Midmark 630 HUMANFORM User Manual

Page 1
Midmark 630 HUMANFORM
Procedures Chair
®
English Español Français
For Models:
630 (-010 /-011 /-012 /-013) 630 (-020 /-021 /-022 /-023)
User’s Guide
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
630 (-012 /-022)
Models Only
003-2605-99 Rev. HA5 (1/2/19)
Page 2
Product Information
Dealer:
Model / Serial Number:
Date of Purchase:
Midmark Authorized Service Company:
Model / Serial Number Location
Product Registration
To register your product warranty go to www.Midmark.com.
003-2605-99
English - 2
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 3
Table of Contents
Important Information
Safety Symbols .........................................................................................................................................4
Intended Use.............................................................................................................................................5
Electrical Requirements ............................................................................................................................5
Electromagnetic Interference Transportation / Storage / Operating Conditions
Disposal of Equipment ..............................................................................................................................6
Authorized CE Representative..................................................................................................................6
Safety Instructions ....................................................................................................................................7
EMC - Manufacturer’s Declaration and Guidance
Operation
Hand / Foot Control Connections..............................................................................................................9
Base / Back / Foot / Tilt Functions Active Sensing Technology
Activating Multiple Functions ..................................................................................................................15
Home Function........................................................................................................................................16
Quick Chair® Function ............................................................................................................................17
Control Lockout Association Procedure
Foot Extension ........................................................................................................................................20
Headrest Positioning ...............................................................................................................................21
Treatment Pan ........................................................................................................................................22
Paper Roll
Stirrups....................................................................................................................................................24
Duplex Receptacles
Programming Chair Positions .................................................................................................................26
One-Touch Positioning ............................................................................................................................27
Rotational Base Operation (optional)
.......................................................................................................................................18
...............................................................................................................................................23
................................................................................................................................25
....................................................................................................................5
.......................................................................................6
....................................................................................8
..........................................................................................................10
TM
..................................................................................................................14
............................................................................................................................19
......................................................................................................28
Maintenance
Calling for Service ...................................................................................................................................29
Cleaning Preventative Maintenance
Troubleshooting ......................................................................................................................................30
..................................................................................................................................................29
......................................................................................................................29
Specications
Model Identication / Compliance Chart .................................................................................................32
Specications Chart ................................................................................................................................33
Range of Motion......................................................................................................................................34
Dimensions
.............................................................................................................................................35
Warranty Information
Limited Warranty .....................................................................................................................................38
003-2605-99
English - 3
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 4
Important Information - Safety Symbols
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which could result in serious injury.
Caution
Indicates a potentially hazardous situation which may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
Equipment Alert
Indicates a potentially hazardous situation which could result in equipment damage.
Note
Amplifies a procedure, practice, or condition.
Catalogue Number
xxx kg xxx lbs
Manufacturer
Duty Cycle (motor run time) 30 seconds ON, 5 minutes OFF
Proper shipping orientation
Fragile
Type B, Applied Part (Upholstery)
Protective earth ground
Patient Weight Limit
Serial Number
No Pushing
Keep dry
Maximum stacking height (palletted units)
Fuse rating specication
Dangerous voltage / shock hazard
Refer to manual
003-2605-99
English - 4
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 5
Intended Use
This product is intended to be used as a chair / table to provide positioning and support of patients
during general examinations and procedures conducted by qualied medical professionals in a medical o󰀩ce environment.
Electrical Requirements
Caution
To completely isolate the chair from electrical mains supply, power cord must be unplugged.
When using high frequency surgical devices or endocardial catheters, use non-conductive material to insulate patient from metal portions of the chair.
Failure to comply may result in electric shock or burns to patient.
Electromagnetic Interference
This product is designed and built to minimize electromagnetic interference with other devices. However, if interference is noticed between another device and this product:
• Remove interfering device from room
• Plug chair into isolated circuit
• Increase separation between chair and interfering device
• Contact Midmark if interference persists
003-2605-99
English - 5
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 6
Transportation / Storage Conditions
Ambient Temperature Range: .....................................-30°C to +60°C (-22°F to +140°F)
Relative Humidity........................................................10% to 90% (non-condensing)
Atmospheric Pressure ................................................500hPa to 1060hPa (0.49atm to 1.05atm)
Operating Conditions
Ambient Temperature Range: .....................................+10°C to +40°C (+50°F to +104°F)
Relative Humidity........................................................30% to 75% (non-condensing)
Atmospheric Pressure ................................................700hPa to 1060hPa (0.69atm to 1.05atm)
Disposal of Equipment
At the end of product life, the chair, accessories, and other consumable goods may have become contaminated due to normal medical use. Consult local codes and ordinances for proper disposal of equipment, accessories and other consumable goods.
Authorized EU Representative
Countries in the EU should direct all questions, incidents, and complaints to Midmark’s Authorized EU repre­sentative listed below.
Newmed Srl. Via Lenin 79/A
Quattro Castella (RE), 42020, Italy
Phone: +39.0522.875.166 Fax: +39.0522.243.096
003-2605-99
English - 6
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 7
Safety Instructions
Warning
No modification of this equipment is allowed.
Warning
Connecting equipment to the multiple socket outlet effectively leads to creating a Medical Electrical System and the result can be a reduced level of safety.
Warning
Chair must be positioned in normal use such that the power cords can be easily accessed to unplug.
Warning
To avoid risk of electric shock, this equipment must only be connected to a supply mains with protective earth.
Warning
Equipment is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture.
Clarification: Equipment is suitable for use in the presence of oxygen, air, or nitrous oxide.
Warning
Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.
Warning
Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.
Warning
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Procedures Chair including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
003-2605-99
English - 7
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 8
EMC - Manufacturer’s Declaration and Guidance
Note
The emissions characteristics of this equipment make it suitable for use in industrial areas and hospitals. The exam chair is not intended to be used in a residential environment.
Immunity Test Immunity Test Level
Electrostatic Discharge ± 8 kV Contact, ±15 kV Air
Radiated RF EM Fields 3V/m
Rated Power Frequency Magnetic Fields 30 A/m
Electrical Fast Transients ±2 kV at 100kHz repetition frequency
Surges Line to Line: ±1 kV
Conducted RF 3V: 0.15MHz -80MHz
Voltage Dips 0 % UT; 0,5 cycle
Voltage Interruptions 0 % UT; 250/300 cycle
80MHz-2.7 GHz 80% AM at 1kHz
Line to Ground: ±2 kV
6V in ISM Bands between 0.15MHz - 80MHz
80% AM at 1kHz
At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° and 315° 0 % UT; 1 cycle and 70 % UT; 25/30 cycles Single phase: at 0°
Radiated Test Radiated Test Level
Conducted and Radiated RF Emissions CISPR 11 Group 1 Class A
003-2605-99
English - 8
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 9
Operation
Hand / Foot Control Connection
Although wireless controls are standard on some models, there are three hand / foot control ports for wired controls. One is located on the base column at the foot end of the chair, and two are located on the PC board cover at the head end. These control ports are interchangeable.
Control
Port
003-2605-99
Control
Port
English - 9
Control
Port
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 10
Base Up / Down
Attention! The Active Sensing TechnologyTM will stop and retract the Base Up / Down function if the foot section contacts another object.
(You will hear a series of “beeps” if the Active Sensing TechnologyTM is activated.)
To resume Base Up / Down operation: Remove object from under the foot section. Check if foot extension is extended. Press Base Down button.
To move the Base Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Down
Up
Movement stops when...
Up / Down button is released. Maximum / minimum position is reached. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button is pressed.
Up
Down
Stop
Models w/Rotational Base
Max.
43.5 in.
(111 cm)
Min.
21.5 in.
(55 cm)
Max.
40 in.
(102 cm)
Min.
18 in.
(46 cm)
003-2605-99
English - 10
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 11
Back Up / Down
To move the Back section Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Up
Down
Stop
003-2605-99
Min.
Down
Up
Max.
80°
Movement stops when...
Up / Down button is released. Maximum / minimum position is reached. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button is pressed.
English - 11
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 12
Foot Up / Down
Attention! The Foot Up and Down functions will be disabled when the treatment pan is not in the stowed position. The Active Sensing TechnologyTM will stop and retract the Foot Up / Down function if the foot section contacts another object.
(You will hear a series of “beeps” if the Active Sensing TechnologyTM is activated.)
To resume Foot operation: Push the treatment pan all the way in. Remove object from under the foot section. Check if foot extension is extended. Press Foot Up / Down button.
To move the Foot section Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Up
Down
003-2605-99
Movement stops when...
Up / Down button is released. Maximum / minimum position is reached. Treatment pan is not in the stowed position. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button is pressed.
English - 12
Stop
UpDown
Max.
90°
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Min.
© Midmark Corporation 2016
Page 13
Tilt Up / Down
Attention! The Active Sensing TechnologyTM will stop and retract the Tilt Up / Down function if the top of the column or the foot section contacts another object.
(You will hear a series of “beeps” if the Active Sensing TechnologyTM is activated.)
To resume Tilt Up / Down operation: Remove object from the top of the column. Remove object from under the foot section. Check if foot extension is extended. Press Tilt Down button.
To Tilt the Seat section Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Down
Movement stops when...
Up / Down button is released. Maximum / minimum position is reached. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button is pressed.
Up
Down
Stop
Up
Max.
30°
003-2605-99
English - 13
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Min.
© Midmark Corporation 2016
Page 14
Active Sensing Technology
TM
Caution
Be sure that all personnel and equipment are clear of the chair before activating any function. Failure to do so could result in personal injury.
The Active Sensing TechnologyTM prevents the headrest from moving
within four inches of the oor. If the Active Sensing Technology
TM
is activated, it will sound a series of “beeps” and disable the following functions: Base Down, Back Down, and Tilt Up.
Clearance
4 in. (10 cm)
The Active Sensing Technology moving within four inches of the oor when the foot extension is extended. If the Active Sensing TechnologyTM is activated, it will sound a series of “beeps” and disable the following functions: Base Down, Tilt Down, and Foot Down.
Clearance
4 in. (10 cm)
TM
prevents the foot section from
TM
The Active Sensing Technology
prevents the back section from moving within one half inch of the PC Board cover. If the Active Sensing Technology is activated, it will sound a series of “beeps” and disable the following functions: Base Down, Back Down, and Tilt Up.
Clearance
0.5 in. (1.25 cm)
003-2605-99
English - 14
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
TM
© Midmark Corporation 2016
Page 15
Activating Multiple Functions
The BASE / BACK / TILT / FOOT functions may be activated at the same time.
Example:
Base Up / Back Down
Back Down
Base Up
Base Up
003-2605-99
To activate multiple functions ...
Simultaneously press & hold the desired buttons. (ex. Base Up & Back Down)
Back Down
English - 15
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 16
Home Function
The Home function automatically lowers only the chair base so that your patient may
get on or o of the chair.
To lower the base to 22 in. (55.9 cm)...
Press, then immediately release the Home button.
To lower the base to 18 in. (45.7 cm)...
Press and hold the Home button until you hear a single “beep”.
Home
Home
Stop
003-2605-99
Movement stops when...
“Home” position is reached. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button is pressed.
English - 16
18 in. (46 cm)
Rotation Models
21.5 in. (55 cm)
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
22 in. (56 cm)
Rotation Models
25.5 in. (65 cm)
© Midmark Corporation 2016
Page 17
Quick Chair® Function
(w/ Foot Control only)
The Quick Chair® function activates the Base Down, Tilt Down, Foot Down, & Back Up functions at the same time.
To activate the Quick Chair® function...
Press and release the Quick Chair® button.
Stop
Quick Chair
Button
003-2605-99
®
Movement stops when...
“Chair” position is reached. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button is pressed.
English - 17
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 18
Control Lockout
Control Lockout:
Press and hold the Stop and Back Down buttons simultaneously for two seconds. You will hear a single “Beep” to indicate control lockout is enabled / disabled.
Note: While the controls are locked out, you will hear a series of three “Beeps” while motion is attempted.
Back
Down
003-2605-99
English - 18
Stop
Back
Down
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Stop
© Midmark Corporation 2016
Page 19
Association Procedure
Association Procedure:
A) Disconnect power to the chair for at least 5 seconds.
B) Reconnect power, wait for at least two seconds, then press & hold the Stop & Home buttons on the wireless controller until you hear three “beeps”.
C) Check for proper operation of wireless controller.
D) If associating a hand and foot control, repeat procedure using the other wireless controller.
003-2605-99
Home
Home
English - 19
Stop
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Stop
© Midmark Corporation 2016
Page 20
Foot Extension
The foot section can be extended up to 3.5 in. (8.9 cm) to accommodate taller patients.
Attention! The Active Sensing TechnologyTM prevents the foot section from moving within four
inches of the oor when the foot extension is extended. If the Active Sensing TechnologyTM
is activated, it will sound several “beeps” and disable the following functions: Base Down, Tilt Down, and Foot Down.
To resume Base Down, Tilt Down, and Foot Down operation: Move foot extension in. Press Base Down, Tilt Down or Foot Down buttons.
To extend / retract the foot section...
A) Squeeze handle on either side of foot section. B) Move foot section in / out to desired position. C) Release handle to lock in position.
003-2605-99
English - 20
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 21
Headrest Positioning
Caution
Headrest must be securely locked in place before performing any exam or procedure.
To adjust the pivot angle...
A) Loosen locking knob. B) Pivot headrest to desired position. C) Tighten locking knob to lock in place.
Locking
Knob
003-2605-99
Tighten
Loosen
English - 21
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 22
Treatment Pan
Attention! The Foot Up and Down functions will be disabled when the treatment pan is not in the stowed position.
(You will hear a series of “beeps” if the treatment pan is not in the stowed position when foot Up / Down is activated.)
To resume Foot Up / Down operation: Push treatment pan all the way in. Press Foot Up or Foot Down button.
To access the treatment pan...
A) Lower the foot section. B) Pull the treatment pan outward.
003-2605-99
English - 22
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 23
Paper Roll
Paper Roll Size (max.)....................................................... 18 in. long x 3.5 in. diameter
(45.7 cm x 8.9 cm)
To install the paper roll...
A) Pivot paper roll cover back to open. B) Install paper roll, then pull paper over chair. C) Pivot paper roll cover forward to close.
003-2605-99
English - 23
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 24
Stirrups
Caution
Be sure the stirrups are locked in place before using. The stirrups will not support the patient’s entire weight / excessive force.
To position the stirrups...
A) Pull the stirrup out, then unfold. B) Lift the stirrup slightly, then move it left or right as desired. C) Release stirrup to lock in position.
003-2605-99
English - 24
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 25
Duplex Receptacle (not available on models with rotational base.)
Duplex receptacles on each side of the chair provide power for accessories used during medical procedures. There is a circuit breaker located at the base of the chair. If the receptacle’s maximum load is exceeded, the circuit breaker interrupts power to the receptacles.
Maximum Load [both duplex receptacles combined] ......115 VAC, 3 amps, 50/60 Hz
To reset the circuit breaker...
Push circuit breaker switch.
Reset (power)
3 A M P
Tripped (no power)
Circuit Breaker
003-2605-99
3 A M P
English - 25
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 26
Programming Chair Positions
(Programmable Models only)
The Programming feature allows you to easily recall frequently used chair positions.
To program a chair position...
A) Move the chair to desired position. B) Press the Program button. (you will hear a single “beep”) C) Press the desired Position button (1, 2, 3, or 4).
(you will hear three “beeps”)
Note: You must press the desired Position button within 5 seconds of
pressing the Program button.
To recall a programmed position...
Press and release the desired Position button (1, 2, 3, or 4).
Note: The Position buttons (1, 2, 3, 4) can be changed to function as
“press & hold”. Refer to: One-Touch Positioning for procedure to enable.
Position Button
003-2605-99
Program
Movement stops when...
Programmed position is reached. Position button is released. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button* is pressed.
(* or any hand / foot control button)
English - 26
Stop
Program
Stop
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Position Buttons
© Midmark Corporation 2016
Page 27
One-Touch Positioning
(Programmable Models only)
During normal operating mode, the One-Touch Positioning feature is activated. The Position buttons function as “press & release”. When disabled, Position buttons must be pressed & held until the programmed position is reached.
To enable (or disable) the One-Touch Positioning feature...
Press & hold the Stop & Program buttons simultaneously. (after two seconds, you will hear a single “beep” if successful)
Note: The One-Touch Position feature is preset (enabled) at factory.
To recall a programmed position...
Press and release the desired Position button (1, 2, 3, 4).
Note: You will hear a single “beep” and the chair will move to the
programmed position.
Position Button
003-2605-99
Program
Movement stops when...
Programmed position is reached. Active Sensing TechnologyTM is activated. Stop button* is pressed.
(* or any hand / foot control button)
English - 27
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Stop
Position Buttons
Program
Stop
© Midmark Corporation 2016
Page 28
Rotational Base Operation (optional)
Note
Chair motion is not allowed while rotation is activated.
To rotate the chair base...
A) Press and release the brake pedal. B) Rotate the chair to desired position.
To lock in position...
A) Press and release the brake pedal.
Note: The base will automatically lock in
position after one minute.
350°
003-2605-99
English - 28
Brake Pedal
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 29
Maintenance
Calling for Service
Note
Model / serial number information is required when calling for service.
If service is required, contact your authorized Midmark dealer.
To contact Midmark directly:
1-800-MIDMARK (1-800-643-6275) 8:00 am until 5:00 pm Monday - Friday (EST) www.midmark.com
Cleaning
Upholstery
Wash your upholstery weekly with a mild liquid soap and water mixture, rinse with clear water and dry completely to remove disinfection cleaner build-up.
Disinfect your upholstery with a solution of standard bleach and water mixed 1 in 10 (10%) or chlorine based cleaners. Follow this with a clear water rinse and thorough drying of material. See current CDC Guideline for Disinfection & Sterilization in Healthcare Facilities.
To minimize damage caused by disinfectant cleaner residue build-up, do not allow disinfectants to pool on the upholstery surface. Once the approved contact time has been obtained, remove and dry excess liquid remaining on the surface.
Detailed care and maintenance instructions are included with your product. This information is also available on www.midmark.com in the Technical library under the User Information tab for your product.
Painted Metal / Plastic Surfaces
Clean the painted metal and plastic surfaces weekly using a clean soft cloth, and mild cleaner.
The upholstery is resistant to most medicinal-type stains, but may be damaged
by solvents and dyes. Immediately remove any fluids spilled on the upholstery.
Preventative Maintenance
Equipment Alert
Periodically inspect the following areas:
• Power cord(s) should be free of cuts or other visible damage.
• All fasteners should be in place and tightened securely.
• All mechanical functions should operate properly.
Have an authorized service technician inspect your equipment every six months.
003-2605-99
English - 29
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 30
Troubleshooting
Symptom Probable Cause Correction
No functions will operate. Facility supply voltage. Secure power cord connections
at wall outlet and at chair base. Reset facility circuit breaker.
No power at chair receptacles. All other functions work.
When any control button is pressed, that controller sounds a single beep. (All functions operate)
When any control button is pressed, that controller sounds a single beep. (No functions operate)
When any control button is pressed, that controller sounds a series of three beeps. (No functions operate)
Base Down function will not operate. Active Sensing Technology
Base Up function will not operate. Active Sensing Technology
Back Down function will not operate. Active Sensing Technology
Chair circuit breaker tripped. Reset chair circuit breaker
located at the base of chair, press to reset.
Low battery. (Wireless controls only)
Controller not associated with chair. (Wireless controls only)
Control Lockout is enabled. Disable Control Lockout.
TM
activated.
Foot extension is extended. Move foot extension in or
TM
activated.
TM
activated.
Replace batteries. (size: AA)
Perform association procedure.
Activate Tilt Up / Down and Back Up, then try Base Down again.
Remove object from under foot section.
raise foot section. Remove object from under foot
section. Activate Base Up and Tilt Down,
then try Back Down again.
003-2605-99
English - 30
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 31
Troubleshooting (continued)
Symptom Probable Cause Correction
Tilt Up function will not operate. Active Sensing TechnologyTM
activated.
Tilt Down function will not operate. Active Sensing Technology
activated.
Foot extension is extended. Move foot extension in or
Foot Up function will not operate. Treatment pan not in stowed
position. Active Sensing Technology
activated.
Foot Down function will not operate Treatment pan not in stowed
position. Foot extension is extended. Move foot extension in. Active Sensing Technology
activated.
“Home” function does not lower the chair to a height of 18 inches. (Rotation Models 21.5 inches)
“Home” button pressed, then released.
Foot extension is extended. Move foot extension in. Active Sensing Technology
activated.
TM
TM
TM
TM
Activate Base Up and Back Up, then try Tilt Up again.
Remove object from the top of the column.
Remove object from under foot section.
Activate Base Up and Foot Up, then try Tilt Down again.
Remove object from the top of the column.
Remove object from under foot section.
raise foot section. Push treatment pan all the way
in. Remove object from under foot
section. Push treatment pan all the way
in.
Remove object from under foot section.
Press and hold “Home” Button.
Remove object from under foot section.
Activate Tilt Up / Down and Back Up, then try “Home” again.
003-2605-99
English - 31
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 32
Model Identication / Compliance Chart
(Hz)
Cycles
Amps
VAC
Congurable
+/-10%
CE
EN
(EMC)
60601-1-2
IEC
60601-1
Complies To: Electrical Ratings:
22.2,
CAN/CSA
#601.1-M90
UL
60601-1
50 / 60
6
12
115
230
50 / 60
6
12
115
230
Congurable
Congurable
50 / 60
9
4.5
115
230
50 / 60
9
4.5
115
230
Congurable
Congurable
50 / 60
6
12
115
230
50 / 60
6
12
115
230
Congurable
Congurable
50 / 60
9
4.5
115
230
50 / 60
9
4.5
115
230
Congurable
003-2605-99
Procedures Chair
®
Midmark 630 HUMANFORM
Model Description
Procedures Chair
®
w/ Receptacle
(Non-Programmable)
Midmark 630 HUMANFORM
630-010
Procedures Chair
®
(Non-Programmable)
Procedures Chair
®
w/ Rotational Base
(Non-Programmable)
(Non-Programmable)
Procedures Chair
®
w/ Receptacle and Wireless Controls
w/ Rotational Base and Wireless Controls
Midmark 630 HUMANFORM
630-011
630-012
Midmark 630 HUMANFORM
630-013
Midmark 630 HUMANFORM
English - 32
(Programmable)
Procedures Chair
®
w/ Receptacle
(Programmable)
Procedures Chair
®
(Programmable)
w/ Receptacle and Wireless Controls
630-021
Midmark 630 HUMANFORM
630-022
Midmark 630 HUMANFORM
630-020
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Procedures Chair
®
(Programmable)
w/ Rotational Base
w/ Rotational Base and Wireless Controls
Midmark 630 HUMANFORM
630-023
© Midmark Corporation 2016
Fire Code Ratings: All upholstery complies with California Bureau of Home Furnishing Technical Bulletin 117 and California
Code of Regulations, Sect. 93120-93120.12, Title 17. Optional upholstery is available that complies with
California Bureau of Home Furnishing Technical Bulletin 133.
Page 33
Specications
Specications Chart
Patient Weight (maximum): 630 (w/standard base) 630 (w/rotational base)
Paper Roll
Range of Motion & Dimensions: [See Range of Motion & Dimensions pages]
Weight of Chair: 630 w/upholstery (standard base) w/packaging & skid (no uph.) 630 w/upholstery (rotational base)
w/packaging & skid (no uph.)
Uph. w/packaging (shipped separately) Power Cord Length: 8 ft. (243.8 cm) long
Electrical Requirements: [See Model Identication / Compliance Charts] Foot / Hand Control Voltage: 12 VDC, SELV (Safety Extra Low Voltage)
Duplex Receptacles Maximum Load:
(not available on rotation models)
Fuse Ratings:
F1, F2, & F3 F1, F2, & F3 (on Power Supply board): F4 & F5 (on Power Supply board):
Duty Cycle (Motor Run Time):
(Receptacles):
Classications: Class I, Type B Applied Part
Protection against ingress of uids: IPXO [Foot Control only: IPX1]
(maximum size): 18 in. long x 3.5 in. diameter
(on Motor Control Hub board):
650 lbs (294 kg) 650 lbs (294 kg)
(45.7 cm x 8.9 cm)
475 lbs (215 kg) 530 lbs (240 kg) 550 lbs (249 kg) 605 lbs (274 kg) 45 lbs (20 kg)
115 VAC, 3A, 50/60 Hz
5A, 250V, Type-T, 5 x 20 mm 10A, 250V, Type-T, 5 x 20 mm
6.3A, 250V, Type-T, 5 x 20 mm
Intermittent Operation
[Domestic: 30 seconds ON / 5 minutes OFF] [Export: 30 seconds ON / 5 minutes OFF]
Continuous Operation
Intermittent Operation
[Domestic: 30 seconds ON / 5 minutes OFF] [Export: 30 seconds ON / 5 minutes OFF]
003-2605-99
English - 33
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 34
Range of Motion
21 in.
(53 cm)
Min.
18 in.
(46 cm)
Max.
40 in.
(102 cm)
Models w/Rotational Base
Max.
43.5 in.
(111 cm)
Min.
21.5 in.
(55 cm)
Max.
30°
Min.
003-2605-99
Min.
Max.
90°
Min.
English - 34
Max.
80°
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 35
Dimensions
28 in.
(71 cm)
76 in.
(193 cm)
72 in.
(183 cm)
59 in.
(150 cm)
(Foot Down)
003-2605-99
(Standard Base shown)
English - 35
8 ft.
(2.4 m)
Standard Base (shown)
21 in.
(53 cm)
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Rotational Base
26 in.
(66 cm)
© Midmark Corporation 2016
Page 36
Dimensions - (continued)
Standard Base Casting
27 in
(68.6 cm)
003-2605-99
27 in
(68.6 cm)
English - 36
(88.9 cm)
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
35 in
© Midmark Corporation 2016
Page 37
Dimensions - (continued)
33 in
(83.8 cm)
Rotational Base Casting
V2200 thru V1702160
32 in
(81.3 cm)
(71.1 cm)
28 in
29 in
(73.7 cm)
28 in
(71.1 cm)
Rotational Base Casting
V1702161 thru Present
29 in
(73.7 cm)
35 in
(88.9 cm)
33 in
(83.8 cm)
003-2605-99
English - 37
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 38
Warranty Information
Warranty Information
SCOPE OF WARRANTY Midmark Corporation (“Midmark”) warrants to the original retail purchaser that it will, at Midmark’s option, repair or replace components of the domestic and international medical products manufactured by Midmark (except for components not warranted under “Exclusions”) that are defective in material or workmanship under normal use and service. The sole remedy under this limited warran­ty is the repair or replacement, at Midmark’s option, of the applicable components. This limited warranty shall only apply to defects that are reported to Midmark within the applicable warranty period and which are determined to exist upon examination by Midmark,. This warranty extends only to the original retail purchaser of a product and is not transferable or assignable. Replacement components or products may
be used and/or refurbished components or products, provided they are of like quality and speci cations as new components or products.
Midmark warrants to the original retail purchaser that during the applicable warranty period it will repair or replace software contained within the products manufactured by Midmark (except for those not warranted under “Exclusions”) if: (1) the media on which the software is furnished exhibits defects in material or workmanship under normal use; or (2) the software does not substantially conform to its published
speci cations.
APPLICABLE WARRANTY PERIOD The applicable warranty period, measured from the date of invoice to the original retail purchaser of
the product and shall be one (1) year for all warranted products and components.
OBTAINING WARRANTY SERVICE Warranty service must be obtained through either Midmark or an authorized dealer in the Midmark
product line for which warranty service is requested. Midmark may be contacted for warranty service inquiries or issues via email at www.
midmark.com; by phone at 1-800-MIDMARK or by mail to Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. It is the retail pur-
chaser’s obligation to arrange for delivery of a product to Midmark or one of its authorized dealers for warranty service, which delivery shall
be at retail purchaser’s expense. It is also the retail purchaser’s obligation to comply with the warranty service instructions provided either
by Midmark or its authorized dealer. The retail purchaser must provide Midmark with completed warranty registration information within
thirty (30) days after purchase in order to obtain the bene ts of this limited warranty.
EXCLUSIONS: This limited warranty does not cover and Midmark shall not be liable for the following:
(1) Defects, damage or other conditions caused, in whole or in part, by misuse, abuse, negligence, alteration, accident, freight damage, negligent storage, tampering or failure to seek and obtain repair or replacement in a timely manner;
(2) Products which are not installed, used, and properly cleaned and maintained as required or recommended in the Midmark “Installation” and/or “Installation/Operation Manual” for the applicable product, including the speci ed structural and operational environmental conditions
and electrical requirements; (3) Products considered to be of a consumable or sterile nature; (4) Accessories or parts not manufactured by Midmark; (5) Charges by anyone for adjustments, repairs, replacement parts, installation or other work performed upon or in connection with such products which are not expressly authorized in writing in advance by Midmark; (6) Costs and expenses of routine maintenance and cleaning; and (7) Representations and warranties made by any person or entity other than Midmark. (8) Matching of color, grain or texture except to commercially acceptable standards;
(9) Changes in color caused by natural or arti cial light;
(10) Custom manufactured products;
(11) Alterations or modi cations to the product by any person or entity other than Midmark; and
(12) Products that would otherwise by covered under this limited warranty, but are acquired: (i) from a person or entity that is not Midmark or one of its authorized dealers; or (ii) from a Midmark dealer that is not authorized to sell the product at issue in the geographic territory where the purchaser is located, or is not authorized to sell the product at issue within the medical market.
SOFTWARE; WITH RESPECT TO SOFTWARE THAT IS A PRODUCT OR COMPONENT THEREOF, MIDMARK DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE: (1) IS ERROR FREE; (2) CAN BE USED WITHOUT PROBLEMS OR INTERRUPTIONS; OR (3) IS FREE FROM VULNERABILITY TO INTRUSION OR ATTACK BY VIRUSES OR OTHER METHODS.
EXCLUSIVE REMEDY; CONSEQUENTIAL DAMAGES DISCLAIMER MIDMARK’S ONLY OBLIGATION UNDER THIS LIMITED WARRAN­TY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS. MIDMARK SHALL NOT BE LIABLE FOR AND HEREBY DISCLAIMS ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR DELAYS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR INCOME, LOSS OF USE, LOSS OF DATA, DOWNTIME, COVER AND EMPLOYEE OR INDEPENDENT CONTRACTOR WAGES, PAYMENTS AND BENEFITS. THIS DISCLAIMER SHALL SURVIVE ANY FAILURE OR ASSERTED FAILURE OF THE ESSENTIAL PURPOSE OF THIS LIMITED WARRANTY OR ITS REMEDIES SPECIFIED HEREIN. WARRANTY DISCLAIMER THIS WARRANTY IS MIDMARK’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN­TIES, EXPRESS OR IMPLIED. MIDMARK MAKES NO IMPLIED WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACE­MENT OF DEFECTIVE PARTS.
STATUTE OF LIMITATIONS No action may be brought against Midmark for breach of this limited warranty, an implied warranty, if any, or for
any other claim arising out of or relating to the products, more than ninety (90) days following expiration of the limited warranty period.
NO AUTHORIZATION No person or  rm is authorized to create or approve for Midmark any other obligation or liability in connection with
the products.
003-2605-99
English - 38
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 39
Notes:
003-2605-99
English - 39
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 40
Midmark Corporation
www.midmark.com
60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA 1-800-643-6275 1-937-526-3662
003-2605-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Page 41
Sillón de tratamiento
English Español Français
Midmark 630 HUMANFORM
Para los modelos:
630 (-010 /-011 /-012 /-013) 630 (-020 /-021 /-022 /-023)
®
Guía del usuario
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Solo el modelos
630 (-012 /-022)
003-2605-99 Rev. HA5 (1/2/19)
Page 42
Información del producto
Distribuidor:
Modelo / Número de serie:
Fecha de compra:
Empresa de mantenimiento
autorizada por Midmark:
Ubicación del modelo / número de serie
Registro del producto
Para registrar la garantía de su producto visite www.Midmark.com.
003-2605-99
Español - 2
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 43
Índice

Información importante

Símbolos de seguridad .............................................................................................................................4
Uso indicado Requisitos eléctricos Interferencias electromagnéticas Transporte / Almacenaje / Condiciones de funcionamiento
Eliminación del equipo ..............................................................................................................................6
Representante autorizado para la CE.......................................................................................................6
Instrucciones de seguridad .......................................................................................................................7
CEM: directrices y declaración del fabricante
Funcionamiento
Conexión del mando de control manual y del pedal de control ................................................................9
Controles de la base, el respaldo, el reposapiés y la inclinación............................................................10
Tecnología Active Sensing Activación de múltiples funciones Función de inicio Función Quick Chair Bloqueo de control
Procedimiento de asociación ..................................................................................................................19
Reposapiés Colocación del reposacabezas Bandeja de tratamiento Rollo de papel
Estribos ...................................................................................................................................................24
Tomacorriente doble
Programación de posiciones del sillón ...................................................................................................26
Posición One-Touch ................................................................................................................................27
Funcionamiento de la base giratoria (opcional)
.............................................................................................................................................5
.................................................................................................................................5
..............................................................................................................5
......................................................................6
...........................................................................................8
TM
...................................................................................................................14
...........................................................................................................15
.....................................................................................................................................16
®
..............................................................................................................................17
..................................................................................................................................18
.............................................................................................................................................20
...............................................................................................................21
...........................................................................................................................22
.........................................................................................................................................23
..............................................................................................................................25
......................................................................................28
Mantenimiento
Comunicación con el servicio técnico .....................................................................................................29
Limpieza..................................................................................................................................................29
Mantenimiento preventivo Resolución de problemas
.......................................................................................................................29
.......................................................................................................................30
Especicaciones
Identicación del modelo / Tabla de cumplimiento de las normativas .....................................................32
Tabla de especicaciones
Límite de movimiento / Dimensiones........................................................................................................34
........................................................................................................................33
Información de la garantía
Garantía limitada.....................................................................................................................................38
003-2605-99
Español - 3
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 44

Información importante - símbolos de seguridad

ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría ocasionar lesiones graves.
Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o moderadas. También puede usarse para alertar contra prácticas peligrosas.
Alerta del equipo
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar daños en el equipo.
Nota
Desarrolla un procedimiento, una práctica o una condición.
Glosario de símbolos
Número de serie
Fabricante
Número del catálogo
Ciclo de utilización (tiempo de funcionamiento del motor): 30 segundos ON (encendido), 5 minutos OFF (apagado)
No empujar
xxx kg xxx lbs
003-2605-99
Orientación correcta para el transporte
Frágil
Tipo B, pieza aplicada (tapicería)
Toma de tierra de protección
Límite de peso del paciente
Español - 4
Mantener seco
Altura máxima de apilamiento (unidades almacenadas)
Especicación nominal
del fusible
Voltaje peligroso / peligro de descarga eléctrica
Consultar el manual
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 45

Uso indicado

Este producto, utilizado como sillón o mesa, está diseñado para acomodar y mantener a los pacientes en una posición determinada durante reconocimientos generales y procedimientos realizados por profesionales
médicos cualicados en una consulta médica.

Requisitos eléctricos

Precaución
Para aislar completamente el sillón de la red eléctrica principal, el cable de alimentación debe desenchufarse.
Cuando use dispositivos quirúrgicos de alta frecuencia o catéteres cardíacos utilice material no conductor para aislar al paciente de las partes metálicas de la mesa.
De lo contrario, el paciente puede sufrir una descarga eléctrica o una quemadura.

Interferencias electromagnéticas

Este producto se ha diseñado y construido para reducir al mínimo la interferencia electromagnética con otros dispositivos. Sin embargo, si detecta interferencias entre este producto y otros dispositivos:
• Saque de la sala el dispositivo que cause interferencias
• Enchufe el sillón en un circuito aislado
• Aumente la distancia de separación entre el sillón y el dispositivo que cause interferencias
• Póngase en contacto con Midmark si persiste la interferencia
003-2605-99
Español - 5
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 46

Condiciones de transporte y almacenamiento

Rango de temperatura ambiente: ...............................De -30 °C a +60 °C (de -22 °F a +140 °F)
Humedad relativa .......................................................Del 10% al 90% (sin condensación)
Presión atmosférica ....................................................De 500 hPa a 1060 hPa (de 0,49 atm a 1,05 atm)
Condiciones de funcionamiento
Rango de temperatura ambiente: ...............................De +10 °C a +40 °C (de +50 °F a +104 °F)
Humedad relativa .......................................................Del 30% al 75% (sin condensación)
Presión atmosférica ....................................................De 700 hPa a 1060 hPa (de 0,69 atm a 1,05 atm)

Eliminación del equipo

Al nal del ciclo de vida del producto, tanto el sillón como sus accesorios y otros consumibles podrían
haberse contaminado debido al uso médico habitual. Consulte la normativa local sobre eliminación de
residuos para saber cómo deshacerse del equipo, los accesorios y otros consumibles.
Representante autorizado para la EU
Los países de la Unión Europea deberán comunicar todos los incidentes, preguntas y quejas al representante autorizado para la EU de Midmark que se indica a continuación:
Newmed Srl. Via Lenin 79/A Quattro Castella (RE), 42020, Italia Teléfono: +39 0522875166 Fax: +39 0522243096
003-2605-99
Español - 6
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 47

Instrucciones de seguridad

Advertencia
No se permite la modificación de este equipo.
Advertencia
Al conectar el equipo a una toma con varios enchufes se crea, efectivamente, un sistema
médico eléctrico que puede tener como consecuencia una reducción del nivel de seguridad.
Advertencia
El sillón, en condiciones de uso normal, se debe ubicar de tal forma que se pueda acceder con facilidad a los cables de alimentación para desenchufarlos.
Advertencia
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a una fuente de alimentación provista de una puesta a tierra de protección.
Advertencia
El equipo no se puede utilizar en presencia de mezclas anestésicas inflamables.
Aclaración: el equipo puede utilizarse en presencia de oxígeno, aire u óxido nitroso.
Advertencia
Este equipo no debe utilizarse al lado de otro equipo ni montado sobre el mismo, ya que podría no funcionar correctamente. Si fuera necesario recurrir a tal uso, este y el otro equipo deberán
observarse para comprobar que funcionan con normalidad.
Advertencia
El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los especificados o suministrados por el fabricante de este equipo podría aumentar las emisiones electromagnéticas o reducir la
inmunidad electromagnética de este equipo y dar lugar a un funcionamiento inadecuado.
Advertencia
Los equipos portátiles de comunicación por radiofrecuencia (entre ellos los periféricos como los cables de antena y las antenas externas) deben utilizarse a una distancia superior a los 30 cm (12 pulgadas) con respecto a cualquier parte de la camilla para uso médico, incluyendo los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, el rendimiento de este equipo podría degradarse.
003-2605-99
Español - 7
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 48
CEM: directrices y declaración del fabricante
Nota
Las emisiones características de este equipo hacen que sea adecuado para zonas industriales y hospitales. El sillón de exploración no es apropiado para utilizarse en un entorno residencial.
Ensayo de inmunidad Nivel del ensayo de inmunidad
Descarga electrostática ± 8 kV contacto, ±15 kV aire
Campos radiofrecuencia electromagnética radiados
Frecuencia de alimentación nominal campos magnéticos 30 A/m
Transitorios eléctricos rápidos
Sobretensión Línea a línea: ±1 kV
Radiofrecuencia conducida
Bajadas de tensión 0 % UT; 0,5 ciclo
Cortes de tensión 0 % UT; 250/300 ciclo
3 V/m 80 MHz-2,7 GHz 80 % AM a 1 kHz
Frecuencia de repetición ±2 kV a 100 kHz
Línea a tierra: ±2 kV
3 V: 0,15 MHz-80 MHz 6 V en bandas ISM entre 0,15 MHz-80 MHz 80 % AM a 1 kHz
A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0 % UT; 1 ciclo y 70 % UT; 25/30 ciclos Monofásico: a 0°
Ensayo de radiación Nivel del ensayo de radiación
Emisiones de radiofrecuencia conducidas o radiadas CISPR 11 Grupo 1 Clase A
003-2605-99
Español - 8
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 49

Funcionamiento

Conexión del mando de control manual y del pedal de control

Aunque en algunos modelos el control inalámbrico viene de serie, existen tres puertos para conectar con cable el mando de control manual y el pedal de control. Uno está situado en la columna de base que se encuentra en el extremo del reposapiés del sillón, y dos se encuentran en la cubierta de la placa de circuito impreso que está en el extremo del reposacabezas. Estos puertos de control son intercambiables.
Puerto de
control
003-2605-99
Puerto de
control
Español - 9
Puerto de
control
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 50

Subir/bajar la base

Atención La tecnología Active SensingTM detendrá la función de subir o bajar la base y hará que esta se retraiga si la sección del reposapiés entra en contacto con otro objeto.
(Oirá una serie de pitidos si se activa la tecnología Active SensingTM).
Para reanudar la subida o la bajada de la base: Retire el objeto que haya debajo del reposapiés. Compruebe si el reposapiés está extendido. Pulse el botón para bajar la base.
Subir
Para subir o bajar la base...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Bajar
Detener
Bajar
Subir
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada. Se alcanza la posición máxima/mínima. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención.
003-2605-99
Español - 10
Modelos con base giratoria
Máx.
102 cm
(40 in.)
Mín.
46 cm
(18 in.)
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Máx.
111 c m
(43.5 in.)
Mín.
55 cm
(21.5 in.)
© Midmark Corporation 2016
Page 51
Subir/bajar el respaldo
Para subir o bajar la sección del respaldo...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Subir
Bajar
Detener
003-2605-99
Mín.
Bajar
Subir
Máx.
80°
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada. Se alcanza la posición máxima/mínima. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención.
Español - 11
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 52
Subir/bajar el reposapiés
Atención Las funciones de subida y bajada del reposapiés se desactivarán cuando la bandeja de tratamiento no esté en posición replegada. La tecnología Active SensingTM detendrá la función de subida y bajada del reposapiés y hará que este se retraiga si la sección del reposapiés entra en contacto con otro objeto.
(Oirá una serie de pitidos si se activa la tecnología Active SensingTM).
Para reanudar el funcionamiento de la sección del reposapiés: Empuje totalmente hacia dentro la bandeja de tratamiento. Retire el objeto que haya debajo de la sección del reposapiés. Compruebe si el reposapiés está extendido. Pulse el botón de subida/bajada del reposapiés.
Para subir o bajar la sección del reposapiés...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Subir
Bajar
003-2605-99
Bajar
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada. Se alcanza la posición máxima/mínima. La bandeja de tratamiento no está en la posición retraída. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención.
Español - 12
Detener
Subir
Máx.
90°
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Mín.
© Midmark Corporation 2016
Page 53
Subir/bajar la inclinación
Atención La tecnología Active SensingTM detendrá la función de subida y bajada de la inclinación y hará que esta se repliegue si la parte superior de la columna o la sección del reposapiés entra en contacto con otro objeto.
(Oirá una serie de pitidos si se activa la tecnología Active SensingTM).
Para reanudar la subida/bajada de la inclinación: Retire el objeto de la parte superior de la columna. Retire el objeto que haya debajo de la sección del reposapiés. Compruebe si el reposapiés está extendido. Pulse el botón para bajar la inclinación.
Para inclinar hacia arriba o hacia abajo la sección del asiento...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Detener
Bajar
Subir
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada. Se alcanza la posición máxima/mínima. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención.
Subir
Bajar
Máx.
30°
003-2605-99
Español - 13
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Mín.
© Midmark Corporation 2016
Page 54
Tecnología Active Sensing
Precaución
Asegúrese de que no haya personas ni instrumental cerca del sillón antes de activar cualquier función. Si no lo hace puede provocar lesiones personales.
TM
La tecnología Active SensingTM evita que el reposacabezas baje a menos de 10,2 cm (4 in.) del suelo. Si la tecnología Active Sensing se activa, se emitirán una serie de pitidos y se deshabilitarán las siguientes funciones: bajar la base, bajar el respaldo y subir la inclinación.
Espacio de
10 cm (4 in.)
La tecnología Active SensingTM evita que la sección del reposapiés baje a menos de 10,2 cm (4 in.) del suelo cuando la extensión del reposapiés está desplegada. Si la tecnología Active SensingTMse activa, se emitirán una serie de pitidos y se deshabilitarán las siguientes funciones: bajar la base, bajar la inclinación y bajar la sección del reposapiés.
Espacio de
10 cm (4 in.)
TM
La tecnología Active Sensing menos de 1,27 cm (0.5 in.) de la cubierta del circuito impreso. Si la tecnología Active Sensing
TM
se activa, se emitirán una serie de pitidos y se deshabilitarán
TM
evita que la sección del respaldo baje a
las siguientes funciones: bajar la base, bajar el respaldo y subir la inclinación.
Espacio de
1,25 cm (0.5 in.)
003-2605-99
Español - 14
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 55

Activación de múltiples funciones

Las funciones BASE/RESPALDO/INCLINACIÓN/REPOSAPIÉS pueden activarse de forma simultánea.
Por ejemplo:
Subir la base, bajar el respaldo
Bajar el respaldo
Subir la base
Para activar múltiples funciones...
Mantenga presionados simultáneamente los botones correspondientes. (por ejemplo, subir la base, bajar el respaldo)
Subir la base
003-2605-99
Bajar el respaldo
Español - 15
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 56

Función de inicio

La función de inicio baja automáticamente solo la base del sillón para que el paci­ente pueda subirse o bajarse fácilmente.
Para bajar la base hasta una altura de 55,9 cm (22 in.)...
Pulse y suelte inmediatamente el botón de inicio.
Para bajar la base hasta una altura de 45,7 cm (18 in.)...
Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que oiga un solo pitido.
Inicio
Inicio
Detener
003-2605-99
El movimiento se detiene cuando...
se alcanza la posición de inicio. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención.
Español - 16
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
56 cm. (22 in.)
Modelos giratorios
65 cm (25.5 in.)
46 cm (18 in.)
Modelos giratorios
55 cm (21.5 in.)
© Midmark Corporation 2016
Page 57
Función Quick Chair
®
(con pedal de control solo)
La función Quick Chair® activa las funciones de bajar la base, bajar la inclinación, bajar el reposapiés y subir el respaldo al mismo tiempo.
Para activar la función Quick Chair®...
Pulse y suelte el botón Quick Chair®.
Detener
Botón Quick Chair
003-2605-99
®
El movimiento se detiene cuando...
se alcanza la posición de sillón. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención.
Español - 17
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 58

Bloqueo de control

Bloqueo de control:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones de detención y para bajar el respaldo durante dos segundos. Oirá un único pitido para indicar que el bloqueo del control está activado / desactivado.
Nota: Cuando los controles estén bloqueados, oirá una serie de tres pitidos
si intenta mover el sillón.
Bajar el
respaldo
003-2605-99
Español - 18
Detener
Bajar el respaldo
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Detener
© Midmark Corporation 2016
Page 59

Procedimiento de asociación

Procedimiento de asociación:
A) Desconecte la alimentación del sillón durante al menos cinco segundos.
B) Vuelva a conectar la alimentación, espere al menos dos segundos y
luego mantenga presionados los botones de detención y e inicio del mando de control inalámbrico hasta que escuche tres pitidos.
C) Compruebe que el mando de control inalámbrico funciona
correctamente.
D) Si va a asociar un mando de control manual y un pedal de control,
repita el procedimiento usando el otro mando de control inalámbrico.
003-2605-99
Inicio
Inicio
Español - 19
Detener
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Detener
© Midmark Corporation 2016
Page 60

Reposapiés

El reposapiés puede extenderse hasta 8,9 cm (3.5 in.) para acomodar a pacientes más altos.
Atención La tecnología Active SensingTM evita que la sección del reposapiés baje a menos de
10,2 cm (4 in.) del suelo cuando el reposapiés está extendido. Si la tecnología Active Sensing funciones: bajar la base, bajar la inclinación y bajar la sección del reposapiés.
Para reactivar las funciones de bajar la base, bajar la inclinación y bajar la sección del reposapiés: Repliegue la extensión del reposapiés. Pulse los botones de bajar la base, bajar la inclinación y bajar la sección del reposapiés.
TM
se activa, se emitirán una serie de pitidos y se deshabilitarán las siguientes
Para extender/retraer la sección del reposapiés...
A) Presione la manija a cada lado de la sección del reposapiés. B) Desplace el reposapiés hacia dentro/hacia fuera hasta la posición deseada. C) Suelte la manija para que el reposapiés se quede fijo en esa posición.
003-2605-99
Español - 20
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 61

Colocación del reposacabezas

Precaución
El reposacabezas debe estar bien fijado antes de iniciar cualquier procedimiento o examen médico.
Para ajustar el ángulo de giro...
A) Afloje la perilla de bloqueo. B) Gire el reposacabezas hasta la posición deseada C) Apriete la perilla de bloqueo para que el reposacabezas se
quede fijo en esa posición.
Perilla de
bloqueo
003-2605-99
Apretar
Aojar
Español - 21
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 62

Bandeja de tratamiento

Atención Las funciones de subida y bajada del reposapiés se desactivarán cuando la bandeja de tratamiento no esté en posición replegada.
(Oirá una serie de pitidos si la bandeja de tratamiento no se encuentra en la posición replegada cuando se active la función de subir/bajar el reposapiés).
Para reanudar la subida/bajada del reposapiés: Empuje totalmente hacia dentro la bandeja de tratamiento. Pulse el botón de subida o de bajada del reposapiés.
Para acceder a la bandeja de tratamiento...
A) Baje la sección del reposapiés. B) Tire de la bandeja de tratamiento hacia fuera.
003-2605-99
Español - 22
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 63

Rollo de papel

Tamaño del rollo de papel (máx.): ................................ 45,7 cm de largo x 8,9 cm de diámetro
(18 in. x 3.5 in.)
Para instalar el rollo de papel...
A) Gire la cubierta del rollo de papel hacia atrás para abrirla. B) Instale el rollo de papel y tire del papel sobre el sillón. C) Gire la cubierta del rollo de papel hacia delante para cerrarla.
003-2605-99
Español - 23
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 64

Estribos

Precaución
Asegúrese de los estribos estén en en su sitio antes de usar la mesa. Los estribos no están diseñados para soportar todo el peso del paciente/fuerza excesiva.
Para colocar los estribos...
A) Saque el estribo y despliéguelo. B) Eleve ligeramente el estribo y desplácelo hacia la izquierda o la derecha,
C) Suelte el estribo para que se quede fijo en la posición deseada.
según desee.
003-2605-99
Español - 24
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 65
Tomacorriente doble
(no se encuentra disponible en los modelos de base giratoria)
Los tomacorrientes dobles que se encuentran a ambos lados del sillón proporcionan alimentación a los accesorios que se utilizan durante los procedimientos médicos. Hay un disyuntor ubicado en la base del sillón. Si se supera la carga máxima del tomacorriente, el disyuntor interrumpirá la alimentación.
Carga máxima [ambos tomacorrientes dobles combinados] ......... 115 V CA, 3 A, 50/60 Hz
Para reactivar el disyuntor...
Pulse el interruptor del disyuntor.
003-2605-99
Restablecido (con alimentación)
3 A M P
Desactivado (sin alimentación)
Disyuntor
3 A M P
Español - 25
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 66
Programación de posiciones del sillón
(solo modelos programables)
La función de programación le permitirá recuperar las posiciones habituales de la camilla.
Para programar una posición del sillón…
A) Mueva el sillón hasta la posición deseada. B) Presione el botón para programar. (Oirá un solo pitido). C) Presione el botón de posición que desee (1, 2, 3, o 4). (Oirá tres pitidos).
Nota: Debe pulsar el botón de posición deseado en el plazo de cinco segundos
después de pulsar el botón de programación.
Para recuperar una posición programada…
Presione y suelte el botón de posición que desee (1, 2, 3 o 4).
Nota: Los botones de posición (1, 2, 3, 4) pueden cambiarse para funcionar
como botones de una sola pulsación. Consulte: Posición One-Touch para saber como habilitar esta función.
Botón de posición
El movimiento se detiene cuando...
Se alcanza la posición programada. Se suelta el botón de posición. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención*.
(* o cualquier otro botón del mando de control manual o del pedal de control)
003-2605-99
Programar
Español - 26
Detener
Programar
Detener
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Botones de posición
© Midmark Corporation 2016
Page 67
Posición One-Touch
(solo modelos programables)
Durante el funcionamiento normal, la funcion de posición One-Touch está activada. Los botones de posición funcionan como botones de una sola pulsación. Cuando esté deshabilitada, los botones de posición deben mantenerse pulsados hasta que se alcance la posición programada.
Para habilitar (o deshabilitar) la función de programación One-Touch...
Mantenga presionados los botones de detención y programación al mismo tiempo. (pasados dos segundos, oirá un solo pitido si se ha hecho correctamente)
Nota: La función de programación One-Touch viene habilitada de fábrica.
Para recuperar una posición programada…
Presione y suelte el botón de posición que desee (1, 2, 3 o 4).
Nota: Oirá un solo pitido y el sillón se colocará en la posición programada.
DetenerProgramarBotón de posición
El movimiento se detiene cuando...
Se alcanza la posición programada. Se activa la tecnología Active SensingTM. Se pulsa el botón de detención*.
(* o cualquier otro botón del mando de control manual o del pedal de control)
003-2605-99
Español - 27
Programar
Detener
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Botones de posición
© Midmark Corporation 2016
Page 68

Funcionamiento de la base giratoria (opcional)

Nota
Cuando se activa la rotación no se puede mover el sillón.
Para girar la base del sillón...
A) Pise y suelte el pedal de freno. B) Gire el sillón hasta que se encuentre
en la posición deseada.
Para bloquearlo en una posición...
A) Pise y suelte el pedal de freno.
Nota: La base quedará fijada automáticamente en
la posición deseada una vez transcurrido un minuto.
350°
003-2605-99
Español - 28
Pedal de freno
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 69

Mantenimiento

Comunicación con el servicio técnico

Nota
Cuando llame para solicitar asistencia técnica deberá indicar el modelo/número de serie.
Si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Midmark.
Para ponerse en contacto con Midmark directamente llame a:
+1-937-526-3662 de 8:00 a 17:00 de lunes a viernes www.midmark.com
Alerta del equipo

Limpieza

Tapicería
Lave la tapicería semanalmente con un jabón líquido suave y mezcla de agua, enjuague con agua limpia y secar completamente para eliminar ltro desinfección.
Desinfectar el tapizado con una solución de lejía y agua mezclado 1 en 10 (10%) o limpiadores con cloro. Siga esto con un enjuague de agua clara y el secado minucioso de los materiales. Ver actual CDC directriz para la desinfección y esterilización en centros sanitarios.
El tapizado es resistente a la mayoría de las manchas que pueden producirse
con el uso médico, pero puede dañarse si se derraman tintes o disolventes sobre él. Debe secar inmediatamente los líquidos que se derramen sobre el tapizado.
Para reducir al mínimo los daños causados por limpiador desinfectante acumulación de residuos, no se
debe permitir que los desinfectantes de piscina de la tapicería. Una vez aprobado el tiempo de contacto se ha obtenido, extraer y secar el exceso de líquido en la supercie.
Con el producto se incluyen instrucciones detalladas de conservación y mantenimiento. Esta información también está disponible en www.midmark.com, concretamente en la biblioteca técnica situada en el aparta­do “Documentación” del producto en cuestión.
Supercies de metal o plástico pintadas
Limpie las supercies de plástico y metal pintadas pasando un paño suave y limpio con un producto de
limpieza suave.

Mantenimiento preventivo

Revise periódicamente lo siguiente:
• El cable o los cables de alimentación no deben presentar cortes ni otros daños visibles.
• Todos los elementos de sujeción deben estar colocados y bien apretados.
• Todas las funciones mecánicas deben funcionar correctamente.
Un técnico debidamente autorizado deberá revisar el equipo cada seis meses.
003-2605-99
Español - 29
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 70

Resolución de problemas

Síntoma Posible causa Solución
No se ejecuta ninguna función. Tensión de alimentación de la
instalación.
No hay alimentación en los tomacorrientes del sillón. Todas las demás opciones funcionan.
Al pulsar cualquier botón de control,
el mando de control emite un único pitido. (Todas las opciones funcionan).
Al pulsar cualquier botón de control,
el mando de control emite un único pitido. (Ninguna opción funciona).
Al pulsar cualquier botón de control,
el mando de control emite una serie de tres pitidos. (Ninguna opción funciona).
La opción de bajada de la base no funciona.
La opción de subida de la base no funciona.
La opción de bajada del respaldo no funciona.
Disyuntor del sillón activado. Reinicie el disyuntor del sillón
Batería baja. (Solo controles inalámbricos)
El mando de control no está asociado con el sillón. (Solo mandos de control inalámbricos)
El bloqueo de control está
habilitado.
La tecnología Active Sensing está activada.
La extensión del reposapiés está desplegada.
La tecnología Active SensingTM está activada.
La tecnología Active SensingTM está activada.
Compruebe las conexiones del cable de alimentación al enchufe de la pared y a la base del sillón.
Reinicie el disyuntor.
ubicado en la base del sillón pulse para reiniciar.
Cambie las pilas. (modelo: AA)
Realice el procedimiento de asociación.
Deshabilite el bloqueo de
control.
TM
Active subir/bajar inclinación y subir respaldo, e intente bajar la base otra vez.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés. Repliegue la extensión del
reposapiés o levante la sección del reposapiés.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés. Active subir la base y bajar la
inclinación, y luego intente bajar el respaldo otra vez.
003-2605-99
Español - 30
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 71
Resolución de problemas (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La opción de subida de la inclinación no funciona.
La opción de bajada de la inclinación no funciona.
La opción de subida del reposapiés no funciona.
La opción de bajada del reposapiés no funciona.
La función de inicio no baja el sillón a una altura de 45,7 cm (18 in.). (En los modelos giratorios, 54,6 cm [21.5 in.])
La tecnología Active SensingTM está activada.
TM
La tecnología Active Sensing está activada.
La extensión del reposapiés está desplegada.
La bandeja de tratamiento no está en su posición retraída.
La tecnología Active Sensing está activada.
La bandeja de tratamiento no está en su posición retraída.
La extensión del reposapiés está desplegada.
La tecnología Active Sensing está activada.
Se pulsó y se soltó el botón de inicio.
La extensión del reposapiés está desplegada.
La tecnología Active Sensing está activada.
TM
TM
TM
Active subir la base y subir el respaldo, y luego intente subir la inclinación otra vez.
Retire el objeto de la parte superior de la columna.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés. Active subir la base y subir el
reposapiés, y luego intente bajar la inclinación otra vez.
Retire el objeto de la parte superior de la columna.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés. Repliegue la extensión del
reposapiés o levante la sección del reposapiés.
Empuje totalmente hacia dentro la bandeja de tratamiento.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés. Empuje totalmente hacia dentro
la bandeja de tratamiento. Repliegue la extensión del
reposapiés.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés. Mantenga pulsado el botón
de inicio. Repliegue la extensión del
reposapiés.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés. Active subir/bajar la inclinación
y subir el respaldo, y luego intente pulsar de nuevo el botón de inicio.
003-2605-99
Español - 31
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 72
Identicación del modelo / Tabla de cumplimiento de las normativas
(Hz)
Ciclos
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
Am-
perios
eléctricas:
Clasicaciones
V CA
+/- 10%
CE
EN
(EMC)
60601-1-2
IEC
60601-1
Conformidad con:
22.2,
CAN/CSA
#601.1-M90
UL
60601-1
6
12
Congurable
115
230
de Midmark
®
6
12
Congurable
115
230
de Midmark
®
9
4,5
Congurable
115
230
de Midmark
®
9
4,5
Congurable
115
230
de Midmark
®
6
12
Congurable
115
230
de Midmark
®
6
12
Congurable
115
230
de Midmark
®
9
4,5
Congurable
115
230
de Midmark
®
9
4,5
Congurable
115
230
de Midmark
®
para Mobiliario del Hogar y con el Código de Regulaciones de California,
Sección 93120-93120.12, Título 17. Existe tapicería opcional que cumple
con el Boletín Técnico 133 de la Ocina de California para Mobiliario del Hogar.
003-2605-99
Modelo Descripción
(no programable)
con tomacorrientes
Camilla de examen 630 HUMANFORM
630-010
(no programable)
con tomacorrientes y controles inalámbricos
Camilla de examen 630 HUMANFORM
630-011
(no programable)
con base giratoria
Camilla de examen 630 HUMANFORM
630-012
(no programable)
con base giratoria y controles inalámbricos
Camilla de examen 630 HUMANFORM
Camilla de examen 630 HUMANFORM
630-013
Español - 32
(programable)
630-020
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
(programable)
con tomacorrientes
con tomacorrientes y controles inalámbricos
Camilla de examen 630 HUMANFORM
630-021
(programable)
Camilla de examen 630 HUMANFORM
630-022
con base giratoria
(programable)
con base giratoria y controles inalámbricos
Camilla de examen 630 HUMANFORM
630-023
© Midmark Corporation 2016
Clasicación de códigos de incendios: Toda la tapicería cumple con el Boletín Técnico 117 de la Ocina de California
Page 73
Especicaciones
Tabla de especicaciones
Peso del paciente (máximo): 630 (con base estándar) 630 (con base giratoria)
Rollo de papel (tamaño máximo): 45,7 cm de largo x 8,9 cm de diámetro
Límites de movimiento y dimensiones: [Consulte las páginas de Límites de movimiento y dimensiones]
Peso de la camilla: 630 con tapicería (base estándar) con embalaje y plataforma (sin tapicería) 630 con tapicería (base giratoria)
con embalaje y plataforma (sin tapicería)
Tapicería con embalaje (se envía por separado)
Longitud del cable de alimentación: 243,8 cm de largo (8 pies)
Requisitos eléctricos: [Consulte Identicación del modelo /
Voltaje del pedal/palanca de control: 12 V CC, Voltaje de seguridad extra bajo (SELV)
Carga máxima de tomacorrientes dobles:
(no está disponible en los modelos giratorios)
Clasicación de los fusibles:
F1, F2 y F3 (en el tablero del centro de control del motor): F1, F2 y F3 (en el tablero de la fuente de alimentación): F4 y F5 (en el tablero de la fuente de alimentación):
Ciclo de trabajo (tiempo de funcionamiento del motor):
(Tomacorrientes):
Clasicaciones: Clase I, parte aplicada Tipo B
Protección contra la entrada de líquidos: IPXO [Solo pedal de control: IPX1]
294 kg (650 lbs) 294 kg (650 lbs)
(18 in. x 3.5 in.)
215 kg (475 lbs) 240 kg (530 lbs) 249 kg (550 lbs) 274 kg (605 lbs) 20 kg (45 lbs)
Tablas de cumplimiento de las normativas]
115 V CA, 3 A, 50/60 Hz
5 A, 250 V, Tipo-T, 5 x 20 mm 10 A, 250 V, Tipo-T, 5 x 20 mm 6,3 A, 250 V, Tipo-T, 5 x 20 mm
Funcionamiento intermitente
[EE.UU.: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO] [Para exportación: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO]
Funcionamiento continuo
Funcionamiento intermitente [EE.UU.: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO] [Para exportación: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO]
003-2605-99
Español - 33
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 74
Límite de movimiento
53 cm
(21 in.)
Mín.
46 cm
(18 in.)
Máx.
102 cm
(40 in.)
Modelos con base giratoria
Máx.
111 c m
(43.5 in.)
Mín.
55 cm
(21.5 in.)
Máx.
30°
Mín.
003-2605-99
Mín.
Máx.
90°
Mín.
Español - 34
Máx.
80°
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 75
Dimensiones
71 cm
(28 in.)
193 cm
(76 in.)
183 cm
(72 in.)
150 cm
(59 in.)
(Pie bajado)
003-2605-99
(Se muestra la base
estándar)
Español - 35
2,4 m.
(8 pies)
Base estándar (en la imagen)
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
53 cm
(21 in.)
© Midmark Corporation 2016
Base giratoria
66 cm
(26 in.)
Page 76
Dimensiones - (continuación)
Pieza de fundición de la base estándar
68,6 cm
(27 in.)
003-2605-99
68,6 cm
(27 in.)
Español - 36
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
88,9 cm
(35 in.)
© Midmark Corporation 2016
Page 77
Dimensiones - (continuación)
Pieza de fundición de la base giratoria
V2200 thru V1702160
83,8 cm
(33 in.)
81,3 cm
(32 in.)
71,1 cm
(28 in.)
88,9 cm
(35 in.)
73,7 cm
(29 in.)
71,1 cm
(28 in.)
Pieza de fundición de la base giratoria
V1702161 thru Present
83,8 cm
(33 in.)
73,7 cm
(29 in.)
003-2605-99
Español - 37
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 78
Información sobre la garantía
Información sobre la garantía
COBERTURA DE LA GARANTÍA, Midmark Corporation («Midmark») garantiza al comprador minorista original que reparará o reemplazará,
a discreción de Midmark, los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los
componentes no garantizados en «Exclusiones») que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales
de uso y servicio. La responsabilidad única en virtud de esta garantía limitada es a la reparación o la sustitución, a discreción de Midmark, de
los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se noti quen a Midmark dentro del período de garantía
y cuya existencia se llega a determinar tras un examen efectuado por Midmark. Esta garantía se expide únicamente al comprador minorista original de un producto y no es transferible ni asignable. Se pueden utilizar componentes o productos de repuesto o reformados, siempre y
cuando tengan la misma calidad y especi caciones que los componentes y productos nuevos.
Midmark garantiza al comprador minorista original que, durante el período de garantía, reparará o reemplazará el software contenido en los productos fabricados por Midmark (excepto los que no estén garantizados en «Exclusiones») si: (1) los formatos en los que se proporciona el
software muestran materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio; o (2) el software no se ajusta
sustancialmente a las especi caciones publicadas.
PERÍODO DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de la fecha de facturación al comprador minorista original del producto.
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un distribuidor
autorizado por Midmark en la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con Midmark para consultarle
dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com, por teléfono al +1-937-526-3662 o por correo postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligación del comprador minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía, la cual correrá a cargo del comprador. También es obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garantía proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta
(30) días después de la compra con el  n de obtener los bene cios de esta garantía limitada.
EXCLUSIONES: Esta garantía limitada no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente: (1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños durante el transporte, almacenamiento negligente, manipulación o incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la sustitución dentro del plazo estipulado;
(2) Productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal y como se indica o se recomienda en la
«Instalación» de Midmark y/o el «Manual de instalación/uso» del producto en cuestión, incluidas las condiciones de entorno estructural y
operativo y los requisitos de alimentación eléctrica;
(3) Productos considerados de naturaleza consumible o estéril; (4) Accesorios o piezas no fabricados por Midmark;
(5) Facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modi cación del producto, o relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark;
(6) Costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y
(7) Declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark.
(8) Coincidencia de color, grano o textura, a excepción de las normas comercialmente aceptables;
(9) Cambios en el color causados por la luz natural o arti cial;
(10) Productos fabricados a medida;
(11) Alteraciones o modi caciones del producto efectuadas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark; y (12) Productos que estarían cubiertos por esta garantía limitada pero que se hayan adquirido: (i) a través de una persona o entidad distinta a Midmark o sus distribuidores autorizados; o (ii) a través de un distribuidor de Midmark que no tenga la autorización para vender el producto en cuestión en el territorio donde se encuentre el comprador, o que no tenga la autorización para vender el producto en el sector médico.
SOFTWARE; EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE QUE CONSTITUYA UN PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO, MIDMARK NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE: (1) ESTÉ LIBRE DE ERRORES; (2) SE PUEDA UTILIZAR SIN PROBLEMAS NI INTERRUPCIONES; O (3) NO SEA VULNERABLE A LA INTRUSIÓN O AL ATAQUE DE VIRUS U OTROS MÉTODOS.
RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA; DAÑOS EMERGENTES; LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE MIDMARK EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O SUSTITUIR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES O CONSECUENTES, O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE DATOS, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y BENEFICIOS. LA PRESENTE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SERÁ VÁLIDA AUN EN CASO DE INCUMPLIMIENTO O INCUMPLIMIENTO ALEGADO DEL OBJETIVO PRINCIPAL DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE SUS RESPONSABILIDADES ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS.
ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada, de una
garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de transcurridos
noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada.
AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad en relación con los productos.
003-2605-99
Español - 38
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 79
Notas:
003-2605-99
Español - 39
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 80
Midmark Corporation
www.midmark.com
60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. 1-800-643-6275 +1-937-526-3662
003-2605-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Page 81
Table d’intervention
English Español Français
Midmark 630 HUMANFORM
Pour les modèles :
630 (-010 /-011 /-012 /-013) 630 (-020 /-021 /-022 /-023)
®
Guide de l’utilisateur
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Modèles 630 (-012 /-022)
uniquement
003-2605-99 Rév. HA5 (1/2/19)
Page 82
Informations produit
Revendeur :
Numéro de modèle/de série :
Date d’acquisition :
Société de service après-
vente agréée Midmark :
Emplacement du numéro de modèle/de série
Enregistrement du produit
Pour enregistrer la garantie de votre produit, visitez le site www.midmark.com.
003-2605-99
Français - 2
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 83
Table des matières
Renseignements importants
Symboles de sécurité................................................................................................................................4
Utilisation prévue ......................................................................................................................................5
Alimentation électrique..............................................................................................................................5
Interférence électromagnétique
Transport/conditions de stockage/conditions d’utlisation ..........................................................................6
Mise au rebut de l’équipement
Représentant CE autorisé.........................................................................................................................6
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................7
CEM - Déclaration du fabricant et conseils
Fonctionnement
Raccordement de la commande manuelle et de la pédale .......................................................................9
Les fonctions base/dossier/inclinisation/pieds ........................................................................................10
Technologie Active Sensing
Activation de plusieurs fonctions.............................................................................................................15
Fonction Origine......................................................................................................................................16
Fonction Quick Chair
Verrouillage des commandes .................................................................................................................18
Procédure d’association..........................................................................................................................19
Rallonge pour les pieds ..........................................................................................................................20
Positionnement de la têtière
Cuvette....................................................................................................................................................22
Rouleau de papier...................................................................................................................................23
Étriers ......................................................................................................................................................24
Programmation des positions de la table Positionnement One-Touch
Fonctionnement de la base rotative (en option)......................................................................................28
®
.............................................................................................................................17
................................................................................................................5
..................................................................................................................6
...............................................................................................8
TM
.................................................................................................................14
...................................................................................................................21
................................................................................................26
....................................................................................................................27
Entretien
Service après-vente ................................................................................................................................29
Nettoyage................................................................................................................................................29
Entretien préventif Dépannage
...................................................................................................................................29
.............................................................................................................................................30
Caractéristiques techniques
Identication du modèle/Tableau de conformité .....................................................................................32
Tableau des caractéristiques Amplitude de mouvement / Dimensions
..................................................................................................................33
.................................................................................................34
Renseignements sur la garantie
Garantie limitée .......................................................................................................................................38
003-2605-99
Français - 3
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 84

Renseignements importants - Symboles de sécurité

AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves.
Attention
Signale un danger potentiel qui risque d’entraîner des blessures modérées ou mineures. Il peut également servir à signaler à l’utilisateur des pratiques dangereuses.
Avertissement relatif à l’équipement
Signale un danger potentiel qui pourrait endommager l’équipement.
Remarque
Attire l’attention sur une procédure, une pratique ou une situation.
Glossaire des symboles
Numéro de catalogue
xxx kg xxx lb
003-2605-99
Fabricant
Cycle d’utilisation (cycle du moteur) 30 secondes de marche, 5 minutes d’arrêt
Orientation correcte pour transport
Fragile
Type B, partie appliquée (garniture)
Mise à la terre de protection
Poids limite du patient
Français - 4
Numéro de série
Ne pas pousser
Conserver au sec
Hauteur maximale d’empilage (palettes empilées)
Calibre des fusibles
Tension dangereuse / risque d’électrocution
Consulter le manuel
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 85

Utilisation prévue

Ce produit est destiné à être utilisé comme un fauteuil ou une table an de permettre le placement et le
support du patient lors d’une procédure ou d’un examen général exécuté par un professionnel de la santé
qualié dans un cabinet.

Alimentation électrique

Attention
Pour que la table soit complètement isolée du réseau électrique, le cordon d’alimentation doit être débranché.
En cas d’utilisation d’appareils chirurgicaux à haute fréquence ou de cathéters endocardiaques, utilisez un matériau non conducteur pour isoler le patient des parties
métalliques de la table.
Tout manquement à cette recommandation peut provoquer une électrocution ou des brûlures au patient.

Interférence électromagnétique

Ce produit est conçu et construit pour minimiser les interférences électromagnétiques avec d’autres appa­reils. Cependant, en cas d’interférences entre un autre appareil et ce produit :
• retirez de la pièce l’appareil qui crée les interférences ;
• branchez la table sur un circuit isolé ;
• augmentez la distance entre la table et l’appareil qui crée les interférences ;
• contactez Midmark si les interférences persistent.
003-2605-99
Français - 5
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 86

Transport et conditions de stockage

Plage de températures ambiantes :............................De -30 °C à +60 °C (de -22 °F à +140 °F)
Humidité relative .........................................................10 à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique .............................................500 hPa à 1 060 hPa (0,49 atm à 1,05 atm)
Conditions d’utilisation
Plage de températures ambiantes :............................De +10 °C à +40 °C (de +50 °F à +104 °F)
Humidité relative .........................................................30 à 75 % (sans condensation)
Pression atmosphérique .............................................700 hPa à 1 060 hPa (0,69 atm à 1,05 atm)

Mise au rebut de l’équipement

À la n de la durée de vie du produit, la table, les accessoires et autres fournitures peuvent avoir été contaminés dans le cadre d’une utilisation médicale normale. Consultez les codes et les arrêtés locaux pour
vous renseigner sur la mise au rebut appropriée de l’équipement, des accessoires et autres fournitures.
Représentant EU autorisé
Au sein de l’Union européenne, tous les problèmes, plaintes ou questions doivent être adressés au représentant EU autorisé de Midmark indiqué ci-dessous :
Newmed Srl. Via Lenin 79/A Quattro Castella (RE), 42020, Italie Téléphone : +39.0522.875.166 Fax : +39.0522.243.096
003-2605-99
Français - 6
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 87
Consignes de sécurité
Avertissement
Aucune modification de cet équipement n’est autorisée.
Avertissement
Le branchement de l’équipement dans une prise multiple entraîne en fait la création d’un
système électromédical, susceptible de résulter en une réduction du niveau de sécurité.
Avertissement
Dans le cadre d’une utilisation normale, la table doit être installée de sorte à permettre un accès aisé aux cordons d’alimentation afin de les débrancher.
Avertissement
Pour éviter le risque d’électrocution, branchez cet équipement uniquement dans une prise secteur reliée à la terre.
Avertissement
Le matériel ne doit pas être utilisé à proximité d’un mélange anesthésique inflammable.
Clarification : Cet équipement convient à l’utilisation en présence d’oxygène, d’air ou de protoxyde d’azote.
003-2605-99
Avertissement
Cet équipement ne doit pas être utilisé à proximité ou posé sur d’autres équipements pour évi­ter tout risque de mauvais fonctionnement. Si cette utilisation est nécessaire, cet équipement et
l’autre équipement doivent être observés pour vérifier leur fonctionnement normal.
Avertissement
L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet équipement peut induire une augmentation des émissions électromag-
nétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet équipement et entraîner un
mauvais fonctionnement.
Avertissement
Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câ­bles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po)
de toute partie de la table d’examen, y compris les câbles spécifiés par le fabricant, pour éviter
tout risque de dégradation des performances de cet équipement.
Français - 7
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 88
CEM - Déclaration du fabricant et conseils
Remarque
Les caractéristiques d’émissions de cet équipement permettent son utilisation dans les zones indus­trielles et les hôpitaux. Ce fauteuil d’examen n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement résidentiel.
Essai d’immunité Niveau d’essai d’immunité
Décharge électrostatique ± 8 kV Contact, ±15 kV Air
Champs EM RF rayonnées
Champs magnétiques à fréquence nominale 30 A/m
Transitoires électriques rapides
Surtensions Ligne à ligne : ±1 kV
RF transmise par conduction 3 V : 0,15 MHz -80 MHz
Chutes de tension 0 % UT ; 0,5 cycle
Interruptions de tension 0 % UT ; 250/300 cycles
3 V/m
80 MHz-2,7 GHz 80 % AM à 1 kHz
±2 kV à une fréquence de répétition de 100 kHz
Ligne à la terre : ±2 kV
6 V dans les bandes ISM de 0,15 MHz à 80 MHz 80 % AM à 1 kHz
À 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°
0 % UT ; 1 cycle
et
70 % UT ; 25/30 cycles
Monophasé : à 0°
Essai par rayonnement Niveau d’essai par rayonnement
Émissions RF transmises par conduction et rayonnées CISPR 11 Groupe 1 Classe A
003-2605-99
Français - 8
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 89

Fonctionnement

Raccordement de la commande manuelle et de la pédale

Bien que les commandes sans l soient standard sur certains modèles, il existe trois ports pour la
commande manuelle câblée ou la pédale câblée. L’une se trouve sur la colonne de base, à l’extrémité « pieds » de la table, et les deux autres se touvent sur le capot du cordon d’alimentation, à l’extrémité « tête ». Ces ports de commande sont interchangeables.
Port de
commande
commande
003-2605-99
Port de
Français - 9
Port de
commande
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 90

Relevage/Abaissement de la base

Attention ! La technologie Active SensingTM arrêtera et rétractera la fonction Relevage/Abaissement de la base si le repose-pieds entre en contact avec un autre objet.
(Vous entendrez une série de « bips » si la technologie Active SensingTM s’active.)
Pour reprendre la fonction Relevage/Abaissement de la base : Retirez l’objet qui se trouve sous le repose-pieds. Vériez si la rallonge pour les pieds est allongée. Appuyer sur le bouton Abaissement de la base.
Pour relever ou abaisser la base...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Abaisser
Relever
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est relâché. La position maximale/minimale est atteinte. La technologie Active SensingTM est activée. Le bouton Stop est enfoncé.
Relever
Abaisser
Stop
Modèles avec base rotative
Max.
111 c m
(43.5 po)
Min.
55 cm
(21.5 po)
Max.
102 cm
Min.
46 cm
003-2605-99
Français - 10
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 91
Relever/Abaisser le dossier
Pour relever ou abaisser le dossier...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Relever
Abaisser
Stop
003-2605-99
Abaisser
Min.
Relever
Max.
80°
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est relâché. La position maximale/minimale est atteinte. La technologie Active SensingTM est activée. Le bouton Stop est enfoncé.
Français - 11
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 92
Relevage/Abaissement des pieds
Attention ! La fonction Relevage/Abaissement des pieds est désactivée quand la cuvette n’est pas en position de remisage. La technologie Active SensingTM arrêtera et rétractera la fonction Relevage/Abaissement des pieds si le repose-pieds entre en contact avec un autre objet.
(Vous entendrez une série de « bips » si la technologie Active SensingTM s’active.)
Pour reprendre la fonction Relevage/Abaissement des pieds : Poussez la cuvette jusqu’à ce qu’elle soit entièrement insérée. Retirez l’objet qui se trouve sous le repose-pieds.
Vériez si la rallonge pour les pieds est allongée.
Appuyez sur le bouton de Relevage/Abaissement des pieds.
Relever
Pour relever ou abaisser le repose-pieds...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
ReleverAbaisser
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est relâché. La position maximale/minimale est atteinte. La cuvette n’est pas en position de remisage. La technologie Active SensingTM est activée. Le bouton Stop est enfoncé.
Abaisser
Stop
Min.
003-2605-99
Français - 12
Max.
90°
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 93
Inclinaison vers le haut / vers le bas
Attention ! La technologie Active SensingTM arrêtera et rétractera la fonction Inclinaison vers le haut / vers le bas si le haut de la colonne ou le repose-pieds entre en contact avec un autre objet.
(Vous entendrez une série de « bips » si la technologie Active SensingTM s’active.)
Pour reprendre la fonction Inclinaison vers le haut / vers le bas : Retirez l’objet qui se trouve en haut de la colonne. Retirez l’objet qui se trouve sous le repose-pieds.
Vériez si la rallonge pour les pieds est allongée.
Appuyez sur le bouton d’Inclinaison vers le bas.
Pour incliner l’assise vers le haut ou vers le bas...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Stop
Relever
Abaisser
Abaisser
Relever
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est relâché. La position maximale/minimale est atteinte. La technologie Active SensingTM est activée. Le bouton Stop est enfoncé.
003-2605-99
Français - 13
Max.
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
30°
Min.
© Midmark Corporation 2016
Page 94
Technologie Active Sensing
TM
Attention
Veillez à ce que tout membre du personnel et tout équipement soient éloignés de la table avant d’activer une fonction. Tout manquement à cette recommandation peut entraîner des blessures.
La technologie Active SensingTM permet d’éviter à la têtière de bouger lorsqu’elle se trouve à 10,2 cm (4 po) du sol. Si la technologie Active Sensing fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la base, Abaissement du dossier et Inclinaison vers le haut.
TM
est activée, vous entendrez une série de « bips » et les
Espace
10 cm (4 po)
La technologie Active SensingTM permet d’éviter au repose-pieds de bouger lorsqu’il se trouve à 10,2 cm (4 po) du sol lorsque la rallonge pour les pieds est allongée. Si la technologie Active SensingTMest activée, vous entendrez une série de « bips » et les fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas et Abaissement des pieds.
Espace
10 cm (4 po)
La technologie Active Sensing
TM
permet d’éviter au dossier de bouger lorsqu’il se trouve à 1,27 cm (0.5 po) du cache de la carte de circuit imprimé. Si la technologie Active SensingTMest activée, vous entendrez une série de « bips » et les fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la base, Abaissement du dossier et Inclinaison vers le haut.
Espace
1,25 cm (0.5 po)
003-2605-99
Français - 14
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 95

Activation de plusieurs fonctions

Les fonctions BASE / DOSSIER / INCLINAISON / PIEDS peuvent être activées simultanément.
Exemple :
Relevage de la base/Abaissement du dossier
Abaissement du dossier
Relevage de la base
Pour activer plusieurs fonctions...
Appuyez simultanément sur les boutons nécessaires et maintenez-les enfoncés. (ex : Relevage de la base et Abaissement du dossier)
Relevage
de la base
Abaissement du dossier
003-2605-99
Français - 15
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 96

Fonction Origine

La fonction Origine permet d’abaisser automatiquement la base de la table seulement de façon à permettre au patient d’y monter ou d’en descendre.
Pour abaisser la base à une hauteur de 55,9 cm (22 po)...
Enfoncez puis relâchez immédiatement le bouton Origine.
Pour abaisser la base à une hauteur de 45,7 cm (18 po)...
Appuyez sur le bouton Origine et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un « bip » unique.
Origine
Origine
Stop
003-2605-99
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position d’« Origine » est atteinte. La technologie Active SensingTM est activée. Le bouton Stop est enfoncé.
Français - 16
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
56 cm (22 po)
Modèles rotatifs 65 cm (25.5 po)
46 cm (18 po)
Modèles rotatifs 55 cm (21.5 po)
© Midmark Corporation 2016
Page 97
Fonction Quick Chair
®
(Avec pédale de commande uniquement)
La fonction Quick Chair® active simultanément les fonctions Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas, Abaissement des pieds et Relevage du dossier.
Pour activer la fonction Quick Chair®...
Appuyez sur le bouton Quick Chair® puis relâchez-le.
Stop
Bouton Quick
003-2605-99
Chair
®
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position « Fauteuil » est atteinte. La technologie Active SensingTM est activée. Le bouton Stop est enfoncé.
Français - 17
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 98

Verrouillage des commandes

Verrouillage des commandes :
Maintenez enfoncé les boutons Stop et Abaissement du dossier simulatanément pendant deux secondes. Vou entendrez un « bip » indiquant que le verrouillage des commandes est activé/désactivé.
Remarque : Si vous essayez de faire bouger le dispositif alors que le
verrouillage des commandes est activé, vous entendrez une série de trois « bips ».
Abaissement
du dossier
Stop
Stop
003-2605-99
Français - 18
Abaissement du dossier
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Page 99

Procédure d’association

Procédure d’association :
A) Débranchez l’alimentation de la table pendant au moins 5 secondes.
B) Rebranchez l’alimentation de la table, patientez au moins deux
secondes, puis maintenez enfoncés les boutons Stop et Origine sur la télécommande jusqu’à ce que vous entendiez trois « bips ».
C) Vérifiez que la télécommande fonctionne correctement.
D) Si vous associez une commande manuelle et une pédale, répétez la
procédure à l’aide de l’autre télécommande.
003-2605-99
Origine
Origine
Français - 19
Stop
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Stop
© Midmark Corporation 2016
Page 100

Rallonge pour les pieds

Le repose-pieds peut être rallongé jusqu’à 8,9 cm (3.5 po) pour les patients les plus grands.
Attention ! La technologie Active SensingTM permet d’éviter au repose-pieds de bouger lorsqu’il
se trouve à 10,2 cm (4 po) du sol lorsque la rallonge pour les pieds est allongée. Si la technologie Active SensingTM est activée, vous entendrez une série de « bips » et les fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas et Abaissement des pieds.
Pour reprendre les fonctions Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas et Abaissement des pieds : Rentrez la rallonge pour les pieds. Appuyez sur les boutons Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas et Abaissement des pieds.
Pour allonger ou rétracter le repose-pieds...
A) Serrez la poignée d’un côté du repose-pieds. B) Tirez ou poussez le repose-pieds de façon à le mettre dans la position désirée. C) Relâchez la poignée pour le bloquer dans la position souhaitée.
003-2605-99
Français - 20
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation 2016
Loading...