IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your
product. Retain it for future reference.
(Picture are for reference only, atual product may differ from picture shown)
单色 双面印刷
20201009
钉
16161000010658
MIDEA-MY-CS6004WPB(MY-D6004B)-0501
双胶纸 70g
Electric Pressure Cooker
USER MANUAL
MY-D6004B
IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your
product. Retain it for future reference.
(Picture are for reference only, atual product may differ from picture shown)
IMPORTANT PRECAUTIONS
Caution
1. Read all the instructions
2. This appliance is for household use only. Do not use outdoors.
3. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children;
5. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance;
6. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
-Staff kitchen areas in shops, office and other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agentor similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. Please turn off and unplug the appliance before cleaning,
maintenance or relocation and whenever it is not in use;
9. Do not immerse any part of the appliance in water or other
liquid.
10.The pressure regulator allowing the escape of steam
should be checked regularly to ensure that they are not
blocked.
11.The container must not be opened until the pressure has
decreased sufficiently.
1
IMPORTANT PRECAUTIONS
Caution
12.The heating element surface is subject to residual heat
after use, do not touch.
13.Warning: Avoid spillage on the connector.
14.Warning: Misuse may cause potential injury;
15.The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or a separate remote-control system.
16.Do not put the pressure cooker into a heated oven.
17.Move the pressure cooker under pressure with the greatest
care. Do not touch hot surfaces. Use the handles and
knobs. If necessary, use protection.
18.Do not let children near the pressure cooker when in use.
19.Do not use the pressure cooker for a purpose other than
the one for which it is intended.
20.This appliance cooks under pressure. Scalds may result
from inappropriate use of the pressure cooker. Make sure
that the cooker is property closed before applying heat, see
“instructions for use”.
21.Never force open the pressure cooker. Do not open before
making sure that its internal pressure has completely
dropped. See the “instructions for use”.
22.Never use your pressure cooker without adding water or
food, this would seriously damage it.
23.Do not fill the cooker beyond 2/3 of its capacity. When
cooking foodstuffs which expand during cooking, such as
rice or dehydrate vegetables, do not fill the cooker to more
than half of its capacity.
24.Use the appropriate heat source(s) according to the
instructions for use.
25.After cooking meat with a skin (e.g. ox tongue) which may
swell under the effect of pressure, do not prick the meat
which the skin is swollen; you might be scalded.
26.When cooking doughy food, gently shake the cooker
before opening the lid to avoid food ejection.
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
Caution
27.Before each use, check that the valves are not obstructed.
See the instructions for use.
28.Never use the pressure cooker in its pressurized mode for
deep or shallow frying of food.
29.Do not tamper with any of the safety systems beyond the
maintenance instructions specified in the instructions for
use.
30.Only use manufacturer's spare parts in accordance with
the relevant model. In particular, use a body and a lid from
the same manufacturer indicated as being compatible.
31.KEEP THESE INSTRUCTIONS.
The appliance must not be disposed of with regular
household waste. At the end of its service life, the
appliance must be properly delivered to a collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By Collection and recycling of old appliances, you are making an important contribution to
the conservation of our natural resources and
provide for environmentally sound and healthy
disposal.
Licence holder:
Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd.
19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan, Guangdong,
People’s Republic Of China
Importer:
Customer service address:
3
Product Structure
Tips:
1. Please move the product with the handle of the cooker body;
2. Please remove the water from the housing cover with cloth.
Note:
① Exhaust valve: Pull out the exhaust valve from the lid. Clean the internal side
of the exhaust valve and the exhaust valve and float valve of the lid with
brush and cloth at least once a month.
② Sealing ring: Please remove oil and dirt from the sealing ring with detergent
and brush.
③ Water box: After cooking, the steam may stay in the water box of the external
pot as water. Water in the box should be removed for avoiding bad odor,
please clean it with clean cloth.
Disassemble and install the block proof cover and seal ring
Disassemble and install the block proof cover
Block
proof
cover
Disassemble and install the seal ring
Seal ring
DisassembleInstall
Pull it out upwardsPress it down to install
Disassemble
Pull it out upwardsPress it down to install
Install
1. Check if the seal ring
and block proof cover
are correctly installed in
the upper cover before
use each time.
2. After use, please clean
the seal ring and around
of block proof cover for
avoiding jamming the
cover, keep it clean to
avoid bad odor.
1. Please do not pull the
seal ring, otherwise, the
distorted seal ring may
influence the seal and
pressure effect.
2. Do not use the dam
aged seal ring, please
replace it at the autho
rized repair office.
Use and maintain the inner pot
1. Do not empty
It may cause yellowish and spotted inner pot or distorted bottom if it is empty for
a long time.
2. Do not use it to store the acid, alkali and preserved foods for a long
period
Although the inner pot has excellent anti-corrosion performance, it may cause
corrosion of certain degree, the suggested time of keep warm shall not exceed
2h.
4
Use and maintain the inner pot
3. Keep it clean to prolong the service life
Do not immerse it in water for a long period.
Clean the inner pot with soap, mild detergent or warm water to remove dust,
oil and dirt.
4.
Do not use a metal shovel or other hard tool, otherwise it will damage the
inner surface of pot.
Prepare For Cooking
1 Opening the lid correctly
• Hold the handle of upper cover, turn it
anticlockwise for about 30°till the lid at unlock
state, and then lift the upper cover.
2 Check if the parts and accessories of lid
are well installed
• Check if the floater valve and exhaust valve
are jammed, confirm if the sealing ring and
block proof cover are well installed.
3. Take out the inner pot, put the foods and
water into the inner pot
• The total amount of foods and water shall not
exceed the Max marked on the inner pot.
4 Put the inner pot into the cooker
• Wipe to clean the external surface of inner
pot, foreign object and water are not allowed
on the inner surface of electric pressure
cooker;
• Turn the inner pot to left and right to ensure
good contact with the heating plate.
5 Safely close the lid
• Before closing the lid, check if the sealing ring
is well installed.
• Hold the handle of upper cover, aim the lid as
“unlock state”, put the top cover horizontally
on the cooker body, turn the upper cover
clockwise for about 30°to the lock place as
“Lock State”.
6 Put the exhaust valve well
• When working, please turn the exhaust valve
to the sealing place, which means the electric
pressure cooker keeps at sealing state;
• For manual exhaust, please turn the exhaust
valve handle to the exhaust place, the electric
pressure cooker keeps at the exhaust state;
5
(Picture are for reference only, atual
product may differ from picture shown)
Unlock State
Usable Capacity
Lock State
Prepare For Cooking
when exhausting, do not keep the hands or
face above the exhaust opening;
• Check if the floater valve drops down before
working (before heating, the floater valve is
down).
Sealing schematic
diagram
Exhaust schematic
diagram
General Function
1. Switch on If the buttons are inactive when use, please confirm if the lid is closed
at the right place, the buttons are inactive if the lid is not closed correctly for
product of this series.
2. After cooking, the cooker may automatically enter into the keep warm state.
After cooking, the cooker may automatically enter into the keep warm
state(Some funtion). and the indicator display "0H(0 hour), 1H(1 hour), 2H(2
hour)... "or " L0:00(0 min), L0:01(1 min)...."
Tips:
When the cooker is working, it is normal that it makes "cluck" sound, please set
your heart at relax when use.
To cook a small amount of foods, the inner pot may possibly be lifted when opening
the lid, please shake the lid to drop the inner pot in the cooker body and then
remove the lid.
Safely open the lid
1. Cut off power supply or remove the power plug
2. Exhaust method
A. Quickly open the lid (For non-fluid foods)
Turn the exhaust valve to the exhaust place for exhausting, Some unit by
pressing steam release button “ ” till the float valve drops down.
B. Generally open the lid
Keep the electric pressure cooker cool naturally till the float valve drops down.
3. Open the lid
Turn the upper cover anticlockwise with the left hand, turn it to the cover open
limit place, lift the upper cover with the right hand to open the lid.
Do not open the lid before the pressure in the pot has been completely
released, do not open the lid fiercely if it is difficult to open.
Do not pull out the exhaust valve when turning the exhaust valve.
After cooking fluid foods (porridge and soup), do not turn the exhaust valve or
press the steam release button please cut off power supply to make it cool
naturally till the float drops before opening the lid.
6
Technical Data Of The Product
ModelCapacity
MY-D6004B
Accessories
Spoon
Soup Spoon
Product Structure
1
2
3
4
Power
Supply
220-240V~
50/60Hz
5
6
7
8
9
10
11
Rated
Power
1000W8.66"5.7 L
User Manual
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Size of
Inner Pot
Measuring cup
Working
Pressure
80kPa
Description
Lid
Seal ring
Water box(note)
Control Box
Float valve
Exhaust valve(note)
Sealing ring
Block proof cover
Inner pot
Cooker body handle
Cooker body
Keep Warm
Temperature
140° F~176° F
Power Cord
Components
Operation Part
Delay Timer Button
Pressure Level Button
“-” Button
Manual Setting Button
Keep Warm Button
Cooking Timer Button
Display Screen
“+”Button
Menu Button
Menu Function Panel
7
Function Selection
Operation Guidelines
Function
Cancel
Keep warm
Meat
Poultry
Vegetable
Steam
White Rice
Brown Rice
Beans
Broth
Curry
Soup
Multigrain
Congee
Sauté
Operation Guidelines
Exit work state: Press the “Keep Warm/ ” button to exit the
current work state.
Keep warm: Under standby state, Press the “Keep Warm/ ”
button to enter to keep warm state. The indicator display “0H
(0 hour)/1H (1 hour)/2H (2 hours)... ”
1. Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button,
the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button,
Select the program number you need. 10s later if no button is
pressed, the product automatically starts cooking, and starts
countdown when pressure rises to working pressure. When
finish cooking, the product will enter to keep warm state.
2. Preset cooking: Before the product starts cooking, press the
“Delay Timer” button to set the preset time, then press the“+” or
“-” button to adjust the timer. 10s later if no button is pressed, the
product automatically starts preset cooking, and starts countdown, when the countdown finishes, the cooking finish.
1. Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button,
the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button to
select the program number “P05”. 10s later if no button is
pressed, the product automatically starts cooking, the digital
screen displays countdown “0:30”, when finish, the product will
come back to standby state.
2. Caution: This function shall be no lid when cooking.
Slow Cook
Yogurt
Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button,
the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button to
select the program number “P06”. 10s later if no button is
pressed, the product automatically starts cooking, the digital
screen displays countdown “8:00”, when finish, the product will
come back to standby state.
Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button,
the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button to
select the program number “P15”. 10s later if no button is
pressed, the product automatically starts cooking, the digital
screen displays countdown “6:00”, when finish, the product will
come back to standby state.
8
Function Selection
Function
Manual
Setting
Operation Guidelines
1. Normal cooking: Under standby state, press the “Manual Setting”
button, the digital screen displays “30”. 10s later if no button is
pressed, the product automatically starts cooking, and starts
countdown when pressure rises to working pressure.
2. Preset cooking: Before the product starts cooking, press the
“Delay Timer” button to set the preset time, then press the“+” or
“-” button to adjust the timer. 10s later if no button is pressed, the
product automatically starts preset cooking, and starts countdown, when the countdown finishes, the cooking finish.
3. Pressure selection: Before the product starts cooking, press the
“Pressure Level” button to set the pressure level at “Low”/
“Medium” / “High” as you need. 10s later if no button is pressed,
the product automatically starts cooking.
9
Daily Check And Maintenance
For use the product safely with a longer service life, please carefully check and
maintain it.
If followings occurSolutions
• Power cord and plug is expanded, deformation,
damaged and it color is changed.
• One part of the power cord and plug are hotter.
• Power cord is flexible with discontinuous power
supply.
• The electric pressure cooker has abnormal
heating and generates bad odor.
• There's abnormal noise or vibration when supply
power.
• There's dust or dirt on the plug or socket.Remove the dust or dirt.
Stop using, and repair
it by the authorized
repair center.
Safety Precautions
To avoid personal injury and property loss, be sure to observe the following safety
precautions.
• Meanings of the marks:
General
Means
“Forbidden” items
Means
“Mandatory” items
• The danger caused by mistaken use if following warnings are neglected includes
to two grades
Warning
Caution
It may possibly cause death or serious injury if the warming items
are disobeyed.
It may cause physical injury or property damage if the caution
items are disobeyed.
Forbid
Contact
Forbidden
Must be
executed
Disassemble
Forbidden
Spray Water
Forbidden
Remove the
power plug
Wet hands
Forbidden
Safety Precautions
Warning
AC
Use correct power outlet (Refer to the label)
• Failure to use correct electricity can cause fire or
electric shock.
• Danger of fire if the bad socket is adopted.
10
Safety Precautions
Warning
A socket shall be used alone
• A socket of more than 10A rated current with grounding wire shall be used alone;
• If shared with other electrical appliances, the socket
may cause abnormal heat and result in fire.
It is strictly prohibited to use other lid
• It is strictly prohibited to use other lid for heating, and
in the (switching on) process, the use of non-original
lid is not allowed.
• As this may cause electric shock or safety hazards.
Stop using if the power cord is damaged
• Replace the damaged power cord with special soft
cord or replace it with special assembly purchased
from the manufacturer or authorized repair center.
Do not put foreign objects
• It is prohibited to insert metal shavings, needles and
other foreign matter in the gap.
• As this may cause electric shock or movement
anomalies.
Place the appliance in a location out of reach of
infants
• Place the appliance in a location out of reach of infants.
• To avoid electric shock and scald.
Modification is prohibited
Modification or repair by non-professionals is prohibited.
•
• Violation may cause a fire or electric shock.
• Repair or replacement of parts shall be made in a
designated service center.
Products may not be immersed or sprinkled in
water
• Doing so could cause electric shock and electrical
short circuits.
11
Safety Precautions
Warning
Warning on Opening the lid
• When the electric pressure cooker is not working, there isn't pressure
in the pot, the float valve is down;
• When the electric pressure cooker is working, pressure in the cooker
rises, float valve ascends; do not fiercely open the lid before the
pressure has been completely released;
• If it is difficult to open the lid, please do not open it fiercely, otherwise, it
may cause scalding or physical injury.
Check periodically
• Be sure to check periodically the block proof cover
and exhaust valve core to make sure that they are
not be blocked;
• Do not cover the exhaust valve with heavy object or
replace it with other object.
Caution
Never pull the plug with a wet hand
• To avoid electric shock.
When pulling the plug, you must pinch the plug
• When pulling the plug, you must pinch the plug;
• Do not pull the power cord, otherwise it will damage
the cord, causing electric shock and short circuit.
Unplugging when not in use
• Otherwise, it may produce leakage, fire or failure.
In working, never move your hands to close to the
exhaust port.
• In cooking process, never move your hands to close
to the exhaust port to avoid burns.
• During cooking, do not cover the vent with a cloth and
other items.
12
Safety Precautions
Caution
When the cooker is working, please do not touch
the lid
• When the cooker is working, lid has high temperature,
do not touch it;
• Otherwise, it may possibly cause scalding.
The total amount of food and water can not exceed
Max
Max scale
• The total amount of food and water can not exceed
Max scale, otherwise food may be cooked unfamiliar,
or cause malfunction.
Do not use a pot other than the dedicated pot
• When there is foreign object on the bottom of pot
and heating plate surface, remove the foreign object
before use.
• Otherwise, it may cause overheating and work abnormalities etc.
Max
Do not put the inner pot on other appliance for
heating
• In order to avoid deformation or fault.
• Please use the special inner pot.
When moving the product, please hold the handle
of cooker body
• When moving the product, do not directly hold the
handle of lid for avoiding lid dropping.
Do not use in the following locations
• Do not use in unstable locations;
• Do not use in locations near water and fire;
• Do not use near walls and furniture;
• Do not use in locations exposed to direct sunlight and
oil splatter.
• Do not approach the stove for avoiding fire.
Environment For Storing The Product
• Periodically clean the cooker and remove oil and dirt if it is stored on the table.
• Put the electric pressure cooker 30cm away from other kitchen appliances.
13
Clean After Use
1. Clean after each use.
2. Before cleaning and maintenance, please unplug the power cord until the
product cools.
3. Remove the lid and inner pot, clean with detergent first, then rinse well with
water, and wipe dry with a soft cloth.
4. Clean the internal side of the lid with water, the seal ring, block proof cover,
exhaust valve core and float valve can be removed for washing, timely and
correctly install them after washing, and then dry the internal side of lid with
cloth.
5. Wipe clean the cooker body with a rag, and it is prohibited to soak the cooker
body in water or spray water to it.
Troubleshooting
When followings occur, it is not the cooker fault, please carefully check once
before sending it for repair.
S/N
Difficult to close the lid
Difficult to open the lid
Steam leaks from the
lid
Steam leaks from float
valve
Float valve unable to
rise
Problem
Sealing ring not installed
properly
The floater valve clamps
the push rod
Float valve in the poppedup position
Pressure exists inside the
cooker
Sealing ring installed
improperly
Food debris attached to the
sealing ring
Sealing ring damaged
The lid is not closed
correctly
Food debris on the float
valve gasket
Float valve gasket worn-out
Too little food and water in
inner pot
Steam leaks from the lid or
exhaust valve
Reason
Solution
Position the sealing ring
well
Lightly push the push rod
Press the float valve
lightly with a chopstick.
Open the lid after the
pressure is completely
released.
Install the sealing ring as
required
Clean the sealing ring
Replace the sealing ring
Close the lid correctly
Clean the float valve
gasket
Replace the float valve
gasket
Add water and food
according to the recipe
Send to the service center
for repair
14
Troubleshooting
S/N
Steam comes out from
exhaust valve non-stop
Power indicator doesn’t
light on
Rice half cooked or too
hard
Rice too soft
Problem
Display screen
displays E1
All indicators flas
Display screen
displays E2
Display screen
displays C1
Display screen
displays E8
Reason
Exhaust valve not in sealing
position
Pressure control fails
Power socket bad contact
Bottom sensor fault
High temperature since
there isn’t water in the inner
pot
High temperature since
there isn’t water in the inner
pot
Pressure switch fault
Too little water
Lid opened prematurely
Too much water
Solution
Turn the exhaust valve to
the sealing position
Send to the service center
for repair
Please check the power
socket
Send to the service
center for repair
Add water according to
the requirement
Put the inner pot correctly
Send to the service center
for repair
Add water accordingly
After cooking cycle
completes, leave the lid
on for 5 more minutes.
Reduce water accordingly
——If the fault is not removed after above check, please contact our authorized
service center for repair.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
15
Periuk Tekanan Elektrik
MANUAL PENGGUNA
MY-D6004B
NOTA PENTING: Sila baca manual ini dengan teliti sebelum mengendalikan
produk ini. Sila simpan manual ini untuk rujukan kelak.
(Semua gambar hanya untuk rujukan, produk sebenar mungkin berbeza daripada
gambar-gambar yang dipaparkan.)
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Awas
1. Baca semua arahan dengan teliti.
2. Perkakas ini hanya untuk kegunaan di rumah. Jangan
digunakan di luar rumah.
3. Perkakas ini bukan bertujuan untuk digunakan oleh individu yang kurang upaya fizikal,deria atau mental, atau
kurang pengalaman dan pengetahuan melainkan mereka
telah diberi pengawasan atau arahan berkaitan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab ke
atas keselamatan mereka.
4. Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak.
Jauhkan perkakas ini dan kordnya daripada dicapai oleh
kanak-kanak.
5. Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
6. Perkakas ini bertujuan untuk digunakan di rumah dan
penggunaan yang seumpamanya,seperti:
- Dapur pekerja yang disediakan di dalam kedai, pejabat
dan persekitaran kerja yang lain;
- Rumah ladang;
- Digunakan oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran inap yang lain;
- Persekitaran inap sarapan;
7. Sekiranya kord kuasa rosak, ia mesti diganti oleh pengilang atau ejen penyelenggaraannya atau orang berkelayakan yang seumpamanya bagi mengelakkan sebarang
kemalangan.
8. Sila matikan kuasa dan cabut plag perkakas sebelum
pembersihan, penyelenggaraan atau penempatan semula
dilakukan dan pada masa ia tidak digunakan;
9. Jangan rendamkan mana-mana bahagian daripada perkakas ini di dalam air atau cecair yang lain.
10. Pengawal tekanan berfungsi untuk mengawal pelepasan
1
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Awas
wap. Ia harus diperiksa secara berkala bagi memastikan
ianya tidak tersumbat.
11. Bekas tidak boleh dibuka sebelum tekanan di dalamnya
dilepaskan dengan sepenuhnya.
12. Jangan sentuh permukaan elemen pemanasan yang
mana masih mengandungi sisa haba selepas penggunaan.
13. Amaran: Elakkan tumpahan makanan terkena pada penyambung.
14. Amaran: Penyalahgunaan mungkin menyebabkan kecederaan.
15. Perkakas ini bukan bertujuan untuk dikendalikan dengan
pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
16. Jangan masukkan periuk tekanan di dalam ketuhar yang
dipanaskan.
17. Sila alihkan periuk tekanan yang bertekanan dengan
penuh perhatian. Jangan sentuh permukaan yang panas.
Gunakan pemegang dan tombol. Dan mengambil langkah
perlindungan, jika perlu.
18. Jangan biarkan kanak-kanak berhampiran dengan periuk
tekanan yang sedang digunakan.
19. Jangan gunakan periuk tekanan untuk tujuan lain yang
bukan dimaksudkan.
20. Perkakas ini memasak di bawah tekanan. Penggunaan
periuk tekanan yang tidak betul mungkin mengakibatkan
kelecuran. Sila rujuk "Arahan Penggunaan", dan pastikan
periuk ditutup dengan betul sebelum dipanaskan.
21. Jangan buka periuk tekanan secara paksaan. Jangan
buka sebelum memastikan bahawa tekanan di dalamnya
telah dilepaskan dengan sepenuhnya. Sila rujuk "Arahan
Penggunaan".
2
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Awas
22. Jangan gunakan periuk tekanan yang tanpa diisi air atau
ramuan masakan kerana perbuatan ini akan menyebabkan
perkakas ini mengalami kerosakan yang serius.
23. Jangan isi periuk ini dengan ramuan yang melebihi 2/3
daripada kapasitinya. Semasa memasak bahan makanan
yang akan mengembang apabila dimasak, seperti nasi
atau sayur-sayuran kering, jangan isi periuk sehingga
melebihi separuh daripada kapasitinya.
24. Gunakan sumber haba yang sesuai mengikut arahan penggunaan.
25. Selepas memasak daging berkulit (contohnya lidah lembu)
yang mungkin membengkak di bawah tekanan, jangan
tusuk kulit daging yang mengembang bagi mengelakkan
diri anda daripada kelecuran.
26. Semasa memasak makanan berbentuk doh, goncang
periuk dengan perlahan sebelum membuka penutupnya
bagi mengelakkan makanan daripada terpancut.
27. Sebelum setiap penggunaan, periksa bagi memastikan
injap tidak tersumbat oleh makanan. Sila rujuk “Arahan
Penggunaan”.
28. Jangan gunakan periuk tekanan dengan mod bertekanan
untuk menggoreng makanan.
29. Jangan mengusik sistem keselamatan dengan cara yang
tidak mematuhi arahan penyelenggaraan yang dinyatakan
dalam Arahan Penggunaan.
30. Hanya gunakan alat ganti yang dibekalkan oleh pengilang
untuk model berkenaan. Hanya gunakan badan dan penutup yang dibekalkan oleh pengilang yang sama dan disahkan serasi dengan perkakas ini.
31. SILA SIMPAN ARAHAN INI.
3
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Perkakas ini tidak boleh dilupus bersama dengan
sisa buangan rumah tangga yang biasa. Apabila
jangka hayatnya tamat, perkakas ini mesti dihantar
ke pusat pengumpulan untuk mengitar semula
peralatan elektrik dan elektronik. Dengan cara
mengumpul dan mengitar semula perkakas terpakai, anda turut menyumbang dalam usaha pemuliharaan sumber semula jadi dan menyediakan
pelupusan yang sihat dan mesra alam.
Licence holder:
Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd.
19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan, Guangdong,
People’s Republic Of China
Importer:
Customer service address:
4
Struktur Produk
Petua-petua:
1. Sila gunakan pemegang badan periuk ketika memindahkan produk ini.
2. Sila bersihkan air pada pelindung penutup menggunakan kain.
Perhatian:
① Injap ekzos: Tarik keluar injap ekzos dari penutup. Bersihkan bahagian
dalam injap ekzos, injap ekzos dan injap apungan pada penutup menggunakan berus dan kain sekurang-kurangnya sebulan sekali.
② Gelang pengedap: Bersihkan minyak dan kotoran di bahagian gelang
pengedap menggunakan detergen dan berus.
③ Kotak air: Setelah memasak, wap menjadi air dan tertakung di dalam kotak
air periuk luaran. Air di dalam kotak hendaklah dituang keluar bagi mengelakkan bau busuk. Bersihkan kotak air dengan kain bersih.
Penanggalan dan Pemasangan penutup anti-sumbat dan gelang pengedap
Menanggal dan memasang penutup antisumbat
Penutup
antisumbat
Menanggal dan memasang gelang pengedap
Gelang
pengedap
Menanggal
Ditarik ke atas
Menanggal
Ditarik ke atas
Memasang
Ditekan ke bawah
Memasang
Ditekan ke bawah
1. Periksa sama ada gelang
pengedap dan penutup
anti-sumbat dipasang
dengan betul pada
penutup atas setiap kali
sebelum penggunaan.
2. Selepas penggunaan,
bersihkan gelang
pengedap dan bahagian
di sekeliling penutup
anti-sumbat bagi mengelakkan penutup daripada
tersumbat.Pastikan ia
berkeadaan bersih bagi
mengelakkan bau busuk.
1. Jangan tarik gelang
pengedap dengan kuat
kerana ini akan menyebabkan gelang pengedap
berubah bentuk dan
menjejaskan kesan
pengedapan dan tekanan
di dalam periuk.
2. Jangan gunakan gelang
pengedap yang usang.
Sila gantikan yang baru di
bahagian penyelenggaraan yang ditetapkan.
5
Struktur Produk
Penggunaan dan penyelenggaraan periuk dalaman
1. Jangan biarkan ia kosong
Periuk dalaman mungkin menjadi kekuningan dan berbintik-bintik atau bah gian
bawahnya berubah bentuk jika ia dibiarkan kosong untuk jangkamasa yang
panjang.
2. Jangan gunakan periuk dalaman untuk menyimpan makanan berasid,
beralkali dan makanan diperap untuk jangkamasa yang panjang
Walaupun periuk dalaman hadir dengan prestasi kalis karat yang sangat baik,
perbuatan tersebut di atas mungkin mengakibatkan kakisan pada tahap
tertentu. Oleh itu, masa kekal panas disyorkan supaya tidak melebihi 2 jam.
3. Sentiasa jaga kebersihan periuk dalaman untuk memanjangkan jangka
hayatnya
Jangan rendamkan periuk dalaman di dalam air untuk jangkamasa yang
panjang. Bersihkan periuk dalaman dengan sabun, detergen bersifat sederhana atau air suam untuk membersihkan habuk, minyak dan kotoran.
4.
Jangan gunakan penyodok logam atau peralatan keras yang lain, kerana ia akan
merosakkan permukaan dalam periuk.
Persediaan untuk memasak
1 Membuka penutup dengan betul
• Pegang pemegang penutup atas dan diputar
mengikut arah lawan jam untuk kira-kira 30°
sehingga mencapai kedudukan buka kunci,
lepas itu mengangkat ke atas penutup atas
untuk membukanya.
2 Periksa bagi memastikan semua bahagian
dan aksesori penutup dipasang dengan
betul.
• Periksa bagi memastikan injap apungan dan
injap ekzos tidak tersumbat. Pastikan gelang
pengedap dan penutup anti- sumbat dipasang
dengan betul.
3. Keluarkan periuk dalaman, masukkan
bahan masakan dan air di dalam periuk
dalaman
· Jumlah bahan masakan dan air tidak boleh
melebihi tanda Mak pada periuk dalaman.
kedudukan buka kunci
Mak
Kapasiti boleh
digunakan
6
Prepare For Cooking
4 Letakkan periuk dalaman di dalam periuk
tekanan
• Sebelum itu, lap bahagian luar periuk dalaman
dan bahagian dalam periuk tekanan bagi
memastikan ia bebas daripada bendasing dan
air.
• Putar periuk dalaman ke kiri dan kanan untuk
memastikan ia bersentuhan sepenuhnya
dengan plat pemanasan.
5 Menutup penutup dengan selamatnya
• Sebelum menutup penutup, periksa bagi
memastikan gelang pengedap dipasang
dengan baik.
• Pegang gagang penutup atas, sejajarkan
penutup pada kedudukan buka kunci, letakkan
penutup atas secara mendatar di atas badan
periuk, putar penutup atas mengikut arah ikut
jam untuk kira-kira 30 ° sehingga mencapai
kedudukan “kunci”.
6 Selaraskan injap ekzos pada kedudukan
yang betul
• Semasa bekerja, putar injap ekzos ke kedudukan kedap, yang mana bermaksud periuk
tekanan berada pada kedudukan kedap;
• Untuk ekzos manual, sila putar pemegang
injap ekzos ke kedudukan pelepasan bagi
memastikan periuk tekanan berada pada
kedudukan pelepasan;Semasa melepaskan
tekanan, jangan dekatkan tangan atau muka
anda di atas bukaan ekzos;
• Periksa bagi memastikan injap apungan jatuh
ke bawah sebelum bekerja (sebelum pemanasan, pastikan injap apungan jatuh ke bawah).
Kedudukan kunci
(Gambar di atas hanya untuk
rujukan, produk sebenar mungkin
berbeza daripada gambar-gambar
yang dipaparkan.)
Gambarajah skema
pengedapan
Gambarajah skema
pelepasan
7
Prepare For Cooking
Fungsi-fungsi am
1. Jika butang tidak diaktifkan apabila kuasa dihidupkan, sila pastikan sama ada
penutup ditutup pada kedudukan yang betul. Butang tidak akan diaktifkan jika
penutup tidak ditutup dengan betul untuk siri produk ini.
2. Selepas proses memasak, periuk tekanan akan masuk ke mod kekal panas
secara automatik. Selepas proses memasak, periuk tekanan akan masuk ke mod
kekal panas secara automatik (sesetengah fungsi) dan petunjuk memaparkan "0H
Semasa periuk tekanan sedang berfungsi, adalah normal jika ia mengeluarkan
bunyi "klak" dan boleh digunakan tanpa was-was.
Ketika memasak kuantiti makanan yang sedikit, periuk dalaman mungkin akan
terangkat ke atas bersama penutup apabila penutup dibuka. Jika demikian, anda
boleh goyang penutup untuk menjatuhkan periuk dalaman ke dalam badan periuk,
lepas itu baru mengalihkan penutupnya.
Membuka penutup dengan selamatnya
1. Putuskan bekalan kuasa atau cabut keluar plag kuasa
2. Kaedah pelepasan
A. Membuka penutup dengan cepat (Untuk makanan bukan cecair)
Putar injap ekzos ke kedudukan pelepasan untuk melepaskan tekanan di
dalam periuk, Untuk sesetengah unit, ia boleh dilakukan dengan menekan
butang pelepasan wap “ ” sehingga injap apungan jatuh ke bawah.
B. Membuka penutup dengan cara biasa
Biarkan periuk tekanan menyejuk secara semula jadi sehingga injap apungan
jatuh ke bawah.
3. Membuka penutupnya
Putar penutup atas mengikut arah lawan jam dengan tangan kiri dan diputar ke
kedudukan pembatas, angkat penutup ke atas dengan tangan kanan untuk
membuka penutup.
Jangan buka penutup sebelum tekanan di dalam periuk dilepaskan dengan
sepenuhnya, dan jangan buka penutup secara paksaan jika ia sukar dibuka.
Jangan tarik keluar injap ekzos semasa memutar injap ekzos.
Apabila makanan cecair (bubur dan sup) siap dimasak, jangan putar injap
ekzos atau tekan butang pelepasan wap. Putuskan bekalan kuasa dan biarkan
ia menyejuk secara semula jadi sehingga injap apungan jatuh ke bawah sebe
lum membuka penutupnya.
8
Data Teknikal Produk
ModelKapasiti
MY-D6004B
Sudu
Aksesori
Struktur Produk
1
2
3
4
Bekalan
kuasa
220-240V~
50/60Hz
Sudu Sup
5
6
7
8
9
10
11
Kuasa
kadaran
1000W8.66"5.7 L
Manual pengguna
No.
Saiz Periuk
dalaman
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Tekanan
kerja
80kPa
Cawan penyukat
Description
Penutup
Gelang pengedap
Kotak air (Nota)
Kotak kawalan
Injap apungan
Injap ekzos (Nota)
Gelang pengedap
Penutup anti-sumbat
Periuk dalaman
Gagang badan periuk
Badan periuk
Suhu kekal
panas
140° F~176° F
Komponen
Kord
Bahagian pengendalian
Butang Pemasa Tunda
Butang Tahap Tekanan
Butang “-“
Butang tetapan secara
manual
Butang Kekal Panas
Butang Pemasa Memasak
Skrin paparan
Butang “+”
Butang Menu
Panel Menu Fungsi
9
Pemilihan Fungsi
Panduan Pengendalian
Fungsi
Batal
Kekal Panas
Daging
Haiwan
ternakan
Sayursayuran
Kukus
Nasi putih
Nasi perang
Kacang
Kuah
Kari
Sup
Bijirin
Bubur
Memasak
secara
“Sauté”
Memasak
secara
perlahan
Panduan Pengendalian
Tamatkan mod bekerja: Tekan butang "Kekal Panas/ " untuk
keluar dari mod kerja sedia ada.
Kekal panas: Pada mod sedia, tekan butang "Kekal Panas/ "
untuk masuk ke mod kekal panas. Petunjuk memaparkan "0H (0
jam) / 1H (1 jam) / 2H (2 jam) ..."
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang
"Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas
itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program yang
anda perlukan. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian
unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik, dan
mula menghitung mundur apabila tekanan meningkat sehingga
mencapai tekanan kerja. Apabila tamatnya proses memasak,
unit ini akan masuk ke mod kekal panas.
2. Mod Memasak pratetapan: Sebelum unit ini memulakan proses
memasak, tekan butang “Pemasa Tunda” untuk menetapkan
masa pratetapan, lepas itu tekan butang “+” atau “-” untuk
melaraskan pemasa. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat
kemudian unit ini akan memulakan proses memasak pratetapan
secara automatik, dan mula menghitung mundur. Proses memasak akan tamat apabila tamatnya masa hitung mundur.
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang
"Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas
itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program
“P05”. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini
akan memulakan proses memasak secara automatik, dan skrin
digital memaparkan masa hitung mundur "0:30". Apabila tamatnya masa hitung mundur, produk akan kembali ke mod sedia.
2. Awas: Penutup tidak boleh ditutup apabila memasak dengan
fungsi ini.
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang
"Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas
itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program
“P06”. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini
akan memulakan proses memasak secara automatik, dan skrin
digital memaparkan masa hitung mundur "8:00". Apabila tamatnya masa hitung mundur, produk akan kembali ke mod sedia.
10
Function Selection
Function
Yogurt
Fungsi
Manual
Setting
Panduan Pengendalian
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang
"Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas
itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program
“P15”. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini
akan memulakan proses memasak secara automatik, dan skrin
digital memaparkan masa hitung mundur "6:00". Apabila tamatnya masa hitung mundur, produk akan kembali ke mod sedia.
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang
"Tetapan secara manual", dengan itu "30" akan terpapar pada
skrin digital. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian
unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik, dan
mula menghitung mundur apabila tekanan meningkat sehingga
mencapai tekanan kerja.
2. Mod Memasak pratetapan: Sebelum unit ini memulakan proses
memasak, tekan butang “Pemasa Tunda” untuk menetapkan
masa pratetapan, lepas itu tekan butang “+” atau “-” untuk
melaraskan pemasa. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat
kemudian unit ini akan memulakan proses memasak yang
ditetapkan secara automatik, dan mula menghitung mundur.
Proses memasak akan tamat apabila tamatnya masa hitung
mundur.
3.Pemilihan tekanan: Sebelum unit ini memulakan proses memasak, tekan butang “Tahap Tekanan"untuk menetapkan tahap
tekanan sama ada pada tahap "Rendah"/"Sederhana"/"Tinggi"
yang anda perlukan. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat
kemudian unit ini akan memulakan proses memasak secara
automatik.
11
Pemeriksaan Dan Penyelenggaraan Harian
Anda disyorkan memeriksa dan menyelenggara unit ini dengan teliti bagi
memastikan penggunaan yang selamat dan memanjangkan jangka hayat produk.
Jika berlakunya keadaan seperti berikut Cara-cara penyelesaian
• Kord dan plag kuasa mengembang, rosak,
berubah bentuk dan warnanya.
• Salah sebahagian daripada kord dan plag kuasa
menjadi lebih panas.
• Kord kuasa menyalurkan bekalan kuasa yang
terputusputus.
• Periuk tekanan elektrik mengalami pemanasan
abnormal dan mengeluarkan bau busuk.
• Terdapat bunyi bising atau getaran yang abnormal
apabila bekalan kuasa dihidupkan.
• Terdapat habuk atau kotoran pada plag atau soket.
Berhentikan penggunaan, dan dihantar
untuk dibaiki di pusat
pembaikan yang
ditetapkan.
Bersihkan habuk atau
kotoran.
Amaran Keselamatan
Pastikan anda mematuhi amaran keselamatan seperti berikut bagi mengelakkan
kecederaan diri dan kehilangan harta benda.
• Maksud tanda-tanda amaran seperti berikut:
Larangan
Bermaksud
perkarayang
“dilarang”
Bermaksud perkara
yang “diwajibkan”
• Jika amaran seperti berikut diabaikan, kebahayaan berpunca daripada cara
penggunaan yang salah mungkin merangkumi dua tahap yang berbeza:
Amaran
Awas
Ia mungkin menyebabkan kematian atau kecederaan serius jika
arahan amaran tidak dipatuhi.
Ia mungkin menyebabkan kecederaan fizikal atau kerosakan harta
benda jika arahan awas tidak dipatuhi.
Am
Dilarang
sentuh
Mesti
dilakukan
Dilarang
merungkai
Dilarang
sembur Air
Tanggalkan
plag kuasa
Dilarang
kendali
dengan
tangan basah
12
Amaran Keselamatan
Amaran
AC
Gunakan outlet kuasa yang sesuai (Sila rujuk label)
• Kegagalan menggunakan bekalan elektrik yang betul
boleh mengakibatkan kebakaran atau renjatan
elektrik.
• Kebahayaan kebakaran mungkin berlaku jika soket
yang rosak digunakan.
Safety Precautions
Amaran
Soket mesti digunakan secara berasingan
• Gunakan soket dibumikan dengan kuasa tidak
melebihi 13A secara berasingan.
• Jika berkongsi soket yang sama dengan perkakas
elektrikyang lain, ia mungkin menyebabkan kepanasan abnormal dan mengakibatkan kebakaran.
Penggunaan penutup lain adalah dilarang sama
sekali
• Penggunaan penutup yang lain untuk proses pema-
nasan adalah dilarang sama sekali. Dan dalam
proses kuasa dihidupkan, penggunaan penutup yang
bukan asal adalah tidak dibenarkan.
• Ini mungkin menyebabkan renjatan elektrik atau
kebahayaan terhadap keselamatan.
Berhentikan penggunaan jika kord kuasa rosak
• Gantikan kord kuasa yang rosak dengan kord lembut
yang khas atau gantikan dengan kord yang dibeli dari
pengeluar atau pusat pembaikan yang ditetapkan.
Jangan selitkan objek asing
• Jangan sesekali selitkan pencukur logam, jarum dan
objek asing yang lain ke dalam celah periuk.
• Ini mungkin mengakibatkan renjatan elektrik atau
kejadian abnormal.
13
Safety Precautions
Amaran
Letakkan perkakas ini di tempat yang tidak dapat
dicapai oleh bayi
• Letakkan perkakas ini di tempat yang tidak dapat
dicapai oleh bayi
• Bagi mengelakkan renjatan elektrik dan kelecuran.
Pengubahsuaian adalah dilarang sama sekali
· Kerja pengubahsuaian atau pembaikan oleh orang
bukan pakar adalah dilarang sama sekali.
· Ini mungkin mengakibatkan kebakaran atau renjatan
elektrik.
· Pembaikan atau penukargantian alat gantian mesti
dijalankan oleh pusat penyelenggaraan yang ditetap-
kan.
Jangan disimbah atau direndam dalam air
• Perbuatan ini mungkin mengakibatkan renjatan
elektrik atau litar pintas.
Amaran Keselamatan
Amaran
Amaran ketika membuka penutup
· Pada masa periuk tekanan elektrik tidak berfungsi, tidak ada tekanan di
dalam periuk dan injap apungan terjatuh ke bawah;
· Pada masa periuk tekanan elektrik sedang berfungsi, tekanan di dalam
periuk akan bertambah dan injap apungan akan naik ke atas; jangan
buka penutup secara paksaan sebelum tekanan di dalamnya dilepaskan dengan sepenuhnya;
· Jika didapati penutup sukar dibuka, jangan dibuka secara paksaan.
Jika tidak, ia mungkin mengakibatkan kelecuran atau kecederaan
fizikal.
Pemeriksaan secara berkala
• Memeriksa penutup anti-sumbat dan injap ekzos
secara berkala bagi memastikan ia tidak tersumbat;
• Jangan tutup injap ekzos dengan objek yang berat
atau diganti dengan objek yang lain.
14
Safety Precautions
Awas
Jangan tarik plag dengan tangan yang basah
· Bagi mengelakkan renjatan elektrik.
Pegang plag apabila mencabut keluar plag
· Pegang plag apabila mencabut keluar plag dari
soketnya;
· Jangan tarik kord kuasa kerana ini mungkin merosakkan kord kuasa dan mengakibatkan renjatan
elektrik atau litar pintas.
Cabut keluar plag jika unit ini tidak digunakan
• Jika tidak, ia mungkin mengakibatkan kebocoran
elektrik, kebakaran atau malfungsi.
Jangan dekatkan tangan anda pada bukaan
pelepasan ketika unit ini sedang berfungsi
• Dalam proses memasak, jangan dekatkan tangan anda
pada bukaan pelepasan bagi mengelakkan kelecuran.
• Ketika memasak, jangan tutup bukaan dengan kain dan
benda yang lain.
Jangan sentuh penutupnya apabila periuk tekanan
sedang berfungsi
· Ketika periuk tekanan sedang berfungsi, jangan sentuh
penutup kerana suhunya akan menjadi tinggi.
· Jika tidak, ia mungkin menyebabkan kelecuran.
Jumlah bahan masakan dan air tidak boleh melebihi
Max
tanda MAX
· Jumlah bahan masakan dan air tidak boleh melebihi
tanda MAX, jika tidak, makanan mungkin tidak dapat
masak dengan sepenuhnya atau berlakunya kegagalan
fungsi.
15
Safety Precautions
Caution
Hanya gunakan periuk dalaman yang khas
• Jika terdapat sebarang objek asing di antara bahagian
bawah periuk dalaman dan permukaan plat pemanas,
bersihkan objek asing itu terlebih dahulu sebelum unit
ini diguna.
• Jika tidak, ia mungkin mengakibatkan pemanasan
berlebihan dan kejadian abnormal yang lain.
Max
Jangan gunakan perkakas ini di tempat seperti berikut:
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang tidak stabil;
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang berhampiran punca air
dan api;
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang berhampiran dengan
dinding dan perabot;
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang terdedah secara langsung
kepada cahaya matahari dan percikan minyak;
• Jangan perkakas ini di tempat yang berhampiran dengan dapur gas
bagi mengelakkan kebakaran.
Jangan letakkan periuk dalaman di atas perkakas
dapur yang lain untuk dipanaskan
• Ini adalah untuk mengelakkan perubahan bentuk atau
kerosakan.
• Sila gunakan periuk dalaman yang khas.
Sila pegang pemegangnya apabila mengalihkan
unit ini
• Ketika mengalihkan unit ini, jangan angkat gagang
penutup bagi mengelakkan unit ini daripada terjatuh.
Tempat Untuk Menyimpan Perkakas ini
• Bersihkan periuk tekanan secara berkala dan bersihkan sisa minyak dan
kotoran jika ia disimpan di atas meja.
• Jarakkan periuk tekanan kira-kira 30cm daripada peralatan dapur yang lain.
16
Pembersihan selepas penggunaan
1. Kerja pembersihan perlu dilakukan selepas setiap penggunaan.
2. Sebelum kerja pembersihan, cabut keluar kord kuasa dan menunggu sehingga unit ini menyejuk dengan sepenuhnya.
3. Buka penutup periuk dan keluarkan periuk dalaman, dibersih dengan bahan
pencuci, kemudiannya dibilas dengan air dan dilap kering dengan kain lembut.
4. Bersihkan bahagian dalam penutup dengan air, gelang pengedap, penutup
anti- sumbat, injap ekzos dan injap apungan boleh ditanggalkan untuk
dibersih, kemudiannya dipasang kembali dengan betul selepas dibersih, lepas
itu keringkan bahagian dalam penutup dengan kain.
5. Lap badan periuk dengan kain. Jangan rendamkan badan periuk di dalam air
atau dibasuh di bawah simbahan air.
Penyelesaian Masalah
Kejadian luar biasa seperti berikut tidak semestinya berpunca daripada kerosakan
periuk tekanan. Sila lakukan pemeriksaan dengan teliti sebelum ia dihantar untuk
dibaiki.
No
Masalah-masalah
Penutup periuk sukar
dapat ditutup
Penutup periuk sukar
dapat dibuka.
Wap terlepas dari tepi
penutup
Sebab-sebabnya
Gelang pengedap tidak
dipasang dengan baik
Rod penolak tersepit oleh
injap apungan
Injap apungan berkeadaan
tertonjol
Masih ada tekanan di
dalam periuk
Gelang pengedap tidak
dipasang dengan baik.
Sisa makanan terlekat pada
gelang pengedap
Gelang pengedap sudah
rosak
Cara-cara penyelesaian
Pasang gelang pengedap
dengan baik
Tolak rod penolak secara
perlahan-lahan
Tekan injap apungan
dengan penyepit
Buka penutup apabila
tekanan dilepaskan
dengan sepenuhnya
Pasang gelang pengedap
seperti diperlukan.
Bersihkan gelang
pengedap
Gantikan gelang pengedap
dengan yang baru
Wap terlepas dari injap
apungan
Penutup tidak ditutup
dengan betul
Sisa makanan terlekat pada
gasket injap apungan
Gasket injap apungan
sudah haus
17
Tutup penutup dengan
betul
Bersihkan gasket injap
apungan
Gantikan gasket injap
apungan dengan yang
baru.
Troubleshooting
No
Masalah-masalah
Injap apungan tidak
dapat naik ke atas
Wap terlepas dari injap
ekzos dengan tidak
berhenti-henti
Lampu petunjuk kuasa
tidak menyala
Kod E1 terpapar
pada skrin paparan
Semua lampu petunjuk
berkelip-kelip
Kod E2 terpapar
pada skrin paparan
Kod C1 terpapar
pada skrin
paparan
Kod E8 terpapar
pada skrin paparan
Nasi separuh masak
atau terlalu keras
Nasi terlalu lembut
Sebab-sebabnya
Terlalu sedikit bahan
masakan dan air di dalam
periuk dalaman
Wap terlepas dari penutup
atau injap ekzos
Injap ekzos tidak berada
pada kedudukan kedap;
Pengawal tekanan sudah
rosak
Soket kuasa tidak
disambungkan dengan baik
Sensor bawah sudah rosak
Suhu tinggi akibat tiada air
di dalam periuk dalaman
Suhu tinggi akibat tiada air
di dalam periuk dalaman
Suis tekanan sudah rosak
Kuantiti air terlalu sedikit
Penutup dibuka terlalu
cepat
Kuantiti air terlalu banyak
Cara-cara penyelesaian
Tambahkan bahan masakan
dan air mengikut resipi
Hantar ke pusat penyelenggaraan
untuk dibaiki
Putar injap ekzos ke
kedudukan kedap
Sila periksa soket kuasa
Hantar ke pusat
penyelenggaraan untuk
dibaiki
Tambahkan air seperti
yang diperlukan
Letakkan periuk dalaman
dengan betul.
Hantar ke pusat
penyelenggaraan untuk
dibaiki
Tambahkan air yang
sewajarnya
After cooking cycle
completes, leave the lid
on for 5 more minutes.
Kurangkan kuantiti air
—Jika masalah tersebut tidak dapat diatasi setelah menjalankan pemeriksaan
seperti yang dinyatakan di atas, sila hubungi pusat penyelenggaraan kami yang
ditetapkan untuk dibaiki.
Kerja penyelenggaraan yang lain mesti dilakukan oleh wakil penyelenggaraan
yang ditetapkan.
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.