
MIDWEST Homes for Pets
P.O. Box 1031
Muncie, Indiana 47308
800-428-8560
www.midwesthomes4pets.com
AAsssseemmbbllyy IInnssttrruuccttiioonnss ffoorr EExxeerrcciissee PPeenns
MMooddeellss 554400--2244,, 554422--3300,, 554444--3366,, 554466--4422,, && 554488--448
IInnssttrruucccciioonneess ddee eennssaammbbllaajjee ppaarraa llooss ccoorrrraalleess ddee eejjeerrcciicciiooss ddee oorro
mmooddeellooss 554400--2244,, 554422--3300,, 554444--3366,, 554466--4422,, 556688--4488,, 556600--2244,, 556622--3300,, 556644--3366,, 556666--4422 && 556688--448
s
8
o
8
IInnssttrruuccttiioonnss dd''aasssseemmbbllaaggee ppoouurr ppaarrccss dd''eexxeerrcciiccee ttoonn oorr,,
mmooddèèlleess 554400--2244,, 554422--3300,, 554444--3366,, 554466--4422,, 556688--4488,, 556600--2244,, 556622--3300,, 556644--3366,, 556666--4422 && 556688--448
11.. DDoo NNOOTT lleeaavvee yyoouunngg aanniimmaallss uunnssuuppeerrvviisseedd ffoorr eexxtteennddeedd ppeerriiooddss ooff ttiimmee.
.
22.. BBee ssuurree ttoo rreemmoovvee tthhee ccoollllaarrss aanndd ttaaggss ffrroomm yyoouurr ppeett bbeeffoorree ppllaacciinngg iitt iinn tthhe
eexxeerrcciissee ppeenn ttoo pprreevveenntt ppoossssiibbllee eennttaanngglleemmeenntt..
11.. NNee llaaiisssseezz ppaass lleess jjeeuunneess aanniimmaauuxx ssaannss ssuurrvveeiillllaannccee ppeennddaanntt ddee lloonngguueess ppéérriiooddeess..
22.. PPoouurr éévviitteerr llee rriissqquuee qquuee ll''aanniimmaall ss''ééttrraannggllee,, eennlleevveezz lleess ccoolllliieerrss eett lleess ppllaaqquuees
aavvaanntt ddee llee ppllaacceerr ddaannss llee ppaarrcc dd''eexxeerrcciiccee.
.
11.. NNuunnccaa ddeejjee ssiinn ssuuppeerrvviissiióónn aa llooss aanniimmaalleess jjóóvveenneess dduurraannttee ppeerrííooddooss pprroolloonnggaaddooss
ddee ttiieemmppoo.
.
22.. AAnntteess ddee ccoollooccaarr aa ssuu mmaassccoottaa eenn eell ccoorrrraall ddee eejjeerrcciicciioo,, qquuíítteellee llooss ccoollllaarreess yy llaas
ppllaaqquuiittaass ddee iiddeennttiiffiiccaacciióónn ppaarraa eevviittaarr llaa ppoossiibbiilliiddaadd ddee qquuee ssee eennrreeddeenn.
.
8
e
s
s
PPaarrttss IIddeennttiiffiiccaattiioon
LLiissttee ddeess ppiièèccees
n
s
IIddeennttiiffiiccaacciióónn ddee llaass ppiieezzaas
1 - Exercise Pen 8 - Ground Anchors 8 - Corner Stabilizers 4 - Snaps
(8 connected panels)
1 - Parc d'exercice 8 - Fixations au sol 8 - Stabilisateurs de coin 4 - Attaches
(8 panneaux connectés)
1 - Corral de ejercicios 8 - Anclas de terreno 8 - Estabilizadores esquinero 4 - Presillas
(8 paneles conectados)
AAsssseemmbbllyy IInnssttrruuccttiioonns
s
IInnssttrruuccttiioonnss ppoouurr ll''aasssseemmbbllaagge
IInnssttrruucccciioonneess ddee eennssaammbbllaajje
• Remove contents of the packing carton. Locate the Exercise Pen (8 connected panels), the Ground
1
1
Anchors & Snaps.
• Sortez le contenu du carton d'emballage. Préparez le parc d'exercice (8 panneaux connectés), les fixations au
sol, les stabilisateurs de coin et les attaches.
If you discover any parts are missing, immediately call our toll-free service helpline at 1-800-428-8560
Si vous constatez que des pièces manquent, téléphonez immédiatement à notre ligne d'assistance au
1-800-428-8560 entre 9h00 et 16h00 (heure normale de l'est) du lundi au vendredi.
Si descubre que le faltan algunas piezas, llame inmediatamente, sin costo, a nuestro teléfono de ayuda
s
de servicio 1-800-428-8560, de las 9:00 a las 16:00 horas, Tiempo del Este, de lunes a viernes.
between 9:00 am and 4:00 pm (EST) Monday-Friday.
e
e
• Saque el contenido del cartón de empaque. Identifique el corral de ejercicios (8 paneles conectados), las
anclas de terreno, los estabilizadores esquinero y las presillas.

• The Exercise Pen can be set up in many different configurations (see Illustration 1). Decide what
2
2
configuration you’d like to use and set up the pen. (Note: The pen can be moved and reconfigured after it
has been assembled.)
1
• Vous pouvez monter le parc d'exercice selon de
nombreuses configurations différentes (voir
Illustration 1). Choisissez la configuration que vous
désirez et assemblez le parc. (Remarque : Après
avoir été assemblé, le parc peut être déplacé et
monté à nouveau selon une nouvelle
configuration.)
tración 1).
• El corral de ejercicios puede instalarse de muchas maneras diferentes (Vea la ilustración 1). Decida cuál es la
configuración que le gustaría usar e instale el corral. (Nota: El corral puede moverse y cambiar su
configuración después de haberlo ensamblado)
• Connect the two ends with the Snaps as shown in
3
3
Illustration 2. For best results, place Snaps at top and
bottom between the two closely spaced wires, and space
the remaining two Snaps evenly along the middle wires.
• Connectez les deux extrémités avec les attaches comme
indiqué dans l'Illustration 2. Pour obtenir les meilleurs résultats,
placez les attaches entre les deux fils peu espacés du dessus et du
dessous, et les deux autres attaches espacées à intervalles réguliers le
long des fils du milieu.
• Como se muestra en la ilustración 2, conecte ambos extremos
usando las presillas. Para obtener los mejores resultados, coloque las
presillas arriba y abajo, entre los dos alambres más cercanos uno al
otro y las otras dos presillas colóquelas a lo largo de los alambres del
centro, dejando un espacio uniforme entre ellas.
2
• For added safety, install a Ground Anchor at the intersection of each panel. See
4
4
Illustration 3. (Note: Illustration is not shown to scale, and Snaps and other details have
been eliminated to more clearly illustrate the Ground Anchor.)
• Pour plus de sécurité, installez une fixation au sol à l'intersection de chaque panneau. Voir
Illustration 3. (Remarque : l'illustration n'est pas à l'échelle, et les attaches et autres détails ont été
éliminés afin de mieux montrer la fixation au sol)
• Para más seguridad, instale un ancla de terreno en la intersección de cada panel. Vea la
ilustración 3. (Nota: Las ilustraciones no están a escala, y las presillas y otros detalles se han
eliminado para ilustrar el ancla de terreno con más claridad.)
3

• The Corner Stabilizers can be used as floor protectors (in any configuration) and/or to keep the
5
5
assembled Exercise Pen in the octagonal configuration. If the animal jumps up on the side, the Stabilizers
will prevent the opposite end from collapsing behind, injuring the animal or possibly allowing the pen to tip over.
To attach the Stabilizer, straighten (as much as possible) two panels. Working from the outside of the pen,
position the Stabilizer at the intersection of the two panels so that the notch is facing down (see Illustration 4).
Move the Stabilizer over the top wires so the slit covers the wires. At the same time, slowly roll the Stabilizer
around the wire away from you. For maximum stability, place all 8 Stabilizer on the top of the pen. For a mix of
stability and floor protection, place every other Stabilizer on bottom of pen. For floor protection only, place all 8
Stabilizers on the bottom.
• Les stabilisateurs de coin peuvent servir à protéger le plancher (dans chaque genre de configuration) et/ou à
maintenir le parc d'exercice assemblé dans la configuration octogonale. Si l'animal saute et heurte un côté, les
stabilisateurs empêcheront l'extrémité opposée de s'abattre en
arrière, de blesser l'animal et peut-être d'empêcher le parc de
basculer.
Pour attacher le stabilisateur, redressez (autant que possible) deux
panneaux. En vous tenant hors du parc, placez le stabilisateur à
l'intersection des deux panneaux de manière que l'encoche soit
orientée vers le dessous (voir Illustration 4). Faites passer le
stabilisateur par-dessus les fils du dessus de manière que
l'encoche se trouve au-dessus des fils. En même temps faites
tourner lentement le stabilisateur autour du fil vers l'intérieur de la
cage. Pour un maximum de stabilité, placez les 8 stabilisateurs au-dessus des
panneaux du parc. Pour avoir à la fois stabilité et protection pour le plancher, placez 4 stabilisateurs dans le
dessus du parc et quatre dans le fond. Si vous voulez uniquement protéger le plancher, placez tous les 8
stabilisateurs dans le bas du parc.
4
• Los estabilizadores esquinero pueden usarse como protectores de los pisos (en cualquier configuración) o para
conservar la configuración octagonal del corral de ejercicios ya ensamblado. Si el animal salta a un lado, los
estabilizadores impiden que el lado opuesto se colapse detrás, lo que podía lesionar al animal o tal vez hasta
permitir que el corral se volcara.
Para afianzar el estabilizador, enderece dos paneles (tanto como le sea posible). Trabajando desde afuera del
corral, coloque el estabilizador en la intersección de los dos paneles de manera que la muesca esté dirigida
hacia abajo (vea la ilustración 4). Mueva el estabilizador encima de los alambres superiores, de manera que la
ranura cubra los alambres. Al mismo tiempo, haga rodar en estabilizador lentamente alrededor del alambre,
alejándolo de usted. Para obtener la estabilidad máxima, coloque los ocho estabilizadores encima del corral.
Si desea una combinación de estabilidad y protección del piso, coloque cada segundo estabilizador en el fondo
del corral. Para obtener solamente la protección del piso, coloque los 8 estabilizadores en el fondo.
• Secure pet inside Exercise Pen by securing both slide-bolt latches. Be sure both latches are properly
6
6
secured.
• Pour enfermer l'animal dans le parc d'exercice, enclenchez les deux verrous avec pêne à coulisse. Veillez à bien
fermer les verrous.
• Asegure a su mascota dentro del corral de ejercicios cerrando ambas cerraduras con pernos corredizos.
Cerciórese que ambos cerrojos están asegurados correctamente.

NNOOTTEE::
This Exercise Pen can be connected to a standard MIDWEST crate.
Be sure the crate is assembled according to the printed instructions. Connect
the two ends of the pen to the crate as shown in Illustration 5 using the four
included Snaps.
RREEMMAARRQQUUEE
MIDWEST standard. Veillez à assembler la cage en suivant les instructions
imprimées. Attachez les deux extrémités du parc à la caisse avec les 4
: Vous pouvez connecter ce parc d'exercice à une cage
5
attaches (voir Illustration 5).
NNOOTTAA:
Este corral de ejercicios puede conectarse a una jaula MIDWEST estándar. Cerciórese que la jaula se ensambló de acuerdo
:
con sus instrucciones impresas. Puede conectar a la jaula ambos extremos del corral usando las cuatro presillas incluidas, como se ve
en la ilustración 5.
IMPORTANT INFORMATION! PLEASE READ!
1. Be sure to remove the collars, tags and leads from you pet before placing it in the home to prevent possible entanglement.
2. Please save sales receipt as proof of purchase. If claim against the warranty is made, the purchaser will be required to present
the sales receipt or other proof of purchase prior to authorizing any return or replacement.
3. MIDWEST’s main concern is your pet’s well-being. If your pet has never been kept in any enclosure, specific training may be
necessary for your pet’s safety. A pet, not specifically trained to be restricted, may attempt to escape from this enclosure, which
could cause serious injury to your pet or this product. MIDWEST will not accept liability or warrant any loss to improper use of this
product by a pet that has not been properly trained.
1. For one (1) year from the date of original purchase, MIDWEST Homes For Pets (“MIDWEST”) warrants to the purchaser of this exercise pen that, should it prove defective by reason of improper
workmanship and/or material, MIDWEST will repair or replace, at its option, any defective part of the exercise pen, without charge for the part or for shipping. Replacement parts are warranted
for the remainder of the original period.
TTHHIISSWWAARRRRAANNTTYY DDOOEESSNNOOTTCCOOVVEER
2.
or any third party, or any defects arising or discovered more than one (1) year from the original retail purchase date.
SSTTEEPPSS TTOO OOBBTTAAIINN WWAARRRRAANNTTYY SSEERRVVIICCEE:
3.
A. The purchaser must call MIDWEST’s HELPLINE, 800-428-8560, to report the alleged defect to a customer service representative or obtain missing parts.
B. The customer service representative will determine if the defect is covered by this warranty, and if it is, will authorize and instruct the purchaser in how to obtain corrective action.
C. MIDWEST may require the purchaser to present the sales receipt or other proof of purchase prior to authorizing any return or replacement. No returns or replacements will be permitted
without proper authorization. If a return or replacement is authorized, you may be requested to return the item to MIDWEST or to make the item available for pick-up by MIDWEST.
AANNYY EEXXPPRREESSSS WWAARRRRAANNTTYY NNOOTT PPRROOVVIIDDEEDD IINN TTHHIISS WWAARRRRAANNTTYY DDOOCCUUMMEENNTT,, AANNDD AANNYY RREEMMEEDDYY FFOORR BBRREEAACCHH OOFF CCOONNTTRRAACCTT TTHHAATT,, BBUUTT FFOORR TTHHIISS PPRROOVVIISSIIOONN,, MMIIGGHHTT AARRIISSEE BBY
4.
IIMMPPLLIICCAATTIIOONN OORR OOPPEERRAATTIIOONN OOFF LLAAWW,, IISS HHEERREEBBYY EEXXCCLLUUDDEEDD AANNDD DDIISSCCLLAAIIMMEEDD.. TTHHEE IIMMPPLLIIEEDD WWAARRRRAANNTTIIEESS OOFF MMEERRCCHHAANNTTAABBIILLIITTYY AANNDD OOFF FFIITTNNEESSSS FFOORR AANNYY PPAARRTTIICCUULLAARR PPUURRPPOOSSE
AARREE EEXXPPRREESSSSLLYY LLIIMMIITTEEDD TTOO AA TTEERRMM OOFF OONNEE ((11)) YYEEAARR.
SSOOMMEE SSTTAATTEESS DDOO NNOOTT AALLLLOOWW LLIIMMIITTAATTIIOONNSS OONN HHOOWW LLOONNGG AANN IIMMPPLLIIEEDD WWAARRRRAANNTTYY LLAASSTTSS,, SSOO TTHHEE AABBOOVVEE LLIIMMIITTAATTIIOONNSS MMAAYY NNOOTT AAPPPPLLYY TTOO YYOOUU.
UUNNDDEERR NNOO CCIIRRCCUUMMSSTTAANNCCEESS SSHHAALLLL MMIIDDWWEESSTT BBEE LLIIAABBLLEE TTOO PPUURRCCHHAASSEERR OORR AANNYY OOTTHHEERR PPEERRSSOONN OORR AANNYY SSPPEECCIIAALL,, IINNCCIIDDEENNTTAALL OORR CCOONNSSEEQQUUEENNTTIIAALL DDAAMMAAGGEESS,, WWHHEETTHHEER
5.
AARRIISSIINNGG OOUUTT OOFF BBRREEAACCHH OOFF WWAARRRRAANNTTYY,, BBRREEAACCHH OOFF CCOONNTTRRAACCTT OORR OOTTHHEERRWWIISSEE,, SSOOMMEE SSTTAATTEESS DDOO NNOOTT AALLLLOOWW TTHHEE EEXXCCLLUUSSIIOONN OORR
LLIIMMIITTAATTIIOONNSS OOFF IINNCCIIDDEENNTTAALL OORR CCOONNSSEEQQUUEENNTTIIAALL DDAAMMAAGGEESS,, SSOO TTHHEE AABBOOVVEE LLIIMMIITTAATTIIOONNSS OORR EEXXCCLLUUSSIIOONN MMAAYY NNOOTT AAPPPPLLYY TTOO YYOOUU.
6. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
1. La compagnie MIDWEST Homes For Pets (“MIDWEST”), garantit pour une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, que si cette cage pour animal se révèle défectueuse en
raison de main-d’oeuvre et/ou de matériaux inappropriés, la compagnie MIDWEST, à son gré, réparera ou remplacera les pièces défectueuses sans frais de pièces et d’expédition. Les pièces de
rechange sont garanties pour le restant de la période originale de la garantie.
2.
CCEETTTTEE GGAARRAANNTTIIEE NNEE CCOOUUVVRREE PPAASS
provoqués par l’acheteur d’origine ou par une tierce partie, ni les défectuosités survenues ou constatées plus d’un (1) an après la date de l’achat original au détail.
3.
PPOOUURR OOBBTTEENNIIRR DDUU SSEERRVVIICCEE AAUUXX TTEERRMMEESS DDEE LLAA GGAARRAANNTTIIEE:
A. Pour signaler une défectuosité alléguée ou pour obtenir des pièces manquantes, l’acheteur doit téléphoner à un représentant du service à la clientèle à la LIGNE D’ASSISTANCE de
MIDWEST au 800-428-8560.
B. Le représentant du service à la clientèle déterminera si la défectuosité est couverte par cette garantie; si c’est le cas, il donnera son autorisation et indiquera à l’acheteur comment remédier
à la situation.
C. MIDWEST peut exiger de l’acheteur qu’il présente son reçu de caisse ou une autre preuve d’achat avant d’autoriser le retour de la cage ou son remplacement. Tout retour ou
remplacement doit être dûment autorisé. Si l’autorisation est accordée pour un retour ou pour un remplacement, MIDWEST pourra demander à l‘acheteur de lui renvoyer l’article ou permettre à
MIDWEST de le ramasser.
4.
TTOOUUTTEE GGAARRAANNTTIIEE EEXXPPRREESSSSEE NNOONN PPRRÉÉVVUUEE DDAANNSS LLEE PPRRÉÉSSEENNTT DDOOCCUUMMEENNTT EETT TTOOUUTT RREECCOOUURRSS PPOOUURR RRUUPPTTUURREE DDEE CCOONNTTRRAATT QQUUII,, SSAAUUFF PPOOUURR CCEE QQUUII CCOONNCCEERRNNEE CCEETTTTE
DDIISSPPOOSSIITTIIOONN,, PPOOUURRRRAAIITT SSUURRVVEENNIIRR IIMMPPLLIICCIITTEEMMEENNTT OOUU PPAARR LL’’AAPPPPLLIICCAATTIIOONN DD’’UUNNEE LLOOII,, SSOONNTT PPAARR LLEESS PPRRÉÉSSEENNTTEESS EEXXCCLLUUSS EETT RREEJJEETTÉÉSS.. LLEESS GGAARRAANNTTIIEESS IIMMPPLLIICCIITTEESS DDEE QQUUAALLIITTÉ
MMAARRCCHHAANNDDEE OOUU DD’’AAPPTTIITTUUDDEE ÀÀ UUNN UUSSAAGGEE DDÉÉTTEERRMMIINNÉÉ SSOONNTT EEXXPPRREESSSSÉÉMMEENNTT LLIIMMIITTÉÉEESS ÀÀ UUNN TTEERRMMEE DD’’UUNN ((11)) AANN..
ÉÉTTAANNTT DDOONNNNÉÉ QQUUEE CCEERRTTAAIINNSS ÉÉTTAATTSS NN’’AAUUTTOORRIISSEENNTT PPAASS DDEE LLIIMMIITTAATTIIOONN ÀÀ LLAA DDUURRÉÉEE DD’’UUNNEE GGAARRAANNTTIIEE IIMMPPLLIICCIITTEE,, LLEESS LLIIMMIITTEESS PPRRÉÉCCIITTÉÉEESS PPEEUUVVEENNTT NNEE PPAASS SS’’AAPPPPLLIIQQUUEERR ÀÀ VVOOUUSS.
5.
QQUUEELLLLEESS QQUUEE SSOOIIEENNTT LLEESS CCIIRRCCOONNSSTTAANNCCEESS,, MMIIDDWWEESSTT NNEE SSEERRAA PPAASS RREESSPPOONNSSAABBLLEE EENNVVEERRSS LL’’AACCHHEETTEEUURR OOUU UUNNEE AAUUTTRREE PPEERRSSOONNNNEE DDEE DDOOMMMMAAGGEESS SSPPÉÉCCIIAAUUXX,, FFOORRTTUUIITTSS OOU
IINNDDIIRREECCTTSS,, QQUUEE CCEESS DDOOMMMMAAGGEESS SSUURRVVIIEENNNNEENNTT ÀÀ LLAA SSUUIITTEE DD’’UUNNEE RRUUPPTTUURREE DDEE GGAARRAANNTTIIEE,, DD’’UUNNEE RRUUPPTTUURREE DDEE CCOONNTTRRAATT OOUU AAUUTTRREEMMEENNTT.. ÉÉTTAANNTT DDOONNNNÉÉ QQUUEE CCEERRTTAAIINNSS ÉÉTTAATTS
NN’’AAUUTTOORRIISSEENNTT PPAASS DD’’EEXXCCLLUUSSIIOONN OOUU DDEE LLIIMMIITTAATTIIOONN PPOOUURR CCEE QQUUII CCOONNCCEERRNNEE LLEESS DDOOMMMMAAGGEESS FFOORRTTUUIITTSS OOUU IINNDDIIRREECCTTSS,, LLEESS LLIIMMIITTAATTIIOONNSS EETT LLEESS EEXXCCLLUUSSIIOONNSS PPRRÉÉCCIITTÉÉEESS PPEEUUVVEENNT
NNEE PPAASS SS’’AAPPPPLLIIQQUUEERR ÀÀ VVOOUUSS.
6. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits.
1. MIDWEST Homes For Pets (“MIDWEST”) garantiza al comprador de esta jaula por un (1) año, a partir de la fecha de la compra original, si ésta resultase defectuosa por razones de
manufactura incorrecta o material defectuoso. MIDWEST reparará o reemplazará, a su propia opción, cualquier parte defectuosa de la jaula, sin cargo por el material o flete. Las partes de
repuesto están garantizadas por el plazo restante de la garantía original.
2.
EESSTTAA GGAARRAANNTTIIAA NNOO CCUUBBRRE
comprador original o cualquier otra parte, o cualquier defecto producido o descubierto más de un (1) año después de la fecha de la compra original al detalle.
3.
PPAASSOOSS PPAARRAA OOBBTTEENNEERR SSEERRVVIICCIIOO DDEE GGAARRAANNTTIIAA:
A. El comprador debe llamar a MIDWEST HELPLINE, 800-428-8560, para reportar el supuesto defecto al representante del servicio al consumidor, u obtener las partes faltantes.
B. El representante del servicio al consumidor determinará si el defecto se encuentra cubierto por esta garantía, y si lo está, autorizará e instruirá al comprador respecto a cómo corregir el
defecto.
C. MIDWEST puede solicitar al comprador que presente el recibo de venta u otra prueba de la adquisición antes de autorizar cualquiera devolución o reemplazo. No se permiten
devoluciones o reemplazos sin la autorización correspondiente. Si se autoriza una devolución o reemplazo, se le podrá solicitar que devuelva la mercadería a MIDWEST o que prepare la
mercadería para que pueda ser retirada por MIDWEST.
4.
SSEE EEXXCCLLUUYYEE YY RREENNUUNNCCIIAA AA CCUUAALLQQUUIIEERR GGAARRAANNTTIIAA EEXXPPRREESSAA NNOO IINNCCLLUUIIDDAA EENN EESSTTEE DDOOCCUUMMEENNTTOO DDEE GGAARRAANNTTIIAA,, YY CCUUAALLQQUUIIEERR RREECCUURRSSO
PPOORR IINNCCUUMMPPLLIIMMIIEENNTTOO DDEE CCOONNTTRRAATTOO QQUUEE,, EEXXCCEEPPTTOO PPOORR EESSTTAA DDIISSPPOOSSIICCIIÓÓNN,, PPUUEEDDAA SSUURRGGIIRR PPOORR IIMMPPLLIICCAANNCCIIAA UU OOPPEERRAACCIIOONN DDEE LLAA LLEEYY.. LLAAS
GGAARRAANNTTIIAASS IIMMPPLLIICCIITTAASS DDEE CCOOMMEERRCCIIAABBIILLIIDDAADD YY DDEE IIDDOONNEEIIDDAADD PPAARRAA CCUUAALLQQUUIIEERR PPRROOPPOOSSIITTOO SSEE LLIIMMIITTAANN EEXXPPRREESSAAMMEENNTTEE AALL PPLLAAZZOO DDEE UUNN ((11)
AAÑÑOO.
.
5.
MMIIDDWWEESSTT NNOO SSEERRAA RREESSPPOONNSSIIBBLLEE,, BBAAJJOO NNIINNGGUUNNAA CCIIRRCCUUNNSSTTAANNCCIIAA,, AALL CCOOMMPPRRAADDOORR OO CCUUAALLQQUUIIEERR OOTTRRAA PPEERRSSOONNAA,, PPOORR CCUUAALLQQUUIIEER
DDAAÑÑOO EESSPPEECCIIAALL,, IINNCCIIDDEENNTTAALL OO IINNDDIIRREECCTTOO CCAAUUSSAADDOO PPOORR IINNCCUUMMPPLLIIMMIIEENNTTOO DDEE GGAARRAANNTTIIAA,, IINNCCUUMMPPLLIIMMIIEENNTTOO DDEE CCOONNTTRRAATTOO UU OOTTRROO.
AALLGGUUNNOOSS EESSTTAADDOOSS NNOO PPEERRMMIITTEENN LLAA EEXXCCLLUUSSIIOONN OO LLIIMMIITTAACCIIOONN DDEE DDAAÑÑOOSS IINNCCIIDDEENNTTAALLEESS OO IINNDDIIRREECCTTOOSS,, PPOORR LLOO TTAANNTTOO LLAASS LLIIMMIITTAACCIIOONNEES
OO EEXXCCLLUUSSIIOONNEESS MMEENNCCIIOONNAADDAASS MMAASS AARRRRIIBBAA PPUUDDEERR SSEERR IINNVVAALLIIDDAASS PPAARRAA UUSSTTEEDD.
6. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede usted tener otros derechos que varían de un estado a otro.
EP-540T (29)
R
defects in the wire enclosure caused by any animal, any physical abuse to or misuse of the exercise pen, any damage caused by the original purchaser
:
.
les défectuosités au treillis provoquées par un animal, une manipulation matérielle abusive ou un usage inapproprié de la cage, ni les dommages
.
defectos en la jaula de alambrado causados por cualquier animal, cualquier abuso físico o uso indebido de la jaula, cualquier daño causado por el
E
:
LLIIMMIITTEEDDMMAANNUUFFAACCTTUURREERRSS WWAARRRRAANNTTY
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE DDUU FFAABBRRIICCAANNT
:
GGAARRAANNTTIIAA LLIIMMIITTAADDAA DDEELL FFAABBRRIICCAANNTTE
.
Y
.
.
T
E
O
S
)
R
.
S
Copyright 2002 Mid-West Metal Products, Inc.
Y
E
R
E
É
.
U
S
T