Midea WD-CN108WAR1 User Manual

MANUAL
make yourself at home
DEL USUARIO
LAVASECARROPAS
WD-CN108WAR1
Por favor lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto.
midea.com.ar
Por favor lea este manual:
Vea todas las instrucciones y explicaciones de instalación antes de su uso. Siga las instrucciones atentamente. Mantenga las instrucciones de uso a mano para usar en el futuro. Si fuera a vender o regalar su electrodoméstico, por favor asegúrese que el nuevo dueño obtenga el manual.
1. SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Accesorios
3. INSTALACIÓN
3.1 Lugar para la instalación
...............................................................................................................................................................................5
........................................................................................................................................................................6
.......................................................................................................................................................6
3.2 Desembalando el lavasecarropas
3.3 Retire los tornillos de transporte
3.5 Nivelación de la máquina
....................................................................................................................................................7
....................................................................................................................................3
...................................................................................................................................5
......................................................................................................................................6
......................................................................................................................................6
3.6 Conexión de la manguera de suministro
3.7 Conexión con la manguera de descarga
4. OPERACIÓN
4.1 Comienzo rápido
4.2 Antes de cada lavado
4.3 Dispenser de detergente
5. FUNCIONES
5.1 Panel
.......................................................................................................................................................................................10
5.2 Opciones
...........................................................................................................................................................................8
...................................................................................................................................................................8
...........................................................................................................................................................9
....................................................................................................................................................9
..........................................................................................................................................................................10
................................................................................................................................................................................11
........................................................................................................................7
..........................................................................................................................8
6. PROGRAMAS
6.1 Detalle de los programas
7. MANTENIMIENTO
7.1 Limpieza del exterior
7.2 Limpieza del tambor
.........................................................................................................................................................................14
....................................................................................................................................................14
...............................................................................................................................................................15
............................................................................................................................................................15
............................................................................................................................................................15
7.3 Limpieza de la puerta de vidrio y el sellado de la puerta
7.4 Limpieza el filtro de entrada
7.5 Limpieza del dispenser de detergente
7.6 Limpieza del filtro de drenaje
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
10. GARANTÍA
...........................................................................................................................................................................20
..............................................................................................................................................16
.............................................................................................................................16
...........................................................................................................................................17
.........................................................................................................................................18
.................................................................................................................................19
.............................................................................................15
WD-CN108WAR1
2
1. SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Manual del Usuario
Observe los siguientes puntos para prevenir daños:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que puede causar lesión o muerte al ser humano.
CUIDADO
Este símbolo indica prevención para no causar daños a la unidad, su propiedad ni a usted mismo.
NOTA
Este símbolo indica prevención para no causar daños a la unidad o su ambiente.
ADVERTENCIA
Shock Eléctrico
Riesgos para los niños
El electrodoméstico puede ser utilizado por niños desde 8 años en adelante y personas con sus capacidades mentales o físicas reducidas, siempre que se les haya instruido en el uso del mismo y estén supervisados para evitar riesgos. La limpieza el electrodoméstico no debe ser realizada por niños sin supervisión.
Los niños menores de 3 años deben ser supervisados para que estos no jueguen con el electrodoméstico.
Antes de realizar cualquier service o limpieza, desconecte el equipo.
• Revise la máquina antes de cada uso ya que niños y animales pueden treparse a la máquina y quedar dentro de ella.
Supervise que los niños no jueguen con el electrodoméstico.
• La puerta de vidrio puede calentarse mucho durante el lavado, asegúrese de mantener alejados niños y mascotas durante el mismo.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de service o alguien calificado para evitar daños.
Recuerde utilizar siempre el juego de mangueras que se entrega con el producto y no utilizar un juego que haya tenido anteriormente.
Antes de realizar cualquier service o limpieza, desconecte el equipo.
• Siempre desconecte el aparato de la electricidad y cierre la canilla luego de su uso.
• Para asegurar su seguridad, el conector del cable debe estar conectado a un enchufe con cable a tierra de 3 patas. Verifique el cableado y el enchufe para asegurarse que esto sea así.
Asegúrese que las conexiones con el agua y la electricidad sean conectados por un técnico calificado de acuerdo a las instrucciones del fabricante y las regulaciones de seguridad locales.
Riesgo de explosión
No lave o seque prendas o piezas que hayan sido lavadas con, embebidas en o sumergidas en combustible o sustancias explosivas como ceras, aceite, pintura, gasolina, solventes, etc. Esto puede resultar en un incendio o explosión.
• Si lo necesitara, lave a mano estas prendas previamente y enjuáguelas muy bien antes del lavado en el lavasecarropas.
CUIDADO
Instalando el producto
• Este lavasecarropas es para uso interior únicamente.
• Este lavasecarropas no fue fabricado ser empotrado.
• No obstruya las salidas de aire con una alfombra.
• No coloque el aparato en ambientes muy húmedos o
con materiales o gases inflamables.
Los lavasecarropas con una sola entrada de agua deben conectarse al agua fría. Para el producto con doble entrada, asegúrese de conectar de manera correcta la entrada de agua fría y la de agua caliente.
3
• Retire todo el material de embalaje y los tornillos para transporte antes de utilizar el electrodoméstico para evitar daños mayores.
• El enchufe debe ser accesible luego de la instalación.
Riesgos para el electrodoméstico
• Este producto es para uso hogareño únicamente y fue diseñado para telas adecuadas para el lavado en máquina.
• No se trepe ni se siente arriba del lavasecarropas.
• No se apoye en la puerta de la máquina.
• Precauciones para cuando utilice el aparato:
1. Los tornillos de transporte deben ser reinstalados por una persona especializada.
2. El agua acumulada debe ser drenada de la máquina.
3. Maneje la máquina con cuidado. Nunca levante la misma desde las partes que sobresalen. No utilice la puerta como manija durante el transporte.
4. Este electrodoméstico es pesado, manéjelo con cuidado.
Packaging / Desecho del equipo
Este símbolo indica que el producto no debe ser desechado con otros desechos hogareños. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o la salud humana. Recíclelo de manera responsable para promover la reutilización de recursos y material. Contacte al fabricante o a su vendedor para más información.
Por favor cierre las puertas delicadamente. Si le cuesta cerrar la misma, asegúrese que la ropa esté bien distribuida y no este obstruyendo el cierre.
• Esta prohibido lavar alfombras.
Utilizando el electrodoméstico
• Antes de realizar el primer lavado, el producto debe realizar un ciclo completo sin prendas en él.
• Esta prohibido utilizar solventes, sustancias tóxicas o explosivas como gasolina o alcohol. Por favor utilice únicamente detergentes aptos para el lavado en máquina, especialmente para lavadoras con tambor.
• Asegúrese que todos los bolsillos de sus prendas estén vacíos. Los objetos rígidos o afilados como monedas, tornillos, clavos, etc. pueden causar daños graves a la máquina.
• Por favor verifique que el agua del tambor sea drenada completamente luego de cada lavado. No abra la puerta si ve agua en el interior.
• Nunca llene de agua a mano el tambor.
• Espere 2 minutos para abrir la puerta luego el programa.
Prohibido lavar alfombras.
WD-CN108WAR1
4
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Manguera de suministro de agua
Manual del Usuario
Tapa superior
Panel de control
Cajón del detergente
Cable de alimentación
Puerta
Manguera de drenaje
NOTA
Las ilustraciones del producto son a modo de referencia, remítase al producto real como estándar.
Tambor
Filtro
2.1 Accesorios
Tapas para los
orificios de
transporte
Manguera de suministro de
agua fría
Manguera de suministro de agua caliente
(opcional)
Soporte para la
manguera de
descarga
(opcional)
Manual
de Usuario
5
3. INSTALACIÓN
3.1 Lugar para la instalación
ADVERTENCIA
• Es importante mantener la estabilidad del producto para evitar daños.
Asegúrese que el equipo no quede apoyado sobre el cable de alimentación.
Antes de instalar la máquina, asegúrese que la ubicación cumpla con los siguientes requisitos:
1. Superficie rígida, seca y nivelada.
2. Evite la luz solar directa.
3. Ventilación suficiente.
4. La temperatura ambiente es superior a 0 °C.
5. Mantener lejos de materiales inflamables como carbón o gas.
3.2 Desembalando el lavasecarropas
ADVERTENCIA
• El material de empaque puede ser peligroso para niños. (Ej. films, telgopor, etc.)
Puede haber riesgo de sofocación, mantenga todo el material de empaque
alejado de los niños.
1. Retire la caja de cartón y el telgopor.
2. Levante el lavasecarropas y retire la base del empaque. Asegúrese de quitar el pequeño triángulo de telgopor salga con la misma. Si no lo logra, incline la máquina y quítelo manualmente.
3. Retire la cinta que asegura el cable de alimentación y la manguera de descarga.
4. Retire la manguera de entrada de adentro del tambor.
w
W > 2 0m m
w
3.3 Retire los tornillos de transporte
ADVERTENCIA
• Debe remover los tornillos de transporte de la parte trasera antes de utilizar el producto.
Va a necesitar los tornillos nuevamente si mueve la máquina, asegúrese de guardarlos.
Por favor realice los siguientes pasos para retirar los tornillos:
1. Afloje los tornillos con un destornillador y luego quítelos.
2. Coloque las tapas para los orificios que vienen con la máquina.
3. Guarde los tornillos de transporte para su uso futuro.
WD-CN108WAR16
Manual del Usuario
3.5 Nivelación de la máquina 3.6 Conexión de la manguera de suministro
ADVERTENCIA
• Las tuercas de ajuste deben estar todas
firmemente atornilladas contra la carcasa.
1. Verifique que las patas están lo más cerca de la cabina posible, de lo contrario, ajuste las tuercas para que queden de este modo.
2. Afloje la tuerca de ajuste y coloque la pata lo más pegada al piso posible.
3. Ajuste las patas y asegúrelas con una llave, asegúrese que la máquina está nivelada.
1
Levanta
2
3 4
Conecte la manguera de entrada como se le indica. Hay dos maneras de hacerlo:
1. Conexión a una canilla común
1
tuerca de ajuste
casquillo deslizante
1. Afloje la tuerca de ajuste y los cuatro tornillos.
2. Asegure la tuerca de ajuste.
3. Tome el casquillo deslizante e insértelo en la manguera y conéctelo a la base.
4. Conexión finalizada
3 4
2
Tuerca
pie
Baja
ADVERTENCIA
• Para prevenir pérdidas o daños por pérdidas de
agua, siga las instrucciones en este capítulo.
• No tuerza, aplaste, modifique o corte la
manguera de entrada de agua.
• Para los modelos con entrada de agua caliente,
conecte la manguera de entrada de agua caliente. Aumentará el consumo de energía para algunos programas.
2. Conexión a una canilla con rosca
Canilla con rosca
y manguera
Conecte el otro extremo de la manguera de entrada con la válvula de entrada que se encuentra en la parte de atrás del producto y ajuste la tuerca girando en sentido horario.
Válvula de entrada de agua
Canilla especial para
lavasecarropas
Manguera de suministro de agua
7
3.7 Conexión con la manguera de descarga
4. OPERACIÓN
ADVERTENCIA
• No tuerza, ni prolongue la manguera de
descarga.
• Asegúrese de colocar bien la manguera, de lo
contrario se pueden generar daños por el agua.
Hay dos maneras de colocar la manguera de descarga:
1. Colocar la manguera en la rejilla.
Rejilla
2. Conectarla a una tubería de descarga
1 00c m x .
Min .6 0c m
Ma
4.1 Comienzo rápido
CUIDADO
• Antes de realizar un lavado, asegúrese que el
lavasecarropas está bien instalado.
• Antes de lavar por primera vez, la máquina
debe realizar un ciclo completo sin ropa de la siguiente manera.
1. Antes del lavado
1
4
Lavado Principal
32
5
NOTA
Si la máquina tiene soporte para la manguera de descarga, instálela de la siguiente manera.
Rejilla
soporte
Max .100c m Min. 60c m
lazo
ADVERTENCIA
• Cuando instale la manguera de drenaje,
ajústela de manera apropiada con un lazo.
• Si la manguera de descarga fuera muy larga, no
la inserte dentro del lavasecarropas ya que puede causar irregularidades en el fun­cionamiento.
Suavizante
Prelavado
1. Conecte el equipo a la electricidad.
2. Abra la canilla.
3. Cargue el tambor.
4. Cierre la puerta.
5. Cargue el detergente
Min. 60c m
Max .1 00c m
2. Lavado
321
Elegir programa Elija funciones o
lavado normal
NOTA
Si se pretende hacer un lavado normal, puede saltear el paso 2.
Comenzar
3. Al finalizar, se leerá la palabra END
WD-CN108WAR18
Manual del Usuario
4.2 Antes de cada lavado
• Las condiciones para el lavado del lavasecarropas
deben ser entre 0 y 40°C de temperatura ambiente. Se se utiliza debajo de los 0°C, la válvula de suministro y el sistema de drenaje pueden ser dañados. Asegúrese de colocar el producto en un ambiente con más de 0°C para asegurarse que no se congelen las mangueras.
Por favor, revise las etiquetas y la explicación de uso del detergente antes del lavado. Utilice detergente con poca o sin espuma especial para lavasecarropas.
Lea las etiquetas
Vacíe bolsillos Cubra cierres y
cordones largos
CUIDADO
Sólo se debe agregar detergente en la gaveta I si se selecciona la función prelavado.
Programa
Algodón ECO
Ropa Deportiva
Rápido 15’
Jeans
Delicados
Color
Ropa de bebé
Centrifugado
Coloque las
prendas pequeñas
en la bolsa
para las mismas
Voltee pulóvers y
prendas que
puedan generar
pelusa
Separe prendas
con distintas
texturas
ADVERTENCIA
• Evite lavar una sola prenda en un lavado. Esto
puede generar que se desestabilice el tambor y se active la alarma. Le sugerimos siempre lavar al menos 3 prendas para que el centrifugado se lleve a cabo de manera adecuada.
No lave ropa con manchas de gasolina, querosén u otros materiales inflamables.
4.3 Dispenser de detergente
Detergente para el prelavado
I
II
Detergente para el lavado principal Suavizante
Enjuague y Centrifugado
Secado únicamente
Sintéticos
Mix
Lava y seca 5kg
Lava y seca 1 hora
Algodón
Obligatorio Opcional
NOTA
• Si nota que el detergente se encuentra
apelmazado o denso, se recomienda agregar un poco de agua para diluirlo para evitar que la entrada de detergente del equipo se atasque y rebalse de agua.
• Por favor elija un detergente apto para los
diferentes grados de temperatura para lograr la mejor performance de lavado con menor consumo de energía y agua.
Cajón Cajón
Líquido
Polvo Abra el dispenser
9
5. FUNCIONES
5.1 Panel
Algodón
Lava y seca 1 hora
Lava y seca 5 kg
Mix
Sintéticos
Secar
Enjuague y centrifugado
1
Apagado
Centrifugar
4
Algodón eco
Ropa deportiva
Rápido 15 min
Jeans
Delicado
Color
Ropa bebé
Velocidad
Inicio
centrifugado
diferido
5
Temperatura Secado
3
NOTA
El dibujo es de referencia únicamente, el producto real puede tener diferencias.
Encendido/Apagado
1
El producto se apaga girando la perilla a la posición apagado.
Comienzo/Pausa
2
Presione este botón para comenzar o pausar el ciclo de lavado.
Limpieza tambor
Inicio | Pausa
2
Secado
3
Esto le permite seleccionar distintas funciones de secado
Programas
4
Disponibles dependiendo del tipo de ropa a lavar.
y una luz se encederá cuando se seleccione.
5
Display
La pantalla muestra las opciones, el tiempo restante estimado, opciones y mensajes de estado de su lavasecarropas. La pantalla se mantendrá encendida durante el ciclo.
A
A B
D
C
Display
Tiempo de lavado Tiempo de demora
ErrorVelocidad
Fin Temperatura
Traba para niños
B
Traba de la puerta
C
D
Secado
WD-CN108WAR110
5.2 Opciones
Inicio Diferido
Manual del Usuario
Configure la función de Inicio Diferido
1. Seleccione el programa
2. Presione el botón de Inicio Diferido para elegir el tiempo (entre 0 y 24 horas)
3. Presione Comienzo/Pausa para comenzar la operación con Inicio Diferido.
Inicio Diferido
Elija el programa
Configure el
Inicio Diferido
Inicio
Cancele la función de Inicio Diferido:
Presione el botón de Inicio Diferido hasta que se muestre en la pantalla 0H. Debe ser presionado antes de que comience el programa. Si el programa ya comenzó, se debe presionar el botón Encender / Apagar.
CUIDADO
Si se corta la electricidad mientras la máquina se encuentra operando, una memoria especial guarda el programa seleccionado. Cuando se restaure la corriente y se prenda el lavasecarropas el programa continuará.
Modo
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Programa
Algodón eco
Ropa deportiva
Rápido 15 minutos
Jeans
Carga recomendada
Lavado / Secado (KG)
8
4
2
8
Temperatura
por default (°C)
20
20
Agua fría
60
Opciones de selección
de temperatura
Agua fría/20/40/60
Agua fría/20/40/60
Agua fría/20/40
Agua fría/20/40/60/90
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Secado
Lavado y secado
Lavado y secado
Lavado y secado
Lavado y secado
Lavado y secado
Delicados
Color
Ropa bebés
Centrifugado
Enjuague y centrifugado
Secado Sintéticos Mix Lava y seca 5 Kg Lava y seca 1 hora Algodón
2.5
4
8
8
8
5
4.0/4.0
8.0/5.0
5.0/5.0
1.0/1.0
8.0/5.0
20
Agua fría
20
--
--
--
40
40
40
Agua fría
40
Agua fría/20
Agua fría/20
Agua fría/20/40/60
--
--
--
Agua fría/20/40/60
Agua fría/20/40/60/90
Agua fría/20/40/60
Agua fría/20/40
Agua fría/20/40/60/90
11
Modo
Programa
RPM
por default
Opciones de selección
de RPM
Permite inicio
diferido
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Secado
Lavado y secado
Lavado y secado
Lavado y secado
Lavado y secado
Algodón eco
Ropa deportiva
Rápido 15 minutos
Jeans
Delicados
Color
Ropa bebés
Centrifugado
Enjuague y centrifugado
Secado Sintéticos Mix Lava y seca 5 Kg Lava y seca 1 hora
800
800
800
800
600
1000
800
1000
1000
1300
1200
800
1200
300
0/400/600/800/1000/1200/1300
0/400/600/800/1000/1200/1300
0/400/600/800
0/400/600/800/1000/1200
0/400/600
0/400/600/800/1000/1200
0/400/600/800/1000/1200
0/400/600/800/1000/1200/1300
0/400/600/800/1000/1200/1300
0/400/600/800/1000/1200/1300
0/400/600/800/1000/1200
0/400/600/800/1000/1200/1300
0/400/600/800/1000/1200
0/400/600/800/1000/1200/1300
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Lavado y secado
Secado
Algodón
1300
0/400/600/800/1000/1200/1300
SI
Secado
Presione el botón de secado continuamente para elegir el nivel: Extra Seco / Normal / Secado Suave / Secado con Temporalizador.
Extra Seco: Si necesita utilizar su ropa inmediatamente, seleccione esta opción.
Secado Normal: El procedimiento normal de secado.
Secado Suave: Para un secado leve.
Secado con Temporalizador: Utilice esta función para secar la ropa por un tiempo
específico. Las opciones son: 30/60/90/120 minutos. El tiempo de centrifugado por defecto es 10 minutos, por lo que el display muestra como opciones los tiempos 0:40, 1:10, 1:40 y 2:10 respectivamente. La carga correspondiente de secado es 0,5kg / 1kg / 1,5kg / 2kg respectivamente.
12 WD-CN108WAR1
Traba para niños
Para evitar errores causados por niños.
Manual del Usuario
Temp.
Secado
Elija el programa Inicio Presione Temperatura y Secado
por 3 segundos hasta que oiga un sonido
CUIDADO
Cuando la traba para niños está activa, el indicador de la misma se encenderá, el display alternará entre “CL” y el tiempo restante del programa cada 0,5 segundos. Al presionar cualquier otro botón, el display indicará “CL” por 3 segundos. Cuando el programa termine, el display altera entre “CL” y “END” por 10 segundos cada 0,5 segundos
- Solo presionando los dos botones que activan la función, el botón de encendido o cuando el programa
termina se quitará la traba para niños.
- La traba para niños desactivará todos los botones excepto el de encendido y la combinación para
Activar/Desactivar la traba.
- Quite la traba para niños antes de seleccionar el programa y comenzar el lavado.
Silencio
/
Cuando active está función, no sonará más el sonido de notificación.
Velocidad
Presione el botón de velocidad por 3 segundos, Se silenciará el menú
Elija el programa
Para reactivar los sonidos del menú, vuelva a presionar Velocidad por 3 segundos. Cuando la función de silencio está activa, la misma se mantendrá hasta el próximo encendido.
CUIDADO
Cuando se activa esta función, el menú deja de emitir sonidos.
Limpieza del Tambor
Limpieza
del Tambor
Luego de que la máquina realice 25 ciclos de lavado, la luz de limpieza de tambor se ilumina al final del último programa, recordándole al usuario que es tiempo de utilizar la función.
Para activarla:
1. Presione y deje presionado por 3 segundos el botón de Limpieza de Tambor. Se reiniciará el contador de lavado a 25 nuevamente y se apagará el recordatorio para el usuario.
2. Se volverá a contar los lavados luego de que el lavasecarropas termine con el programa de Limpieza del Tambor.
13
6. PROGRAMAS
6.1 Detalle de los programas
Programas
Algodón Para ropa con mucho uso, resistente a la temperatura, hecha de algodón.
Sintéticos
Ropa de Bebé
Mix
Jeans Programa especial para el lavado de Jeans.
Color
Rápido 15’ Programa corto de lavado, para ropa con poca suciedad y lavados con poca carga.
Delicados
Centrifugado
Enjuague y centrifugado
Para el lavado de artículos sintéticos, por ejemplo: Remeras, abrigos, etc. Cuando se lava telas tejidas, la cantidad de detergente se debe reducir, de lo contrario por la naturaleza de la tela se generarán burbujas.
Un lavado más efectivo y con mayor enjuague para la protección de la piel de su bebé.
Para una carga mixta de sintéticos y algodón.
Para el lavado de la ropa de color. Este programa ayuda a preservar el los colores de sus prendas.
Para ropa de telas delicadas que puedan ser lavadas en lavarropas, como seda, satín, fibras sintéticas o mezclas.
Un centrifugado extra con selección de velocidad de giro.
Enjuague y centrifugado extra.
Algodón ECO Para mejorar el efecto de limpieza, el tiempo de lavado es mayor.
Lavado de Tambor
Ropa deportiva Para el lavado de ropa deportiva.
Secado únicamente
Lava y seca 1 Hora
lava y seca 5 kg
Este programa está creado especialmente para limpiar el tambor del equipo. Aplica 90°C de agua a alta temperatura de esterilización para mejorar el lavado de la ropa. Cuando se realiza este proceso, no se debe agregar prendas al equipo. Se puede mejorar el desempeño del proceso con la cantidad correcta de limpiador. Se puede utilizar esta función según la necesidad del usuario.
Para el secado de ropa, con temperatura seleccionable. El tiempo de secado dependerá de la carga.
Para ropa de tamaño pequeño, con una carga limitada de 1 kg (alrededor de 4 remeras). Programa ideal para un lavado rápido de urgencia. La duración es de 1 hora e incluye lavado y secado. Nota: No se recomienda poner toallas grandes o jeans en con este programa, ya que prolongaran el tiempo del programa y el contenido de humedad.
Para un lavado y secado con un límite de carga de 5kg.
14 WD-CN108WAR1
Manual del Usuario
7. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar un mantenimiento, por favor desconecte el lavasecarropas de la electricidad y cierre la canilla.
7.1 Limpieza del exterior
Un mantenimiento apropiado de la máquina puede extender su vida útil. La superficie puede ser limpiada con detergentes no abrasivos neutrales cuando sea necesario. Si se diera un exceso del flujo de agua, use un paño húmedo para limpiarlo inmediatamente. No utilice elementos filosos para la limpieza
NOTA
No se debe utilizar ácido fórmico o cualquiera de sus derivados para la limpieza, como alcohol, solventes o productos químicos.
7.2 Limpieza del tambor
El óxido que queda dentro del tambor por parte de elementos metálicos debe ser removido de forma inmediata con un detergente libre de cloro. Nunca utilice una esponja metálica.
NOTA
No coloque prendas en el tambor durante el programa de autolimpieza.
7.3 Limpieza de la puerta de vidrio y el sellado de la puerta
Limpie el vidrio y el sellado luego de cada lavado para remover manchas y pelusa. Si se acumula mucha pelusa puede causar pérdidas. Retire monedas, botones y otros objetos del sellado luego de cada lavado.
7.4 Limpieza el filtro de entrada
NOTA
El filtro debe ser limpiado si fluye menos agua.
15
Para la limpieza del filtro de entrada en la canilla:
1. Cierre la canilla.
2. Retire la manguera de suministro de la canilla.
3. Limpie el filtro.
4. Reconecte la manguera de suministro.
Para la limpieza del filtro de entrada en el lavasecarropas:
1. Desatornille la manguera de entrada de la parte posterior del lavasecarropas.
2. Quite el filtro utilizando una pinza y vuelva a colocarlo luego de limpiarlo.
3. Se recomienda utilizar un cepillo de dientes para la limpieza.
4. Reconecte la manguera de suministro.
NOTA
Si no puede limpiar el filtro con el cepillo, puede quitarlo para su limpieza.
Reconecte, vuelva a abrir la canilla.
.
7.5 Limpieza del dispenser de detergente
1. Presione la flecha indicada en el sector del suavizante dentro del dispenser.
2. Retire el cajón y lave todos los sectores con agua.
3. Vuelva a colocar el cajón y ciérrelo.
1
2
3
A
Retire el cajón presionando en el sector A
NOTA
No utilice alcohol, solventes o productos químicos para la limpieza del lavasecarropas.
Limpie el cajón poniéndolo bajo un chorro de agua
Limpie los recesos con un cepillo
4
Vuelva a colocar el cajón
16 WD-CN108WAR1
Manual del Usuario
7.6 Limpieza del filtro de drenaje
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado con el agua caliente.
Permita que la solución de detergente se enfríe.
• Desconecte la máquina para evitar cualquier riesgo de shock eléctrico antes de la limpieza.
• El filtro de la bomba de drenaje filtra los residuos y materiales ajenos del lavado.
• Limpie la máquina de forma periódica para asegurar el funcionamiento normal del lavasecarropas.
1
Manguera de emergencia
Abra la tapa cobertora inferior Rotando 90°, quite la tapa de la
descarga de emergencia y retire
la manguera
4
2
5
3
Cuando deje de correr agua,
vuelva la manguera a su lugar y
vuelva a colocar la tapa
6
Quite el filtro girando en sentido
antihorario
CUIDADO
• Asegúrese que la tapa de la válvula y la manguera de emergencia estén bien colocadas cuando termine. La
tapa debe estar insertada y alineada con los orificios de la placa, de lo contrario puede haber pérdidas.
• Algunos modelos no tienen manguera de descarga de emergencia. De ser así, saltee los pasos 2 y 3, al
quitar la tapa del filtro se podrá drenar el agua.
• Cuando el lavasecarropas está en funcionamiento, dependiendo del programa, el agua puede estar caliente
en la bomba. Nunca quite el filtro durante un lavado, siempre espere a que el mismo termine y la bomba esté vacía. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese que todo este bien colocado.
Remueva objetos filtrados Vuelva a colocar el filtro y cierre
la tapa cobertora inferior
17
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Al comenzar con el ciclo el electrodoméstico no funciona o se detiene durante un ciclo. Revise esta lista de problemas y soluciones antes de llamar al servicio al cliente.
Descripción
El lavasecarropas no comienza el lavado
No se puede abrir la puerta
Pérdida de agua
Residuos de detergente en la caja.
No se enciende la pantalla de indicaciones
Ruidos Anormales Verifique que se hayan retirado los
Motivo
La puerta no está cerrada de forma adecuada
La protección del lavasecarropas está activada y funcionando.
Alguna de las mangueras (suministro o descarga) no esta bien ajustada.
El detergente está aglomerado o apelmazado.
Desconecte la electricidad. Problema de la placa principal o de conexión
Solución
Vuelva a iniciar el lavado con la puerta cerrada. Verifique que no haya prendas.
Desconecte el lavasecarropas de la electricidad y vuelva a conectar e iniciarlo.
Verifique y ajuste la manguera que pueda estar fallando. Limpie las mangueras.
Limpie el cajón y remueva todo el detergente
Verifique que haya electricidad y que el cable de alimentación esté conectado de forma apropiada
tornillos de transporte. Verifique que el lavasecarropas esté nivelado.
Descripción
NOTA
Luego de verificar, encienda el lavasecarropas. Si el problema persiste, suena la alarma o se muestra un código de error, por favor contacte un técnico.
Motivo
La puerta no está bien cerrada.
Problema con el flujo de agua durante el lavado
Exceso de tiempo en el drenado Verifique que la manguera de descarga
Desborde de agua
Otros
Solución
Vuelva a iniciar el lavado con la puerta cerrada. Verifique que no haya prendas.
Verifique que la presión de agua sea la adecuada. Enderece la manguera de agua. Verifique que el filtro de entrada no esté bloqueado.
no esté bloqueada.
Reinicie el lavasecarropas.
Vuelva a intentar, si continua el error, llame al service o un técnico.
18 WD-CN108WAR1
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Manual del Usuario
Modelo
Capacidad de lavado
Capacidad de secado
Dimensiones (An.*P*Al.)
Peso
Alimentación
Presión de agua
Potencia nominal
Potencia de secado
WD-CN108WAR1
8,0kg
5,0kg
595*565*850 mm
74kg
220V ~ , 50Hz
0,05MPa ~ 1MPa
2050W
1350W
An.
Al.
P
19
20 WD-CN108WAR1
Manual del Usuario
21
22 WD-CN108WAR1
Garantía
Garantía válida solamente para el territorio de la República Argentina
1- Garantía: Garantizamos al comprador o usuario que este artefacto / equipo fabricado y/o importado y comercializado por
CARRIER S.R.L. y sus agentes autorizados, no acusa defecto alguno de fabricación que dificulte su uso o servicio normal.
2- Alcance y lugar de cobertura: La presente garantía limita nuestra obligación a reparar si correspondiere, en nuestros Centros
de Service Autorizados, o a nuestra opción remplazar, sin cargo alguno, cualquier pieza que resulte defectuosa dentro del término establecido en esta garantía especificada en el punto tres (3-) de la presente y siempre y cuando el defecto sea comprobado a nuestra entera satisfacción.
Para la revisión y eventual reparación del artefacto / equipo el cliente deberá comunicarse al teléfono indicado en la presente
y dirigirse al Centro de Service más cercano a su domicilio. En caso que el artefacto / equipo sea de difícil trasporte, se deberá acordar una visita al domicilio del cliente para su revisión.
Toda visita técnica que no sea ocasionada por problemas propios del artefacto / equipo, (incluyendo, sin limitarse a: proble-
mas de instalación, falta de mantenimiento, defecto o exceso en la tensión de alimentación, plagas), u otras fallas no cubier-
tas por esta garantía, serán facturadas al usuario. Las solicitudes de servicio serán atendidas dentro del plazo estimado de 10 días. 3- Duración de los plazos de garantía: El plazo de garantía se cuenta a partir de la fecha de factura de compra del mismo,
siendo exclusivamente de 12 meses. Es requisito para tener derecho a la garantía la exhibición de la factura de compra.
4- Exclusiones: Esta garantía no se hará efectiva en caso de que el artefacto / equipo hubiera sido instalado en lugares de difícil
acceso, o hubiera sufrido accidentes, alteración, negligencia, mal trato, fallas, daños o roturas por uso inadecuado, exceso
o caída de tensión, o que fuera usado con otra corriente que no sea la mencionada en las especificaciones del equipo, o
que las identificaciones originales de modelo y número de serie hayan sido alteradas, o cualquier daño sufrido por causa de
incendios, inundaciones, estragos, caso fortuito o fuerza mayor, reposición o reparación por personal de Service NO AUTO-
RIZADO, o instalación y/o uso en disconformidad a lo especificado en el manual de instrucciones e instalación. 5- Aclaraciones: No constituyen defectos de fabricación ni están amparados por esta garantía ninguno de los siguientes casos,
siendo su reposición o reparación exclusivamente por cuenta y orden del usuario: Cuando la documentación que avala la
garantía haya sido alterada en alguna forma. Cuando haya daño ocasionado por el transporte en cualquiera de sus formas
o entrega. Cuando el artefacto / equipo no esté instalado según lo indica el manual del equipo. Cuando haya sido instalado
y conectado a un circuito eléctrico con cableado defectuoso, fusibles inadecuados o toma-corrientes y fichas deterioradas.
Cuando se corrobore el ingreso de insectos al equipo o daños producidos por plagas. Cuando no se le haya efectuado el
mínimo de mantenimiento exigido en el manual del usuario que se adjunta a la unidad adquirida. La empresa no asume responsabilidad alguna sobre los daños personales, a la propiedad, a usuarios ni a terceros que
pudiera causar la mala instalación, o uso indebido del artefacto / equipo, incluyendo en este ultimo caso la falta de manteni-
miento. Tampoco quedan amparadas por esta garantía las visitas técnicas, trabajos y gastos originados por los reclamos
no contemplados en el punto 2- (segundo párrafo) del presente. La garantía que ampara al equipo no cubre la instalación del equipo, que deberá ser realizada por personal idóneo, ni
enseñanza de manejo del aparato que se informa en manual de instrucciones por separado. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o individual y/o residencial. 6- El plazo indicado: comprende e incluye el Art. 473 señalado en Código de Comercio; el mismo no es acumulativo en el caso
de reparación o reemplazo de partes.
7- Cualquier cuestión judicial será dirimida por los Tribunales Judiciales Ordinarios del domicilio donde fue realizada la compra
del artefacto / equipo.
Equipo adquirido y especificaciones técnicas (a completar por el usuario):
Las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias para el funcionamiento del Equipo se encuentran indica­das en el Manual del Usuario que se acompaña al Equipo adquirido.
Atención de pedidos de service y/o compra de repuestos:
Consultar al 0810-333-4910
Importa y Garantiza: Carrier S.R.L. - Carlos Pellegrini 961 - Piso 3º
(C1009ABS) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - República Argentina
www.midea.com.ar
23
make yourself at home
Importa, distribuye y garantiza: Carrier S.R.L. / Carlos Pellegrini 961 / Piso 3º / (C1009ABS) Buenos Aires / Argentina Manual Nro. WD-CN108WAR1-00M Edición: Enero 2020
Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.
midea.com.ar
0810-333-MIDEA
(64332)
Loading...