La sola obligación de Midland bajo la presente es reemplazar o reparar el
producto cubierto en esta Garantía. El reemplazo, a opción de Midland,
puede incluir un producto similar o que contenga más características. La
reparación puede incluir el reemplazo de piezas o circuitos impresos con
piezas o circuitos impresos funcionalmente equivalentes, reacondicionados
o nuevos. Las piezas, accesorios, pilas o circuitos impresos,
reemplazados, están garantizados por el resto de período original. T odas
las piezas, accesorios, pilas o circuitos impresos reemplazados se
convierten en propiedad de Midland.
LAS GARANTIAS EXPRESAS CONTENIDAS EN LA PRESENTE SON A
CAMBIO DE TODA OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA
O ESTATUTORIA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR.
PARA CUALQUIER PRODUCTO QUE NO CUMPLA CON LA GARANTIA
ESPECIFICADA, EL UNICO REMEDIO ES LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MIDLAND ES
RESPONSABLE AL COMPRADOR O SUS CLIENTES POR DAÑOS,
INCLUYENDO PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS O CONSECUENTES, O LA PERDIDA DE GANANCIAS,
INGRESOS O DATOS ORIGINADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD
DE USAR EL PRODUCTO.
Esta garantía es nula para ventas y entregas fuera de EE.UU. o Canadá.
i108
Declaración de Garantía
Midland Radio Corporation (Midland en adelante), garantiza que cada
producto nuevo de radio fabricado o provisto por el mismo está libre de
defectos en material y mano de obra bajo uso y servicio normal durante el
intervalo de tiempo listado abajo, con la condición que el usuario haya
cumplido con los requerimientos declarados en la presente. El período de
Garantía comienza en la fecha de compra de un centro autorizado de
Ventas y Servicio Midland. Esta Garantía se ofrece al usuario último
original y no es asignable ni transferible. Midland no es responsable por
cualquier equipo auxiliar que esté acoplado a o usado conjuntamente con
los productos Midland.
Midland ofrece al usuario último original una Garantía Limitada por dos (2)
años en todos los productos de radio comerciales e industriales Midland.
Los accesorios tienen una garantía limitada por un (1) año.
Durante este período, si el producto falla en funcionar bajo uso normal a
causa de un defecto(s) de fabricación o mano de obra, debe retornarse al
Centro Autorizado de Ventas y Servicio Midland del cual se compró. El
Centro de Ventas y Servicio reparará el producto, o retornará el producto
para reparación a Midland o su Depósito Autorizado de Reparaciones. El
usuario es responsable por el pago de gastos o expensas incurridos por la
extracción del producto defectuoso del vehículo u otro sitio de uso; por el
transporte del producto al Centro de Ventas y Servicio; por el retorno del
producto reparado/reemplazado al sitio de su uso y por la reinstalación del
producto.
Midland no tiene obligación de efectuar reparaciones o causar el reemplazo
requerido lo que resulta del uso y desgaste normal o se requiere en todo o
parte por una catástrofe, falla o negligencia del usuario, modificaciones o
reparaciones impropias o no autorizadas efectuadas al producto, cableado
incorrecto, uso del producto de una manera para la cual no fue diseñado, o
por causas externas al producto. Esta garantía es nula si se ha modificado,
mutilado o borrado el número de serie del producto.
Expiración de Tiempo del Temporizador (T-O-T).......................... 69
Penalidad por Tiempo Expirado (Inhibición de TX)............................ 69
Derechos de Propiedad Literaria del Software
El/los producto/s Midland descrito/s en estas instrucciones de
funcionamiento pueden incluír programas de software de Midland que
poseen derechos de autor (copyright) almacenados en memorias de semiconductor o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros
países preservan ciertos derechos de exclusividad de Midland para los
programas de software con derechos de autor, incluyendo el derecho de
exclusividad de copiar o reproducir en cualquier forma el programa de
software con derechos de autor.
En concordancia, los programas de software Midland con derechos de
autor contenidos en los productos Midland descritos en este manual de
funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin el permiso
expreso por escrito de Midland Radio Corporation.
Asimismo, la compra de productos Midland no se considerará que otorga
ni directamente ni por implicación, exclusión, o de otro modo, ninguna
licencia bajo los derechos de autor, patentes o solicitudes de patente de
Midland Radio Corporation, excepto para la licencia libre de regalías no
exclusiva normal para el uso que surge de la aplicación de la ley en la
venta de un producto.
106
Mantenimiento
Su radio Midland ha sido diseñada para no requerir mantenimiento. Para
mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento, siga estas
instrucciones de limpieza:
•Limpie las superficies externas con un paño limpio
humedecido en una solución de detergente de vajilla
suave diluido en agua. Aplique poca cantidad de
solución para evitar que penetre humedad a través de
rajaduras y hendiduras. NO sumerja el radio. Use
solamente un cepillo no metálico para despegar
partículas, si fuera necesario. Seque la superficie
completamente con un paño suave libre de pelusa.
•NO use solventes ni alcohol para limpiarlo-podrían
dañar permanentemente la carcasa.
•Limpie la pila y los contactos del conector accesorio
con un paño libre de pelusa para eliminar toda
suciedad, grasa o materiales extraños que pudieran
impedir un contacto eléctrico adecuado.
Contenido, continuado
Preservación de Batería................................................................ 69
Aviso de Batería Baja............................................................... 70
Descodificación de Dos Tonos................................................... 70
VOX (Transmisión Operada por Voz).......................................... 70
Banco de Canales “Channel Bank”............................................ 71
Preparación de la Operación de Modo y Función.............................. 71
Derechos de Propiedad Literaria del Software................................... 106
Declaración de Garantía................................................................ 107
105
FCC RF Exposure Compliance Requirements
for Occupational Use Only
The Federal Communications Commission (FCC), with its action in
General Docket 93-62, November 7, 1997, has adopted a safety standard
for human exposure to Radio Frequency (RF) electromagnetic energy
emitted by FCC regulated equipment. Midland subscribes to the same
safety standard for the use of its products. Proper operation of this radio will
result in user exposure far below the Occupational Safety and Health Act
(OSHA) and Federal Communications Commission limits.
CAUTION VHF and UHF Radios (PL5161 / PL5164)
DO NOT transmit for more than 50% of total
radio use time (50% duty cycle). Transmitting
more than 50% of the time can cause FCC RF
exposure compliance requirements to be
exceeded.
• This radio is NOT approved for use by the
general population in an uncontrolled environment. This radio is restricted to occupational
use, work related operations only where radio
operator must have the knowledge to control
the user’s exposure conditions for satisfying the
higher exposure limit allowed for occupational
use.
• When transmitting, hold the radio in a vertical
position with its microphone 2 inches (5 cm)
away from your mouth.
• The radio is transmitting when the red LED on
the front of the radio is illuminated. You can
Información de Autorización y Servicio
Licencia de la FCC
La Comisión Federal de Comunicaciones requiere que el operador de este
radio tenga la licencia pertinente conforme a la/s Parte/s de las Normas y
Reglamentaciones de la FCC correspondientes.
Consulte con su Distribuidor de Midland, o con la oficina regional más
cerca de la FCC para recibir información sobre cómo obtener una licencia.
Servicio
No altere los ajustes internos. Esto podría causar que el equipo se dañe o
no funcione bien. No hay elementos reparables en el interior del radio. Se
recomienda que lleve el radio a un Distribuidor de Midland autorizado por
cualquier servicio o reparación.
1
104
Accesorios Compatibles
• Receptor de cabeza de Ultra-lite con conector el
bloquer (ACC-616)
• Micrófono Parlante de Oído con conector el bloquer
(ACC-715)
• Micrófono Parlante del altavoz de la solapa con
conector el bloquer (ACC-714)
• Micrófono Parlante resistente con enchufe de auricular
(ACC-727)
• Parlante de Oído para el uso con ACC-714 (WT A-9F)
• Audífono con cordon usado con ACC-727 (QPA-1424)
• Audífono atenuador de ruido, detrás del conjunto de
estilo de cabeza (ACC-628)
• Caja de cuero con broche giratorio de cinturón (ACC-304B)
• Paquete de Batería de 1600 mAh NiMH (ACC-207)
• Sola unidad Cargador “lento” de escritorio (ACC-480)
• Sola unidad Cargador “rapido” de escritorio (ACC-470)
FCC RF Exposure Compliance Requirements
for Occupational Use Only, continued
cause the radio to transmit by pressing the P-T-T
bar on the radio.
• These are required operating configurations for
meeting FCC RF exposure compliance. Failure
to observe these restrictions mean violation.
CAUTION VHF Radio (PL5161)
• This device has been approved for use, at a
maximum duty factor of 50%, using the specific
belt clip and leather belt-holster tested for bodyworn SAR compliance. Other belt clips or
body-worn accessories may not comply and
should be avoided. ALWAYS use authorized
accessories: antennas, batteries, belt clips,
speaker microphones, etc.
CAUTION UHF Radio (PL5164)
• This device has been approved for use, at a
maximum duty factor of 50%, using the
specific plastic belt clip and/or leather beltholster (ACC-304) tested for body-worn SAR
compliance. Other belt clips or body-worn
accessories may not comply and should be
avoided. ALWAYS use authorized accessories:
antennas, batteries, belt clips, speaker microphones, etc.
103
2
Midland
Midland is the exclusive supplier of Midland® brand communication
products.
Our product line ranges from FCC licensed two-way radios suitable for
Business and Industry (B & I) markets such as farm, government, law
enforcement, utility, etc., to consumer communications equipment for
recreational and light-duty business markets.
Product offerings include a variety of UHF and VHF handheld and mobile
radios, base stations, repeaters and RF link modules, as well as GMRS
(General Mobile Radio Service) and VHF marine radios, Citizen’s Band
radios and weather monitors.
Available accessory items include a variety of carrying cases, spare
batteries, antennas, desktop and mobile chargers, ear bud speaker
microphones, and more for each radio model.
For additional information on our product line, contact your local dealer or
visit our website: www.midlandradio.com
Muestre el Arbol de Opción de Menú -
Visualización de Canales
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el submenú deseado)
(Oprima MODE
para ver el nombre)
(Oprima MODE para
ver el canal corriente)
(Oprima MODE para
ver la frecuencia
corriente)
Muestre el Arbol de Opción de Menú -
Graduación Corredizo
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
(Oprima MODE para graduar la selección)
3
102
Menú de Graduaciones de..., continuado
el botón de MODE. Su radio almacena su selección de On u Off y retorna
al modo auxiliar. NOTA: Si está habilitada la graduación Slide, y la radio está
en la operación auxiliar por más de 1 minuto, aparece en la pantalla un
mensaje slide preprogramado por su Distribuidor.
About Your Midland ProLine Radio
The Midland ProLine models PL5161 (VHF) and PL5164 (UHF) are fully
programmable, synthesized radios featuring:
• 16 Channels of operation (up to 32 channels available)
• 8-Character alphanumeric display
• 1 or 5 Watts output power
• Channel scan
• 38 Standard and 11 non-standard CTCSS tones
• 104 DCS Codes
• Approved to MIL-STD810F specifications
• Scan channel delete
• Busy channel lockout
• Programmable CTCSS / DCS tones and two-tone decode
• Wide / narrow channel spacing
• TX Inhibit
• Die-cast aluminum frame, polycarbonate cabinet
• Locking single-pin accessory connector
• Battery save circuitry
• Tri-color status LED
• Body-worn accessories (refer to the “FCC RF Exposure
Compliance Requirements” section on pages 1 & 2.)
Please read this manual thoroughly before operating the
radio. Application of some functions described in this manual are
determined by the system you use. Your Midland Radio Dealer will program
your radio for you to have the greatest number of functions possible relative to
your needs. Should you have questions regarding the operation of this radio,
consult your Midland Radio Dealer.
101
4
Unpacking Information
Carefully unpack the radio and its accessories. Use the item list below to
identify the components included in the product packaging, to ensure that no
items are discarded in the packing materials.
Radio Body
Antenna
NiMH Battery Pack
Speaker Microphone Jack Cover
Belt Clip
Screw Set
Operating Instructions
If any items are missing or damaged, please contact the
radio communications Dealer from whom you purchased
the radio.
Menú de Graduaciones de Opción Visualizadora
Con la radio encendida, sintonice el selector de canal de
radio al canal deseado. Oprima el botón de MODO y después
los botones ascendente y descendente hasta que aparezca
seleccionar. Las graduaciones del submenú incluyen:
Usted puede cambiar entre esas graduaciones con los botones
ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada
aparece en la pantalla, oprima el botón de MODE para
seleccionar. Si usted selecciona , sus selecciones
incluyen:
(Nombre, Número de Canal y Frecuencia). Usted puede
cambiar entre esas graduaciones con los botones ascendente
o descendente. Cuando la graduación deseada aparece en el
visualizador, oprima el botón de MODE para ver la
información corriente en esa graduación. Ejemplo de
visualización del nombre:
NOTA: El nombre, número de canal y graduaciones de frecuencia son
graduaciones visualizadoras solamente. Usted no puede cambiarlas dentro
de esas pantallas.
Si usted selecciona la graduación Corredizo (Slide), sus
selecciones incluyen Slide On u Slide Off. Cambie entre las
graduaciones con los botones ascendente o descendente.
Cuando la graduación deseada aparece en la pantalla, oprima
. Oprima y suelte el botón de MODE para
y .
, y
5
100
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Libre para Hablar
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
(Oprima MODE para graduar la selección)
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Roger Beep
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
Radio Control Buttons / Operation Features
A. Monitor button (left side of radio) - Press and hold to
turn radio squelch off; release to turn squelch on.
B. Push-To-Talk (P-T-T) button (left side of radio) - Press
and hold while speaking into the radio microphone; release to listen to
incoming messages.
C. Microphone (front of radio)
D . Mode button (front of radio)
E. Backlit LCD (front of radio) - Provides visual
confirmation of radio settings.
F. Channel selector knob (top panel of radio)
G . LED Indicator (top panel of radio) - Identifies transmit
H. Power / volume control (top panel of radio) - Powers
radio on and adjusts radio volume.
I. Scan button (front of radio)
J. Up / Down select buttons (front of radio)
K. Speaker (front of radio)
L. Accessory jack (right side of radio)
Backlit LCD Features
A. 8-Character alphanumeric display - Shows current
channel setting, CTCSS or DCS tone code setting,
and other function indicators.
B. Transmit (TX)) indicator
C. Receive (RX) indicator
D . Voice Operated Transmission (VOX) indicator - Shows
VOX operation is active, allowing hands-free radio
transmissions.
E. Time Out Timer (TOT) indicator - Shows transmit timer
mode is active, which prevents transmissions when
timer expires.
A
B C D E F
G
H
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Ahorro de Energía
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el submenú deseado)
Para oprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo
--
Para oprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo
--
Para op rima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo
(Oprima MODE para graduar el tiempos)
--
L K J I
7
98
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Modo de Búsqueda de Prioridad
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
Seleccione el canal --
(Oprima MODE para graduar la selección; use el botón ascendente o
descendente para seleccionar el canal de Prioridad; oprima MODE para
graduar el canal de Prioridad. NOTA: Seleccione los canales 1 - 32 en las
radios con programación especial del Distribuidor para 32 canales)
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Demora TX
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
Radio Control Buttons..., continued
Backlit LCD Features, continued
F. Scan (SCAN) indicator - Shows scan function is active.
G . High power (H) indicator - Shows high power is active
(used for increased range and penetration).
H . Low power (L) indicator - Shows low power is active
(used for battery conservation in short range conditions).
I . Audible Tone (BEEP) Indicator - Shows
function is active.
J. Function Lock (
buttons are in active "lock" to prevent accidental
change to feature settings.
K) Power Save (P.SAVE) Indicator - Flashes when battery
power save feature is active.
L) Battery Level (
level; flashing icon indicates that a power failure is
near.
) Indicator - Shows front panel
) Indicator - Displays current battery
"beep" tone
B C D E F
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
(Oprima MODE para graduar la selección)
97
A
G
H
L K J I
8
Getting Started
Charging the NiMH Battery Pack
Y ou will need to charge the battery pack fully before initial use. For best
results from your charging cycle, follow these tips:
• Ensure the ambient temperature is between 41° and 104° F (5° and 40° C)
while charging. Temperatures outside this range may not allow the radio to
fully charge the battery .
• Always switch OFF the transceiver equipped with a NiMH battery pack
before charging. Using the radio during the charging cycle will hinder correct
charging.
• Do not recharge the battery pack if it is already fully charged. Doing so may
cause the life of the battery pack to shorten or damage the battery pack.
• If the battery is stored for 2 months or more to complete the charge
discharge cycle two or three times to allow the battery capacity to return to
normal.
• Never dispose of the battery in fire - it can explode causing personal injury.
• Never attempt to disassemble the battery or remove its case material or
charging contacts. Do not short the battery terminals.
NOTE: The first few uses from the battery will not be at “normal” capacity .
After repeating the charge / discharge cycle two or three times, the battery
capacity will increase to provide full capacity .
9
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Configuración de la Búsqueda
(oprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el submenú deseado: 4 selecciones)
(Oprima MODE para graduar la selección)
Para oprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para la selección)
* NOTA: Estas selecciones
no será visualizado, a menos
que se haya asignado un
canal de la prioridad
(Oprima MODE para graduar la selección)
Paraoprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo
Paraoprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo
Paraoprima MODE, a continuación oprima el botón
ascendente o descendente para seleccionar el tiempo
(Para las 3 graduaciones de arriba, oprima MODE para graduar la selección; use los
botones ascendente o descendente para seleccionar el tiempo; oprima MODE para
graduar el tiempo)
96
--
--
--
*
*
*
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Cierre Ocupado del Canal
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
(Oprima MODE para graduar la selección)
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Reposo Marcado
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
Getting Started, continued
Charging the NiMH Battery Pack, continued
1. Plug the AC adapter cable in the adapter jack located on the rear of the
charger, then into an AC outlet.
2. Slide the NiMH battery pack (or the radio equipped with a NiMH battery
pack) into the charging slot.
3. Ensure that the metal contacts on the battery pack come in contact with
the charging terminals.
4. When charging the NiMH battery pack alone, insert the provided plastic
spacer (stored in charger base) into the charging well, then insert the
battery pack.
5. The charger LED will light to advise that charging has begun. Charge the
standard battery pack for 9 hours. THEN REMOVE THE PACK OR
RADIO FROM THE CHARGER.
I IMPORTANT NOTE:
The ACC-480 standard charger DOES NOT TURN
OFF AUTOMATICALLY after the charging cycle has
been completed. Damage to the battery or reduced
battery life may result if charged in excess of the
recommended charging time.
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
(Oprima MODE para graduar la selección)
95
NOTE: After recharging the battery pack, REMOVE IT FROM
THE CHARGER. Charging the battery pack for more than 5
days may reduce the battery life.
The battery pack life is over when its operating time
decreases even though it is fully and correctly charged.
10
Getting Started, continued
Charging the NiMH Battery Pack, continued
Replace the pack with the manufacturer’s recommended model.
Average battery pack life from the 1600 mAh battery is10+ hours. This
service time is calculated using 90% standby , 5% transmit and 5%
receive time and 5W operation.
Attaching and Removing the Battery Pack
After charging the battery pack as described, you are ready to attach it to
the radio body:
1. Match the four grooves of the battery pack with the guides on the back
of the radio.
2. Slide the battery pack up along the back of the radio until the release
latch locks.
T o remove the battery pack, push down on the release latch and slide the
pack downward, and away from the radio.
Installing the Antenna
Screw the antenna into the connector on the top of the radio by holding the
antenna at its base and turning it clockwise until seated. Do not overtighten.
The antenna should never be used to carry your radio, or as a base to clip
radio accessories. Misuse of the antenna can cause damage, and reduce
your radio’s performance.
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Tiempo del Temporizador
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
Seleccione el tiempo -- (Oprima MODE para graduar la
selección Off u On; use los botones ascendente o descendente para
seleccionar el tiempo; oprima MODE para graduar la selección del tiempo)
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Penalidad
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
11
Seleccione el tiempo -- (Oprima MODE para graduar la selección
Off u On; use los botones ascendente o descendente para seleccionar el
tiempo; oprima MODE para graduar la selección del tiempo)
94
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Graduación Beep
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
(Oprima MODE para graduar la selección)
Arbol de Menú de Opción del Sistema -
Graduación VOX
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la opción)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para el menú deseado)
(oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o
descendente para la selección)
Getting Started, continued
Installing the Belt Clip
We recommend that the belt clip be installed on the radio. It keeps the radio
from coming in contact with hot surfaces, and away from your body if heat
build-up occurs with excess transmissions.
Use the two supplied screws to install the belt clip. If a replacement is
needed, use a screw designed to the exact specifications as the original, to
prevent accidental contact with internal circuitry, or possible personal injury .
Never use glue in conjunction with the provided screws.
Installing the Accessory Jack Cover
If you are not using an accessory, install the provided cover over the
accessory jack using the screw supplied. This will keep the radio water
resistant.
Attaching an Optional Accessory
1. Insert the accessory’s plug into the radio accessory jack.
2. Use the thumbscrew attachment to make connection to the radio.
NOTE: The radio is not fully water resistant while a speaker microphone
(or other accessory) is attached.
Seleccione el nivel
Off u On; use los botones ascendente o descendente para seleccionar el
nivel VOX; oprima MODE para graduar la selección del nivel)
-- (Oprima MODE para graduar la selección de
1293
Radio Operation
Power On / Transmit
Power on the radio by turning the power / volume control clockwise out of
detent. Y ou will hear a confirmation tone on power-up. T o check the radio
volume, press and hold the monitor button then rotate the control to desired
volume level.
Rotate the channel selector knob to choose the desired channel. Press the
monitor button to check the channel for activity . T o avoid interrupting another
user, make sure the channel is clear before you begin transmitting.
T o transmit, place the radio microphone approximately 2” (5 cm) from your
mouth. Press and hold the P-T-T bar while speaking in a normal tone.
Release the P-T-T bar when you are finished speaking; the radio will be
placed into receive mode.
When the battery pack voltage becomes too low for operation to continue,
“LOW BA TT” will show in the display , the LED will blink red and the
battery “” icon located in the lower left corner of the display will flash
empty . The radio will allow only one more transmission - replace or
recharge your battery. Refer to the “Low Battery W arning” section of this
manual.
Menú de Graduaciones..., continuado
energía) y Power Save Off time (el tiempo en el cual power save
permanece inhabilitado antes de reactivar) se gradúa con dos mandos
diferentes de pantalla. Refiérase al arbol del Menú de Graduaciones de
Opción del Sistema siguiente a esta sección.
Si usted selecciona la graduación de Libre para Hablar (Clear To T alk),
sus selecciones incluyen On u Off. Cambie entre las graduaciones con los
botones ascendente o descendente. Cuando la graduación deseada aparece
en la pantalla, oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio almacena
su selección y retorna al modo auxiliar.
Ejemplo de la visualización:
NOTA: Si usted selecciona On, la radio emite un tono bip al oprimir el botón
P-T-T , informándole que puede comenzar a hablar .
Si usted selecciona la graduación de Roger Beep, sus selecciones
incluyen On u Off. Cambie entre las graduaciones con los botones ascendente
o descendente. Cuando la graduación deseada aparece en la pantalla,
oprima el botón de MODE para seleccionar. La radio almacena su selección
y retorna al modo auxiliar.
Un ejemplo del visualizador Roger Beep:
NOTA: Si usted selecciona On, la radio emite un tono bip después de
completar TX para confirmar que la transmisión ha finalizado.
Para una referencia rápida, las próximas pocas páginas detallan el menú de
Opción del Sistema, submenús y sus graduaciones.
13
92
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.