Por favor lea atentamente el manual
del usuario antes de utilizar el producto.
midea.com.ar
Por favor lea este manual:
Vea todas las instrucciones y explicaciones de instalación antes de su uso. Siga las instrucciones atentamente.
Mantenga las instrucciones de uso a mano para usar en el futuro. Si fuera a vender o regalar su
electrodoméstico, por favor asegúrese que el nuevo dueño obtenga el manual.
Observe los siguientes puntos para prevenir daños:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que puede causar lesión o
muerte al ser humano.
CUIDADO
Este símbolo indica prevención para no causar
daños a la unidad, su propiedad ni a usted mismo.
NOTA
Este símbolo indica prevención para no causar
daños a la unidad o su ambiente.
ADVERTENCIA
Shock Eléctrico
Riesgos para los niños
• El electrodoméstico puede ser utilizado por niños
desde 8 años en adelante y personas con sus
capacidades mentales o físicas reducidas, siempre
que se les haya instruido en el uso del mismo y estén
supervisados para evitar riesgos. La limpieza el
electrodoméstico no debe ser realizada por niños sin
supervisión.
• Los niños menores de 3 años deben ser supervisados
para que estos no jueguen con el electrodoméstico.
• Antes de realizar cualquier service o limpieza, d
esconecte el equipo.
• Revise la máquina antes de cada uso ya que niños y
animales pueden treparse a la máquina y quedar
dentro de ella.
•Supervise que los niños no jueguen con el
electrodoméstico.
• La puerta de vidrio puede calentarse mucho durante
el lavado, asegúrese de mantener alejados niños y
mascotas durante el mismo.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, un agente de service
o alguien calificado para evitar daños.
• Recuerde utilizar siempre el juego de mangueras que
se entrega con el producto y no utilizar un juego que
haya tenido anteriormente.
• Antes de realizar cualquier service o limpieza,
desconecte el equipo.
• Siempre desconecte el aparato de la electricidad y
cierre la canilla luego de su uso.
• Para asegurar su seguridad, el conector del cable
debe estar conectado a un enchufe con cable a tierra
de 3 patas. Verifique el cableado y el enchufe para
asegurarse que esto sea así.
• Asegurese que las conexiones con el agua y la
electricidad sean conectados por un técnico
calificado deacuerdo a las instrucciones del
fabricante y las regulaciones de seguridad locales.
Riesgo de explosión
• No lave o seque prendas o piezas que hayan sido
lavadas con, embevidas en o sumergidas en
combustible o sustancias explosivas como ceras,
aceite, pintura, gasolina, solventes, etc. Esto puede
resultar en un incendio o explosión.
• Si lo necesitara, lave a mano estas prendas
previamente y enjuaguelas muy bien antes del
lavado en el lavasecarropas.
CUIDADO
Instalando el producto
• Este lavasecarropas es para uso interior unicamente.
• Este lavasecarropas no fue fabricado ser empotrado.
• No obstruya las salidas de aire con una alfombra.
• No coloque el aparato en ambientes muy húmedos o
con materiales o gases inflamables.
• Los lavasecarropas con una sola entrada de agua
deben conectarse al agua fría. Para el producto con
doble entrada, asegúrese de conectar de manera
correcta la entrada de agua fría y la de agua caliente.
3
• Retire todo el material de embalaje y los tornillos
para transporte antes de utilizar el electrodoméstico
para evitar daños mayores.
• El enchufe debe ser accesible luego de la instalación.
Riesgos para el electrodoméstico
• Este producto es para uso hogareño únicamente y
fue diseñado para telas adecuadas para el lavado en
máquina.
• No se trepe ni se siente arriba del lavasecarropas.
• No se apoye en la puerta de la máquina.
• Precauciones para cuando utilice el aparato:
1. Los tornillos de transporte deben ser reinstalados
por una persona especializada.
2. El agua acumulada debe ser drenada de la
máquina.
3. Maneje la máquina con cuidado. Nunca levante
la misma desde las partes que sobresalen. No
utilice la puerta como manija durante el
transporte.
4. Este electrodoméstico es pesado, manéjelo con
cuidado.
Packaging / Desecho del equipo
Este símbolo indica que el producto no
debe ser desechado con otros desechos
hogareños. Para prevenir posibles daños
al medio ambiente o la salud humana.
Reciclelo de manera responsable para
promover la reutilización de de recursos y
material. Contacte al fabricante o a su
vendedor para más información.
• Por favor cierre las puertas delicadamente. Si le
cuesta cerrar la misma, asegúrese que la ropa esté
bien distribuida y no este obstruyendo el cierre.
• Esta prohíbido lavar alfombras.
Utilizando el electrodoméstico
• Antes de realizar el primer lavado, el producto debe
realizar un ciclo completo sin prendas en él.
• Esta prohíbido utilizar solventes, sustancias tóxicas o
explosivas como gasolina o alcohol. Por favor utilice
únicamente detergentes aptos para el lavado en
máquina, especialmente para lavadoras con tambor.
• Asegúrese que todos los bolsillos de sus prendas
estén vacíos. Los objetos rígidos o afilados como
monedas, tornillos, clavos, etc. pueden causar daños
graves a la máquina.
• Por favor verifique que el agua del tambor sea
drenada completamente luego de cada lavado. No
abra la puerta si ve agua en el interior.
• Nunca llene de agua a mano el tambor.
• Espere 2 minutos para abrir la puerta luego el programa.
• Prohíbido lavar alfombras.
WD-LC312(WS)AR1
4
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Manguera de suministro de agua
Manual del Usuario
Tapa superior
Panel de control
Cajón del detergente
Cable de alimentación
Puerta
Manguera de drenaje
NOTA
Las ilustraciones del producto son a modo de referencia, remitase al producto real como estándar.
Tambor
Filtro
2.1 Accesorios
Tapas para los
orificios de
transporte
Manguera de
suministro de
agua fría
Manguera de
suministro de
agua caliente
(opcional)
Soporte para la
manguera de
descarga
(opcional)
Manual
de Usuario
5
3. INSTALACIÓN
3.1 Lugar para la instalación
ADVERTENCIA
• Es importante mantener la estabiliad del producto para evitar daños.
• Asegúrese que el equipo no quede apoyado sobre el cable de alimentación.
Antes de instalar la máquina, asegúrese que la ubicación cumpla con los siguientes
requisitos:
1. Superficie rígida, seca y nivelada.
2. Evite la luz solar directa.
3. Ventilación suficiente.
4. La temperatura ambiente es superior a 0 °C.
5. Mantener lejos de materiales inflamables como carbón o gas.
3.2 Desembalando el lavasecarropas
ADVERTENCIA
• El material de empaque puede ser peligroso para niños. (ej. films, telgopor, etc.)
• Puede haber riesgo de sofocación, mantenga todo el material de empaque
alejado de los niños.
1. Retire la caja de cartón y el telgopor.
2. Levante el lavasecarropas y retire la base del empaque. Asgúrese de quitar el
pequeño triangulo de telgopor salga con la misma. Si no lo logra, incline la máquina
y quítelo manualmente.
3. Retire la cinta que asegura el cable de alimentación y la manguera de descarga.
4. Retire la manguera de entrada de adentro del tambor.
w
W > 2 0m m
w
3.3 Retire los tornillos de transporte
ADVERTENCIA
• Debe remover los tornillos de transporte de la parte trasera antes de utilizar el producto.
• Va a necesitar los tornillos nuevamente si mueve la máquina, asegúrese de guardarlos.
Por favor realice los siguientes pasos para retirar los tornillos:
1. Afloje los tornillos con un destornillador y luego quítelos.
2. Coloque las tapas para los orificios que vienen con la máquina.
3. Guarde los tornillos de transporte para su uso futuro.
WD-LC312(WS)AR16
Manual del Usuario
3.5 Nivelación de la máquina3.6 Conexión de la manguera de suministro
ADVERTENCIA
• Las tuercas de ajuste deben estar todas
firmemente atornilladas contra la carcaza.
1. Verifique que las patas estan lo más cerca de la
cabina posible, de lo contrario, ajuste las
tuercas para que queden de este modo.
2. Afloje la tuerca de ajuste y coloque la pata lo
más pegada al piso posible.
3. Ajuste las patas y asegúrelas con una llave,
asegúrese que la máquina está nivelada.
1
Levanta
34
Conecte la manguera de entrada como se le indica.
Hay dos maneras de hacerlo:
1. Conexión a una canilla común.
2
tuerca de ajuste
casquillo deslizante
1
34
2
1. Afloje la tuerca de ajuste y los cuatro tornillos.
2. Asegure la tuerca de ajuste.
3. Tome el casquillo deslizante e incertelo en la
manguera y conectelo a la base.
4. Conexión finalizada
Tuerca
pie
Baja
ADVERTENCIA
• Para prevenir pérdidas o daños por pérdidas de
agua, siga las instrucciones en este capítulo.
• No tuerza, aplaste, modifique o corte la
manguera de entrada de agua.
• Para los modélos con entrada de agua caliente,
conecte la manguera de entrada de agua
caliente. Aumentará el consumo de energía
para algunos programas.
2. Conexión a una canilla con rosca.
Canilla con rosca y mangueraCanilla especial para lavasecarropas
Conecte el otro extremo de la manguera de entrada
con la válvula de entrada que se encuentra en la parte
de atrás del producto y ajuste la tuerca girando en
sentido horario.
válvula de entrada de agua
manguera de suministro de agua
7
3.7 Conexión con la manguera de descarga
4. OPERACIÓN
ADVERTENCIA
• No tuerza, ni prolongue la manguera de
descarga.
• Asegúrese de colocar bien la manguera, de lo
contrario se pueden generar daños por el agua.
Hay dos maneras de colocar la manguera de descarga:
1. Colocar la manguera en la rejilla. 2. Conectarla a una tubería de
Rejilla
descarga
1 00c m
x .
Min .6 0c m
Ma
NOTA
4.1 Comienzo rápido
CUIDADO
• Antes de realizar un lavado, asegúrese que el
lavasecarropas está bien instalado.
• Antes de lavar por primera vez, la máquina
debe realizar un ciclo completo sin ropa
de la siguiente manera
1. Antes del lavado
1
4
Lavado
Principal
32
5
Si la máquina tiene soporte para la manguera de
descarga, instalela de la siguiente manera.
Rejilla
soporte
Max .100c m
Min. 60c m
lazo
ADVERTENCIA
• Cuando instale la manguera de drenaje,
ajústela de manera apropiada con un lazo.
• Si la manguera de descarga fuera muy larga, no
la incerte dentro del lavasecarropas ya que
puede causar irregularidades en el
funcionamiento.
Suavizante
Pre-Lavado
1. Conecte el equipo a la electricidad.
2. Abra la canilla.
3. Cargue el tambor.
Min. 60c m
Max .1 00c m
4. Cierre la puerta.
5. Cargue el detergente
2. Lavado
321
Elegir programa
NOTA
Elija funciones o
lavado normal
Comenzar
Si se pretende hacer un lavado normal, puede
saltear el paso 2.
3. Al finalizar, se leerá la palabra END
WD-LC312(WS)AR18
Manual del Usuario
4.2 Antes de cada lavado
• Las condiciones para el lavado del lavasecarropas
deben ser entre 0 y 40°C de temperatura
ambiente. Se se utiliza debajo de los 0°C, la válvula
de suministro y el sistema de drenaje pueden ser
dañados. Asegúrese de colocar el producto en un
ambiente con más de 0°C para asegurarse que no se
congelen las mangueras.
• Por favor, revise las etiquetas y la explicación de uso
del detergente antes del lavado. Utilice detergente
Lea las etiquetas
Coloque las prendas
pequeñas en la bolsa
para las mismas
Vacíe bolsillosCubra cierres y
Voltee puloveres y
prendas que puedan
generar pelusa
al menos 3 prendas para que el centrifugado se
lleve a cabo de manera adecuada.
• No lave ropa con manchas de gasolina,
querosene u otros materiales inflamables.
4.3 Dispenser de detergente
Detergente para el pre-lavado
I
Detergente para el lavado principal
II
Suavizante
ObligatorioOpcional
NOTA
• Si nota que el detergente se encuentra
apelmazado o denso, se recomienda agregar un
poco de agua para diluirlo para evitar que la
entrada de detergente del equipo se atasque y
rebalse de agua.
• Por favor elija un detergente apto para los
diferentes grados de temperatura para lograr
la mejor perfomance de lavado con menor
consumo de energía y agua.
CajónCajón
LíquidoPolvoAbra el dispenser
9
5. FUNCIONES
5.1 Panel
Temperatura
Opciones
Velocidad
centrifugado
Opciones
de secado
Rápido
Lavado 15 min | Lava y seca 59 min
Quita manchas
Jeans
Lavado diario
Acolchado
Algodón
Secar
ECO Lavado
Centrifugar
Memoria
Delicado
Silencioso
Antialérgico
Toallas
Zapatillas
Limpieza tambor
Pre lavado Lavado Enjuague Centrifugado
Etapas de lavado
Súper rápido
Inicio
diferido
4
5
3
NOTA
El dibujo es referencial únicamente, el producto real puede tener diferencias.
1
Encendido/Apagado
Presione para encender o apagar.
2
Comienzo/Pausa
Presione este botón para comenzar o
pausar el ciclo de lavado.
3
Opción
4
Programas
Favorito
Tiempo
Suave
Normal
Mudo
Lavado
extra
Enjuague
extra
Prelavado
Opciones
extra
Encender | Apagar
Inicio | Pausa
Añadir prenda
3 seg. destraba puerta
2
1
Esto le permite seleccionar funciones
adicionales y una luz se encederá cuando
Disponibles dependiendo del tipo de ropa
a lavar.
se seleccione.
5
Display
La pantalla muestra las opciones, el tiempo restante estimado, opciones y mensajes de estado
de su lavasecarropas. La pantalla se mantendrá encendida durante el ciclo.
Pre lavado Lavado Enjuague Centrifugado
Etapas de lavado
L
E
Favorito
Tiempo
Suave
Normal
F
Mudo
Lavado
extra
Enjuague
extra
Prelavado
DCBA
Opciones
Inicio Diferido
A
B
Puerta Trabada
C
Traba para niños
Velocidad de lavado
D
Lavado-Enjuagado Extra / Pre-lavado
G
H
Temporalizador / Suave / Normal
K
Progreso del lavado
(Pre lavado - Lavado - Enjuague - Centrifugado)
Tiempo de Lavado
L
Error
G
H
I
K
J
Mi Ciclo
E
F
Silencio
Velocidad de centr.
I
Tem
peratura
J
Tiempo de
Inicio Diferido
WD-LC312(WS)AR110
5.2 Opciones
Pre-Lavado
Enjuague Extra
Lavado Rápido
Inicio Diferido
Manual del Usuario
La función de pre-lavado le da un extra lavado antes del principal, mejorando el resultado
para el lavado de prendas con mucha suciedad en las mismas. Recuerde agregar detergente
en el gabinete (I) cuando lo seleccione
El lavado realizará un enjuague extra una vez finalizado el ciclo.
Esta función puede disminuir el tiempo de lavado.
Configure la función de Inicio Diferido:
1. Seleccione el programa
2. Presione el botón de Inicio Diferido para elegir el tiempo (entre 0 y 24 horas)
3. Presione Comienzo/Pausa para comenzar la operación con Inicio Diferido.
Lavado Extra
/
Anti Arrugas
Remojo
Inicio Diferido
Elija el programaEncender
Cancele la función de Inicio Diferido:
Presione el botón de Inicio Diferido hasta que se muestre en la pantalla 0H. Debe ser
presionado antes de que comience el programa. Si el programa ya comenzó, se debe
presionar el botón Encender / Apagar
Se recomienda para ropa muy sucia. Se extenderá el tiempo de lavado para mejorar el
efecto de limpieza.
Esta función puede disminuir la cantidad de arrugas en la ropa.
Cuando el equipo llega al tope de carga de agua, detiene el movimiento y dejar reposar por
20 minutos.
Configure el
Inicio Diferido
Inicio
CUIDADO
• Si se corta la electricidad mientras la máquina se encuentra operando, una memoria especial guarda el
programa seleccionado. Cuando se restaure la corriente y se prenda el lavasecarropas el programa continuará.
Esta operación puede ser ejecutada durante el proceso de lavado. Cuando el tambor esté
girando y haya una gran cantidad de agua con alta temperatura en el mismo, esto puede ser
peligroso, por lo que la puerta no se puede abrir. Para hacerlo, debe presionar el botón de
pausa por tres segundos para realizar la recarga. Por favor, siga los siguientes pasos.
1. Seleccione el programa
2. Presione el botón de Inicio Diferido para elegir el tiempo (entre 0 y 24 horas)
3. Presione Comienzo/Pausa para comenzar la operación con Inicio Diferido.
Recarga
Presione por 3
segundos
Recargue el
tambor
Comienzo
CUIDADO
• No utilice la función de recarga si el nivel de agua supera el tubo interior o la temperatura de la misma es
alta.
12WD-LC312(WS)AR1
Manual del Usuario
Memoria
/
Guarde los programas que utiliza con frecuencia. Para hacerlo, presione por 3
segundos para memorizar el programa. El programa por defecto es “Algodón”.
Traba para niños:
Para evitar errores causados por niños.
/
Función
Seleccionar
Elija el programaInicioPresione Inicio Diferido y velocidad por
3 segundos hasta que oiga un sonido
CUIDADO
• Presione los mismos dos botones por 3 segundos para liberarse de la traba.
• La traba para niños bloqueará el uso de todos los botones excepto el de Encendido/Apagado.
• Si se desconecta la máquina de la alimentación eléctrica, la traba se liberará.
• La traba se volverá a activar si se vuelve a conectar el equipo a la corriente.
Temperatura
Velocidad
Presione el botón para regular la temperatura (fría, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C)
Presione botón para cambiar la velocidad de giro.
ProgramaVeloc. por defecto (rpm)ProgramaVeloc. por defecto (rpm)
1200
ECO Lavado
Delicados
Silencio
Antialérgico
Toalla
Zapatillas
Limpieza de Tambor
Centrifugar
*cuando las luces de velocidad estén apagadas, quiere decir que la velocidad es 0.
800
600
800
800
800
800
----
800
Secar
Algodón
Acolchado
Normal
Jeans
Quita Manchas
Rápido
1200
1200
800
800
1200
800
1200
1200
13
Silencio:
/
Cuando active está función, no sonará más el sonido de notificación.
Temp.
Centrifugado
Secado
o
Temp.
Ecendido / ApagadoComienzoPresione alguna combinación antes mencionada por
3 segundos. El notificador dejará de sonar.
Secado:
Presione el botón de secado repetidas veces para elegir el nivel del mismo:
Secado Extra: Cuando se necesite utilizar la ropa de inmediato
Secado Normal: Proceso normal de secado
Secado suave: Para un secado leve.
Secado por aire: Se seca la ropa a alta temperatura y sin agua para quitar olores peculiares.
NOTA
Consejos para el secado:
• La ropa se puede secar luego del centrifugado.
• Para una mejor calidad de secado, por favor clasifique las prendas segun los tipos de temperatura de
secado.
• Los sintéticos se deben colocar a la temperatura de secado apropiada.
• Si desea planchar la ropa luego del secado, por favor espere unos minutos antes de hacerlo.
Ropa no apta para el secado:
• Items delicados como cortinas sintéticas, lana, seda, ropa con piezas de metal, medias de nylon, items
pesados como acolchados, cobertores, bolsas de dormir, etc. no deben ser secados.
• Items con gomaespuma o relleno.
• Ropa que tenga residuos de sustancias inflamables.
Confirmación de opciones:
Confirme la selección de el Pre-Lavado, Extra enjuague, Extra lavado, Lavado nocturno, o
la función anti-arrugas.
14WD-LC312(WS)AR1
6. PROGRAMAS
6.1 Detalle de los programas
Programas
Manual del Usuario
Algodón
Jeans
Delicados
Centrifugar
Ropa con mucho uso, resistente a la temperatura, hecha de algodón.
Programa especial para el lavado de jeans.
Programa para prendas delicadas.
Centrifugado extra con velocidad de giro seleccionable.
SecarSeleccione para el secado de la ropa. La temperatura puede variar y el
tiempo se ajusta según la carga.
Rápido
Para ropa pequeña o sintética-, con la carga limitada a 1 kg (4 remeras
aproximadamente). Este programa es especialmente útil cuando necesita
prendas urgente. el programa dura una hora con el secado incluido. No
se puede utilizar para el lavado de jeans y toallas debido a que acumulan
mayor húmedad que otras prendas.
SilenciosoAl seleccionar este programa, los sonidos de los botones se dejan de
emitir, para una mayor comodidad para su familia.
Limpieza de
Tambor
Este programa está creado especialmente para limpiar el tambor del
equipo. Aplica 90°C de agua a alta temperatura de estirilización para
mejorar el lavado de la ropa. Cuando se realiza este proceso, no se debe
agregar prendas al equipo. Se puede mejorar el desempeño del proceso
con la cantidad correcta de limpiador. Se puede utilizar esta función
según la necesidad del usuario.
Lavado Diario
Acolchado
ECO Lavado
Zapatillas
Antialérgico
Toalla
Quita Manchas
Puede seleccionar este programa para el lavado diario de ropa. El período
de lavado es bastante largo con una intención fuerte de lavado.
Es recomendado para el lavado de items de algodón diarios como
sábanas, covertores, ropa interior, etc.
Este programa está diseñado especialmente para el lavado de acolchados.
Un lavado con agua fría preserva los colores originales, ahorra energía y aún
así provee un desempeño de lavado excelente.
Programa diseñado especialmente para el lavado de zapatillas.
El lavasecarropas puede eliminar algunos alérgenos y lograr un efecto
anti-alérgico realizando un lavado a 60°C de temperatura para esterilización.
Programa diseñado especialmente para el lavado de toallas.
Remueve manchas de manera profesional.
15
6.2 Tabla de programas
Programa
ECO Lavado
Delicados
Silencioso
Antialérgico
Toalla
Zapatillas
Limpieza de tambor
Centrifugar
Secar
Algodón
Acolchado
Lavado Diario
Jeans
Quita Manchas
Rápido
Carga de lavado/secado
(kg)
12.0
6.0/4.0
2.5
12.0/8.0
12.0
12.0/6.0
2.0
–
12.0
-/8.0
12.0/8.0
2.5
12.0/8.0
12.0/8.0
12.0/8.0
1.0/1.0
Temp.(°C)
Por defecto
Frío
Frío
30
60
60
60
30
90
60
–
60
40
30
40
60
Tiempo (min.)
12.0
1200
0:58
0:50
2:10
2:44
1:45
1:04
1:18
0:12
–
2:45
1:27
4:03
1:48
2:50
0:59
NOTA
Los parámetros en las anteriores tablas son solo para la referencia del usurio. Los parámetros reales pueden
diferir de lo mencionado. El tiempo por defecto en lavados de algodón es tomado a partir del peso de la carga.
Los programas con el simbolo de pueden seleccionarse para el secado.
16WD-LC312(WS)AR1
Manual del Usuario
7. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Antes de realizar un mantenimiento, por favor desconecte el lavasecarropas de la electricidad y cierre la canilla.
7.1 Limpieza del exterior
Un mantenimiento apropiado de la máquina puede extender su vida útil. La superficie puede
ser limpiada con detergentes no abrasivos neutrales cuando sea necesario. Si se diera un
exceso del flujo de agua, use un paño húmedo para limpiarlo inmediatamente. No utilice
elementos filosos para la limpieza
NOTA
No se debe utilizar ácido fórmico o cualquiera de sus derivados para la limpieza, como alcohol, solventes o
productos químicos.
7.2 Limpieza del tambor
El óxido que queda dentro del tambor por parte de elementos metálicos debe ser removido de forma inmediata
con un detergente libre de cloro. Nunca utilice una esponja metálica.
NOTA
No coloque prendas en el tambor durante el programa de autolimpieza.
7.3 Limpieza de la puerta de vidrio y el sellado de la puerta
Limpie el vidrio y el sellado luego de cada lavado para remover manchas y pelusa.
Si se acumula mucha pelusa puede causar pérdidas.
Retire monedas, botones y otros objetos del sellado luego de cada lavado.
17
7.4 Limpieza el filtro de entrada
NOTA
El filtro debe ser limpiado si fluye menos agua.
Para la limpieza del filtro de entrada en la canilla:
1. Cierre la canilla.
2. Retire la manguera de suministro de la canilla.
3. Limpie el filtro.
4. Reconecte la manguera de suminstro.
Para la limpieza del filtro de entrada en el lavasecarropas:
1. Desatornille la mangera de entrada de la parte posterior del
lavasecarropas.
2. Quite el filtro utilizando una pinza y vuelva a colocarlo luego
de limpiarlo.
3. Se recomienda utilizar un cepillo de dientes para la limpieza.
4. Reconecte la manguera de suminstro.
NOTA
• Si no puede limpiar el filtro con el cepillo, puede quitarlo para su limpieza.
• Reconecte, vuelva a abrir la canilla.
7.5 Limpieza del dispenser de detergente
1. Presione la flecha indicada en el sector del suavizante dentro del dispenser.
2. Retire el cajón y lave todos los sectores con agua.
3. Vuelva a colocar el cajón y cierrelo.
.
1
2
3
A
Retire el cajón presionando
en el sector A
NOTA
No utilice alcohol, solventes o productos químicos para la limpieza del lavasecarropas.
18WD-LC312(WS)AR1
Limpie el cajón poniendolo
bajo un chorro de agua
Limpie los recesos con un
cepillo
4
Vuelva a colocar el cajón
Manual del Usuario
7.6 Limpieza del filtro de drenaje
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado con el agua caliente.
• Permita que la solución de detergente se enfríe.
• Desconecte la máquina para evitar cualquier riesgo de shock eléctrico antes de la limpieza.
• El filtro de la bomba de drenaje filtra los residuos y materiales ajenos del lavado.
• Limpie la máquina de forma periódica para asegurar el funcionamiento normal del lavasecarropas.
1
Abra la tapa covertora inferiorRotando 90°, quite la tapa de la
descarga de emergencia y retire la
manguera
4
Quite el filtro girando en sentido
antihorario
Remueva objetos filtradosVuelva a colocar el filtro y cierre la
2
Manguera de
emergencia
5
3
Cuando deje de correr agua, vuelva
la manguera a su lugar y vuelva a
colocar la tapa
6
tapa covertora inferior
CUIDADO
• Asegúrese que la tapa de la válvula y la manguera de emergencia estén bien colocadas cuando termine. La
tapa debe estar incertada y alineada con los orificios de la placa, de lo contrario puede haber pérdidas.
• Algunos modelos no tienen manguera de descarga de emergencia. De ser así, saltee los pasos 2 y 3, al
quitar la tapa del filtro se podrá drenar el agua.
• Cuando el lavasecarropas está en funcionamiento, dependiendo del programa, el agua puede estar caliente
en la bomba. Nunca quite el filtro durante un lavado, siempre espere a que el mismo termine y la bomba
esté vacía. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese que todo este bien colocado.
19
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Al comenzar con el ciclo el electrodoméstico no funciona o se detiene durante un ciclo.
Revise esta lista de problemas y soluciones antes de llamar al servicio al cliente.
Descripción
El lavasecarropas no
comienza el lavado
No se puede abrir
la puerta
Pérdida de agua
Reciduos de detergente
en la caja.
No se enciende la
pantalla de indicaciones
Ruidos Abnormales
Motivo
La puerta no está cerrada
de forma adecuada
La protección del lavasecarropas está
activada y funcionando.
Alguna de las mangueras (suministro
o descarga) no estpa bien ajustada.
El tetergente está aglomerado o
apelmazado.
Desconecte la electricidad.
Problema de la placa principal o
de conexión
Solución
Vuelva a iniciar el lavado con la puerta
cerrada. Verífique que no haya prendas.
Desconecte el lavasecarropas de la
electricidad y vuelva a conectar e iniciarlo.
Verifique y ajuste la manguera que pueda
estar fallando. Limpie las mangueras.
Limpie el cajón y remueva todo el
detergente
Verífique que haya electricidad y que el
cable de alimentación esté conectado
de forma apropiada
Verífique que se hayan retirado los
tornillos de transporte.
Verifique que el lavasecarropas
esté nivelado.
Descripción
NOTA
Luego de verificar, encienda el lavasecarropas. Si el problema persiste, suena la alarma o se muestra un
código de error, por favor contacte un técnico.
Motivo
La puerta no está bien cerrada.
Problema con el flujo de agua
durante el lavado
Exceso de tiempo en el drenadoVerifique que la manguera de descarga
Desborde de agua
Otros
Solución
Vuelva a iniciar el lavado con la puerta
cerrada. Verífique que no haya prendas.
Verifique que la presión de agua sea la
adecuada. Enderece la manguera de agua.
Verifique que el filtro de entrada no esté
bloqueado.
no esté bloqueada.
Reinicie el lavasecarropas.
Vuelva a intentar, si continua el error, llame
al service o un técnico.
20WD-LC312(WS)AR1
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Manual del Usuario
Modelo
Capacidad de lavado
Capacidad de secado
Dimensiones (An.*P*Al.)
Peso
Alimentación
Presión de agua
Potencia nominal
Potencia de secado
WD-LC312SAR1/WD-LC312WAR1
12,0kg
8,0kg
595*587*850 mm
73kg
220V ~ , 50Hz
0,05MPa ~ 1MPa
1800W
1200W
An.
P
NOTA
• El programa utilizado para las pruebas esta en concordancia con los estándares En60456
• Cuando utilice los programas de prueba, lave la carga especificada utilizando la máxima velocidad de
centrifugado.
• Los parámetros reales dependerán del uso real del lavasecarropas y pueden diferir de los anteriores
nombrados.
• Para las pruebas del programa normal de lavado (secado), se verifican por separado el consumo de energía,
el consumo de agua y la duración del programa.
• El lavasecarropas viene equipado con un sistema de manejo de electricidad. El tiempo de apagado si se lo
olvidará encendido es de menos de 1 minuto.
Al.
21
22WD-LC312(WS)AR1
Garantía
Garantía válida solamente para el territorio de la República Argentina
1- Garantía: Garantizamos al comprador o usuario que este artefacto / equipo fabricado y/o importado y comercializado por
CARRIER S.R.L. y sus agentes autorizados, no acusa defecto alguno de fabricación que dificulte su uso o servicio normal.
2- Alcance y lugar de cobertura: La presente garantía limita nuestra obligación a reparar si correspondiere, en nuestros Centros
de Service Autorizados, o a nuestra opción remplazar, sin cargo alguno, cualquier pieza que resulte defectuosa dentro del
término establecido en esta garantía especificada en el punto tres (3-) de la presente y siempre y cuando el defecto sea
comprobado a nuestra entera satisfacción.
Para la revisión y eventual reparación del artefacto / equipo el cliente deberá comunicarse al teléfono indicado en la presente
y dirigirse al Centro de Service más cercano a su domicilio. En caso que el artefacto / equipo sea de difícil trasporte, se
deberá acordar una visita al domicilio del cliente para su revisión.
Toda visita técnica que no sea ocasionada por problemas propios del artefacto / equipo, (incluyendo, sin limitarse a: proble-
mas de instalación, falta de mantenimiento, defecto o exceso en la tensión de alimentación, plagas), u otras fallas no cubier-
tas por esta garantía, serán facturadas al usuario.
Las solicitudes de servicio serán atendidas dentro del plazo estimado de 10 días.
3- Duración de los plazos de garantía: El plazo de garantía se cuenta a partir de la fecha de factura de compra del mismo,
siendo exclusivamente de 12 meses. Es requisito para tener derecho a la garantía la exhibición de la factura de compra.
4- Exclusiones: Esta garantía no se hará efectiva en caso de que el artefacto / equipo hubiera sido instalado en lugares de difícil
acceso, o hubiera sufrido accidentes, alteración, negligencia, mal trato, fallas, daños o roturas por uso inadecuado, exceso
o caída de tensión, o que fuera usado con otra corriente que no sea la mencionada en las especificaciones del equipo, o
que las identificaciones originales de modelo y número de serie hayan sido alteradas, o cualquier daño sufrido por causa de
incendios, inundaciones, estragos, caso fortuito o fuerza mayor, reposición o reparación por personal de Service NO AUTO-
RIZADO, o instalación y/o uso en disconformidad a lo especificado en el manual de instrucciones e instalación.
5- Aclaraciones: No constituyen defectos de fabricación ni están amparados por esta garantía ninguno de los siguientes casos,
siendo su reposición o reparación exclusivamente por cuenta y orden del usuario: Cuando la documentación que avala la
garantía haya sido alterada en alguna forma. Cuando haya daño ocasionado por el transporte en cualquiera de sus formas
o entrega. Cuando el artefacto / equipo no esté instalado según lo indica el manual del equipo. Cuando haya sido instalado
y conectado a un circuito eléctrico con cableado defectuoso, fusibles inadecuados o toma-corrientes y fichas deterioradas.
Cuando se corrobore el ingreso de insectos al equipo o daños producidos por plagas. Cuando no se le haya efectuado el
mínimo de mantenimiento exigido en el manual del usuario que se adjunta a la unidad adquirida.
La empresa no asume responsabilidad alguna sobre los daños personales, a la propiedad, a usuarios ni a terceros que
pudiera causar la mala instalación, o uso indebido del artefacto / equipo, incluyendo en este ultimo caso la falta de manteni-
miento. Tampoco quedan amparadas por esta garantía las visitas técnicas, trabajos y gastos originados por los reclamos
no contemplados en el punto 2- (segundo párrafo) del presente.
La garantía que ampara al equipo no cubre la instalación del equipo, que deberá ser realizada por personal idóneo, ni
enseñanza de manejo del aparato que se informa en manual de instrucciones por separado.
Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o individual y/o residencial.
6- El plazo indicado: comprende e incluye el Art. 473 señalado en Código de Comercio; el mismo no es acumulativo en el caso
de reparación o reemplazo de partes.
7- Cualquier cuestión judicial será dirimida por los Tribunales Judiciales Ordinarios del domicilio donde fue realizada la compra
del artefacto / equipo.
Equipo adquirido y especificaciones técnicas (a completar por el usuario):
Las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias para el funcionamiento del Equipo se encuentran indicadas en el Manual del Usuario que se acompaña al Equipo adquirido.
Atención de pedidos de service y/o compra de repuestos:
Consultar al 0810-333-4910
Importa y Garantiza: Carrier S.R.L. - Carlos Pellegrini 961 - Piso 3º
(C1009ABS) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - República Argentina
www.midea.com.ar
23
make yourself at home
Importa, distribuye y garantiza: Carrier S.R.L. / Carlos Pellegrini 961 / Piso 3º / (C1009ABS) Buenos Aires / Argentina
Manual Nro. WD-LC312(WS)AR1-00M
Edición: Octubre 2018
Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.
midea.com.ar
0810-333-MIDEA
(64332)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.