Midmark 003-1658-99 2ESP M Series Defibrillator OPERATOR’S GUIDE

Esterilizador de vapor M3
English Español Français
Para los modelos:
M3 (-001 a -004) (-040 a -042)
Guía del usuario
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
?'-/'+1.+($"3.")1$
!"#$%&'()*"+)&0$%3'"3.
!"#$%$#&'()*(+,-($,./,'*'0*-11111111111111111111111111112 3'-045$$#,'*-()*(-*654#)%)11111111111111111111111111111111117 !-,(/4*8#-0,1111111111111111111111111111111111111111111111111111111117( 9%(0*$:',+,6#%()*(*-0*4#+#;%$#&'(111111111111111111111111117 3'0*4<*4*'$#%(*+*$04,.%6'=0#$%(11111111111111111111111111117 >?.",+,-()*(-*654#)%)(1111111111111111111111111111111111111111@ A,')#$#,'*-()*(04%'-/,40*(B(%+.%$*'%.#*'0,(1111C D%"+%()*(%$$*-,4#,-(111111111111111111111111111111111111111111111C E#4*$04#$*-(/%4%(-5/*48#-%4(+%(*-0*4#+#;%$#&'(11111111F
!",3'/'()*"
G*H5#-#0,-()*+(*./+%;%.#*'0,11111111111111111111111111111I J'0,4',()*(<5'$#,'%.#*'0,11111111111111111111111111111111KL Clasicacin elctrica y requisitos(111111111111111111111KL A,'*M#&'()*+($%"+*()*(%+#.*'0%$#&'(111111111111111111KK D%'H5*()*($,')*'-%$#&'(*M0*4',( A,'*M#,'*-11111111111111111111111111111111111111111111111111111111KN D%'H5*()*($,')*'-%$#&'(*M0*4',( O4,$*)#.#*'0,()*()4*'%P*1111111111111111111111111111111111K2
>2"()$"'&)."3$
G*<*4*'$#%(4Q/#)%(1111111111111111111111111111111111111111111111K7 3'0*445/0,4()*(%+#.*'0%$#&'(11111111111111111111111111111111K@ 9+*'%),()*+()*/&-#0,(11111111111111111111111111111111111111111K@ Pruebas de calicacin11111111111111111111111111111111111111KC A%46%()*(+%("%')*P%(111111111111111111111111111111111111111111KC >*+*$$#&'()*($#$+,(1111111111111111111111111111111111111111111111NK O4,$*-%.#*'0,(/,-0*4#,4(%(+%(*-0*4#+#;%$#&'(1111111NR A#$+,(ST))#0#,'%+(U*%0V(WA%+,4(%)#$#,'%+X111111111111NR TP5-0*()*+(0#*./,()*(-*$%),(11111111111111111111111111111N2
='"3.")&)."3$
Y*'-%P*-()*(.%'0*'#.#*'0,111111111111111111111111111111N2 A5#)%),-()#%4#,-(111111111111111111111111111111111111111111111111N7 Y%'0*'#.#*'0,(/*4#&)#$,(11111111111111111111111111111111111N@ Y%'0*'#.#*'0,(.*'-5%+(111111111111111111111111111111111111NF Y%'0*'#.#*'0,(%(+%46,(/+%;,(11111111111111111111111111111NI
!&0%.,$%'+@$0()$"'/A
A,'*M#&'()*(+,-($%"+*-()*(+%(#./4*-,4%111111111111RL 9*$054%()*(+%(#./4*-,4%(1111111111111111111111111111111111111RK 3'-0%+%$#&'()*+(4,++,()*(/%/*+(11111111111111111111111111111RN >5-0#05$#&'()*+($%405$:,()*($#'0%(( )*(+%(#./4*-,4%(11111111111111111111111111111111111111111111111111RR
B.,$/2()*"+1.+0%$-/.&',
A&)#6,-()*(*44,4(111111111111111111111111111111111111111111111111R2 E#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,(11111111111111111111111111111111111111R7 >,+#$#05)()*(-*48#$#,(0=$'#$,(111111111111111111111111111111R@
Especicaciones
specicaciones(111111111111111111111111111111111111111111111111RC specicaciones de pureza del agua(1111111111111111RF
!"#$%&'()*"+,$-%.+/'+C'%'"3D'
T+$%'$*()*(+%(6%4%'0?%(111111111111111111111111111111111111111RI
003-1658-99
Español - 3
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
0
!",3%2(()$".,+1.+,.C2%)1'1
El aspecto ms importante para Midmark es que este equipo se maneje y mantenga pensando en la seguridad del paciente y del personal. Para garantizar el funcionamiento seguro y able:
Lea y comprenda este manual antes de instalar o poner en funcionamiento el esterilizador.
Asegrese de que se informa al personal interesado sobre el contenido de este manual. (Esto es
responsabilidad del comprador).
Asegrese de que este manual se encuentra cerca del esterilizador o, si es posible, jado de
manera permanente a éste.
9,$+0%.F),3$
El Esterilizador de vapor M3 puede utilizarse en consultorios médicos, dentales y veterinarios, hospitales, clínicas, residencias de ancianos, laboratorios y otras instalaciones para esterilizar instrumental reutilizable que sea estable al calor y la humedad (incl. tornos dentales) y que sea compatible con la esterilización por vapor. Si desea información al respecto, consulte los capítulos “Carga de la bandeja” y “Selección del ciclo” del presente manual.
N'+3.("$/$CD'+1.+.,3.%)/)G'()*"
(
La tecnologa de esterilizacin usada en M3 emplea un sistema dinmico de extraccin de aire denominado
«Steam Flush Pressure Pulse» para eliminar el aire de la cámara.
!"3.%#.%."()'+./.(3%$&'C"M3)('
El esterilizador M3 está diseñado y construido para reducir al mínimo las interferencias electromagnéticas con otros dispositivos. Sin embargo, si detecta interferencias entre este esterilizador y otros dispositivos:
Retire el dispositivo que cause interferencias de la sala.
Enchufe el esterilizador a un circuito aislado.
Aumente la separacin entre el esterilizador y el dispositivo que cause interferencias.
Pngase en contacto con Midmark si las interferencias persisten.
003-1658-99
Español - 5
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
<D&-$/$,+1.+,.C2%)1'1
;OP6B?64Q!;
+ !"1)('+2"'+,)32'()*"+0$3."()'/&."3.+0./)C%$,'+72.+0$1%D'+$(',)$"'%+/.,)$".,+C%'F.,R
E%.('2()*"
((3')#$%(5'%(-#05%$#&'(/,0*'$#%+.*'0*(/*+#64,-%(H5*(/5*)*(,$%-#,'%4(+*-#,'*-(+*8*-(,(
.,)*4%)%-1(D%."#='(/5*)*(5-%4-*(/%4%(%+*40%4($,'04%(/4Q$0#$%-(/*+#64,-%-1
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((3')#$%(5'%(-#05%$#&'(/,0*'$#%+.*'0*(/*+#64,-%(
H5*(/,)4?%(/4,8,$%4()%[,-(*'(*+(*H5#/,1(
4$3'
E*-%44,++%(5'(/4,$*)#.#*'0,\(5'%(/4Q$0#$%(,(5'%($,')#$#&'1
<D&-$/$,+1./+3%'",0$%3.
003-1658-99
Precaución por daños de transporte
Orientación correcta para el transporte
Español - 6
Mantener seco
Frágil
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Transportar entre dos personas
Q$"1)()$".,+1.+3%'",0$%3.+K+'/&'(."'&)."3$
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
( (E*"*()4*'%4-*(0,)%(*+(%65%()*+()*/&-#0,(%'0*-()*(
04%'-/,40%4(,(%+.%$*'%4(*+(*H5#/,(%(L(]A(W^RN(]_X(,(.*',-1
Rango de temperatura ambiente: .... -30 °C a +60 °C (-22 °F a +140 °F)
Humedad relativa: ...........................10 % a 90 % (sin condensación)
Presión atmosférica: ........................ de 49,6 kPa a 106,4 kPa (de ,2 psi a 15,4 psi)
;((.,$%)$,
Accesorios Número de pieza Modelo
Impresora 9A401001 M3-00x
Impresora 9A401002 M3-04x Puerta bandeja 9A402001 M3-00x Puerta bandeja 9A686001 M3-04x
Piezas de servicio/herramientas comunes Número de pieza
Filtro interno M3 016-1095-00 Rollo de papel de 2 1/2” 060-0008-00 Cartucho de impresora 053-0505-00 Juego de recarga para impresora 002-0371-00 Sistema de reducción térmica directo al drenaje
VistaCool™ Sistema de reducción térmica directo al drenaje
VistaCool™
003-1658-99
Español - 7
(nico) 9A586001
(Doble) 9A586002
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
O)%.(3%)(.,+0'%'+,20.%F),'%+/'+.,3.%)/)G'()*"
4$3'
9%(-#65#*'0*(#'<,4.%$#&'(-*(/4,/,4$#,'%(-,+,(%(.,),()*(4*<*4*'$#%1(O&'6%-*(*'($,'0%$0,($,'( +,-(,46%'#-.,-(*-0%0%+*-(,(+,$%+*-($,44*-/,')#*'0*-(-#()*-*%(5'%-()#4*$04#$*-()*(*-0*4#+#;%$#&'( *-/*$?<#$%-(/%4%(-5(,<#$#'%1(U%B(#'<,4.%$#&'(%)#$#,'%+(-,"4*(*+($,'04,+()*(+%-(#'<*$$#,'*-(*'(+,-( A*'04,-(/%4%(*+(A,'04,+(B(+%(O4*8*'$#&'()*(J'<*4.*)%)*-(WAEAX\(+%(`46%'#;%$#&'()*(>*654#)%)(B( O4,$*)#.#*'0,-()*(T-*/-#%(W`>TOX(B(+%(T-,$#%$#&'(E*'0%+(T.*4#$%'%(WTETX1
Monitores físicos
Los dispositivos de medicin de temperatura y presin pueden ayudar a detectar problemas del
esterilizador. El sistema de control del esterilizador aborta el ciclo y muestra un mensaje si las condiciones físicas se
salen de los lmites establecidos. La impresora opcional puede utilizarse para crear un registro del tiempo,
la temperatura y la presión del ciclo real de cada carga.
4$3'
>,+,(50#+#$*(#')#$%),4*-(H5?.#$,-(B("#,+&6#$,-(%/4,"%),-(/,4(+%(_ET(B()#-*[%),-(/%4%(+%(*-0*4#+#;%$#&'( $,'(8%/,4(H5*(-*%'($,./%0#"+*-($,'(+%(0*./*4%054%(/%40#$5+%4()*+($#$+,()*(*-0*4#+#;%$#&'(B(*+(0#*./,( )*(*M/,-#$#&'(H5*(-*(.,'#0,4#;%1(!-*(+,-(.,'#0,4*-()*(*-0*4#+#;%$#&'($,'($%)%($%46%()*(*-0*4#+#;%$#&'1( >#(5'($#$+,()*(*-0*4#+#;%$#&'(0*4.#'%()*(.%'*4%(/4*.%054%\(85*+8%(%(/4,$*-%4(+,-(#'-045.*'0,-(/%4%( %-*654%4(H5*(+%($%46%(-*(*-0*4#+#;%1(O4,$*-*(+%($%46%(-*6a'(-5(/4Q$0#$%(:%"#05%+(B($,+,H5*(#')#$%),4*-( P5'0,(%+(%-%(+%0*4%+()*("%')*P%1(>#6%(+%-(#'-045$$#,'*-()*+(<%"4#$%'0*(/%4%()*-*$:%4()*(<,4.%(%)*$5%)%( +,-(#')#$%),4*-(5-%),-1
Indicadores químicos
Los indicadores qumicos estn diseados para vericar que las condiciones de la cmara de esterilizacin
eran adecuadas para lograr la esterilización. No validan la esterilidad de un artículo. Si un indicador químico indica un fallo, los artículos de esa carga se consideran no estériles. Los fallos de esterilizacin pueden deberse a las siguientes causas: limpieza, embalaje o carga incorrectos, o fallo en el esterilizador. Determine la causa del fallo de la esterilización y soluciónelo antes de ejecutar el siguiente ciclo. Solo
deben utilizarse indicadores qumicos aprobados por la FDA y etiquetados para el uso con parmetros no tradicionales de ciclo de esterilizacin con vapor (por ejemplo, temperatura y tiempo de exposicin) del
esterilizador M3 para monitorizar los tres ciclos del M3. Siga las instrucciones del indicador químico para almacenarlo, utilizarlo, interpretarlo y desecharlo de forma adecuada.
Indicadores biológicos
Los indicadores biolgicos son dispositivos microbiolgicos, diseados para acompaar a los artculos que
se esterilizan y controlar que el proceso de esterilización es adecuado. Si un indicador biológico indica un fallo, los artículos de esa carga se consideran no estériles. Los fallos de esterilizacin pueden deberse a las siguientes causas: limpieza, embalaje o carga incorrectos, o fallo en el esterilizador. Determine la causa del fallo de la esterilización y soluciónelo antes de ejecutar el siguiente ciclo. Solo deben utilizarse indicadores
qumicos aprobados por la FDA y etiquetados para el uso con parmetros de ciclo de esterilizacin con vapor no tradicionales (por ejemplo, temperatura y tiempo de exposicin) del esterilizador M3 para
monitorizar los tres ciclos del M3. Siga las instrucciones de los indicadores biológicos para almacenarlos, utilizarlos, interpretarlos y desecharlos correctamente.
003-1658-99
Español - 8
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Español - 9
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
2"
(5 cm)
4"
(10 cm
)
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
24
"
(61 cm)
Support Surface
Clearance
Requirements
4"
(10 cm
)
22"
(56 cm
)
!",3'/'()*"
B.72),)3$,+1./+.&0/'G'&)."3$
WE*P*(*-/%$#,(+#"4*(*'(%.",-(+%),-X
Supercie e apoyo
El material debe ser resistente al agua
W/1(*P1\(+%.#'%),\(%$*4,(#',M#)%"+*\(/#*)4%\(*0$1X1
La supercie debe estar nivelada para garantizar el funcionamiento correcto.
La supercie debe tener las dimensiones mnimas que se indican a continuacin:
Dimensiones
Profundidad (de delante a atrás) ........ 61 cm (24 in)
Ancho (lado a lado) ............................ 56 cm (22 in)
Requisitos de espacio
Para asegurar la circulacin adecuada de aire y permitir el acceso al oricio de llenado del depsito y al
acoplamiento de drenaje, deben satisfacerse los requisitos mínimos de espacio indicados a continuación.
Requisitos de espacio
Parte posterior de la unidad - pared trasera ........................................................ 10 cm (4 in)
Pies delanteros del esterilizador - parte delantera de la supercie de apoyo ...... 10 cm (4 in)
Lado de la unidad - pared lateral .......................................................................... 5 cm (2 in) por cada lado.
Distancia por encima de la unidad* ...................................................................... 5 cm (2 in)*
b(>*/%4%$#&'(.?'#.%(/%4%(+%($,44*$0%($#4$5+%$#&'()*(%#4*1
Dee espacio para poder acceder al oricio de llenado del depsito que se encuentra en la parte superior del esterilizador.
6"3$%"$+1.+#2"()$"'&)."3$
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((E*P*(H5*(+%(5'#)%)(%+$%'$*(+%(0*./*4%054%(%."#*'0*(%'0*-()*(/,'*4+%(
*'(<5'$#,'%.#*'0,1(E*(+,($,'04%4#,\(/5*)*'(/4,8,$%4-*()%[,-1
Rango de temperatura ambiente: .... De +20 °C a 40 °C (de +68 °F a 104 °F)
Humedad relativa: ........................... menos de 80 % (sin condensación)
W64%),()*(/,+5$#&'(N\(-*6a'(3JA@@2X
Altitud normal de funcionamiento: ... inferior a 1829 m (6000 ft) sobre el nivel del mar
• Aprobado solo para el uso en interiores
• El entorno debe estar relativamente limpio de polvo
Clasicacin elctrica y reuisitos
4$3'
O%4%(6%4%'0#;%4(H5*(+%(5'#)%)(-*($,'*$0%(%(0#*44%($,44*$0%.*'0*\()*"*($,'*$0%4-*(%( 5'%(0,.%(%)*$5%)%($,'*$0%)%(%(0#*44%\($,'(+%(/,+%4#)%)($,44*$0%(B(5-,(*M$+5-#8,1
;OP6B?64Q!;
++9,.+($%%)."3.+'/3.%"'+1.+STU+V+SWX+P;QY+ZT8[T+\]+,$/'&."3.+0'%'+&$1./$,+1.+
SSZ+P;QY+K+($%%)."3.+'/3.%"'+1.+WTX+V+WZ^+P;QY+ZT8[T+\]+,$/'&."3.+0'%'+&$1./$,+1.+ W^T+P;QR+O.+/$+($"3%'%)$Y+./+0.%,$"'/+02.1.+%.()-)%+,'(21)1',+./M(3%)(',+K+,.+02.1."+
$(',)$"'%+1'_$,+'/+.,3.%)/)G'1$%R
M3 (modelo de 115 V): ...................115 VAC, 50/60 Hz, 12 A
Consumo de energa mx.: ...........1400 W
G*H5#*4*b:....................................... Circuito de alimentacin exclusivo de 120 VAC, 50/60 Hz, 12 A
M3 (modelo de 230V): ....................230 VAC, 50/60 Hz, 6 A
Consumo de energa mx.: ...........1400 W
G*H5#*4*b:....................................... Circuito de alimentacin exclusivo de 230 VAC, 50/60 Hz, 6 A
003-1658-99
b(9%(<5*'0*()*(*'*46?%()*"*(0*'*4(+?.#0*-()*(-,"4*0*'-#&'()*-)*(+,-(*'$:5<*-(:%-0%((
+%($,'*M#&'(%(0#*44%(H5*(',(-5/*4*'(+,-(K7LL(c1
WA%0*6,4?%()*(#'-0%+%$#&'(33($,'<,4.*(%(3JA(@@2X
Español - 10
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Español - 11
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Q$".I)*"+1./+('-/.+1.+'/)&."3'()*"
0
0
;OP6B?64Q!;
++Q$&0%2.-.+./+"5&.%$+1.+,.%).+."+./+0'"./+3%',.%$+1./+.,3.%)/)G'1$%+0'%'+F.%)#)('%+
/'+('0'()1'1+1.+F$/3'H.+1.+/'+2")1'1R+<)+"$+($".(3'+./+.,3.%)/)G'1$%+'+2"'+#2."3.+1.+ '/)&."3'()*"+'1.(2'1'Y+0$1%D'+0%$F$('%+1'_$,+'+/'+2")1'1+K+,'(21)1',+./M(3%)(',+
'/+0.%,$"'/R+
Q'0'()1'1+
1.+F$/3'H.
;OP6B?64Q!;
++6/+.72)0$+"$+1.-.+23)/)G'%,.+."+0%.,."()'+1.+&.G(/',+'".,3M,)(',+)"#/'&'-/.,+($"+
$IDC."$Y+')%.+2+*I)1$+")3%$,$R+
;(/'%'()*"`+./+.72)0$+02.1.+23)/)G'%,.+."+0%.,."()'+1.+$IDC."$Y+')%.+2+*I)1$+")3%$,$R
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((O%4%(6%4%'0#;%4(5'(4*')#.#*'0,(&/0#.,\()*P*(H5*(*+(*-0*4#+#;%),4(%+$%'$*(+%(0*./*4%054%(
%."#*'0*(%'0*-()*(/,'*4+,(*'(.%4$:%1
E'%'+($".(3'%+./+('-/.+1.+'/)&."3'()*"RRR
TX((J'$:5<*(*+($%"+*()*(%+#.*'0%$#&'(%(+%(0,.%(*'(+%(/%40*(04%-*4%()*+(*-0*4#+#;%),41 dX((J'$:5<*(*+($%"+*()*(%+#.*'0%$#&'(%(5'%(0,.%($,'(+%(/,+%4#)%)($,44*$0%(B($,'(
$,'*M#&'(%(0#*44%(/%4%(5'%(%-#6'%$#&'(.?'#.%()*(K7(T1(>*(4*$,.#*')%(*+(5-,()*(5'( $#4$5#0,()*)#$%),(*M$+5-#8%.*'0*(%+(*-0*4#+#;%),41(
Español - 12
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
0
0
?'"72.+1.+($"1.",'()*"+.I3.%"$+ Q$".I)$".,
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((J+(.%'65#0,()*+(0%'H5*()*"*($,'*$0%4-*($,44*$0%.*'0*(
WB(',()*"*(*-0%4(),"+%),X1(!'%($,'*M#&'(#'$,44*$0%( /5*)*(/4,8,$%4(<56%-()*(%65%(,(8%/,4e(,\(-#(-*(4*-04#'6*( *+(<+5P,()*(%65%(%+()*/&-#0,\(5'%(%8*4?%(*'(*+(*-0*4#+#;%),41
4$3'
>#(YR(-*($,'*$0%(%+(-#-0*.%()*(4*)5$$#&'(0=4.#$%(f#-0%A,,+()#4*$0g0,g )4%#'\(',(-*('*$*-#0%(0%'H5*()*($,')*'-%$#&'(*M0*4',1
E'%'+($".(3'%+./+3'"72.+1.+($"1.",'()*"RRR
TX( >#(*-058#*4%($,'*$0%),\()*-$,'*$0*(*+($%"+*()*(
%+#.*'0%$#&'()*+(*-0*4#+#;%),41
dX( 3'04,)5;$%(+%(.%'65*4%()*+(0%'H5*(*'(*+(4%$,4()*(
$,./4*-#&'()*(+%(0%/%1(T/4#*0*(+%(05*4$%1(W>#(0#*'*( )#<#$5+0%)*-(*'(*+(/%-,(d\(8*%(+%(h`DTX
AX( A,'*$0*(+%(.%'65*4%()*+(0%'H5*(*'(+%(/%40*(
04%-*4%()*+(*-0*4#+#;%),41
EX( (9+*'*(*+(0%'H5*()*($,')*'-%$#&'($,'(%65%()*+(
64#<,(:%-0%(+%(+?'*%()*(++*'%),(.?'#.,1
JX( (_#P*(+%(0%/%()*+(0%'H5*()*($,')*'-%$#&'(%+#'*%'),(
+%-(/*-0%[%-(B(6#4%'),(+%(0%/%(*'(-*'0#),(:,4%4#,1
4$3' <)+3).".+1)#)(2/3'1.,+0'%'+)",3'/'%+/$,+32-$,RRR
TX(( G*0#4*(+%(05*4$%()*($,./4*-#&'(B(+,-(),-($%-H5#++,-1 dX(( A,+,H5*(+%(05*4$%(B(+,-($%-H5#++,-(*'(+%(.%'65*4%()*+(0%'H5*(
0%+(B($,.,(-*(#')#$%1(W+,-($%-H5#++,-(64%')*-(B(/*H5*[,-()*"*'( $,+,$%4-*(0%+(B($,.,(-*(#')#$%X
AX( 3'04,)5;$%(+%(.%'65*4%(*'(*+(4%$,4()*+(0%'H5*(B(%/4#*0*(+%(05*4$%1
Q'-/.+1.+ '/)&."3'()*"
B'($%+1.+
($&0%.,)*"
='"C2.%'+
1./+3'"72.
ND".'+1./+")F./+1.+
//."'1$+&D")&$
Q',72)//$+@0.72._$AQ',72)//$+@C%'"1.A
?2.%('
0
?'"72.+1.+($"1.",'()*"+.I3.%"$+Q$".I)$".,+@($"3)"2'()*"A
Q'-/.+1.+ '/)&."3'()*"
Q$".(3$%+
1./+,.",$%
Q*&$+($".(3'%+./+3'"72.+1.+($"1.",'()*"+ @($"3)"2'()*"A
_X( (A,+,H5*(*+(0%'H5*(*'(5'%(-5/*4<#$#*(/+%'%(H5*(
-*(*'$5*'04*(/,4()*"%P,()*+(*-0*4#+#;%),4e('5'$%( )*"*(*-0%4(/,4(*'$#.%()*(+%(-5/*4<#$#*()*(-,/,40*(
)*+(*-0*4#+#;%),41 iX( (A,'*$0*(*+($,'*$0,4()*+(-*'-,41 UX( A,'*$0*(*+($%"+*()*(%+#.*'0%$#&'()*+(*-0*4#+#;%),41
0
003-1658-99
4$3'+
6,0'()$RRR+
Y%'0*'6%(5'(.?'#.,()*(K7($.(W@(#'X()*(*-/%$#,(/,4(*'$#.%()*+(0%'H5*( )*($,')*'-%$#&'(/%4%(6%4%'0#;%4(+%($,44*$0%(8*'0#+%$#&'()*+(8%/,41(>#(
-*($,+,$%(*'(5'(%4.%4#,\()*"*(/4,0*6*4(+%(-5/*4<#$#*()*(%/,B,(B(+%-(
-5/*4<#$#*-($#4$5')%'0*-($,'(5'(.%0*4#%+(4*-#-0*'0*(%+(%65%(W/1(*P1\( /+Q-0#$,\(+%.#'%),\(%$*4,(#',M#)%"+*\(*0$1X1(>#(-*($,+,$%(*'(5'(%4.%4#,\(
-*(4*$,.#*')%(H5*(+%(/5*40%()#-/,'6%()*(8*'0#+%$#&'(/%4%(%-?(*8#0%4(*+( $%+,4\(+%(:5.*)%)(B(H5*(*+(#'0*4#,4()*+(%4.%4#,(-5<4%()%[,-1(
Español - 13
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
?'"72.+1.+($"1.",'()*"+.I3.%"$+E%$(.1)&)."3$+1.+1%."'H.
E%.('2()*"
((J+(%65%(H5*(-*()*-$%46%(%+(0%'H5*()*($,')*'-%$#&'(*M0*4',(/5*)*(
*-0%4(Y!j(AT93JhDJe(+%(/*4-,'%(H5*(8%$?*(+%(P%44%()*"*(*-/*4%4(%( H5*("%P*(+%(0*./*4%054%1(!0#+#$*(-#*./4*(5'(%-%()*(04%'-/,40*(B(0*'6%(
$5#)%),(%+(8%$#%4+%1
E'%'+%.3)%'%+/'+3'0'RRR
TX( i#4*(+%(0%/%(*'(-*'0#),(%'0#:,4%4#,1 dX( G*0#4*(+%(0%/%()*+(0%'H5*()*(
$,')*'-%$#&'1
?'0'
E'%'+F$/F.%+'+($/$('%+/'+3'0'RRR+ +
h,0%k((9%(0%/%(/5*)*(4*#'-0%+%4-*(*'(5'%()*(+%-($5%04,(
5"#$%$#,'*-(/%4%(*+#.#'%4(*+(%65%()*(<,4.%(-*654%1(
TX( A,+,H5*(+%(0%/%(*'(+%(P%44%1 dX( O,-#$#&'*+%($,44*$0%.*'0*(%+#'*%'),(+%-(
$5%04,(/*-0%[%-1
AX( T-*654*(+%(0%/%(6#4Q'),+%(*'(-*'0#),(:,4%4#,1
003-1658-99
Español - 14
E.,3'_'
E'%'+F'()'%+/'+H'%%'RRR
TX( >5P*0*(+%(P%44%(/,4(*+(%-%1 dX( f#*40%(*+(%65%(<4?%(*'(5'(
)*-%6l*(%50,4#;%),1(
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Español - 15
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
0
Distilled
Water
>2"()$"'&)."3$
B.#.%."()'+%a0)1'

(En las páginas siguientes del apartado de Funcionamiento se muestran instrucciones detalladas de cada paso).

>2"()$"'&)."3$+-a,)($RRR
TX( JhA3JhET(W3X(*+(#'0*445/0,4(
)*(%+#.*'0%$#&'1 dX( 9+*'*(*+()*/&-#0,1 AX( A%465*(+%("%')*P%1 EX( O5+-*(*+(",0&'()*+($#$+,(
)*-*%),1 JX( O5+-*(*+(",0&'(m<3'%3n(
W3'#$#,X1
4$3'
JM#-0*(5'($#$+,()*($%+,4(W-*$,X()*(KL(.#'50,-(/%4%( /4*$%+*'0%4(+%($Q.%4%(,($,.,(0#*./,()*(-*$%),( %)#$#,'%+1(A,'-5+0*(Q)(/$+Q'/$%+'1)()$"'/(*'(*+( /4*-*'0*(%/%40%),1(
b$3$".,+1.+()(/$
Español - 16
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
0
0
0
!"3.%%203$%+1.+'/)&."3'()*"
E'%'+//."'%+./+1.0*,)3$RRR
f#*40%($5%04,(W2X(+#04,-(W5'(6%+&'X()*(%65%( )*-0#+%)%(*'(*+(,4#<#$#,()*(++*'%),1 h,(++*'*(/,4(*'$#.%()*+(+%"#,(#'<*4#,4()*+(,4#<#$#,( )*(++*'%),1
Debe conectarse el cable de alimentación y activarse (I) el interruptor de alimentación para que el esterilizador se ponga en funcionamiento.
N/."'1$+1./+1.0*,)3$
N'-)$+
)"#.%)$%
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((!0#+#$*(%65%()*-0#+%)%(,(%65%(H5*($5./+%(
$,'(+%-(*-/*$#<#$%$#,'*-()*(/54*;%( )*(%65%(#')#$%)%-1(>#(',(4*-/*0%(+%-( #')#$%$#,'*-\(*+(*-0*4#+#;%),4(/,)4?%(',( <5'$#,'%4($,44*$0%.*'0*(,(/,)4?%(<%++%4()*( <,4.%(/4*.%054%(/,4(*M$*-,()*($,44,-#&'1
O6<QJ46Q?;OJ+
@JA
QJ46Q?;OJ+
@+!+A
Pruebas de calicacin
Debe someter a prueba su esterilizador cada vez que se instale, sufra una avería, cambie de ubicación
o se someta a una reparacin importante, as como despus de un proceso de esterilizacin fallido. Las pruebas de calicacin deben realizarse antes de poner el esterilizador en funcionamiento. Si se utilizan varios tipos de ciclo como, por ejemplo, “Pouches” (Bolsas) y “Low Temp” (Baja temperatura), cada uno debe calicarse. Las pruebas de calicacin deben incluir como mnimo un indicador biolgico (BI) (tambin
conocido como prueba de esporas) y un indicador químico (CI). El paquete de prueba se debe colocar cerca de la parte delantera de la bandeja y se debe usar con elementos procesados de forma rutinaria que se consideren más difíciles de esterilizar. En la cámara, deben colocarse más artículos junto al indicador
biolgico y el qumico para que esta se encuentre cargada por completo (no exceda las capacidades mximas que se enumeran en las tablas en “Indicaciones para la carga” del presente manual). El
esterilizador se ha instalado correctamente (o reinstalado después de una reubicación), o ha sido reparado
segn las especicaciones de los fabricantes, y funcionar de forma efectiva cuando, despus de tres
pruebas consecutivas, para cada tipo de ciclo probado se obtienen resultados negativos de los BI y lecturas adecuadas de todos los monitores físicos y CI, que demuestran la esterilización completa. Todos los
artculos procesados durante las pruebas de calicacin deben mantenerse en cuarentena hasta que estn
disponibles los resultados de las tres pruebas biológicas.
Q'%C'+1.+/'+-'"1.H'
Tipos de artículos
Antes de colocar un instrumento en el M3, consulte con el fabricante del instrumento para cerciorarse de quelos materiales son aptos para la esterilizacin por vapor y para vericar que los parmetros de esterilización son aceptables.
El M3 está diseñado para esterilizar los siguientes artículos:
• Piezas de mano de alta o baja velocidad
• Instrumentos de metal
• Dispositivos de goma o plstico (por ejemplo, cnulas de succin, bandejas de impresin, etc.)
• Materiales para envolver o empaquetar (p. ej., envoltura CSR, bolsas para instrumental, etc.)
• Cajas (Hu-Friedy Signa-Stat [16,5cm x 26,cm x 3,18cm (6,5 x 10,5 x 1,25)] o ms pequeas)
• Instrumentos quirrgicos (p. ej., instrumentos oftalmolgicos)
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
( h,(*-0*4#+#$*(%40?$5+,-()*(+,-(-#65#*'0*-(.%0*4#%+*-(*'(*+(YRk(
• etales sensibles a la corrosin (por eemplo, acero al carbono, hierro, etc.)
• rtculos frgiles que puedan romperse si se exponen a altas temperaturas o alta
/4*-#&'(
• Lquidos
• Desechos biomdicos
D*M0#+*-(W0,%++%-\(6%-%-\(*0$1X1(
• Plsticos que puedan romperse o generar residuos cuando se exponen al vapor o
%+0%-(0*./*4%054%-1(( JP*./+,-(( O,+#*0#+*',(( J-0#4*',(( A*+5+,-%(( ( Td>
( OfA(( ( D*M0#+*-(( T$4?+#$,(WO+*M#6+%--oX ( OO`(Wh,4B+oX(( 9Q0*M(( h*,/4*',
003-1658-99
Español - 17
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Q'%C'+1.+/'+-'"1.H'+@($"3)"2'()*"A
Esterilización para el uso inmediato
El M3 puede esterilizar para el uso inmediato, es decir, esterilizar instrumentos sin envolver para utilizarlos inmediatamente. Tenga en consideración los siguientes puntos al elegir si esterilizar o no sus instrumentos sin envolver:
• La esterilidad de los instrumentos no envueltos se ve comprometida al exponerlos a un ambiente
no estéril. Siga las indicaciones de CDC para usar instrumentos sin envolver y esterilizados.
• Debido a la naturaleza sensible de algunos tipos de ciruga (que incluye, entre otras, a la
oftalmológica), los instrumentos utilizados en esos procedimientos deben estar envueltos o
embolsados para reducir su exposicin a los residuos del proceso de esterilizacin. Cuando
se procesan instrumentos para estos procedimientos de forma rutinaria, el depósito de agua también debe drenarse y volverse a llenar de agua destilada fresca a diario.
osar y enoer instruenta
El M3 puede esterilizar instrumental embolsado o envuelto.
• Para embolsar o envolver instrumental, utilice nicamente bolsas y envoltorios que hayan sido aprobados por la FDA y estn etiquetados para el uso con los parmetros de ciclo de
esterilización por vapor no tradicionales del esterilizador M3 (p. ej., temperatura y tiempo de
exposicin). Siga las instrucciones de uso del fabricante.
• Al usar cajas en el M3, siga las instrucciones de uso del fabricante.
• El instrumental embolsado que vaya a esterilizarse debe colocarse en la bandeja del M3 de forma longitudinal, con el lado de plstico de la bolsa mirando hacia arriba. Las bolsas pueden
estar superpuestas, pero no los artículos. Vea el diagrama más adelante.
POUCH
POUCH
POUCH
POUCH
POUCH
POUCH
POUCH
POUCH
;OP6B?64Q!;
+ (6/+)"(2&0/)&)."3$+1.+.,3',+1)%.(3%)(.,+02.1.+'#.(3'%+".C'3)F'&."3.+'+/'+.,3.%)/)G'()*"+$+
'/+,.('1$R
003-1658-99
Español - 18
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Q'%C'+1.+/'+-'"1.H'+@($"3)"2'()*"A
Tamaño de la carga El M3 Steam Sterilizer soporta cargas de hasta 1,1 kg (2.4 lbs).
ph,0%k(*-0*(*-(*+(/*-,()*+($,'0*'#),()*(+%("%')*P%(W/1(*P1\(#'-045.*'0,-\($%P%-\(",+-%-\(*0$1X1( J+(/*-,()*(+%("%')*P%(*'(-?(B%(*-0Q(#'$+5#),q1
;OP6B?64Q!;
++4$+,$-%.('%C2.+/'+-'"1.H'+1./+.,3.%)/)G'1$%R+<)+"$+,.+1.H'+./+.,0'()$+,2#)()."3.+
."3%.+/$,+'%3D(2/$,Y+/'+.,3.%)/)G'()*"+K+./+,.('1$+"$+,.+%.'/)G'%a"+($%%.(3'&."3.R
Utilice la siguiente tabla como guía general para controlar el peso de los artículos utilizados habitualmente.
Consulte las especicaciones del fabricante si necesita saber ele peso exacto un instrumento determinado.
( Artículo((Peso* (( lbs(( kg
Tijeras 0,066 0,030
Raspadores dentales 0,044 0,020
Fórceps 0,033 0,015
Piezas de mano dentales 0,121 0,055
Eyector de saliva 0,022 0,010
Espejo bucal de plástico 0,018 0,008
Cubeta de impresión 0,033 0,015
Bloques de mordida para rayos X 0,044 0,020
Caja Hu-Friedy Signa-Stat 1,500 0,680
Carga de la bandeja
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((h,(5-*(0,%++%-(,(*."%+%P*-(H5*(/5*)%'($,'0*'*4(4*-#)5,-()*(+*P?%1(O,)4?%(,M#)%4(,()*$,+,4%4(
+%($Q.%4%(,(+%("%')*P%1(9%(8#)%(a0#+()*+(*-0*4#+#;%),4(/,)4?%(4*)5$#4-*()*(<,4.%($,'-#)*4%"+*1
Wb+,-(/*-,-(4*%+*-(/5*)*'(8%4#%4X
;OP6B?64Q!;
++N)&0).+K+,.72.+/$,+)",3%2&."3$,+'+#$"1$+'"3.,+1.+($/$('%/$,+."+/'+-'"1.H'R+N'+
/)&0).G'+)"'1.(2'1'+02.1.+"$+.,3.%)/)G'%+/$,+)",3%2&."3$,+$+1'_'%+/'+2")1'1R+<)C'+ /',+)"1)('()$".,+1./+#'-%)('"3.+1./+)",3%2&."3$+K+/',+%.($&."1'()$".,+1.+QOQ+0'%'+
&'")02/'%+K+/)&0)'%+)",3%2&."3$,+'"3.,+1.+/'+.,3.%)/)G'()*"R
Adems del peso total de carga mencionado con anterioridad, los artculos deben procesarse segn las pautas “Directrices para el control de infecciones en los centros sanitarios dentales” (2003, MMWR 2003; 52 [n. RR-1]) de los Centros para el Control y la Prevencin de Enfermedades (CDC), que establecen: “Los artculos que se van a esterilizar deben colocarse de manera que permitan la libre circulacin del agente esterilizante (por ejemplo, vapor, vapor qumico o calor seco); se deben respetar las instrucciones
del fabricante al cargar el esterilizador”.
• Todos los artculos deben caber dentro de la bandeja del M3.
• La bandeja cargada debe deslizarse dentro de la abertura de la cmara con holgura.
• Los artculos no deben estar en contacto.
• El instrumental no debe estar embolsado con tensin.
• Las bolsas pueden estar un poco superpuestas, pero no el instrumental.
;OP6B?64Q!;
+ (6/+)"(2&0/)&)."3$+1.+.,3',+1)%.(3%)(.,+02.1.+'#.(3'%+".C'3)F'&."3.+'+/'+.,3.%)/)G'()*"+$+
'/+,.('1$R
003-1658-99
Español - 19
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Q'%C'+1.+/'+-'"1.H'+@($"3)"2'()*"A
Inicio de la carga
del M3
Agregar un nuevo
artículo a
la bandeja del M3.
¿El artículo
es de materiales
compatibles
con el M3?
>?
¿El artículo cabe dentro
de la bandeja
y la cámara?
>?
¿El artículo cabe sin tocar o superponerse a
otros artículos?
>?
La carga
total es  1,1 kg
(2.4 lbs)?
h,
h,
h,
h,
Retirar artculo:
posibles daños en
artículo o M3.
Retirar artculo:
es demasiado grande
para M3.
Retirar artculo:
la bandeja no tiene
más capacidad.
Retirar artculo:
la bandeja no puede
soportar más peso.
003-1658-99
h,
>?
¿Ha acabado de
cargar la bandeja?
Español - 20
>?
Fin de la carga
del M3
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
<./.(()*"+1.+()(/$+ +
(los parámetros para cada ciclo se describen en la siguiente página).
Seleccione el ciclo
de esterilización M3
adecuado.
¿Va a introducir
sus instrumentos
o piezas de mano
en bolsas o los va a envolver?
h,
Unwrapped
(Sin envolver)
carga contiene
plástico o goma?
¿Qué es más
importante para sus instrumentos o piezas de mano: velocidad o
suavidad?
>?
Pouches (Bolsas)
¿Su
>?
h,
>5%8#)%)f*+,$#)%)
Low Tem p
(Baja
temperatura)
003-1658-99
Selección del ciclo correcto.
Español - 21
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
+<./.(()*"+1./+()(/$+@($"3)"2'()*"A+ +
Parámetros del ciclo
WT'0*-()*(*-0*4#+#;%4(#'-045.*'0%+(*'(*+(YR\(8*%(Q'%C'+1.+/'+-'"1.H'(*'(*-0%(-*$$#&'X1(
CICLO
Unwrapped
(Sin envolver)
Pouches
(Bolsas)
Low Temp
(Baja
temperatura)
PARÁMETROS
DE ESTERILIZACIÓN
Temperatura:
132°C (270 °F)
Presión:
186 kPa (2.1 psi)
Tiempo:
3:30 minutos
Temperatura:
132°C (270 °F)
Presión:
186 kPa (2.1 psi)
Tiempo:
05:30 minutos
Temperatura:
121°C (250 °F)
Presión:
104 kPa (15.0 psi)
Tiempo:
20:00 minutos
TIEMPO DE
SECADO
Tiempo:
25 minutos
Tiempo:
30 minutos
Tiempo:
50 minutos
ARTÍCULOS A ESTERILIZAR
• Instrumental odontolgico o piezas de mano
sueltas en una bandeja.
• Los fabricantes recomiendan la exposicin
del instrumental a 132 °C (270 °F), suelto en bandeja.
• Instrumental odontolgico o piezas de
mano embolsados, envueltos o en una caja envuelta.
• Los fabricantes recomiendan la exposicin del
instrumental a 132 °C (270 °F), embolsado, envuelto o en una caja envuelta.
• Los dispositivos odontolgicos de goma
o plástico,el instrumental odontológico o piezas de mano sueltos en una bandeja, embolsados, envueltos o en una caja envuelta o sin envolver.
• Los fabricantes recomiendan la exposicin del
instrumental a 121°C (250°F), sueltos en una bandeja, embolsados, envueltos o en una caja envuelta o sin envolver.
003-1658-99
Español - 22
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
E%$(.,'&)."3$+0$,3.%)$%+'+/'+.,3.%)/)G'()*"
Despus de nalizar la esterilizacin, los artculos deben procesarse segn los estndares relevantes
y documentados, como las pautas “Directrices para el control de infecciones en los centros sanitarios
dentales” (2003, MMWR; 2003 [n. RR-1]), as como los requisitos locales relevantes.
El personal cualicado responsable del control de infecciones debe elaborar un protocolo para el manejo de
instrumental esterilizado. Todo el personal encargado de la manipulación de instrumental estéril debe seguir este protocolo.
Q)(/$+c;11)3)$"'/+\.'3d+@Q'/$%+'1)()$"'/A
El ciclo “Additional Heat” (Calor adicional)
activa los calentadores en seco durante diez minutos. Este ciclo puede usarse para precalentar la cámara al comenzar el día de trabajo o para ampliar el tiempo de
secado al nal de un ciclo.
E'%'+0%.('/."3'%+/'+(a&'%'+'"3.,+1.+2"+()(/$RRR
TX( (O5+-*(*+(",0&'(m<3'%3n(W3'#$#,X($5%'),(-*(.5*-04*(r>J9JAD(AjA9Js(W>J9JAA3`hTG(
A3A9`X*'(+%(/%'0%++%1
dX(( E54%'0*(*+(.,),()*(/4*$%+*'0%.#*'0,()*()#*;(.#'50,-\(*'(+%(/%'0%++%(/%4/%)*%(
STEE3D3`hT9(UJTDV(WAT9`G(TE3A3`hT9X1
AX( A5%'),(STEE3D3`hT9(UJTDV(WAT9`G(TE3A3`hT9X()*P%()*(/%4/%)*%4\(/5+-*(*+(",0&'(
)*+($#$+,()*-*%),\(B(/5+-*(m<3'%3n(W3'#$#,X1(
E'%'+'&0/)'%+./+3).&0$+1.+,.('1$+'/+#)"'/+1.+2"+()(/$RRR
TX( (O5+-*(*+(",0&'(m<3'%3n(W3'#$#,X($5%'),(-*(.5*-04*(r>J9JAD(AjA9Js(W>J9JAA3`hTG(
A3A9`X*'(+%(/%'0%++%1
dX(( E54%'0*(*+(.,),()*(-*$%),()*()#*;(.#'50,-\(*'(+%(/%'0%++%(/%4/%)*%(STEE3D3`hT9(
UJTDV(WAT9`G(TE3A3`hT9X1
003-1658-99
Español - 23
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
;H2,3.+1./+3).&0$+1.+,.('1$
El M3 permite ajustar el tiempo de secado entre 20 y 60 minutos usando incrementos de 1 minuto para los tres ciclos preprogramados.
E'%'+'H2,3'%+./+3).&0$+1.+,.('1$+0'%'+2"+()(/$+0%.0%$C%'&'1$RRR
TX( E*-/5=-()*(/5+-%4(*+(",0&'()*+($#$+,()*-*%),\(/5+-*(*+(",0&'(mEn1(pJ+(#')#$%),4(
.5*-04%(*+(.,),(%$05%+1(W/1(*P1\(EGj(D3YJ(WD3JYO`(EJ(>JATE`Xk(RL(
Y3h!D`>Xq dX(( O5+-*(+,-(",0,'*-(men(Z(mfn(/%4%(%5.*'0%4(,(4*)5$#4(*+(0#*./,()*(-*$%),1 AX( O5+-*(*+(",0&'(mEn(/%4%(65%4)%4(+,-($%."#,-1(W>#(/5+-%(*+(",0&'(m<3$0n(
WE*0*'*4X\(-*($%'$*+%'(+,-($%."#,-(B(-*(85*+8*(%(+,-(a+0#.,-(%P5-0*-(65%4)%),-1
='"3.")&)."3$
=.",'H.,+1.+&'"3.")&)."3$+ +
Para garantizar el correcto funcionamiento y la mxima vida til del esterilizador, el M3 emite recordatorios
cuando llega el momento de realizar trabajos de mantenimiento. Después de que la alimentación del M3
est CONECTADA durante , 14 y 21 das, se emite el mensaje “Perform Periodic Maintenance” (Realizar
mantenimiento periódico). Después de 28 días, se emite el mensaje “Perform Monthly Maintenance”
(Realizar mantenimiento mensual). Consulte las instrucciones de mantenimiento del presente manual.
Estos recordatorios desaparecen del indicador cuando se inicia un ciclo. Si se interrumpe la alimentación
(DESCONECTADO), el temporizador volver a iniciar un nuevo ciclo de mensajes.
003-1658-99
Español - 24
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Español - 26
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Distilled
Water
4$3'
>#(*M#-0*'(<56%-(*'(*+(4%$,4\(#'04,)5;$%(+%( .%'65*4%(8%4#%-(8*$*-(/%4%(+#./#%4(+%(P5'0%1
E'/'"('+1.+
'0.%32%'
='"C2.%'+1.+1%."'H.+
@($&0'%3)&."3$A
='"3.")&)."3$+0.%)*1)($
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((!0#+#$*(%65%()*-0#+%)%(,(%65%(H5*($5./+%($,'(+%-(*-/*$#<#$%$#,'*-()*(/54*;%()*(
%65%(#')#$%)%-1(>#(',(4*-/*0%(+%-(#')#$%$#,'*-\(*+(*-0*4#+#;%),4(/,)4?%(',(<5'$#,'%4( $,44*$0%.*'0*(,(/,)4?%(<%++%4()*(<,4.%(/4*.%054%(/,4(*M$*-,()*($,44,-#&'1
Drenae/rellenado del depsito (segn sea necesario)
T1((JM04%#6%(+%(.%'65*4%()*()4*'%P*()*(-5($,./%40#.*'0,1 d1((A,+,H5*(*+(*M04*.,(%"#*40,()*(+%(.%'65*4%()*()4*'%P*(*'(5'(4*$#/#*'0*(,()*-%6l*1 A1((A,'*$0*(*+(*M04*.,()*+(%)%/0%),4()*(+%(.%'65*4%()*()4*'%P*(*'(*+(4%$,4(0%+($,.,(-*(.5*-04%1 E1((!'%(8*;(H5*(*+(%65%(:%()4*'%),\(/4*-#,'*(+%(/%+%'$%()*(+#"*4%$#&'(B(4*0#4*(+%(.%'65*4%1 J1((f5*+8%(%(#'04,)5$#4(+%(.%'65*4%()*()4*'%P*(*'(-5($,./%40#.*'0,1 _1((G*++*'*(*+()*/&-#0,($,'(%65%()*-0#+%)%1
Español - 27
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
ace y limpie el tanue de condensacin externo (segn sea necesario)
+
+ + +
T1((f%$?*(*+(0%'H5*()*(%65%1(Wth,(4*50#+#$*(*+(%65%uX d1((9#./#*(*+(0%'H5*($,'(5'%(-,+5$#&'()*(+*P?%(WKZ2()*(0%;%()*(+*P?%k(2(+#04,-(pK(6%+&'q()*(%65%X(B(5'($*/#++,1 A1((T$+%4*("#*'(*+(0%'H5*1 E1((9+*'*(*+(0%'H5*(:%-0%(+%(+?'*%()*(++*'%),(.?'#.,1
4$3'
J-0*(/4,$*-,(',(*-('*$*-%4#,(-#(*+(*-0*4#+#;%),4(*-0Q($,'*$0%),(%+(-#-0*.%()*(4*)5$$#&'(0=4.#$%( )#4*$0g0,g)4%#'1
='"3.")&)."3$+0.%)*1)($+@($"3)"2'()*"A+
E%.('2()*"
((tJ+(%65%(/5*)*(*-0%4(Q;N!64?6u(
J-/*4*(%(H5*(*+(%65%(-*(*'<4?*(%'0*-()*( 8%$#%4(*+(0%'H5*1
ND".'+1./+")F./+1.+//."'1$+&D")&$
Español - 28
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Limpie los sensores de nivel del tanue de condensacin+
9#./#*(+,-(),-(-*'-,4*-($,'(5'%(-,+5$#&'(P%",',-%(-5%8*\(B(-=H5*+,-1
4$3'
J-0*(/4,$*-,(',(*-('*$*-%4#,(-#(*+(*-0*4#+#;%),4(*-0Q($,'*$0%),(%+(-#-0*.%()*(4*)5$$#&'(0=4.#$%( )#4*$0g0,g)4%#'1
='"3.")&)."3$+&.",2'/+
Retire y limpie el ltro
9Q8*+,($,'(5'(P%"&'('*504,(/%4%(*+#.#'%4(+%(-5$#*)%)1(J'P5Q65*+,($,'(%65%()*-0#+%)%1( W_4,0*($,'(5'($*/#++,()*($*4)%-()54%-(,\(-#(<5*4%('*$*-%4#,\($,+&H5*+,(*'(5'(+#./#%),4(5+04%-&'#$,X1
<.",$%.,+1.+")F./
A,'-5+0*(+%(/Q6#'%(-#65#*'0*(
/%4%(8*4($&.,(*M04%*4(*(
instalar ltros
>)/3%$
;1F.%3."()'+,$-%.+./+.72)0$
((h,(50#+#$*('5'$%(%"4%-#8,-('#(%6*'0*-(
"+%'H5*%),4*-(/%4%(+#./#%4(+,-(
-*'-,4*-()*('#8*+(,(*+(<#+04,1
Español - 29
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
='"3.")&)."3$+&.",2'/+@($"3)"2'()*"A+
6I3%.&$+(*")($
E'%'+.I3%'.%+./+#)/3%$RRR
TX( E*-+#$*(+%(.5*-$%()*(+%(:*44%.#*'0%(/%4%(
*+(<#+04,(W-5.#'#-04%)%X(/,4(*'$#.%()*+(<#+04,1
dX( D#4*()*(=+(/%4%(*M04%*4+,1
E'%'+)",3'/'%+./+#)/3%$RRR
TX( O,-#$#,'*(*+(<#+04,(*'(+%(.5*-$%()*(+%(:*44%.#*'0%(0%+(B($,.,(
-*(.5*-04%1
dX( T+#'**(*+(<#+04,($,'(*+(%65P*4,()*(+%(/%40*(/,-0*4#,4()*(+%(
$Q.%4%b(B(/4*-#,'*(-5%8*.*'0*1
AX( i#4*(+%(:*44%.#*'0%(B(+5*6,(/4*-#,'*(-5%8*.*'0*(*+(<#+04,(
/%4%(<#P%4+,1(
bG*$,.*')%$#&'k()*-+#$*(+%(:*44%.#*'0%(%(+,(+%46,()*(+%(/%40*( #'<*4#,4()*(+%($Q.%4%(/%4%(%+#'*%4(*+(<#+04,($,'(*+(,4#<#$#,1
\.%%'&)."3'+
del ltro
>)/3%$
='"3.")&)."3$+'+/'%C$+0/'G$+
+
El M3 est diseado y probado para ofrecer una abilidad excepcional durante su vida til. Sin embargo,
como todos los dispositivos electromecánicos, sufre desgaste y degradación por el uso.
Para garantizar la integridad, el rendimiento y la seguridad de los principales componentes, el usuario
debe realizar una inspeccin en un proveedor de servicios autorizado Midmark despus de 8 aos o de 20 000 ciclos de uso (segn lo que primero tenga lugar) para que verique el rendimiento y la operacin
del esterilizador. Después de los 8 años o los 20 000 ciclos de uso, se recomienda realizar una inspección
anual en un proveedor de servicios autorizado por Midmark.
Español - 30
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
0
!&0%.,$%'+@$0()$"'/A
Q$".I)*"+1.+/$,+('-/.,+1.+/'+)&0%.,$%'
E'%'+($".(3'%+/$,+('-/.,+1.+/'+)&0%.,$%'RRR
TX(( E*-$,'*$0*(*+(#'0*445/0,4()*(%+#.*'0%$#&'(W`X(
)*+(*-0*4#+#;%),41
dX(( A,'*$0*(+,-($%"+*-()*(+%(#./4*-,4%(0%+(B($,.,(
-*(.5*-04%1
AX( A,'*$0*(W3X(*+(#'0*445/0,4()*(%+#.*'0%$#&'()*+(
*-0*4#+#;%),41
!"3.%%203$%+1.+
'/)&."3'()*"
Español - 31
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
<)+/'+/.(32%'+1.+/'+)&0%.,$%'+0).%1.+)"3.",)1'1+RRR
TX( G*0#4*(+%(0%/%Z#./4*-,4%()*(+%($%P%1 dX( O5+-*(*+(",0&'()*(%+#.*'0%$#&'()*(/%/*+()54%'0*(04*-(
-*65'),-1(W9%($#'0%()*'04,()*+($%405$:,(%8%';%X1
AX( G*/#0%(*+(/%-,(d(0%'0%-(8*$*-($,.,(-*%('*$*-%4#,b1
bh,0%k(>#(/5+-%4(*+(",0&'()*(%+#.*'0%$#&'()*(/%/*+(',(-,+5$#,'%(*+( /4,"+*.%\(-5-0#05B%(*+($%405$:,()*(+%(#./4*-,4%1
b$3*"+1.+ '/)&."3'()*"+
1.+0'0./
TP5-0*()*(0*./*4%054%(B(0#*./,
INICIO
SIN ENVOLVER
132 grad C 3,5 MINUTOS
MM - DD - AAAA
- -
TOTAL CICLOS 140
CALENTAMIENTO
MM:SS gradC kPA
ESTERILIZACIN
MM:SS gradC kPA
TEMP MÍN. 132,8 gradC TEMP MÁX 135,4 gradC
PRES MN 160 kPA PRES MX 221,32 kPA
VENTILACIN CMARA
SECADO
MM:SS 0:00
TIEMPO TOTAL PROCESO
09:50
COMPLETO
0:00 0:30 1:00 1:30 2:00 2:30
66,4 89,5 103,4 117,3 118,1 131,4
0,7
1,4 26,2 82,0 93,1
191,7
0:00 0:30 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30
132,7 134,9 133,8 135,0 134,3 134,3 134,2 135,1
198,6 217,9 201,3 177,9 212,4 206,8 202,0 177,9
N.(32%'+1.+/'+)&0%.,$%'
A#$+,(-*+*$$#,'%),
ha.*4,(0,0%+()*($#$+,-(
*P*$50%),-(*'(+%(5'#)%)
E54%'0*(+%(<%-*()*(*-0*4#+#;%$#&'\( +%(#./4*-,4%(4*6#-04%(+%( 0*./*4%054%(B(+%(/4*-#&'()*( +%($Q.%4%(*'(#'$4*.*'0,-()*( RL(-*65'),-1
3')#$%(H5*(-*(#'#$#&(+%(
<%-*()*(8*'0#+%$#&'
_*$:%
E54%'0*(+%(<%-*()*($%+*'0%.#*'0,\( +%(#./4*-,4%(4*6#-04%(+%(0*./*4%054%( B(+%(/4*-#&'()*(+%($Q.%4%(*'( #'$4*.*'0,-()*(RL(-*65'),-1
G*-5.*'()*(+%(<%-*()*(*-0*4#+#;%$#&'
3')#$%(H5*(-*(#'#$#&(+%(<%-*()*(-*$%), WG*6#-04,()*(+%(#./4*-,4%()*+(0#*./,( )*(-*$%),(*'(#'$4*.*'0,-()*( 7(.#'50,-X1
HH:MM :
Español - 32
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
!",3'/'()*"+1./+%$//$+1.+0'0./
E'%'+)",3'/'%+./+%$//$+1.+0'0./RRR
TX(( T<+,P*(*+(0,4'#++,(.,+*0*%),\(+5*6,(4*0#4*(+%(0%/%Z#./4*-,4%()*(+%($%P%1 dX(( 3'04,)5;$%(*+(/%/*+(/,4(+%(4%'54%(0%+(B($,.,(-*(.5*-04%b1 AX( O5+-*(*+(",0&'()*(%+#.*'0%$#&'()*(/%/*+e(-*(#'04,)5$*'(%/4,M1(7($.(
WN(#'X()*(/%/*+(*'(+%(#./4*-,4%1 EX((D#4*()*+(/%/*+(%(04%8=-()*(+%(4%'54%(*'(+%(0%/%1 JX(( A,+,H5*(*+(4,++,()*(/%/*+Z:5-#++,(*'(+%-(4%'54%-1 _X(( f5*+8%(%(.,'0%4(+%(0%/%Z#./4*-,4%Z$%P%1
b$3*"+1.+'/)&."3'()*"+
1.+0'0./
bJ+(/%/*+(-*(%+#.*'0%()*-)*(+%(
/%40*(-5/*4#,4()*+(4,)#++,
?$%")//$+&$/.3.'1$
Español - 33
003-1658-99
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
<2,3)32()*"+1./+('%32(L$+1.+()"3'+1.+/'+)&0%.,$%'
E'%'+%.3)%'%+./+('%32(L$+1.+()"3'+2,'1$RRR
TX( E*-$,'*$0*(*+(#'0*445/0,4()*(%+#.*'0%$#&'()*+(*-0*4#+#;%),4(W`X1 dX( G*0#4*(+%(0%/%()*(+%(#./4*-,4%1 AX( O4*-#,'*(*'(*+(+%0*4%+()*+($%405$:,()*(#./4*-,4%(H5*()#$*(
SJvJADV(WJwO!9>TGX1
E'%'+)",3'/'%+2"+('%32(L$+1.+()"3'+"2.F$RRR
TX( 3'-0%+*(*+('5*8,($%405$:,(0%+(B($,.,(-*(.5*-04%b(W-*(%P5-0%($,'(5'($:%-H5#),X1((
bh,0%k(J+(/%/*+()*(+%(#./4*-,4%()*"*(*-0%4(*'04*(+%($#'0%()*+($%405$:,(B(+%(/+%$%(.*0Q+#$%1
dX( i#4*(+%(/*4#++%()*+($%405$:,(*'(-*'0#),(:,4%4#,(:%-0%(H5*(-*(0*'-*(+%($#'0%1
E/'('+&.3a/)('
@0'0./+1.+/'+)&0%.,$%'A
;H2,3.+1.+/'+()"3'
E'0./+1.+/'+ )&0%.,$%'
Q)"3'+1./+ ('%32(L$
B.,$/2()*"+1.+0%$-/.&',+
+
Códigos de error
Si se detecta una anomalía durante un ciclo, se visualiza un código numérico de error en el panel indicador.
Utilice la siguiente tabla para diagnosticar y corregir los códigos de error más comunes, relacionados con el
mantenimiento.
Si se muestra un código de error que no se incluye en la tabla, siga las instrucciones del panel indicador.
Si el código de error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico autorizado.
E$%+ .H.&0/$`
003-1658-99
Código de error Posible causa Acción correctiva
C010
Serie de C100 (todos
[C101, C102, etc.])
C231, C232
C441, C442
C533, C633
Pérdida de energía durante
el ciclo de esterilización.
Se ha pulsado el botón
STOP (DETENER)
durante el ciclo.
No hay suciente agua en
el depósito para acabar el
ciclo.
El tanque de condensación
externo est lleno.
La bomba de agua debe
cebarse.
Pulse el botn STOP (DETENER),
luego reinicie el ciclo.
Pulse el botn STOP (DETENER),
luego reinicie el ciclo.
Llene el depsito con agua destilada
o con agua que cumpla con las
especicaciones de pureza de agua
indicadas.
Vacíe el tanque de condensación
externo.
Ajuste el esterilizador en el modo
de diagnóstico de usuario y cebe la
bomba. (Ver página siguiente).
Español - 34
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
<$/2()*"+1.+0%$-/.&',+@($"3)"2'()*"A+
Modo de diagnóstico de usuario
+
El modo de diagnóstico de usuario se utiliza para realizar lo siguiente:
• Para ajustar unidades “English” (sistema imperial) o “Metric” (sistema mtrico) en el panel de
visualización.
• Para recuperar los ltimos cinco (5) cdigos de error almacenados en la memoria de la unidad.
• Para cebar la bomba de agua cuando sea necesario.
E'%'+'(3)F'%+./+&$1$+1.+1)'C"*,3)($+1.+2,2'%)$RRR
TX( E*-$,'*$0*(*+(#'0*445/0,4()*(%+#.*'0%$#&'(W`X1 dX( Y%'0*'6%(/5+-%),(*+(",0&'(m<?;B?n(W!4!Q!JX1 TX( A,'*$0*(*+(#'0*445/0,4()*(%+#.*'0%$#&'(W(3(X1 EX( (O5+-*(*+(",0&'(m<?;B?n(W!4!Q!JX($5%'),(+%(/%'0%++%(.5*-04*(S!>JG(E3Tih`>D3AV(
WE3Tihx>D3A`(EJ(!>!TG3`X1
E'%'+('&-)'%+/',+2")1'1.,+1.+0'"3'//'RRR
TX( O,'*4(+%(5'#)%)(*'(.,),()*()#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,1 dX( O5+-*(*+(",0&'(mEn(/%4%(-*+*$$#,'%4(+%-(5'#)%)*-1 AX( O5+-*(*+(",0&'(men(/%4%($%."#%4(+%(8#-5%+#;%$#&'()*(5'#)%)*-()*(0*./*4%054%(B(/4*-#&'(
J'6+#-:g0,gY*04#$(W)*(#./*4#%+(%(.=04#$,X(,(Y*04#$g0,gJ'6+#-:(W)*(.=04#$,(%(#./*4#%+X1(WJ+(%P5-0*( )*(<Q"4#$%(*-(*+(-#-0*.%(#./*4#%+X1
EX(( O5+-*(*+(",0&'(m<?;B?n(W!4!Q!JX(/%4%($,'0#'5%41
JX((E*-$,'*$0*(*+(",0&'()*(%+#.*'0%$#&'(W`X(/%4%(-%+#4()*+(.,),()*()#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,1
E'%'+%.(20.%'%+/$,+5/3)&$,+()"($+@ZA+(*1)C$,+1.+.%%$%RRR
TX(( TP5-0*(*+(.,),()*()#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,1 dX( O5+-*(*+(",0&'(m<?JEn(WO6?646BX(/%4%(4*$5/*4%4(+,-(*44,4*-1 AX(( >*(.5*-04%'(+,-(a+0#.,-($#'$,(W7X($&)#6,-()*(*44,41 EX(( O5+-*(*+(",0&'(m<?;B?n(W!4!Q!JX(/%4%(8,+8*4(%(+%(/%'0%++%()*(.,),()*()#%6'&-0#$,()*(
5-5%4#,1
JX((E*-$,'*$0*(*+(",0&'()*(%+#.*'0%$#&'(W`X(/%4%(-%+#4()*+(.,),()*()#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,1
E'%'+(.-'%+/'+-$&-'+1./+.,3.%)/)G'1$%RRR
TX(( TP5-0*(*+(.,),()*()#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,1 dX(( O5+-*(*+(",0&'(m<?;B?n(W!4!Q!JX(/%4%(#'#$#%4(*+($*"%),()*(+%(",."%1(
9%(5'#)%)(*P*$50%(5'($#$+,()*($*"%),(/4*/4,64%.%),(%50,.Q0#$%.*'0*111(
• Cierre de la puerta del esterilizador.
• Calentamiento de la caldera.
• Ciclo de CONIN y DSCONIN de la bomba hasta que se ceba.
A5%'),(<#'%+#$*\(+%(-*65')%(+?'*%()*(+%(/%'0%++%(.,-04%4Q(SOG3Y3hi(A`YO9JDJV( WOG`AJ>`(EJ(AJdTE`(_3hT93yTE`X1
AX(( O5+-*(*+(",0&'(m<?;B?n(W!4!Q!JX(/%4%(8,+8*4(%+(.*'a()*()#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,1
EX((E*-$,'*$0*(*+(",0&'()*(%+#.*'0%$#&'(W`X(/%4%(-%+#4()*+(.,),()*()#%6'&-0#$,()*(5-5%4#,1
003-1658-99
Español - 35
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
<$/)()321+1.+,.%F)()$+3M(")($
4$3'
T',0*($5%+H5#*4($&)#6,(H5*(-*(.5*-04*(B(%-*6a4*-*()*(*'8#%4(*-0%(#'<,4.%$#&'(%+(0=$'#$,()*(-*48#$#,1
Póngase en contacto con su distribuidor Midmark autorizado o inicie sesin en www.midmark.com/
technical-library.
oeo y e nero e serie.
Para ponerse en contacto directamente con Midmark:
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico se le solicitará la información del
+1.937.526.3662 de 8:00 a 17:00 EST (de lunes a viernes) W*M$*/0,()?%-(<*-0#8,-(*'(J-0%),-(!'#),-X
003-1658-99
Español - 36
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Especicaciones
Casicacin e usies:
(((!'#)%)()*(KK7(f(TA
F1 ...................................................15 A, 250 V, fusible de accin rpida, 0,6 x 3,1 cm (1/4 x 1 1/4)
F2 ................................................... 0,25 A, 250 V, fusible de accin lenta, 0,6 x 3,1 cm (1/4 x 1 1/4)
!'#)%)()*(NRL(f(TA
((((F1 ...................................................8 Amp, 250 V, fusible de accin rpida, 5 x 20 mm
F2 ...................................................0,125 A, 250 V, fusible de accin lenta, 5 x 20 mm
Certicaciones:
ASME Boiler  Pressure Vessel Code, Section VIII, Division 1
Nmero de registro canadiense disponible
UL 61010-1, 2nd Edition
IEC 61010-2-040
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2nd Edition
FCC Part 15, Sub-part B
iensiones sicas:
Longitud total: ........................................................... 53,3 cm (21 in)
Ancho total: ...............................................................45,2 cm (17,8 in)
((((Altura total: ...............................................................18 cm (7,1 in)
Longitud del embalaje de cartn: .............................63,5 cm (25 in)
Ancho del embalaje de cartn: ................................. 55,9 cm (22 in)
Altura del embalaje de cartn: ..................................42,2 cm (16,6 in)
Supercie del contador: ............................................61 cm (24 in) profundidad x 55,9 cm (22 in) ancho
Volumen de la cámara: .............................................1,8 litros (0,49 gal)
Peso:
Depósito vacío: .........................................................32,2 kg (1 lbs)
Depósito lleno: ..........................................................36,3 kg (80 lbs)
((((Con cartón de envío: ................................................36,3 kg (80 lbs)
Capacia e epsito e aua: .......................4,5 litros (1,20 gal)
ua e espresuriacin: ..............................25,8 kPa (40 psi)
Presin e a cara:
(((a 132°C (270°F) ........................................................186,2 kPa (2,1 psi)
003-1658-99
Español - 37
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Especicaciones de purea del agua
aa e especicaciones e purea e aua
Residuo de evaporacin ≤ 15 mg/l
Sílice ≤ 2 mg/l
Hierro ≤ 0,2 mg/l
Cadmio ≤ 0,005 mg/l
Plomo ≤ 0,05 mg/l
Resto de metales pesados,
excluyendo hierro, cadmio y plomo
Cloruro ≤ 3 mg/l Fosfato ≤ 0,5 mg/l
Conductividad (a 20°C)
pH 6,5 a 8
Apariencia Incoloro, limpio, sin sedimentos
Dureza ≤ 0,1 mmol/l (585 g/gal)
1
2
AAMI ST-46 (ref.)
≤ 0,1 mg/l
≤ 50 μs/cm
003-1658-99
Español - 38
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
COBERTURA DE LA GARANTA, Midmark Corporation (Midmark) garantiza al comprador minorista original que reparar o reemplazar,
+!"#$%&'()*"+,$-%.+/'+C'%'"3D'
a discrecin de Midmark, los componentes de los productos mdicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los componentes no garantizados en Exclusiones) que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. La responsabilidad nica en virtud de esta garanta limitada es a la reparacin o la sustitucin, a discrecin de Midmark, de los componentes aplicables. Esta garanta limitada solo se aplicar a los defectos que se noti quen a Midmark dentro del perodo de garanta y cuya existencia se llega a determinar tras un examen efectuado por Midmark. Esta garanta se expide nicamente al comprador minorista
original de un producto y no es transferible ni asignable. Se pueden utilizar componentes o productos de repuesto o reformados, siempre y
cuando tengan la misma calidad y especi caciones que los componentes y productos nuevos.
Midmark garantiza al comprador minorista original que, durante el perodo de garanta, reparar o reemplazar el software contenido en los productos fabricados por Midmark (excepto los que no estn garantizados en Exclusiones) si: (1) los formatos en los que se proporciona el software muestran materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio; o (2) el software no se ajusta sustancialmente a las especi caciones publicadas.
PERODO DE LA GARANTA El perodo de validez de la garanta de todos los productos y componentes es de un (1) ao a partir de la fecha
de facturación al comprador minorista original del producto.
OBTENCIN DEL SERVICIO DE GARANTA El servicio de garanta debe obtenerse a travs de un distribuidor de Midmark o un distribuidor autorizado por Midmark en la lnea de productos para la que se solicita el servicio de garanta. Puede contactar con Midmark para consultarle dudas o problemas sobre el servicio de garanta por correo electrnico en www.midmark.com, por telfono al 1-937-526-3662 o por correo postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligacin del comprador minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garanta, la cual correr a cargo del comprador. Tambin es obligacin del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garanta proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la informacin de registro de la garanta completada en un plazo de treinta (30) das despus de la compra con el  n de obtener los bene cios de esta garanta limitada.
EXCLUSIONES: Esta garanta limitada no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente:
(1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños durante el transporte, almacenamiento negligente, manipulación o incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la sustitución dentro del
plazo estipulado;
(2) Productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal y como se indica o se recomienda en la
Instalacin de Midmark y/o el Manual de instalacin/uso del producto en cuestin, incluidas las condiciones de entorno estructural y operativo y los requisitos de alimentacin elctrica; (3) Productos considerados de naturaleza consumible o estril; (4) Accesorios o piezas no fabricados por Midmark; (5) Facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modi cacin del producto, o relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorizacin previa por escrito de Midmark; (6) Costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y () Declaraciones y garantas hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark. (8) Coincidencia de color, grano o textura, a excepcin de las normas comercialmente aceptables; (9) Cambios en el color causados por la luz natural o arti cial; (10) Productos fabricados a medida; (11) Alteraciones o modi caciones del producto efectuadas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark; y
(12) Productos que estarían cubiertos por esta garantía limitada pero que se hayan adquirido: (i) a través de una persona o entidad distinta a
Midmark o sus distribuidores autorizados; o (ii) a travs de un distribuidor de Midmark que no tenga la autorizacin para vender el producto en
cuestión en el territorio donde se encuentre el comprador, o que no tenga la autorización para vender el producto en el sector médico.
SOFTWARE; EN RELACIN CON EL SOFTWARE QUE CONSTITUYA UN PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO, MIDMARK NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE: (1) EST LIBRE DE ERRORES; (2) SE PUEDA UTILIZAR SIN PROBLEMAS NI INTERRUPCIONES; O (3) NO SEA VULNERABLE A LA INTRUSIN O AL ATAQUE DE VIRUS U OTROS MTODOS.
RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA; DAOS EMERGENTES; LA NICA RESPONSABILIDAD DE MIDMARK EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTA LIMITADA ES LA DE REPARAR O SUSTITUIR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EEMPLARES O CONSECUENTES, O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIN, DAOS POR PRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PRDIDA DE USO, PRDIDA DE DATOS, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y BENEFICIOS. LA PRESENTE EXENCIN DE RESPONSABILIDAD SER VLIDA AUN EN CASO DE INCUMPLIMIENTO O INCUMPLIMIENTO ALEGADO DEL OBETIVO PRINCIPAL DE ESTA GARANTA LIMITADA O DE SUS RESPONSABILIDADES ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXENCIN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTA ESTA ES LA GARANTA COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTA, EXPLCITA O IMPLCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTAS IMPLCITAS DE NINGN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPSITO DETERMINADO. ESTA GARANTA SE LIMITA A LA REPARACIN O SUSTITUCIN DE PIEZAS DEFECTUOSAS.
ESTATUTO DE LIMITACIONES No podr interponerse ninguna accin contra Midmark por incumplimiento de esta garanta limitada, de una
garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de transcurridos noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada.
AUTORIZACIN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligacin ni responsabilidad en
relación con los productos.
Alcance de la garanta
003-1658-99
Español - 39
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Midmark Corporation
60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU.
1.800.643.6275 +1.937.526.3662
www.midmark.com
003-1658-99
Español - 40
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Midmark Corporation
60 Vista Drive Versailles, OH 45380 états-Unis
1.800.643.6275 +1.937.526.3662
www.midmark.com
003-1658-99
Français - 40
© Midmark Corporation 2015 TP202 20-42-FO-00014 Rév. A1 C2169
Loading...