A. Coupon Mode................................................................. 13
B. Printer Type (with optional printer).............................. 13
C. Language........................................................................ 13
D. Contrast .......................................................................... 13
E. Set Date & Time ............................................................ 13
F. Set Header ..................................................................... 14
G. Test Counter................................................................... 14
H. Main Menu ...................................................................... 14
TROUBLESHOOTING TEST PROBLEMS ............................... 14
PRINTER SETUP AND TROUBLESHOOTING........................ 15
REPLACING THE ANALYZER BATTERY ................................ 16
1
GB
ENGLISH
2
GB
ENGLISH
INTRODUCTION
The Micro400XL Advanced Battery Conductance Analyzer and the
Micro500XL Advanced Battery Conductance & Electrical System Ana-
lyzer provide a complete analysis for 6- and 12-volt automotive,
commercial, and marine batteries. The MicroXL Series analyzers digitally display voltage, battery condition and available power, and provide
a test code for warranty management. With a menu of options, the
analyzers can function also as voltmeters and as quality control devices
capable of testing up to 100 batteries in succession.
The Micro500XL integrates the in-vehicle battery test with a starting
system test. It also provides a charging system analysis by taking
multiple measurements while the charging system is exercised and at
idle to determine if it is capable of charging the battery while supplying
the necessary power for the electrical system.
Both analyzers enable wireless printing to an optional portable printer
through a built-in IR communication port.
SAFETY
Inspect the battery for damages and check the electrolyte level.
If the electrolyte level is too low, replenish it and fully charge the battery.
Always use the necessary safety precautions when working with batteries:
•Carefully read all operating and safety instructions before using the
MicroXL Series analyzer.
•Wear eye protection and use caution when working around batter-
ies.
•Do not smoke, strike a match, or cause a spark in the vicinity of the
battery.
•Keep hair, hands, and clothing as well as analyzer cords and cables
away from moving engine parts.
3
GB
ENGLISH
DISPLAY AND KEYPAD
When you first connect the MicroXL Series analyzer to the battery, it will
function as a voltmeter until you press the ENTER button.
The menu-driven display will then guide you step by step through the
test process. Use the keypad buttons to scroll and select menu options.
NOTE: To conserve the internal 9-volt battery, the display
will turn off (Sleep Mode) after 30 continuous seconds of
voltage loss at the clamps.
The voltmeter display is
visible when you first
connect the analyzer to
the battery.
0 – 30 VDC MAXIMUM
PRESS
6.19V
↵↵
↵ TO CONTINUE
↵↵
Use the UP/DOWN ARROW buttons to
scroll to menu choices.
Use the ENTER button to make selections.
The INFO button is active when the test
results are displayed. Press the INFO button
to calculate battery charging time and to
retrieve a test code (if available).
Press and hold the MENUto display the
following options. Use the ARROW buttons
to scroll up or down through the list (3
options displayed per screen) and press
ENTER to select.
1) Print Results
2) View Results
3) QC Mode
4) Voltmeter
5) Export Data
6) Perform Test
7) Utilities
4
GB
ENGLISH
BEFORE THE TEST
Testing Out-of-Vehicle
Clean the battery terminals with a wire brush before testing.
For Group 31 or side-terminal batteries, install and tighten the lead
terminal adapters provided with the analyzer.
NOTE: Do not use steel bolts. Failure to properly install
terminal adapters, or using adapters that are dirty or worn,
may cause false test results.
Testing In-Vehicle
The preferred test position is at the battery terminals. If the battery is not
accessible, you may test at the jumper post; however, the available
power value could be lower than the actual value. If you get a RETEST
AT
BATTERY POST result, disconnect the analyzer and retest at the posts.
If testing a side-post battery, the analyzer may display instructions
to CHECK FOR CORROSION, DISCONNECT & RETEST WITHADAPTERS. Follow the instructions before discarding the battery.
At the start of the test, make sure all vehicle accessory loads are off and
the ignition is in the off position.
CONNECTING THE ANALYZER
IMPORTANT: When you start a new test (outside of
QC Mode) by connecting to the battery, the last test results in
memory will be lost.
1. Connect the red clamp to the positive (+) terminal.
2. Connect the black clamp to the negative (–) terminal.
3. For a proper connection, rock the clamps back and forth.
The analyzer requires that both sides of each clamp be firmly
connected before testing. A poor connection will prevent testing
and produce a CHECK CONNECTION (BLACK or RED CLAMP)
message. If the message appears, clean the terminals and reconnect the clamps.
NOTE: Batteries connected in parallel must have the
ground cable disconnected or false test readings
may result.
If the clamps are connected in the wrong polarity (positive to negative
or negative to positive), the analyzer will alert you with a REVERSECONNECTION message. If any other messages appear when you
connect the analyzer to the battery, see “Troubleshooting Test Problems.”
5
GB
ENGLISH
BATTERY TEST PROCEDURE
When you first connect the MicroXL to the battery, it will function
as a voltmeter until you press the ENTER button to begin the battery test.
After you press ENTER, the Midtronics sign-on screen will appear for
3 seconds after which the analyzer will assist you in setting up your
battery test parameters. (Scroll to each parameter using the UP/DOWN
ARROW buttons and press ENTER to continue.)
1. Test type: Select IN-VEHICLE or OUT-OF-VEHICLE.
Test location: If the test is IN-VEHICLE, select BATTERY
POST or JUMP START POST.
POST TYPE: If the location is BATTERY POST, select TOPPOST or SIDE POST.
2. Battery type: Select REGULAR lead-acid or AGM.
AGM type: If the battery is AGM, select SPIRAL-wound plates
or OTHER, such as flat-plate construction.
3. Battery rating system: Select a rating system to TEST BY:CCA, CA,
MCA, or DIN.
4. Battery rating: Select the rating (from 100 to 1200 or 2000 depend-
ing on the rating system).
5. Press ENTER to start the test.
Additional Test Parameters (if required)
Before or After Charge Decision:
For a more decisive result, the analyzer will ask if you are testing the
battery before or after charging. (If the vehicle has just been driven,
select BEFORE CHARGE.) It will resume the test after you make your
selection.
Temperature Compensation:
If the analyzer detects that the temperature of the battery may make a
difference in the result, it will ask you to select if the battery temperature
is above or below freezing. It will resume the test after you make your
selection.
If the analyzer displays warning messages or other instructions after you
press ENTER to start the test, refer to “Troubleshooting Test Problems.”
BATTERY TEST RESULTS
At the end of an out-of-vehicle test, the MicroXL will display one of the
following decisions together with the state of charge (SOC) value and
the rated and actual CCA.
6
GB
ENGLISH
GOOD BATTERY
GOOD-RECHARGE
CHARGE & RETEST
REPLACE BATTERY *
BAD CELL-REPLACE *
Next, the analyzer will display for 3 seconds the percentage of state of
health as a bar graph.
The analyzer will then display for 3 seconds the percentage of state of
charge as a bar graph.
* When testing at Jump-Start Post, the analyzer may need to verify the
result. The analyzer will prompt you to retest at the battery posts.
Return to service.
Fully charge the battery and return to ser-
vice.
Fully charge the battery and retest. Failure to
fully charge the battery before retesting
may cause false readings
Replace the battery and retest to perform
a complete charging system analysis.
A REPLACE BATTERY result may also mean
a poor connection between the vehicle’s
cables and the battery. After disconnecting
the vehicle’s battery cables from the battery,
retest the battery using the out-of-vehicle test
before replacing.)
Replace the battery and retest to perform a
complete system analysis.
* When testing at Side-Posts, the analyzer may detect corrosion
between the terminals and the side posts. The analyzer will prompt
you to check for corrosion and retest with adapters.
OPTIONS AFTER THE BATTERY TEST RESULTS
After the battery test results, press the INFO button for the option of
calculating the charge time required to fully charge the battery (available
only for batteries that produce a GOOD-RECHARGE or CHARGE &RETEST result) or to retrieve a test code (if available). The INFO button
remains active during the results for the battery, starting and charging
systems tests.
Use the UP/DOWN ARROW buttons in the ADDITIONAL INFO screen
to select TIME-TO-CHARGE or TEST CODE and press ENTER.
Time-to-Charge
1. Charge Rate (Amps): Use the UP/DOWN ARROW buttons to select
the charge rate and press ENTER.
2. When the analyzer completes the calculation, it will display CHARGEBATTERY with the time to charge in minutes at your selected
amperage rates.
3. Press ENTER to return to the battery test results.
7
GB
ENGLISH
Test Code (if available)
1. Select TEST CODE in the ADDITIONAL INFO screen; the analyzer
will display an encrypted 10-digit code.
2. Press ENTER to return to the test results or MENU for the menu
options screen.
STARTER SYSTEM TEST (Micro500XL)
NOTE: When testing older model diesel engines in cold
weather, preheating and post heating of the glow plug may
skew test results. Warm up the engine for 5 minutes before
the test.
If you selected the IN-VEHICLE battery test using the Micro500XL, the
display will toggle between the battery test result and the starter system
test screen. The Micro500XL will integrate the results of the battery test
with the starter diagnosis.
1. To begin the test, press ENTER.
2. The analyzer will prompt you to start the engine.
3. As the voltage rises, the analyzer will display one of the following
results:
CHARGE BATTERY: The starter voltage is low and battery is discharged. Fully charge the battery and repeat the starter system test.
CRANKING VOLTAGE LOW (with voltage level): The starter voltage is
low and the battery is fully charged.
CRANKING VOLTAGE NORMAL (with voltage level): The starter
voltage is normal and the battery is fully charged
REPLACE BATTERY (if the battery test result is REPLACE or BAD
CELL): The battery must be replaced before testing the starter. Press
ENTER to perform the charging system test.
If the battery is good and fully charged and the vehicle will not start, see
“Starting Problems.”
Starting Problems
With the vehicle lights on:
If the engine does not crank and the lights dim heavily, check the
connections to ensure the wiring is clean and in good condition. If wiring
is in good condition, repair or replace the starter.
If the engine does not crank and the lights go out, there is probably a poor
connection. Check the connection to the battery and ground and ensure
they are clean and tight.
If the starter does not crank and the lights do not turn on, check for an
open circuit and retest the battery to ensure it is good and fully charged.
Replace any defective wiring and clean and tighten all wiring connections.
8
GB
With the vehicle lights off:
If the engine cranks slowly but will not start, check all wiring to ensure
it is in good condition. Make sure the cables from the starter to the battery
are sized according to the manufacturer’s specifications. If the engine
is operating properly and the wiring is in good condition, repair or replace
the starter.
If the engine cranks but does not start, check the ignition system and fuel
system for other problems.
If the engine does not crank and a clicking noise is heard, check the
solenoid.
ENGLISH
CHARGING SYSTEM TEST (Micro500XL)
NOTE: When testing older model diesel engines in cold
weather, preheating and post heating of the glow plug may
skew test results. Warm up the engine for 5 minutes before
the test.
If you selected the IN-VEHICLE battery test using the Micro500XL after
the starter system test, the display will toggle between the starter system
test result and the charging system test screen. Press ENTER to begin
the test.
1. The analyzer will display the alternator voltage level. Press ENTER
to continue.
NOTE: If necessary the analyzer will ask if you are testing a
diesel engine. It will resume testing after you make your
selection.
2. The analyzer will prompt you to rev the engine. Gradually increase
the rpm until the analyzer tells you to HOLD the rev level as the black
bar shown on the display crosses the line.
NOTE: Some 8-cylinder and older vehicles idle at a high
level after starting, allowing the tester to detect a rev without
any action being taken. If this occurs, continue with the test
process. The final test results will not be affected.
3. When analyzer detects the rpm, it will prompt you to press ENTER
to continue.
4. The analyzer will next test the engine at idle for comparison to
other readings and then test the diode ripple. Excessive ripple
usually means one or more diodes have failed in the alternator or
there is
stator damage.
5. After approximately 10 seconds, it will prompt you to TURN LOADS
ON and press ENTER.
NOTE: DO NOT use cyclical loads such as air conditioning
or windshield wipers.
9
GB
The analyzer will determine if the charging system is able to provide
sufficient current for the demands of the vehicle’s electrical system.
When asked to turn on the accessory loads, turn on the high-beam
headlights, rear defogger, and the blower to high (heat).
6. The analyzer will begin testing the charging system with the loads
on and prompt you to rev the engine. Gradually increase the rpm
until the analyzer tells you to HOLD the rev level as the black bar
shown on the display crosses the line.
7. When the analyzer detects the rpm, it will prompt you to press
ENTER to continue.
8. The analyzer will display one of the following results:
CHARGING SYSTEM NORMAL: The system is showing normal
output from the alternator. No problem detected.
CHARGING SYSTEM PROBLEM: The analyzer detected a problem in the charging system and will display the following results:
NO CHARGING VOLTAGE: The alternator is not providing charging current to the battery. Check the belts to ensure the alternator
is rotating with the engine running. Replace broken or slipping belts
and retest. Check all connections to and from the alternator,
especially the connection to the battery. If the connection is loose or
heavily corroded, clean or replace the cable and retest. If the belts
and connections are in good working condition, replace the alternator. (Older vehicles use external voltage regulators, which may
require only replacement of the voltage regulator.)
ENGLISH
LOW CHARGING VOLTAGE: The alternator is not providing suf-
ficient current for the system’s electrical loads and the charging
current for the battery. Check the belts to ensure the alternator is
rotating with the engine running. Replace broken or slipping belts
and retest. Check the connections from the alternator to the battery.
If the connection is loose or heavily corroded, clean or replace the
cable and retest. If the belts and connections are in good working
condition, replace the alternator. (In older vehicles that use external
voltage regulators, you may need to replace only the voltage
regulator.)
HIGH CHARGING VOLTAGE: The voltage output from the alternator to the battery exceeds the normal limits of a functioning regulator. Check to ensure there are no loose connections and that the
ground connection is normal. If there are no connection problems,
replace the regulator. (Most alternators have a built-in regulator
requiring you to replace the alternator. In older vehicles that use
external voltage regulators, you may need to replace only the
voltage regulator.)
10
GB
The regulator controls voltage output based on the battery voltage,
under-hood temperature, and vehicle loads used. In other words, it
controls the maximum voltage the system can produce based on
the current needs and amount of current that can be produced by the
spinning of the rotor in the alternator. The normal high limit of a
typical automotive regulator is 14.7 volts +/– 0.5. Refer to the
manufacturer specifications for the correct limit, which may vary by
vehicle type and manufacturer.
A high charging rate will overcharge the battery and may decrease
its life and cause it to fail. If the battery test decision is REPLACE and
the charging system test shows a HIGH CHARGING VOLTAGE,
check the levels of the electrolyte in the battery. A symptom of
overcharging is battery fluid spewing through the vent caps, which
causes low electrolyte levels and will harm the battery.
DIODE RIPPLE NORMAL: The charging system is functioning
within its normal operating range.
EXCESS RIPPLE DETECTED: One or more diodes in the alternator are not functioning or there is stator damage, which is shown by
an excessive amount of AC or ripple current supplied to the battery.
Make sure the alternator mounting is sturdy and that the belts are
in good shape and functioning properly. If the mounting and belts
are good, replace the alternator.
ENGLISH
An alternator is designed to create the electrical energy necessary
to charge the battery and provide for the vehicle’s electrical system
load. Since the alternator creates AC, (alternating current), it must
be rectified into DC, (direct current), to charge the battery and supply
power to the rest of the system. To accomplish this, the alternator
uses diodes which allow current flow in only one direction, changing
AC current to DC current. When one or more of the diodes fail, the
AC ripple current from the alternator to the battery will exceed
normally acceptable limits.
DIODE RIPPLE NOT DETECTED: The analyzer is not able to
detect diode ripple through the battery cables, or the alternater is
not spinning.
9. The analyzer will toggle through the CHARGING SYSTEM results
until you disconnect.
10. To display the menu options screen, press the MENU button.
11
GB
ENGLISH
MENU OPTIONS
To select the following options, which are also available in QC (Quality
Control) mode, press and hold the MENU button.
The Menu options will be displayed three at a time. Use the UP/DOWN
ARROW buttons to scroll through the options and press ENTER to
select.
1. Print Results (with optional printer)
The results include Battery Test Result and Test Code (if available). For
the Micro500XL the results also include the Starter Test Result and
Charging System Test Result. This option is also available in QC Mode.
In QC Mode, the analyzer will send the complete data set in the QC
memory.
See the section “Printer Setup and Troubleshooting” for more information.
2. View Results
The results available above are displayed on-screen. Press the UP
ARROW button to scroll though the results and return to the Menu
screen.
In QC Mode you can view the complete data set in the QC memory.
Press the UP ARROW button to scroll from test to test. Press ENTER
to view the limits set for that test. Press ENTER again to return to the test
result.
3. QC Mode
Select QC Mode to set up the analyzer to act as a quality control device,
which will enable you to test up to 100 batteries in succession without
resetting test parameters. (You can change parameters at any time
during QC testing; the results will be displayed or printed along with the
new parameters.)
1. On/Off: If you turn on QC Mode, it will stay on until you turn it off.
The analyzer will go into Sleep Mode to save the 9-volt battery
power after 30 continuous seconds of voltage loss at the clamps.
When voltage is restored, the analyzer will continue saving data in
QC Mode to the next memory location.
2. Clear Memory, Yes/No: The analyzer’s memory holds up to 100 test
results in QC memory. Select YES to clear test results from memory
or NO to continue storing results. When the memory is full, the
analyzer will display the following warning before it starts to overwrite earlier test results:
MEMORY IS FULL/PRESS
If you want to export or print the stored results before clearing the
memory, press MENU to exit.
↵↵
↵ TO OVERWRITE NO. 1
↵↵
3. Select Input/Test By: Select a rating system to TEST BY: CCA, CA,
MCA, and DIN.
12
GB
5. Set Minimum Voltage: Select the voltage threshold for Pass/Fail.
6. To start QC Mode testing, connect the analyzer and test each
battery until finished. Press the MENU button to return to the
Options Menu.
ENGLISH
4. Voltmeter
The analyzer will function as a voltmeter (with an operating range of
0 through 30 Vdc) when you first connect it to a battery.
You can turn this feature on or off, depending on your preference. Press
the MENU button; then select the Voltmeter option. Press ENTER, then
turn ON or OFF the voltmeter.
5. Export Data
An optional software/IR module package enables the analyzer to send
data to a PC. If the analyzer is in QC Mode, it will send the complete data
set in the QC memory.
6. Perform Test
Select this option to start a new test.
7. Utilities
The Utilities option enables you to configure the following features:
A. Coupon Mode
On: Select ON to print a coupon at the bottom of the printout.
Off: Select OFF to turn off the coupon feature.
Revise: Select REVISE to customize the coupon’s nine lines of text
by scrolling to the desired character and pressing ENTER until
finished. To move back a space as you revise the text, press the
INFO button. Exit by entering the last available character, or by
pressing the MENU button.
B. Printer Type (with optional printer)
Select either the IRDA or HP 82240B printer.
C. Language
To change the language used to display prompts and data, use the
ARROW keys to select English, French, or Spanish, and press
ENTER.
D. Contrast
Adjust the contrast on the display by using the ARROW buttons and
press ENTER.
E. Set Date & Time
Modify the date and time by scrolling to the correct character. Press
ENTER to move to the next character.
13
GB
ENGLISH
F. Set Header
You can create a header for your printed test results showing your
store name, address, and phone number. Use the ARROW buttons
to scroll to the desired character and press the ENTER button to
select and move to the next space. Continue until you have entered
all of the information. The INFO button will move the cursor back one
space. Exit by entering the last available character or by pressing
the MENU button to return to the Menu screen.
G. Test Counter
The analyzer automatically counts the number of tests performed.
View: Select VIEW to display the number of tests since the counter
was last reset to 0 and the total number of tests.
Clear: Select CLEAR to reset the counter to 0. The Test Counter
screen will display the value of 0.
H. Main Menu
Select this utility option to return to the first option, PRINT RESULTS, in the Main menu.
TROUBLESHOOTING TEST PROBLEMS
If the display does not turn on:
•Check the connection to the battery.
•The battery may be too low to power the analyzer (below 1.0 volts).
Fully charge the battery and retest.
•The analyzer’s internal 9-volt battery may need to be replaced. See
“Replacing the Analyzer Battery.”
SURFACE CHARGE DETECTED: The battery will hold a surface
charge if the engine has been running or after the battery has been
charged. The analyzer may prompt you to remove the surface charge
before it begins testing.
1. Follow the instructions on the display.
2. After detecting the removal of the surface charge, the tester will
resume testing.
SYSTEM NOISE / CHECK LOADS: The analyzer has detected computer or ignition noise and will attempt to retest. Make sure all vehicle
loads are off and the ignition is in the off position. The analyzer will
automatically retest when it no longer detects system noise.
•You may be testing too close to a noise source, i.e., a charger or
other high-current device. If so, move away and retest.
•If no noise source is identified, fully charge the battery and retest.
If the message appears after recharging, replace the battery.
•Disconnect the battery cables and retest.
14
GB
UNSTABLE BATTERY: A battery that is very weak or that has just been
charged may retain enough electrical activity, which the analyzer has
detected, to adversely affect the test results. A fully-charged battery
should stabilize quickly, after which the analyzer will automatically
retest. Weak batteries should be charged and retested.
NON 12-VOLT BATTERY DETECTED: You are attempting to test outof-vehicle a non-12-volt battery or batteries connected in series.
24-VOLT SYSTEM DETECTED: You are attempting to test in-vehicle
both batteries in a 24-volt system. Disconnect the batteries and test
them individually. The analyzer will bypass the battery test and the
display will toggle between the warning and PRESS
TEST.
ENGLISH
↵↵
↵ FOR STARTER
↵↵
PRINTER SETUP AND TROUBLESHOOTING
IMPORTANT: When you start a new test (outside of
QC Mode) by connecting to the battery, the last test results in
memory will be lost.
The MicroXL analyzer also has the ability to print the last test results (or
the entire data set in QC Mode) by sending data from the analyzer’s topmounted IR transmitter to the printer’s IR receiver. To print, turn on the
printer and align the IR transmitter with the receiver. Select 1. PRINTRESULTS from the options Menu.
The analyzer will send data continuously when you select the print
option. If data does not print, or is garbled or missing, see below.
Make sure:
•The printer is on.
•The printer’s battery is fully charged and properly inserted.
(The IRDA printer’s CHARGER light will flash if the battery needs
recharging.)
•You are using the recommended printer and that you have selected
the correct printer from the options Menu.
•The IR transmitter and receiver are properly aligned.
•Neither the anlyzer or printer are in direct sunlight, which may
interfer with data transmittal.
•To perform a self-test of the printer, hold down the FORM FEED button
while turning the printer on. The printer will print all available characters.
After correcting the problem, select 1. PRINT RESULTS to begin
printing.
15
GB
ENGLISH
REPLACING THE ANALYZER BATTERY
The MicroXL Series analyzer uses a 9-volt battery (alkaline recommended) to allow testing of batteries down to 1 volt as well as supply
power while the menu is active. The analyzer can test batteries down to
5.5 volts when the internal battery is not functioning.
If the battery needs replacement, the analyzer will display the message
LOW INTERNAL BATTERY, REPLACE. Change the battery as soon
as possible.
1. Remove the cover to the battery compartment using a small
screwdriver.
2. Insert a 9-volt battery (alkaline recommended) as shown, making
sure the positive and negative terminals are positioned correctly.
3. Snap the cover into place and tighten the screw.
4. Verify that the date and time are still correct. Refer to “E. Set Date
& Time” in the “Menu Options” section.
16
GB
The MicroXL™ is made in the U.S.A. by Midtronics, Inc. and is protected
by one or more of the following U.S. Patents: 6,323,650; 6,316,914;
6,304,087; 6,249,124; 6,225,808; 6,163,156; 6,091,245; 6,051,976;
5,831,435; 5,821,756; 5,757,192; 5,592,093; 5,585,728; 5,572,136;
4,912,416; 4,881,038; 4,825,170; 4,816,768; 4,322,685. Canadian
Patents: 1,295,680; 1,280,164. United Kingdom Patent: 0,672,248;
0,417,173. German Patent: 693 25 388.6; 689 23 281.0-08; 93 21 638.6.
And other U.S. and Foreign patents issued and pending. This product
may utilize technology exclusively licensed to Midtronics, Inc. by Johnson
Controls, Inc. and/or Motorola, Inc.
This MicroXL™ is warranted to be free of defects in materials and
workmanship for a period of one year from date of purchase. Midtronics
will, at our option, repair or replace the unit with a remanufactured unit.
This limited warranty applies only to the MicroXL analyzer, and does not
cover any other equipment, static damage, water damage, overvoltage
damage, dropping the unit, or damage resulting from extraneous
causes including owner misuse. Midtronics is not liable for any incidental or consequential damages for breach of this warranty. The warranty
is void if owner attempts to disassemble the unit or to modify the cable
assembly.
ENGLISH
PATENTS
LIMITED WARRANTY
SERVICE
To obtain service, purchaser should contact Midtronics for a Return
Authorization number, and return the unit to Midtronics freight prepaid,
Attention: RA# ________. Midtronics will service the analyzer and
reship the next scheduled business day following receipt, using the
same type carrier and service as received. If Midtronics determines that
the failure was caused by misuse, alteration, accident, or abnormal
condition of operation or handling, purchaser will be billed for the
repaired product and it will be returned freight prepaid with freight
charges added to the invoice. Battery analyzer beyond the warranty
period are subject to the repair charges in effect at that time. Optional
remanufacturing service is available to return the tester to like-new
condition. Out-of-warranty repairs will carry a
3-month warranty. Remanufactured units purchased from Midtronics
are covered by a 6-month warranty.
A. Mode de Bon................................................................... 32
B. Type d’Imprimante ......................................................... 32
C. Langue............................................................................. 32
D. Contraste......................................................................... 32
E. Réglez la Date & l’Horaire............................................. 32
F. Placez l’en-tête ............................................................... 32
G. Compteur de Tests ......................................................... 33
H. Menu Principal................................................................ 33
DÉPANNAGE DES PROBLÈMES DES TESTS ...................... 33
INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE ET DÉPANNAGE.............. 34
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE L’ANALYSEUR ........... 35
19
F
FRANÇAIS
20
F
FRANÇAIS
INTRODUCTION
L’Analyseur Avancé de Batteries par Conductance Micro400XL et
l’Analyseur Avancé de Batteries et des Systèmes Électriques par
Conductance Micro500XL vous offrent une analyse complète des
batteries automotrices, commerciales et marines de 6 et 12 volts. Les
analyseurs de la série MicroXL vous indiquent digitalement la tension,
la condition de la batterie, et la puissance disponible, et génère un code
de test pour une gestion des garanties. À travers son menu d’options,
les analyseurs peuvent fonctionner aussi comme des voltmètres et
comme des outils de contrôle de qualité capables de tester jusqu’à 100
batteries consécutivement.
Le Micro500XL intègre le test de batterie dans le véhicule avec le test
du système de démarrage. Il vous offre aussi une analyse du système
de charge en prenant des mésures multiples lorsque le système de
charge est excité et lorsqu’il est en repos pour déterminer s’il est
capable de charger la batterie et en même temps de fournir l’énergie
nécessaire au système électrique.
Tous les deux analyseurs possèdent la capacité d’impression sans-fil
à l’aide d’une imprimante portable facultative à travers le port de
communication IR à l’intérieur de l’analyseur.
SÉCURITÉ
Vérifiez bien si la batterie en question ne présente pas de dommages
et vérifiez aussi le niveau de l’électrolyte. Si le niveau de l’électrolyte est
trop bas, remplissez-le et chargez complètement la batterie. Exercez
toujours une extrême prudence lorsque vous travaillez avec des batteries:
•Lisez attentivement toutes les instructions d’opération et de sécurité
avant d’utiliser l’analyseur de la série MicroXL.
•Portez toujours des protections pour les yeux et exercez prudence
en travaillant près d’une batterie.
•Ne fumez pas, n’allumez pas d’allumettes, et ne causez pas des
étincelles aux environs d’une batterie.
•Maintenez les cheveux, les mains, et les vêtements, aussi bien que
les fils de l’analyseur loin des pièces mouvantes du moteur.
21
F
FRANÇAIS
ÉCRAN ET TOUCHES
La première fois que vous branchez l’analyseur de la série MicroXL à
la batterie, il fonctionnera comme un voltmètre jusqu’à ce que vous
appuyer sur la touche ENTER.
L’écran, controlée par le menu, vous guidera point par point à travers
le processus du test. Servez-vous des touches du clavier pour faire
défiler les options et pour faire vos sélections dans le menu.
NOTE: Pour épargner la batterie interne de 9 volts, l’écran
s'éteindra (“mode de sommeil”) après 30 secondes de suite
où il ne detecte pas de tension au niveau des pinces.
L’écran du voltmètre
s’affiche lorsque vous
branchez l’analyseur à la
batterie pour la première
fois.
MAXIMUM 0 – 30 VDC
APPUYEZ SUR
6.19V
↵↵
↵ POUR CONTINUER
↵↵
Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers
le bas pour faire défiler les options du menu.
Utilisez la touche ENTER pour faire vos sélections.
La touche INFO est activée lorsque les résultats
du test sont affichés. Appuyez sur la touche INFO
pour calculer le temps de chargement de la batterie
et pour obtenir un code de test (si disponible).
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
MENU pour afficher les options suivantes.Utilisez
les touches fléchées vers le haut et vers le bas
pour faire défiler la liste (3 options affichées par
écran) et appuyer sur la touche ENTER pour faire
votre sélection.
1) Imprimer Résultats
2) Voir Résultats
3) Mode QC
4) Voltmètre
5) Exporter Données
6) Réaliser le Test
7) Utilités
22
F
FRANÇAIS
AVANT LE TEST
Test hors du véhicule
Néttoyez les bornes de la batterie avec une brosse métallique avant le
test.
Dans le cas des batteries du Groupe 31 ou des batteries à bornes
latérales, posez et serrez les adaptateurs de bornes fournis avec
l’analyseur.
NOTE: N’utilisez pas de boulons d’acier. La mauvaise installation des adaptateurs ou l’utilisation d’adaptateurs sales ou
usés risque de fausser les résultats du test.
Test dans le véhicule
Il est préférable d’effectuer le test sur les bornes de la batterie.
Toutefois, si la batterie n’est pas accessible, vous pouvez effectuer le
test sur la borne auxiliaire de démarrage secours. Cepandant vous
obtiendrez peut-être une valeur de courant moindre. Si vous obtenez le
résultat RETESTER SUR LES BORNES DE LA BATTERIE, débranchez
l’analyseur et refaites le test directement sur les bornes de la batterie.
Si vous testez une batterie aux bornes latérales, l’analyseur pourra
afficher des instructions pour VÉRIFIER CORROSION, DÉBRANCHER& REFAITE LE TEST AVEC DES ADAPTATEURS. Suivez les instructions avant de jeter la batterie.
Au début du test, assurez-vous que touts les accessoires électriques du
véhicule sont hors circuit et que le contact est coupé.
BRANCHEMENT DE L’ANALYSEUR
IMPORTANT: Dès que vous branchez le testeur sur une
batterie pour commencer un test (hors du mode QC), les
derniers résultats conservés en mémoire s’effacent
automatiquement.
1. Branchez la pince rouge sur la borne positive (+).
2. Branchez la pince noire sur la borne négative (–).
3. Pour vérifier le branchement, sécouez les pinces. Pour le bon
fonctionnement du testeur, les deux côtés de chaque pince doivent
être fermement branchés avant le test. Un mauvais branchement
empêchera le test et engendrera le message VÉRIFIER LEBRANCHEMENT (PINCE NOIRE ou ROUGE). Si ce message
s’affiche, nettoyez les bornes de la batterie et rebranchez les
pinces.
NOTE: Pour effectuer un test sur des batteries branchées en
parallèle, le câble de mise à la masse doit être débranché.
Sinon, les résultats pourraient être faussés.
Si les pinces sont branchées dans la mauvaise polarité (positif avec
négatif ou négatif avec positif), l’analyseur vous avertira avec le message BRANCHEMENT RENVERSÉ. Si un autre message s’affiche sur
l’écran lorsque vous branchez l’analyseur à la batterie, consultez
“Dépannage des Problèms des Tests”.
23
F
FRANÇAIS
PROCESSUS DU TEST DE BATTERIE
La première fois que vous connectez l’analyseur de la série MicroXL à
la batterie, il fonctionnera comme un voltmètre jusqu’à ce que vous
appuyer sur la touche ENTER.
Une fois appuyée la touche ENTER, le logotype de Midtronics s’affichera
sur l’écran pendant 3 secondes, après quoi l’analyseur vous aidera à
régler les paramètres du test de batterie. (Faites défiler les paramètres
en vous servant des touches fléchées vers le haut et vers le bas et
appuyez sur la touche ENTER pour faire votre sélection.)
1. Type de Test: Sélectionnez DANS LE VÉHICULE ou HORS DU
VÉHICULE.
Localisation du Test: S’il s’agit d’un test DANS LE VÉHICULE,sélectionnez BORNE DE LA BATTERIE ou BORNE
DÉMARRAGE SECOURS.
TYPE DE BORNE: Si le test est fait sur la BORNE DE LA
BATTERIE, sélectionnez BORNE SUPÉRIEURE ou BORNE
LATÉRALE.
2. Type de Batterie: Sélectionnez RÉGULIER plomb-acide ou AGM.
Type AGM: Si la batterie en question est du type AGM,
sélectionnez plaques enroulées en SPIRALE ou AUTRE, telle
comme construction en plaques plates.
3. Système de Classification de Batteries: Sélectionnez un système
de classification pour TESTER EN:CCA, CA, MCA, ou DIN.
4. Classification de la Batterie: Sélectionnez la classification (de 100
à 1200 ou 2000 selon le système de classification).
5. Appuyez sur la touche ENTER pour commencer le test.
Paramètres Additionnels de Test (si nécessaire)
Décision Avant ou Après la Charge:
Afin de vous offrir un résultat plus décisif, l’analyseur vous demandera
si vous testez une batterie avant ou après le chargement. (Si vous venez
de le conduire, sélectionnez AVANT LA CHARGE.) Il reprendra le test
une fois que vous fassiez votre sélection.
Compensation de Température:
Si l’analyseur détecte que la température de la batterie pourrait interférer
dans le résultat, il vous demandera de sélectionner si la température de
la batterie est supérieure ou inférieure à zéro degrés C. Il reprendra le
test une fois que vous fassiez votre sélection.
Si l’analyseur affiche des messages d’avertissement ou d’autres instructions lorsque vous appuyez sur la touche ENTER pour commencer
le test, consultez “Dépannage des Problèmes des Tests”.
24
F
FRANÇAIS
RÉSULTATS DU TEST DE BATTERIE
À la fin d’un test hors du véhicule, le MicroXL affichera une des décisions
suivantes suivie de la valeur de l’état de charge (EDC) et des valeurs
évaluée et réelle du CCA.
BONNE BATTERIE
BONNE-RECHARGEZ
CHARGEZ ET
RETESTEZ
REMPLACER BATT. *
CELL DÉFECT.–
REMPLACEZ*
Prochainement, l’analyseur affichera pendant 3 secondes le pourcentage
de l’état de santé en forme de barre analogique.
L’analyseur affichera pendant 3 secondes le pourcentage de l’état de
charge en forme de barre analogique.
Remettez-la en service.
Rechargez la batterie complètement et
remettez-la en service.
Rechargez la batterie complètement et
retestez-la. Si vous ne rechargez pas
complètement la batterie avant de la
retester, les résultats pourraient être
faussés.
Remplacez la batterie et retestez-la pour
exécuter une analyse complète du système
de charge.
Un résultat REMPLACEZ BATTERIE pourrair
aussi signifier une mauvaise connection entre les câbles du véhicule et la batterie. Après
avoir déconnecté les câbles de la batterie du
véhicule de la batterie, retestez la batterie
utilisant le test hors véhicule avant de la
remplacer.
Remplacez la batterie et retestez-la pour
exécuter une analyse complète du système.
* Lorsque vous faites le test sur les Bornes Démarrage Secours,
l’analyseur pourrait décider de vérifier les résultats du test. L’analyseur
vous demandera de retester sur les bornes de batterie.
* Lorsque vous faites le test sur les Bornes Latérales, l’analyseur
pourrait détecter de la corrosion entre les bornes et les bornes
latérales. L’analyseur vous demandera de véfirier l’existance de la
corrosion et de retester avec des adaptateurs.
OPTIONS APRÈS LES RÉSULTATS DU TEST
DE BATTERIE
Après les résultats du test de batterie, appuyez sur la touche INFO pour
arriver à l’option de calculer le temps de chargement nécessaire pour
charger la batterie complètement (disponible seulement pour les batteries qui produisent un résultat BONNE-RECHARGEZ ou CHARGER ETRETESTER) ou pour obtenir un code de test (si disponible). La touche
INFO demeure activé tout au long des résultats des tests de batterie, du
système de démarrage, et du système de charge.
25
F
Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas lorsque vous
voyez l’écran INFORMATION ADDITIONNELLE pour sélectionnerTEMPS DE CHARGEMENT ou CODE DE TEST et appuyez sur la
touche ENTER.
FRANÇAIS
Temps de Chargement
1. Taux de Chargement (Amps): Utilisez les touches fléchées vers le
haut et vers le bas pour sélectionner le taux de chargement et
appuyez sur la touche ENTER.
2. Lorsque l’analyseur complète les calculs, il affichera le message
CHARGEZ BATTERIE suivi du temps de chargement en minutes
selon les taux d’amperage sélectionnés.
3. Appuyez sur la touche ENTER pour retourner aux résultats du test
de batterie.
Code de Test (si disponible)
1. Sélectionnez le CODE DE TEST sur l’écran INFORMATION
ADDITIONNELLE; l’analyseur affichera un code de 10 chiffres
codifié.
2. Appuyez sur la touche ENTER pour retourner aux résultats du test
ou la touche MENU pour l’écran du menu d’options.
TEST DU SYSTÈME DE DÉMARRAGE (Micro500XL)
NOTE: Lorsque vous testez des anciens véhicules aux
moteurs au diesel dans le temps froid, le pré-chauffage et le
post-chauffage des bougies d’allumage pourraient affecter
les résultats du test. Rechauffer le moteur pendant 5 minutes
avant le test.
Si vous avez sélectionné le test de batterie DANS LE VÉHICULE
utilisant le Micro500XL, l’écran basculera entre les résultats du test de
batterie et l’écran du test du système de démarrage. Le Micro500XL
intégrera les résultats du test de batterie avec le diagnostic du système
de démarrage.
1. Pour commencer le test, appuyez sur la touche ENTER.
2. L’analyseur vous demandera de démarrer le moteur.
3. Au fur et à mesure que la tension augmente, l’analyseur affichera
un des résultats suivants:
CHARGER BATTERIE: La tension de démarrage est trop faible est la
batterie est déchargée. Chargez complètement la batterie et répetez le
test du système de démarrage.
TENSION DE DÉMARRAGE FAIBLE (avec le niveau de tension):
La tension du démarreur est trop faible et la batterie est complètement
chargée.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE (avec le niveau de tension):
La tension du démarreur est normale et la batterie est complètement
chargée.
26
F
REMPLACER BATTERIE (si le résultat du test de batterie est
REMPLACER ou MAUVAISE CELLULE): La batterie doit être
remplacée avant le test de démarrage. Appuyez sur la touche
ENTER pour exécuter le test du système de charge.
Si la batterie est bonne et complètement chargée mais le véhicule ne
démarre pas, consultez “Problèmes de Démarrage”.
FRANÇAIS
Problèmes de Démarrage
Avec les phares du véhicule allumés:
Si le moteur ne démarre pas et la lumière des phares baisse beaucoup,
vérifier les connections pour vous assurer que le câblage est propre et
en bonnes conditions. Si le câblage est en bonnes conditions, réparer
ou remplacer le démarreur.
Si le moteur ne démarre pas et les phares s’éteignent, il y a probablement
une mauvaise connection. Vérifier la connection à la batterie et au sol
et assurez-vous qu’elles sont propres et serrées.
Si le démarreur ne démarre pas et les phares ne s’allument pas, vérifier
l’existance d’un circuit ouvert et retester la batterie pour vous assurer
qu’elle est bonne et complètement chargée. Remplacez les câblages
défectueux et nettoyez et serrez les connections du câblage.
Avec les lumières du véhicule éteintes:
Si le moteur démarre lentement mais pas complètement, vérifiez toutes
les connections pour vous assurer qu’elles sont en bonnes conditions.
Assurez-vous que les câbles qui connectent le démarreur à la batterie
sont classées selon les spécifications du fabricant. Si le moteur fonctionne
correctement et le câblage est en bonnes conditions, réparez ou
remplacez le démarreur.
Si le moteur démarre lentement mais pas complètement, vérifiez le
système d’ignition et le système de remplissage de combustible pour
d’autres éventuels problèmes.
Si le moteur ne démarre pas et un bruit cliquetant est entendu, vérifiez
le solénoïde
TEST DU SYSTÈME DE CHARGE (Micro500XL)
NOTE: Lorsque vous testez des anciens véhicules aux
moteurs au diesel dans le temps froid, le pré-chauffage et le
post-chauffage des bougies d’allumage pourraient affecter
les résultats du test. Rechauffer le moteur pendant 5 minutes
avant le test.
Si vous avez sélectionné le test de batterie DANS LE VÉHICULE avec
le Micro500XL, après le test du système de démarrage, l’écran basculera
entre les résultats du test du système de démarrage et l’écran du test
du système de charge. Appuyez sur la touche ENTER pour exécuter le
test.
27
F
1. L’analyseur affichera le niveau de tension de l'alternateur. Appuyez
sur la touche ENTER pour continuer.
NOTE: Si nécessaire, l’analyseur vous demandera si vous
testez un moteur à diesel. Il reprendra le test après que vous
faissiez votre sélection.
2. L’analyseur vous demandera d’accélerer le moteur. Augmenter le
rpm graduellement jusqu’à ce que l’analyseur vous demande de
MAINTENIR le niveau d’accéleration lorsque la barre noire affichée
sur l’écran croise la ligne.
NOTE: Certains véhicules à 8 cylindres et d’autres véhicules
plus anciens s’accélèrent au ralenti à un très haut niveau
après le démarrage. Cela permet à l’analyseur de détecter
une accéleration sans que vous entrepreniez aucune action.
Si cela arrive, continuez le processus du test normalement.
Les résultats du test ne seront pas affectés à la fin.
3. Lorsque l’analyseur détecte le rpm, il vous demandera d’appuyer
sur la touche ENTER pour continuer.
4. Prochainement, l’analyseur testera le moteur au ralenti pour le
comparer à d’autres lectures et après cela il testera l’ondulation des
diodes. Une ondulation excessive signifie normalement qu’une ou
plusieurs diodes ont échoué dans l’alternateur ou qu’il y a des
dommages de redresseur.
FRANÇAIS
5. Après à peu près 10 secondes, il vous demandera d’ALLUMER
LES ACCESSOIRES et d’appuyez sur la touche ENTER.
NOTE: N’allumez pas les accessoires de charges cycliques
tels que la climatisation ou les essuie-glace.
L’analyseur déterminera si le système de charge peut fournir le
courant suffisant pour les demandes du système électrique du
véhicule. Lorsqu’il vous demande d’allumer les accessoires, allumez
les phares, l’antibuée en arrière, et le ventilateur au maximum (au
chaud).
6. L’analyseur commencera le test du système de charge avec les
accessoires allumés et vous demandera d’accélérer le moteur.
Augmentez graduellement le rpm jusqu’à ce que l’analyseur vous
demande de MAINTENIR le niveau d’accélération quand la barre
noire affichée sur l’écran croise la ligne.
7. Lorsque l’analyseur détecte le rpm, il vous demandera d’appuyer
sur la touche ENTER pour continuer.
8. L’analyseur affichera un des résultats suivants:
SYSTÈME DE CHARGE NORMAL: Le système présente une
sortie normale depuis l’alternateur. Aucun problème détecté.
PROBLÈME DANS LE SYSTÈME DE CHARGE: L’analyseur a
détecté un problème dans le système de charge et affichera les
résultats suivants:
28
F
PAS DE TENSION DE CHARGE: L’alternateur ne fourni pas de
courant de charge à la batterie. Vérifiez les courroies pour vous
assurez que l’alternateur tourne lorsque le moteur fonctionne.
Remplacez les courroies cassées ou glissantes et refaites le test.
Vérifiez toutes les connections depuis et vers l’alternateur, surtout
la connection à la batterie. Si la connection est lâche ou très
corrodé, nettoyez ou remplacez le câble et refaites le test. Si les
courroies et les connections sont en bonnes conditions, remplacez
l’alternateur. (Certains véhicules plus anciens utilisent des
régulateurs de tension extérieurs. Dans ce cas, vous ne devrez
remplacez que le régulateur de tension.)
TENSION DE CHARGE FAIBLE: L’alternateur ne fourni pas de
courant suffisant pour les charges du système électrique et le
courant de charge pour la batterie. Vérifiez les courroies pour vous
assurer que l’alternateur tourne lorsque le moteur fonctionne.
Remplacez les courroies cassées ou glissantes et refaites le test.
Vérifiez les connections de l’alternateur à la batterie. Si la connection est lâche ou très corrodé, nettoyez ou remplacez le câble et
refaites le test. Si les courroies et les connections sont en bonnes
conditions, remplacez l’alternateur. (Certains véhicules plus anciens utilisent des régulateurs de tension extérieurs. Dans ce cas,
vous ne devrez remplacez que le régulateur de tension.)
FRANÇAIS
TENSION DE CHARGE FORT: La sortie de tension de l’alternateur
à la batterie excède les limites normales d’un régulateur en bon
fonctionnement. Assurez-vous que les connections ne sont pas
lâches et que la connection au sol est normale. Si vous ne trouvez
pas de problèmes de connection, remplacez le régulateur. (La
plupart des alternateurs possèdent un régulateur intégré, ce qui
vous obligera à remplacer l’alternateur. Dans des véhicules plus
anciens qui possèdent des régulateurs de tension externes, vous
ne devrez remplacer que le régulateur de tension.)
Le régulateur controle la sortie de tension basée sur la tension de
la batterie, sur la température sous le capot, et sur les accessoires
utilisés. En d'autres termes, il controle la tension maximum que le
système peut produire basé sur le courant nécessaire et sur la
quantité de courant qui peut être produite par la rotation du rotor
dans l'alternateur. La limite supérieure normale d’un régulateur
automoteur typique est de 14,7 volts +/– 0,5. Consultez les
spécifications du fabricant pour obtenir la limite correcte, qui peut
différer selon le type de véhicule et selon le fabricant.
Un taux de charge élevé surchargera la batterie et pourrait diminuer
sa vie utile et la fera échouer. Si la décison du test de batterie est
REMPLACER et le test du système de charge indique une TENSION DE CHARGE ELEVÉE, vérifiez le niveau d’électrolyte dans
la batterie. Un symptôme du surchargement est l'épanchement du
liquide de la batterie à travers les chapeaux de passage, ce qui
provoque de bas niveaux d’électrolyte ainsi endommageant la
batterie.
29
F
ONDULATION NORMALE DES DIODES: Le système de charge
fonctionne dans sa plage de fonctionnement normale.
ONDULATION EXCESSIVE DÉTECTÉE: Une ou plusieurs diodes
dans l’alternateur ne fonctionnent pas ou il y a des dommages de
redresseur, ce qui s’exprime par une quantité excessive de CA ou
de courant d’ondulation fournie à la batterie.
Assurez-vous que le support est vigourex et que les courroies sont
en bonnes conditions et fonctionnent correctement. Si le support et
les courroies sont en bon état, remplacez l’alternateur.
La fonction de l’alternateur est la création de l’énergie électrique
nécessaire pour charger la batterie et pour en fournir aux charges
du système électrique du véhicule. Puisque l’alternateur produit CA
(courant alternatif), il doit être rectifié en CC (courant continu), pour
charger la batterie et pour fournir de l’énergie au reste du système.
Pour accomplir cela, l’alternateur utilise des diodes qui permettent
que le courant s’écoule dans une seule direction, ainsi transformant
le courant CA en courant CC. Si une ou plusieurs diodes échouent,
le courant d’ondulation CA de l’alternateur à la batterie excédera les
limites normalement acceptées.
FRANÇAIS
ONDULATION DES DIODES PAS DÉTECTÉE: L’analyseur n’a
pas détecté d’ondulation des diodes à travers les câbles de la
batterie, ou l’alternateur ne tourne pas.
9. L’analyseur basculera entre les résultats du SYSTÈME DE CHARGE
jusqu’à ce que vous débranchez l’analyseur.
10. Pour afficher l’écran du menu d’options, appuyez sur la touche
MENU.
MENU D’OPTIONS
Pour sélectionner les options suivantes, qui sont aussi disponibles en
mode QC (contrôle de qualité), appuyez et maintenez enfoncé la touche
MENU.
Les options du menu seront affichées trois à la fois. Utilisez les touches
fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options et
appuyez sur la touche ENTER pour faire votre sélection.
Les résultats sont: Résultat du Test de Batterie et Code de Test (si
disponible). Si vous employez le Micro500XL, y seront compris aussi les
Résultats du Test de Démarrage et les Résultats du Test de Charge.
Cette option est aussi disponible en mode QC.
En mode QC, l’analyseur enverra l’emsemble des données dans sa
mémoire QC.
Consultez la section “ Installation de L’imprimante et Dépannage” pour
des informations ultérieures.
30
F
FRANÇAIS
2. Voir Résultats
Les résultats disponibles ci-dessus sont affichés sur l’écran. Appuyez
sur la touche fléchée vers le haut pour faire défiler les résultats et pour
retourner au menu d’options.
En mode QC, vous pourrez voir l’ensemble des données dans sa
mémoire QC. Appuyez sur la touche flééhée vers le haut pour passer
d’un test à l’autre. Appuyez sur la touche ENTER pour voir les limites
sélectionnées pour le test en question. Appuyez encore une fois sur la
touche ENTER pour retourner aux résultats du dernier test.
3. Mode QC
Sélectionnez le mode QC pour programmer l’analyseur comme un outil
de côntrole de qualité, qui vous permettra de tester jusqu’à 100 batteries
consécutivement sans reprogrammer les paramètres du test. (Vous
pourrez modifier les paramètres à tout moment pendant le test en mode
QC; les résultats seront affichés ou imprimés avec les nouveaux
paramètres.)
1. Allumé/Éteint: Si vous allumez le mode QC, il demeurera allumé
jusqu’à ce que vous l’éteignez. L’analyseur entrera en “mode
sommeil” pour épargner sa batterie de 9 volts après 30 secondes
de perte de tension au niveau des pinces. Lorsque la tension est
détectée, l’analyseur continuera à sauver les données en mode QC
dans la prochaine cellule de mémoire disponible.
2. Effacer Mémoire, Oui/Non: La mémoire de l’analyseur maintient
jusqu’à 100 résultats de tests dans sa mémoire QC. Sélectionnez
OUI pour effacer les résultats du test de la mémoire ou NON pour
continuer à sauver les résultats. Lorsque la mémoire est remplie,
l’analyseur affichera l'avertissement suivant avant de commencer
à effacer les anciens résultats.
LA MÉMOIRE EST REMPLIE / APPUYEZ SUR
FACER NO. 1
Si vous souhaitez exporter ou imprimer les résultats en mémoire
avant de les effacer, appuyez sur la touche MENU pour sortir.
3. Sélectionnez Entrée/Test Par: Sélectionnez un système de classi-
fication pour TESTER EN: CCA, CA, MCA, et DIN.
4. Programmez Amps Minimum: Sélectionnez les limites Approuver/
Échouer.
5. Programmez Tension Minimum: Sélectionnez les limites de tension
Approuver/Échouer.
6. Pour commencer le test en mode QC, branchez l’analyseur et
testez chaque batterie jusqu’à la dernière. Appuyez sur la touche
MENU pour retourner au menu d’options.
↵↵
↵ POUR EF-
↵↵
4. Voltmètre
L’analyseur fonctionnera comme un voltmètre (avec une plage de
fonctionnement de 0 à 30 volts continus) la première fois que vous le
branchez à une batterie.
31
F
Vous pourrez allumer ou éteindre cette fonction, selon vos préférences.
Appuyez sur la touche MENU; et sélectionnez l’option voltmètre. Appuyez
sur la touche ENTER, et ALLUMEZ ou ÉTEIGNEZ le voltmètre.
FRANÇAIS
5. Exporter Données
Un produit facultatif comprenant le software et le module IRA permet
l’analyseur d’envoyer des données à un PC. Si l’analyseur est en mode
QC, il enverra la totalité des données sauvées dans sa mémoire QC.
6. Réalisez le Test
Sélectionnez cette option pour commencer un nouveau test.
7. Utilités
L’option utilités vous permet de configurer les fonctions suivantes:
A. Mode de Bon
Allumer: Sélectionnez ALLUMÉ pour imprimer un bon à la fin de
l’impression.
Éteindre: Sélectionnez ÉTEINT pour éteindre la fonction de bon.
Mise à Jour: Sélectionnez MISE À JOUR pour faire des changements
dans les neuf lignes de texte. Pour cela, faites défiler les caractères
et appuyez sur la touche ENTER pour faire votre sélection, jusqu’au
dernier. Pour revenir à l’espace précédent, appuyez sur la touche
INFO. Pour sortir, sélectionnez le dernier caractère disponible, ou
appuyez sur la touche MENU.
B. Type d’Imprimante (avec imprimante facultative)
Sélectionnez soit l’imprimante IRDA soit la HP 82240B.
C. Langue
Pour changer la langue utilisée sur les écrans et dans les données,
utlisez les touches fléchées pour sélectionner l’anglais, le français,
ou l’espagnol, et appuyez sur la touche ENTER.
D. Contraste
Réglez le contraste de l’écran en utilisant les touches fléchées et
appuyez sur la touche ENTER.
E. Réglez la Date & l’Horaire
Pour modifiez la date et l’horaire faites défiler les caractères
jusqu’au souhaité. Appuyez sur la touche ENTER pour passer au
caractère suivant.
F. Placez l’en-tête
Vous pourrez créer un en-tête qui apparaîtra sur l’impression de vos
résultats indiquant le nom de votre magasin, votre adresse, et votre
numéro de téléphone. Utlilisez les touches fléchées pour faire
défiler les caractères jusqu’au souhaité et appuyez sur la touche
ENTER pour faire votre sélection et passer à l’espace suivant.
Continuez jusqu’`a ce que vous aurez toute l’information.
32
F
Appuyez sur la touche INFO pour revenir à l’espace antérieur. Pour
sortir, sélectionnez le dernier caractère disponible ou appuyez sur
la touche MENU et vous retournerez à l’écran du menu d’options.
FRANÇAIS
G. Compteur de Tests
L’analyseur compte le numéro de tests réalisés automatiquement.
Voir: Sélectionnez VOIR pour afficher le nombre de tests depuis la
dernière fois où le compteur à été remis à 0, et le nombre total de
tests réalisés.
Effacer: Sélectionnez EFFACER pour remettre le compteur à 0.
L’écran du Compteur de Tests affichera le chiffre 0.
H. Menu Principal
Sélectionnez cette option pour revenir à la première option,
IMPRIMER RÉSULTATS, dans le menu principal.
DÉPANNAGE DES PROBLÈMES DES TESTS
Si l’écran ne s’allume pas:
•Vérifiez le branchement à la batterie.
•La batterie pourrait être trop déchargée pour fournir l’énergie
nécessaire à l’analyseur (moins de 1,0 volt). Chargez la batterie
complètement et refaites le test.
•La batterie interne de 9 volts de l’analyseur devra être remplacée.
Consultez “Remplacement de la Batterie de L’Analyseur”.
CHARGE SUPERFICIELLE DÉTECTÉE: La batterie aura une charge
superficielle si le moteur était récemment en marche ou après le
chargement de la batterie. L’analyseur pourrait vous demander d’éliminer
la charge superficielle avant qu’il commence le processus du test.
1. Suivez les instructions sur l’écran.
2. Après avoir détecté l’élimination de la charge superficielle, le
testeur continuera le test.
BRUITS DE SYSTÈME / VÉRIFIEZ ACCESSOIRES: L’analyseur a
détecté des bruits d’ordinateur ou des bruits d’ignition et essayera de
faire le test. Assurez-vous que touts les accessoires du véhicule sont
éteints et que le contact est coupé. L’analyseur refera le test
automatiquement lorsqu’il ne détecte plus de bruit de système.
•L’endroit ou vous faites le test pourrait être trop près d’une source
de bruit, telles qu’un chargeur ou un autre outil à fort courant.
Dans ce cas, éloignez-vous et refaites le test.
•Si aucune source de bruit est identifiée, chargez la batterie
complètement et refaites le test. Si ce message persiste après le
rechargement, remplacez la batterie.
•Débranchez les cables de la batterie et refaites le test.
33
F
BATTERIE INSTABLE: Une batterie très déchargée ou qui a été
rechargée récemment pourrait retenir de l’activité électrique suffisante,
ce qui sera détecté par l’analyseur, pour affecter les résultats du test de
forme négative. Une batterie complètement chargée devrait se stabiliser
rapidement, après quoi l’analyseur se remettra automatiquement pour
le test. Les batteries déchargées devront être chargées et retestées.
LA BATTERIE DÉTECTÉE N’A PAS 12 VOLTS: Vous essayez de
tester une batterie qui n’a pas 12 volts hors du véhicule, ou plusieurs
batteries connectées en ligne.
SYSTÈME DE 24 VOLTS DÉTECTÉ: Vous essayez de tester toutes les
deux batterie dans un système de 24 volts dans le véhicule. Déconnectez
les batteries et testez-les individuellement. L’analyseur déviera le test
de batterie et l’écran basculera entre le message d’avertissement et
APPUYEZ SUR
↵↵
↵ POUR LE TEST DE DÉMARRAGE.
↵↵
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE ET DÉPANNAGE
IMPORTANT: Lorsque vous branchez l’analyseur à la batterie
pour commencez un nouveau test (hors du mode QC), les
résultats du dernier test en mémoire seront effacés.
L’analyseur MicroXL est aussi capable d’imprimer les derniers résultats
du test (ou la totalité des données en mémoire QC). Pour cela, il envoye
les données à partir de sa sortie IR intégrée au récepteur IR de
l’imprimante. Pour imprimer, allumez l’imprimante et alignez la sortie IR
de l’analyseur et le récepteur de l’imprimante. Sélectionnez 1. IMPRIMERRÉSULTATS à partir du menu d’options.
L’analyseur enverra les données sans interruption lorsque vous
sélectionnez l’option d’impression. Si les données ne s’impriment pas,
ou si les caractères sont déformés ou incomplets, consultez les instructions
ci-dessous.
Assurez-vous que:
•L’imprimante est allumée.
•La batterie de l’imprimante est complètement chargée et installée
correctement. (La lumière de CHARGEMENT de l’imprimante
IRDA clignotera lorsque la batterie doit être rechargée.)
•Vous utilisez l’imprimante recommandée et que vous avez
sélectionné la bonne imprimante dans le menu d’options.
•La sortie et le récepteur IR sont bien alignés.
•Ni l’analyseur ni l’imprimante sont sous la lumière directe du soleil,
ce qui pourrait interférer avec la transmission des données.
•Pour effectuer l’autodiagnostic de l’imprimante, appuyez sur la touche
avance papier, puis en appuyant toujours sur cette touche, mettez en
marche l’imprimante. L’imprimante imprimera alors tous les caractères
disponibles.
Après avoir corrigé le problème, sélectionnez 1. IMPRIMERRÉSULTATS pour activer l’impression.
34
F
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE L’ANALYSEUR
L’analyseur de la série MicroXL est allimentée par une batterie de 9 volts
(alcalines recommandées) qui le permet de tester des batteries dont la
charge est aussi faible que 1 volt. Elle fourni aussi l’énergie lorsque le
menu d’options est actif. L’analyseur peut tester des batteries dont la
charge est aussi faible que 5,5 volts lorsque la batterie interne ne
fonctionne pas.
Si la batterie doit être remplacée, l’analyseur affichera le message
BATTERIE INTERNE DÉCHARGÉE, REMPLACEZ-LA. Rempalcez la
batterie aussi tôt que possible.
1. Retirez le couvercle de la batterie à l’aide d’un petit tournevis.
2. Insérez une batterie de 9 volts (alcalines recommandées) comme
il est illustré. Assurez-vous que les bornes positive et négative sont
positionnées correctement.
3. Réenclenchez le couvercle en place et serrez la vis.
4. Vérifiez si la date et l’horaire sont toujours les correctes. Consultez
“E. Réglez la Date & l’Horaire” dans la section “Menu d’Options”.
35
F
Le MicroXL™ est fabriqué aus États-Unis par Midtronics, Inc. et il est
protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 6,323,650;
6,316,914; 6,304,087; 6,249,124; 6,225,808; 6,163,156; 6,091,245;
6,051,976; 5,831,435; 5,821,756; 5,757,192; 5,592,093; 5,585,728;
5,572,136; 4,912,416; 4,881,038; 4,825,170; 4,816,768; 4,322,685;
brevets canadiens: 1,295,680; 1,280,164; brevets du Royaume-Uni:
0,672,248; 0,417,173; brevets allemands: 693 25 388.6; 689 23 281.008; 93 21 638.6; ainsi que d’autres brevets des États-Unis et de
l’étranger délivrés ou en instance. Ce produit peut utiliser la technologie
exclusivement autorisée par contrat de licence à Midtronics, Inc. par
Johnson Controls, Inc. et/ou Motorola, Inc.
Le présent MicroXL™ est garanti contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
Midtronics s’engage à réparer l’appareil ou, à son choix, à le remplacer
par un appareil remis à neuf. La présente garantie limitée ne s’applique
qu’à l’analyseur MicroXL, et ne couvre pas d’autres équipments, contre
les dommages statiques, les dégâts d’eau, les surtensions, si on laisse
tomber l’appareil, ou contre tout dommage résultant de causes externes,
y compris le mauvais usage par le propriétaire. Midtronics n’est pas
responsable des dommages indirects ou consécutifs résultant de
l’inobservation de la présente garantie. Cette garantie sera rendue nulle
si le propriétaire tente de démonter l’appareil ou de modifier les câbles
et les pinces de branchement.
FRANÇAIS
BREVETS
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE
Pour la réparation, l’acheteur devra s’adresser à Midtronics afin d’obtenir
un numéro d’autorisation de retour, puis il devra retourner l’appareil à
Midtronics, en port payé, à l’attention de RA# ________. Midtronics
s’engage à réparer l’analyseur et à le renvoyer, le jour ouvrable suivant
la réception, en utilisant le même moyen de transport et service. Si
Midtronics détermine que la défectuosité a été causée par une mauvaise
utilisation, une modification, un accident, ou une condition anormale
d’utilisation ou de manutention, l’acheteur sera facturé pour la réparation
et l’appareil sera retourné, en port payé, les frais de port étant ajoutés
au montant de la facture. Au-delà de la période de garantie, les
analyseurs de batteries feront l’objet des frais de réparation en vigueur
à ce moment-là. Un service de remise à neuf est disponible pour rendre
l’analyseur semblable à un neuf. Une fois la garantie échue, les
réparations sont garanties pendant 3 mois. Les appareils remis à neuf
achetés de Midtronics sont garantis pendant une période de 6 mois.
A. Modo de Boleto .............................................................. 50
B. Tipo de Impresora .......................................................... 50
C. Idioma.............................................................................. 50
D. Contraste......................................................................... 50
E. Ajustar Fecha & Hora .................................................... 50
F. Ajustar Cabezazo ........................................................... 50
G. Contador de Pruebas..................................................... 51
H. Menú Principal ................................................................ 51
SOLUCION DE PROBLEMAS EN LAS PRUEBAS .................... 51
AJUSTE DE LA IMPRESORA Y SOLUCION
DE PROBLEMAS......................................................................... 52
REEMPLAZO DE LA BATERIA DEL ANALISADOR ............... 53
37
E
ESPAÑOL
38
E
ESPAÑOL
INTRODUCCION
El Analisador Avanzado de Baterías por Conductancia Micro400XL y
el Analisador Avanzado de Baterías y Sistemas Eléctricos por
Conductancia Micro500XL le ofrecen un ánalisis completo de baterías
automotrices, comerciales y marítimas de 6 y 12 voltios. Los analisadores
de la serie MicroXL indican el voltaje, la condición de la batería, y la
energía disponible, y generan un código de prueba para la administración
de garantías. A través de un menú de opciones, los analisadores
podrán funcionar también como voltímetros y como instrumentos de
control de garantía capables de probar hasta 100 baterías en succesión.
El Micro500XL integra la prueba dentro del vehículo con una prueba
del sistema de arranque. El proporciona también un análisis del sistema
de carga, haciendo múltiples mediciones mientras que el sistema de
carga está activado y al ralenti para determinar si está capable de
cargar la batería mientras que suple la energía necesaria al sistema
eléctrico.
Ambos analisadores tienen la capacidad de impresión inalámbrica a
través de una impresora portátil opcional con un puerto de comunicación
IR incorporado.
SEGURIDAD
Averigüe si la batería no está dañada y verifique el nivel del electrolito.
Si el nivel del electrolito está demasiado bajo, rellénelo y cargue la
batería completamente. Tenga siempre mucho cuidado cuando trabaje
con baterías:
•Lea con cuidado a todas las instrucciones de operación y de
seguridad antes de utilizar el analisador de la serie MicroXL.
•Use siempre protección en los ojos y tenga cuidado cuando trabaje
cerca de baterías.
•No fume, no encienda cerrillos, y no provoque chispas cerca de la
batería.
•Mantenga el pelo, las manos, y las ropas, además de los cordones
y cables del analisador, lejos de las piezas que se mueven el en
motor.
39
E
ESPAÑOL
PANTALLA Y CONTROLES
La primera vez que usted conecta el analisador de la serie MicroXL a
la batería, éste funcionará como un voltímetro hasta que usted oprima
el botón ENTER.
El menú de opciones y las indicaciones en la pantalla le explicarán
paso por paso como proceder durante todo el proceso de la prueba.
Use los botones para moverse y hacer sus selecciones en el menú de
opciones.
NOTA: Para ahorrar la batería interna de 9 voltios, la
pantalla se apagará (Modo de Descanso) después de 30
segundos en que no se detecte voltaje en las pinzas.
Los resultados del
voltímetro aparecen en la
pantalla la primera vez
que usted conecta el
analisador a la batería.
MAXIMO 0 – 30 VDC
6.19V
OPRIMA
↵↵
↵ PARA CONTINUAR
↵↵
Use los botones con flechas ARRIBA/ABAJO
para llegar a las opciones del menú.
Use el botón ENTER para hacer su selección.
El botón INFO está activado cuando los
resultados de la prueba aparecen en la pantalla.
Oprima el botón INFO para calcular el tiempo de
carga de la batería y para obtener un código de
prueba (si disponible).
Oprima y mantenga el botón MENU hasta que
aparezcan las opciones siguientes. Use los
botones de FLECHAS para moverse hasta arriba
o abajo a través de las opciones de la lista
(3 opciones en cada pantalla) y oprima el botón
ENTER para hacer su selección.
1) Imprimir Resultados
2) Ver Resultados
3) Modo QC
4) Voltímetro
5) Exportar Datos
6) Realizar Prueba
7) Utilidades
40
E
ESPAÑOL
ANTES DE LA PRUEBA
Prueba Fuera del Vehículo
Limpie los terminales de la batería con un cepillo de acero antes de
iniciar la prueba.
Cuando prueba baterías del Grupo 31 o con terminales laterales, instale
y apriete los adaptadores de plomo incluidos con el analisador.
NOTA: No utilice pernos de acero. Una mala instalación de
los adaptadores de plomo, o el uso de adaptadores sucios o
gastos podrán intereferir en los resultados de la prueba.
Prueba Dentro del Vehículo
La mejor posición para se probar es en los terminales de la batería. Si
la batería no esté accesible, se podrá hacer la prueba en los terminales
remotos; sin embargo, el valor de energía disponible podrá ser inferior
al valor real. Si el resultado de la prueba es PRUEBE NUEVAMENTEEN LOS TERMINALES DE LA BATERIA, desconecte el analisador y
pruebe nuevamente en los terminales. Si usted prueba una batería con
terminales laterales, la pantalla podrá indicar las instrucciones siguientes:
VERIFIQUE CORROSION, DESCONECTE Y PRUEBE NUEVAMENTE
CON ADAPTADORES. Siga las instrucciones antes de desechar la
batería.
Antes de iniciar la prueba, asegúrese que todos los accesorios del
vehículo estén apagados y también el interruptor de arranque.
CONECTANDO EL ANALISADOR
IMPORTANTE: Cuando usted inicia una nueva prueba (que
no sea en Modo QC) conectando el analisador a la batería,
los resultados de la última prueba serán borrados de la
memoria.
1. Conecte la pinza roja al terminal positivo (+).
2. Conecte la pinza negra al terminal negativo (–).
3. Para asegurar una buena conexión, haga girar un poco las pinzas
hacia adelante y atrás. El analisador requiere de ambos lados de
cada pinza firmemente conectados antes que se inicie la prueba.
Una mala conexión impedirá que se inicie la prueba y producirá el
mensaje VERIFICAR CONEXION (PINZA NEGRA o ROJA). Si tal
mensaje aparece, limpie los terminales y reconecte las pinzas.
NOTA: Para baterías conectadas en paralelo, desconecte el
cable de tierra para que éste no influencíe los resultados de
la prueba.
Si las pinzas se conectan con la polaridad equivocada (positivo con
negativo o negativo con positivo), el analisador lo avisará con un
mensaje CONEXION REVERTIDA. i cualquier otro mensaje aparece
en la pantalla cuando usted conecta el analisador a la batería, refiérase
a “Solution de Problemas en las Pruebas”.
41
E
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS DE LA PRUEBA DE BATERIAS
La primera vez que usted conecta el MicroXL a la batería, éste
funcionará como un voltímetro hasta que usted oprima el botón ENTER
para iniciar la prueba de batería.
Cuando usted oprime el botón ENTER, la pantalla con el logotipo de
Midtronics aparecerá durante 3 segundos. Luego el analisador le
asistirá a ajustar los parámetros de su prueba de baterías. (Muévase
hasta cada parámetro usando los botones de flechas ARRIBA/ABAJO
y presione el botón ENTER para continuar).
1. Tipo de Prueba: Seleccione DENTRO DEL VEHICULO o FUERA
DEL VEHICULO.
Ubicación de la prueba: Si la prueba se realiza DENTRO DEL
VEHICULO, seleccione TERMINAL DE LA BATERIA o TERMINAL DE ARRANQUE.
Tipo de Terminal: Si la prueba es hecha en los TERMINALES
DE LA BATERIA, seleccione TERMINAL SUPERIOR o TERMINAL LATERAL.
2. Tipo de Batería: Seleccione NORMAL de plomo-ácido o AGM.
Tipo AGM: Si se trata de una batería AGM, seleccione
ESPIRAL con placas arrolladas o OTRO, tales como
construcción de placas llanas.
3. Sistema de Clasificación de Baterías: Seleccione un sistema de
clasificación para probar en PRUEBA EN:CCA, CA, MCA, ó DIN.
4. Clasificación de la Batería: Seleccione la clasificación (de100 hasta
1200 ó 2000 dependiendo del sistema de clasificación).
5. Oprima ENTER para iniciar la prueba.
Parámetros de Prueba Adicionales (si necesarios)
Decisión sobre Antes o Después de la Carga:
Para un resultado más decisivo, el analisador le preguntará si usted
está probando la batería antes o después de la carga. (Si el vehículo fue
conducido recientemente, seleccione ANTES DE LA CARGA). La
prueba continuará tan pronto usted haga la selección.
Compensación de Temperatura:
Si el analisador detecta que la temperatura de la batería podrá influenciar
los resultados de la prueba, éste le pedirá que seleccione si la temperatura
es superior o inferior al punto de congelación. La prueba continuará tan
pronto usted haga la selección.
Si el analisador indica mensajes de advertencia en la pantalla o otras
instrucciones cuando se oprime el botón ENTER para inciar la prueba,
refiérase a “Solución de Problemas en las Pruebas”.
42
E
ESPAÑOL
RESULTADOS DE LA PRUEBA DE BATERIAS
Al final de una prueba fuera del vehículo, el MicroXL indicará una de las
siguientes decisiones además del valor del estado de carga (EDC) y de
los valores supuesto y real de CCA.
BATERIA BUENA
BUENA-RECARGAR
RECARGAR Y
PROBAR
REEMPL. BATERIA *
CELDA MALA–
REEMPL.*
Luego, el analisador indicará durante 3 segundos el porcentaje del
estado de salud en un gráfico de barras.
El analisador indicará entonces durante 3 segundos el porcentaje del
estado de carga en un gráfico de barras.
* Cuando pruebe en los Teminales de Arranque, el analisador deberá
averigüar los resultados. El analisador le pedirá que pruebe
nuevamente en los terminales de la batería.
Delvolver al servicio normal.
Cargue completamente la batería y retórnela
al uso normal..
Cargue completamente la batería y pruebe
nuevamente. Si la batería no se carga
completamente, lecturas falsas podrán
ocurrir.
Reemplace la batería y pruebe nuevamente
para realizar un análisis completo del sistema
de carga. Un resultado REEMPLAZARBATERIA puede significar una mala conexión
entre los cables del vehículo y la batería.
Después de desconectar los cables de batería
del vehículo de la batería, pruebe nuevamente
la batería usando la prueba fuera del vehículo
antes de reemplazarla.
Reemplace la batería y pruebe nuevamente
para realizar un completo análisis del sistema.
* Cuando pruebe en los Teminales Laterales, el analisador podrá
detectar corrosión entre los terminales y los terminales laterales. El
analisador le pedirá que averigüe si hay corrosión y que pruebe
nuevamente con los adaptadores.
OPCIONES DESPUES DE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA
DE BATERIA
Después de los resultados de la prueba de batería, oprima el botón
INFO para llegar a la opción de calcular el tiempo de carga necesario
para que se cargue completamente la batería (disponible solamente
para baterías que produzcan un resultado BUENA-REGARGAR ó
CARGUE Y PRUEBE) o para obtener un código de prueba (si disponible).
El botón INFO queda activado para los resultados de las pruebas de la
batería, del sistema de arranque, y del sistema de carga.
43
E
Use los botones de flechas ARRIBA/ABAJO en la pantalla
INFORMACIONES ADICIONALES para seleccionar TIEMPO PARA
CARGAR o CODIGO DE PRUEBA y presione el botón ENTER.
ESPAÑOL
Tiempo para Cargar
1. Indice de Carga (Amps): Use los botones de flechas ARRIBA/
ABAJO para seleccionar el índice de carga y presione el botón
ENTER.
2. Cuando el analisador completa los cálculos, la pantalla indicará
CARGAR BATERIA junto al tiempo para cargar en minutos según
el índice de amperaje seleccionado.
3. Oprima el botón ENTER para regresar a los resultados de la prueba
de batería.
Código de Prueba (si disponible)
1. Seleccione CODIGO DE PRUEBA en la pantalla INFORMACION
ADICIONAL; el analisador indicará un código de 10 dígitos
codificado.
2. Oprima el botón ENTER para regresar a los resultados de la prueba
o el botón MENU para la pantalla del menú de opciones.
PRUEBA DEL SISTEMA DE ARRANQUE (Micro500XL)
NOTA: Cuando pruebe motores diesel antiguos en tiempo
frío, precalentamiento y pos-calentamiento de las bujías
podrá tergiversar los resultados de la prueba. Caliente el
motor durante 5 minutos antes de probar.
Si usted selecciona la prueba de batería DENTRO DEL VEHICULO
usando el Micro500XL, la pantalla alternará entre el resultado de la
prueba de baterías y la pantalla de la prueba del sistema de arranque.
El Micro500XL integrará los resultados de la prueba de batería con el
diagnóstico del arranque.
1. Para iniciar la prueba, oprima el botón ENTER.
2. El analisador le pedirá que arranque el motor.
3. Mientras que el voltaje aumenta, el analisador indicará uno de los
resultados siguientes:
CARGAR BATERIA: El voltaje del arranque es demasiado bajo y la
batería está descargada. Cargue completamente la batería y repita la
prueba del sistema de arranque.
VOLTAJE DE ARRANQUE BAJO (con nivel de voltaje): El voltaje de
arranque está bajo y la batería está completamente cargada.
VOLTAJE DE ARRANQUE NORMAL (con nivel de voltaje): El voltaje
de arranque es normal y la batería está completamente cargada.
44
E
REEMPLAZAR BATERIA (si el resultado de la prueba de batería es
REEMPLAZAR o CELDA MALA): La batería deberá ser reemplazada
antes que se pruebe el sistema de arranque. Oprima el botón ENTER
para realizar la prueba del sistema de carga.
Si la batería está buena y completamente cargada y el vehículo no
arranca, refiérase a “Problemas de Arranque”.
ESPAÑOL
Problemas de Arranque
Con los faros del vehículo encendidos:
Si el motor no arranca y los faros bajan mucho, verifique las conecciones
para asegurarse que los alambres estén limpios y en buenas condiciones.
Si los alambres están en buenas condiciones, repare o reemplace el
alternador.
Si el motor no arranca y los faros se apagan, hay probablemente una
mala conexión. Verifique la conexión a la batería y a tierra y asegúrese
que éstos estén limpios y aprietrados.
Con los faros del vehículo apagados:
Si el motor arranca en el inicio pero no completamente, verifique los
alambres para asegurarse que están en buenas condiciones. Averigüe
si los cables del alternador a la batería tienen las dimensiones requeridas
por por el fabricante. Si el motor está funcionando correctamente y los
alambres están en buenas condiciones, repare o reemplace el alternador.
Si el motor arranca en el inicio pero no completamente, verifique si hay
otros problemas en el sistema de ignición y en el sistema de
abastecimiento.
Si el motor no arranca y usted oye un ruido “clic”, verifique la solenoide.
PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA (Micro500XL)
NOTA: Cuando pruebe motores diesel antiguos en tiempo
frío, precalentamiento y pos-calentamiento de las bujías
podrá tergiversar los resultados de la prueba. Caliente el
motor durante 5 minutos antes de probar.
Si usted seleccionó la prueba de batería DENTRO DEL VEHICULO
usando el Micro500XL después de la prueba del sistema de arranque,
la pantalla alternará entre el resultado de la prueba del sistema de
arranque y la pantalla de la prueba del sistema de carga. Oprima el
botón ENTER para iniciar la prueba.
1. El analisador indicará el nivel de voltaje del alternador. Oprima el
botón ENTER para continuar.
NOTA: Si necesario, el analisador le preguntará si está
probando un motor a diesel. El continuará la prueba tan
pronto usted haga la selección.
45
E
2. El analisador le pedirá que acelere el motor. Gradualmente aumente
las rpms hasta que el analisador le pida que MANTENGA el nivel
de aceleración cuando la barra negra indicada en la pantalla cruza
la línea.
NOTA: Algunos vehículos de 8 cilindros y vehículos antiguos
funcionan en vacío a altas revoluciones después de partir.
Esto permite al probador detectar una aceleración sin que
sea necesario emprender ninguna acción. Si esto ocurre,
continúe con el proceso de la prueba. Los resultados finales
de la prueba no serán afectados.
3. Cuando el analisador detecta la rpm, él le pedirá que oprima el
botón ENTER para continuar.
4. Luego, el analisador probará el motor en vacío a efectos de
comparación con otras lecturas y después probará el riple del
diodo. Demasiado riple normalmente significa que uno o más
diodos fallaron en el alternador o que hay un daño en el estator.
5. Después de aproximadamente 10 segundos, el analisador le
pedirá que ENCIENDA LAS CARGAS y que oprima el botón
ENTER.
ESPAÑOL
NOTA: NO use cargas cíclicas tales como el aire
acondicionado o los limpia-parabrisas.
El analisador determinará si el sistema de carga es capable de
suplir corriente suficiente para las necesidades del sistema eléctrico
del vehículo. Cuando el analisador le pide que encienda los
accesorios de carga, encienda los faros altos delanteros, el
desempañador trasero, y el ventilador al máximo (caliente).
6. El analisador iniciará la prueba del sistema de carga con las cargas
encendidas y le pedirá que acelere el motor. Gradualmente aumente
las rpms hasta que el analisador le pida que MANTENGA el nivel
de aceleración cuando la barra negra indicada en la pantalla cruza
la línea.
7. Cuando el analisador detecta la rpm, él le pedirá que oprima el
botón ENTER para continuar.
8. El analisador indicará uno de los siguientes resultados:
SISTEMA DE CARGA NORMAL: El sistema indica salida normal
del alternador. Ningún problema fue detectado.
PROBLEMA EN EL SISTEMA DE CARGA: El analisador detecta
un problema en el sistema de carga e indicará los resultados
siguientes:
NO HAY VOLTAJE DE CARGA: El alternador no está supliendo
corriente de carga a la batería. Verifique las correas para asegurarse
que el alternador está rodando con el motor encendido. Reemplace
correas rotas o que patinan y pruebe nuevamente. Verifique todas
las conexiones desde y hacia el alternador, especialmente la
conexión a la batería. Si la conexión está suelta o tiene mucha
corrosión, limpie o reemplace el cable y pruebe nuevamente.
46
E
Si las correas y las conexiones están en buenas condiciones de
trabajo, reemplace el alternador. (En vehículos antiguos, se
utilizaban reguladores de voltaje externos. En esos casos, puede
ser necesario solo el reemplazo del regulador de voltaje.)
VOLTAJE DE CARGA BAJO: El alternador no está supliendo
corriente suficiente para las cargas eléctricas del sistema y la
corriente de carga para la batería. Verifique las correas para
asegurarse que el alternador está rodando con el motor encendido.
Verifique las conexiones del alternador a la batería. Reemplace
correas rotas o que patinan, y pruebe nuevamnete. Verifique las
conexiones del alternador a la batería. Si la conexión está suelta o
muy corroida, limpie o reemplace el cable y pruebe nuevamente. Si
las correas y las conexiones están en buenas condiciones de
trabajo, reemplace el alternador.
(En vehículos antiguos, se utilizaban reguladores de voltaje externos.
En esos casos, puede ser necesario solo el reemplazo del regulador
de voltaje.)
VOLTAJE DE CARGA ALTO: La salida de voltaje del alternador a
la batería es superior a los límites normales de un alternador en
funciones. Verifique para asegurarse que las conexiones no están
sueltas y que la conexión a tierra es normal. Si no hay problemas
de conexión, reemplace el regulador de voltaje. (La mayor parte de
los alternadores tienen un regulador incorporado, haciendo
necesario que se reemplace el alternador. En vehículos más
antiguos que utilizan reguladores de voltaje externos, usted podrá
reemplazar solamente el regulador de voltaje.)
ESPAÑOL
El regulador controla la salida de voltaje basado en el voltaje de la
batería, en la temperatura bajo el capó, y en las cargas del vehícilo
utilizadas. En otras palabras, él controla el voltaje máximo que el
sistema puede producir basado en los requerimientos de corriente
y en la cantidad de corriente que puede producirse por los giros del
rotor en el alternador. El límite superior normal de un alternador
típico de un automóvil es de 14.7 voltios +/– 0,5. Refiérase a las
especificaciones del fabricante para descobrir el límite exacto, que
puede variar según el tipo de vehículo y su fabricante.
Una tasa de carga alta producirá una sobrecarga de la batería y
podrá disminuir su vida útil y provocar fallas. Si la decisión de la
prueba de batería es REEMPLAZAR y la prueba del sistema de
carga indica un ALTO VOLTAJE DE CARGA, verifique los niveles
del electrólito en la batería. Un síntoma de la sobrecarga de la
batería es la erupción de líquido a través de las tapas de ventilación,
lo que causa niveles bajos de electrólitos además de daños a la
batería.
RIPLE DE DIODO NORMAL: El sistema de carga funciona dentro
de su gama de operación normal.
47
E
DEMASIADO RIPLE DETECTADO: Uno o más diodos en el
alternador no funcionan o hay daños en el estator, el que se
evidencia por una cantidad excesiva de AC o corriente riple suplida
a la batería. Asegúrese que el montaje del alternador está firme y
que las correas están en buenas condiciones y funcionando
adecuadamente. Si el montaje y las correas están buenos, reemplace
el alternador.
El regulador está diseñado para crear la energía eléctrica necesaria
para cargar la batería y suprirla a las cargas del sistema eléctrico
del vehículo. Como el alternador produce AC (corriente alternada),
ésta deberá ser rectificada en DC (corriente directa) para cargar la
batería y suplir energía al resto del sistema. Para realizar esta
función, el alternador utiliza diodos que permiten que la corriente
circule en solo una dirección, cambiando así corriente AC en
corriente DC. Cuando uno o más de los diodos fallan, la corriente
de riple AC del alternador a la batería excederá los límites
normalmente aceptados.
RIPLE DE DIODO NO DETECTADO: El analisador no es cabaple
de detectar riple del diodo a través de los cables de la batería, o el
alternador no está girando.
ESPAÑOL
9. El analisador alternará entre los resultados del SISTEMA DE
CARGA hasta que usted lo desconecte.
10. Para llegar a la pantalla del menú de opciones, oprima el botón
MENU.
OPCIONES DEL MENU
Para seleccionar las opciones siguientes, que están también disponibles
en el modo QC (Control de Calidad), oprima y mantenga el botón
MENU.
El menú de opciones indicará tres opciones por pantalla. Utilice los
botones de flechas ARRIBA/ABAJO para moverse por las opciones y
oprima el botón ENTER para hacer su selección.
1. Imprimir Resultados (con impresora opcional)
Los resultados incluyen el Resultado de Prueba de Batería y el Código
de Prueba (si disponible). Para el Micro 500XL los resultados incluirán
también el Resultado de la Prueba del Sistema de Arranque y el
Resultado de la Prueba del Sistema de Carga. Esta opción se encuentra
disponible también en el modo QC.
En el modo QC, el analisador enviará el conjunto completo de datos
almacenados en la memoria QC.
Refiérase a la sección “Ajuste de la Impresora y Solucion de Problemas”
para más informaciones.
2. Ver Resultados
Los resultados disponibles arriba se indican en la pantalla. Oprima el
botón con la flecha hasta arriba para moverse a través de los resultados
y regresar a la pantalla del menú.
48
E
En modo QC, usted podrá ver el conjunto completo de datos
almacenados en la memoria QC. Presione el botón con la flecha hasta
arriba para pasar de una prueba a otra. Presione el botón ENTER para
ver los límites seleccionados para la prueba en cuestión. Presione
nuevamente el botón ENTER para regresar a los resultados de la última
prueba.
ESPAÑOL
3. Modo QC
Seleccione el modo QC para ajustar el analisador que funcionará como
instrumento de control de calidad, así permitinedo que se prueben 100
baterías en succesión sin reajuste de los parámetros de prueba. (Usted
podrá cambiar los parámetros a cualquier momento durante la prueba
QC; los resultados se indicarán o se imprimirán junto con los nuevos
parámetros.)
1. Encendido/Apagado: Si usted enciende el modo QC, éste se
mantendrá encendido hasta que usted lo apague. El analisador
entrará en “modo de descanso” para ahorrar la batería de 9 voltios
cuando no detecte ningún voltaje en las pinzas durante 30 segundos
consecutivos. Cuando el voltaje es detectado, el analisador
continuará salvando los datos en Modo QC en la próxima celda de
memoria disponible.
2. Borrar Memoria, Si/No: La memoria del analisador guarda hasta
100 resultados de pruebas en su memoria QC. Seleccione SI para
borrar resultados de pruebas en la memoria o NO para seguir
almacenando resultados. Cuando la memoria está llena, el
analisador indicará el siguiente aviso antes de empezar a borrar los
resultados de pruebas anteriores:
LA MEMORIA ESTA LLENA/PRESIONE
1
Si usted prefiere exportar o imprimir los resultados de prueba
almacenados antes de borrar la memoria, presione MENU para
salir.
3. Seleccione Entrada/Prueba por: Seleccione el sistema de
clasificación para PROBAR EN: CCA, CA, MCA, y DIN.
4. Ajuste el Amp Mínimo: Seleccione los límites para Aprobar/Fallar.
5. Ajuste el Voltaje Mínimo: Seleccione los límites de voltaje para
Aprobar/Fallar.
6. Para iniciar la prueba en Modo QC, conecte el analisador y pruebe
cada batería hasta la última. Oprima el botón MENU para regresar
al Menú de Opciones.
↵↵
↵ PARA BORRAR NO.
↵↵
4. Voltímetro
El analisador funcionará como un voltímetro (con una gama de operación
de 0 a 30 Vdc) cuando conectado a la batería por la primera vez.
Usted podrá encender o apagar esta función, según sus preferencias.
Oprima el botón MENU; y luego seleccione la opción Voltímetro.
Oprima el botón ENTER, y ENCIENDA o APAGUE el voltímetro.
49
E
ESPAÑOL
5. Exportar Datos
Un paquete opcional con software/ módulo IR permite al analisador que
envíe datos a una PC. Si el analisador está en modo QC, será enviado
el conjunto completo de datos almacenados en la memoria QC.
6. Realizar Prueba
Seleccione esta opción para iniciar una nueva prueba.
7. Utilidades
La opción de utilidades permite que se configuren las siguientes
funciones:
A. Modo de Boleto
Encendido: Seleccione ENCENDIDO para imprimir un boleto al
final de la impresión.
Apagado: Seleccione APAGADO para apagar la función boleto.
Revisar: Seleccione REVISAR para hacer cambios en las nueve
líneas de texto del boleto, movéndose a los caracteres deseados
con la ayuda del botón ENTER hasta que termine. Para regresar al
espacio anterior mientras que revisa el texto, oprima el botón INFO.
Para salir, añada el último caracter disponible, o simplemente
oprima el botón MENU.
B. Tipo de Impresora (con impresora opcional)
Seleccione la impresora IRDA o la impresora HP 82240B.
C. Idioma
Para cambiar el idioma usado en las pantallas y los datos, utilice los
botones de FLECHAS para seleccionar Inglés, Francés, o Español,
y oprima el botón ENTER.
D. Contraste
Ajuste el contraste en la pantalla con la ayuda de los botones de
FLECHAS y oprima el botón ENTER.
E. Ajustar Fecha & Hora
Modifique la fecha y hora movéndose hasta el carácter correcto.
Oprima el botón ENTER para moverse hasta el próximo carácter.
F. Ajustar Cabezazo
Usted podrá criar un cabezazo que aparecerá en su impresión de
los resultados de la prueba indicando el nombre de su taller, la
dirección, y el número de teléfono. Utilice los botones con FLECHAS
para llegar a los carácteres deseados y presione el botón ENTER
para hacer su selección. Luego, muévase hasta al espacio siguiente.
Prosiga hasta que haya completado toda la información. Con el
botón INFO, podrá regresar al espacio anterior. Para salir, seleccione
el último carácter disponible o oprima el botón MENU para regresar
a la pantalla del menú.
50
E
ESPAÑOL
G. Contador de Pruebas
El analisador contará el número de pruebas realizadas
automáticamente.
Ver: Seleccione VER para que se indique el número de pruebas
realizadas desde la última vez en que se ajustó el contador a 0, y el
número total de pruebas.
Borrar: Seleccione BORRAR para ajustar el contador a 0. La pantalla
del Contador de Pruebas indicará el valor 0.
H. Menú Principal
Seleccione esta opción utilitaria para regresar a la primera opción,
IMPRIMIR RESULTADOS, en el menú principal.
SOLUCION DE PROBLEMAS EN LAS PRUEBAS
Si la pantalla no se enciende:
•Verifique la conexión con la batería.
•La batería puede estar demasiado descargada para suplir energía al
analisador (menos de 1,0 voltio). Cargue completamente la batería y
pruebe nuevamente.
•La batería interna de 9 voltios del analisador puede necesitar reemplazo.
Refiérase a “Reemplazo de la Batería del Analisador”.
CARGA SUPERFICIAL DETECTADA: La batería presentará una carga
superficial si el motor estuvo en funcionamiento o después que la batería
fue cargada. El analisador podrá pedirle que remueva la carga superficial
antes de iniciar la prueba.
1. Siga las instrucciones en la pantalla.
2. Después de detectar la remoción de la carga superficial, el probador
continuará la prueba.
RUIDO EN EL SISTEMA / VERIFICAR CARGAS: El analisador ha
detectado ruidos de computadora o de ignición e intentará de probar
nuevamente. Asegúrese que todas las cargas del vehículo estén
desconectadas y que el interruptor de encendido esté en la posición de
apagado. El analisador reiniciará la prueba de forma automática cuando
no se detecte más ruidos en el sistema.
•Usted puede estar haciendo la prueba cerca de una fuente de ruidos,
tal como un cargador o un otro instrumento de alta corriente. Si así es,
aléjese y pruebe nuevamente.
•Si la fuente del ruido no es identificada, cargue completamente la
batería y pruebe nuevamente. Si el mensaje aparece en la pantalla
después de la carga, reemplace la batería.
•Desconecte los cables de la batería y pruebe nuevamente.
51
E
BATERIA INESTABLE: Una batería demasiado descargada o que se
cargó recientemente podería retener actividad eléctrica suficiente, que
es detectada por el analisador, para interferir con los resultados de la
prueba en forma negativa. Una batería completamente cargada debe
estabilizarse rápidamente, permitiendo así que el analisador realice la
prueba automáticamente. Baterías descargadas deberán ser
recargadas y probadas nuevamente.
LA BATERIA DETECTADA NO ES DE 12 VOLTIOS: Usted está
probando una batería que no es de12 voltios fuera del vehículo, o una serie
de baterías conectadas.
SISTEMA DE 24 VOLTIOS DETECTADO: Usted está probando ambas
baterías en un sistema de 24 voltios dentro del vehículo. Desconecte las
baterías y pruébelas individualmente. El analisador saltará la prueba de
batería y la pantalla alternará entre el aviso y OPRIMA
DE ARRANQUE.
ESPAÑOL
↵↵
↵ PARA PRUEBA
↵↵
AJUSTE DE LA IMPRESORA Y SOLUCION DE
PROBLEMAS
IMPORTANTE: Cuando se inicia una nueva prueba (fuera del
modo QC) conectándose el analisador a la batería, los resultados
de la última prueba se perderán.
El analisador MicroXL tiene también la capacidad de imprimir los resultados
de la última prueba (o el conjunto completo de datos en el modo QC)
enviando los datos del transmisor IR incorporado en el analisador al
receptor IR de la impresora. Para imprimir, encienda la impresora y ponga
en línea el transmisor IR con el receptor. Seleccione 1. IMPRIMIRRESULTADOS en el menú de opciones.
El analisador enviará los datos en forma continua cuando usted selecciona
la opción de impresión. Si los datos no se imprimen, o si están confusos
o faltando, lea las instrucciones abajo.
Asegúrese que:
•La impresora está encendida.
•La batería de la impresora está completamente cargada e inserida
correctamente. (La luz de CARGA de la impresora IRDA brillará si la
batería necesita ser recargada.)
•Usted está utilizando la impresora recomendada y que usted seleccionó
la impresora correcta en el menú de opciones.
•El transmisor y el receptor IR están puestos en línea en forma
adecuada.
•Ni el analisador ni la impresora están en luz solar directa, lo que podría
interferir con la transmisión de los datos.
•Para realizar una auto-prueba de la impresora, mantenga oprimido el
botón alimentador de formularios mientras que enciende la impresora.
La impresora imprimirá todos los caracteres disponibles.
52
E
Después de corregir el problema, seleccione 1. IMPRIMIR RESULTADOS
para iniciar la impresión.
ESPAÑOL
REEMPLAZO DE LA BATERIA DEL ANALISADOR
Los analisadores de la serie MicroXL usan una batería de 9 voltios
(alcalinas recomendadas) que le permite que pruebe baterías descargadas
hasta 1 voltio, y que suple la energía para activar el menú. El analisador
puede probar baterías descargadas hasta 5,5 voltios cuando la batería
interna no está funcionando.
Si la batería necesita reemplazo, el analisador indicará el mensaje
BATERIA INTERNA DESCARGADA, REEMPLAZAR. Reemplace la
batería el más pronto posible.
1. Remueva la cubierta de la tapa utilizando un pequeño destornillador.
2. Inserte, en la forma que se indica, una batería de 9 voltios (alcalinas
recomendadas) asegurándose que los terminales positivos y negativos
estén colocados correctamente.
3. Reajuste la cobertura en su lugar y apriete el tornillo.
4. Asegúrese que la fecha y la hora estén todavía correctos. Refiérase
a “E. Ajustar Fecha & Hora” en la sección “Menú de Opciones”.
53
E
El MicroXL™ es hecho en los Estados Unidos por Midtronics, Inc. y está
protegido por una o más de las siguientes Patentes de los Estados
Unidos: 6,323,650; 6,316,914; 6,304,087; 6,249,124; 6,225,808; 6,163,156;
6,091,245; 6,051,976; 5,831,435; 5,821,756; 5,757,192; 5,592,093;
5,585,728; 5,572,136; 4,912,416; 4,881,038; 4,825,170; 4,816,768;
4,322,685. Patentes Canadienses: 1,295,680; 1,280,164. Patentes del
Reino Unido: 0,672,248; 0,417,173. Patentes Alemanas: 693 25 388.6;
689 23 281.0-08; 93 21 638.6. y otras patentes americanas y extranjeras
válidas o pendientes. Este producto puede utilizar tecnología permitida en
forma exclusiva a Midtronics, Inc. por Johnson Controls, Inc. y/o Motorola,
Inc.
Este MicroXL™ esta garantizado como libre de defectos en sus materiales
y construcción por un período de un año desde la fecha de compra. De
acuerdo a nuestra opción, Midtronics reparará o reemplazará el equipo por
un equipo remanufacturado. Esta garantía limitada se aplicará solo al
analisador MicroXL y no cubre a ningún otro equipo, daño estático, daño
ocasionado por el agua, daños de sobrevoltaje, golpes en la unidad, o
daños resultantes de causas extrañas incluyendo mal uso por parte del
propietario. Midtronics no responde por cualquier daño incidental o
consecuencial en el caso de romper esta garantía. Esta garantía se anula
si el propietario intenta desarmar la unidad o modificar el ensamblaje de
cables.
ESPAÑOL
PATENTES
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO
Para obtener servicio, el comprador deberá contactar a Midtronics a fin de
conseguir un número de Autorización de Retorno, y deberá devolver el
equipo a Midtronics, previo pago del flete, a la atención de RA# ________.
Midtronics reparará y reenviará el equipo en el día de negocios que sigue,
en la misma manera de courrier y servicio en que fuera recebido. Si
Midtronics determina que la falla se ha producido por mal uso, alteración,
accidente, o condición anormal de operación o manipuleo, se cobrará al
comprador por la reparación y el producto le será retornado previo pago del
flete con las cargas del flete facturadas. Los analisadores de batería que
hayan sobrepasado el tiempo de garantía serán cargados con los costos
de reparación en vigor actuales. Se dispone de servicio opcional de
remanufacturación a efectos de dejar el probador como nuevo. Reparaciones
hechas fuera de la garantía llevarán una garantía de 3 meses. Equipos
remanufacturados comprados de Midtronics llevarán una garantía de 6
meses.
54
Midtronics, Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
U.S.A.
Phone: +1 630 323 2800
Fax: +1 630 323 2844