Midea MY-D6004B User Manual

Electric Pressure Cooker
USER MANUAL
MY-D6004B
IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your product. Retain it for future reference. (Picture are for reference only, atual product may differ from picture shown)
单色 双面印刷
20201009
16161000010658
MIDEA-MY-CS6004WP­B(MY-D6004B)-0501
双胶纸 70g
Electric Pressure Cooker
USER MANUAL
MY-D6004B
IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your product. Retain it for future reference. (Picture are for reference only, atual product may differ from picture shown)
IMPORTANT PRECAUTIONS
Caution
1. Read all the instructions
2. This appliance is for household use only. Do not use out­doors.
3. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children;
5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance;
6. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-Staff kitchen areas in shops, office and other working envi­ronments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type envi­ronments;
-bed and breakfast type environments;
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agentor similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
8. Please turn off and unplug the appliance before cleaning, maintenance or relocation and whenever it is not in use;
9. Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid.
10.The pressure regulator allowing the escape of steam should be checked regularly to ensure that they are not blocked.
11.The container must not be opened until the pressure has
decreased sufficiently.
1
IMPORTANT PRECAUTIONS
Caution
12.The heating element surface is subject to residual heat after use, do not touch.
13.Warning: Avoid spillage on the connector.
14.Warning: Misuse may cause potential injury;
15.The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
16.Do not put the pressure cooker into a heated oven.
17.Move the pressure cooker under pressure with the greatest care. Do not touch hot surfaces. Use the handles and knobs. If necessary, use protection.
18.Do not let children near the pressure cooker when in use.
19.Do not use the pressure cooker for a purpose other than the one for which it is intended.
20.This appliance cooks under pressure. Scalds may result from inappropriate use of the pressure cooker. Make sure that the cooker is property closed before applying heat, see “instructions for use”.
21.Never force open the pressure cooker. Do not open before making sure that its internal pressure has completely dropped. See the “instructions for use”.
22.Never use your pressure cooker without adding water or food, this would seriously damage it.
23.Do not fill the cooker beyond 2/3 of its capacity. When cooking foodstuffs which expand during cooking, such as rice or dehydrate vegetables, do not fill the cooker to more than half of its capacity.
24.Use the appropriate heat source(s) according to the instructions for use.
25.After cooking meat with a skin (e.g. ox tongue) which may swell under the effect of pressure, do not prick the meat which the skin is swollen; you might be scalded.
26.When cooking doughy food, gently shake the cooker before opening the lid to avoid food ejection.
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
Caution
27.Before each use, check that the valves are not obstructed. See the instructions for use.
28.Never use the pressure cooker in its pressurized mode for deep or shallow frying of food.
29.Do not tamper with any of the safety systems beyond the maintenance instructions specified in the instructions for use.
30.Only use manufacturer's spare parts in accordance with the relevant model. In particular, use a body and a lid from the same manufacturer indicated as being compatible.
31.KEEP THESE INSTRUCTIONS.
The appliance must not be disposed of with regular
household waste. At the end of its service life, the appliance must be properly delivered to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By Collection and recycling of old appli­ances, you are making an important contribution to the conservation of our natural resources and provide for environmentally sound and healthy disposal.
Licence holder:
Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd. 19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan, Guangdong, People’s Republic Of China
Importer:
Customer service address:
3
Product Structure
Tips:
1. Please move the product with the handle of the cooker body;
2. Please remove the water from the housing cover with cloth.
Note:
Exhaust valve: Pull out the exhaust valve from the lid. Clean the internal side
of the exhaust valve and the exhaust valve and float valve of the lid with brush and cloth at least once a month.
Sealing ring: Please remove oil and dirt from the sealing ring with detergent
and brush.
Water box: After cooking, the steam may stay in the water box of the external
pot as water. Water in the box should be removed for avoiding bad odor, please clean it with clean cloth.
Disassemble and install the block proof cover and seal ring
Disassemble and install the block proof cover
Block proof cover
Disassemble and install the seal ring
Seal ring
Disassemble Install Pull it out upwards Press it down to install
Disassemble Pull it out upwards Press it down to install
Install
1. Check if the seal ring and block proof cover are correctly installed in the upper cover before use each time.
2. After use, please clean the seal ring and around of block proof cover for avoiding jamming the cover, keep it clean to avoid bad odor.
1. Please do not pull the seal ring, otherwise, the distorted seal ring may influence the seal and pressure effect.
2. Do not use the dam aged seal ring, please replace it at the autho rized repair office.
Use and maintain the inner pot
1. Do not empty
It may cause yellowish and spotted inner pot or distorted bottom if it is empty for a long time.
2. Do not use it to store the acid, alkali and preserved foods for a long period
Although the inner pot has excellent anti-corrosion performance, it may cause corrosion of certain degree, the suggested time of keep warm shall not exceed 2h.
4
Use and maintain the inner pot
3. Keep it clean to prolong the service life Do not immerse it in water for a long period.
Clean the inner pot with soap, mild detergent or warm water to remove dust, oil and dirt.
4.
Do not use a metal shovel or other hard tool, otherwise it will damage the
inner surface of pot.
Prepare For Cooking
1 Opening the lid correctly
• Hold the handle of upper cover, turn it anticlockwise for about 30°till the lid at unlock state, and then lift the upper cover.
2 Check if the parts and accessories of lid are well installed
• Check if the floater valve and exhaust valve are jammed, confirm if the sealing ring and block proof cover are well installed.
3. Take out the inner pot, put the foods and water into the inner pot
• The total amount of foods and water shall not exceed the Max marked on the inner pot.
4 Put the inner pot into the cooker
• Wipe to clean the external surface of inner pot, foreign object and water are not allowed on the inner surface of electric pressure cooker;
• Turn the inner pot to left and right to ensure good contact with the heating plate.
5 Safely close the lid
• Before closing the lid, check if the sealing ring is well installed.
• Hold the handle of upper cover, aim the lid as “unlock state”, put the top cover horizontally on the cooker body, turn the upper cover clockwise for about 30°to the lock place as “Lock State”.
6 Put the exhaust valve well
• When working, please turn the exhaust valve to the sealing place, which means the electric pressure cooker keeps at sealing state;
• For manual exhaust, please turn the exhaust valve handle to the exhaust place, the electric pressure cooker keeps at the exhaust state;
5
(Picture are for reference only, atual product may differ from picture shown)
Unlock State
Usable Capacity
Lock State
Prepare For Cooking
when exhausting, do not keep the hands or face above the exhaust opening;
• Check if the floater valve drops down before working (before heating, the floater valve is down).
Sealing schematic diagram
Exhaust schematic diagram
General Function
1. Switch on If the buttons are inactive when use, please confirm if the lid is closed at the right place, the buttons are inactive if the lid is not closed correctly for product of this series.
2. After cooking, the cooker may automatically enter into the keep warm state. After cooking, the cooker may automatically enter into the keep warm state(Some funtion). and the indicator display "0H(0 hour), 1H(1 hour), 2H(2
hour)... "or " L0:00(0 min), L0:01(1 min)...."
Tips:
When the cooker is working, it is normal that it makes "cluck" sound, please set
your heart at relax when use.
To cook a small amount of foods, the inner pot may possibly be lifted when opening
the lid, please shake the lid to drop the inner pot in the cooker body and then remove the lid.
Safely open the lid
1. Cut off power supply or remove the power plug
2. Exhaust method A. Quickly open the lid (For non-fluid foods) Turn the exhaust valve to the exhaust place for exhausting, Some unit by pressing steam release button “ ” till the float valve drops down. B. Generally open the lid Keep the electric pressure cooker cool naturally till the float valve drops down.
3. Open the lid Turn the upper cover anticlockwise with the left hand, turn it to the cover open limit place, lift the upper cover with the right hand to open the lid. Do not open the lid before the pressure in the pot has been completely released, do not open the lid fiercely if it is difficult to open. Do not pull out the exhaust valve when turning the exhaust valve. After cooking fluid foods (porridge and soup), do not turn the exhaust valve or press the steam release button please cut off power supply to make it cool naturally till the float drops before opening the lid.
6
Technical Data Of The Product
Model Capacity
MY-D6004B
Accessories
Spoon
Soup Spoon
Product Structure
1
2
3
4
Power Supply
220-240V~ 50/60Hz
5
6
7
8
9
10
11
Rated Power
1000W 8.66"5.7 L
User Manual
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Size of Inner Pot
Measuring cup
Working Pressure
80kPa
Description
Lid
Seal ring
Water box(note)
Control Box
Float valve
Exhaust valve(note)
Sealing ring
Block proof cover
Inner pot
Cooker body handle
Cooker body
Keep Warm Temperature
140° F~176° F
Power Cord Components
Operation Part
Delay Timer Button
Pressure Level Button
“-” Button
Manual Setting Button
Keep Warm Button
Cooking Timer Button
Display Screen
“+”Button
Menu Button
Menu Function Panel
7
Function Selection
Operation Guidelines
Function
Cancel
Keep warm
Meat Poultry Vegetable Steam White Rice Brown Rice Beans Broth Curry Soup Multigrain Congee
Sauté
Operation Guidelines
Exit work state: Press the “Keep Warm/ ” button to exit the
current work state.
Keep warm: Under standby state, Press the “Keep Warm/ ”
button to enter to keep warm state. The indicator display “0H
(0 hour)/1H (1 hour)/2H (2 hours)... ”
1. Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button, the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button, Select the program number you need. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts cooking, and starts countdown when pressure rises to working pressure. When finish cooking, the product will enter to keep warm state.
2. Preset cooking: Before the product starts cooking, press the “Delay Timer” button to set the preset time, then press the“+” or “-” button to adjust the timer. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts preset cooking, and starts count­down, when the countdown finishes, the cooking finish.
1. Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button, the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button to select the program number “P05”. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts cooking, the digital screen displays countdown “0:30”, when finish, the product will come back to standby state.
2. Caution: This function shall be no lid when cooking.
Slow Cook
Yogurt
Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button,
the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button to select the program number “P06”. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts cooking, the digital screen displays countdown “8:00”, when finish, the product will come back to standby state.
Normal cooking: Under standby state, press the “Menu” button,
the digital screen flashes “P01”, then press “+” or “-” button to select the program number “P15”. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts cooking, the digital screen displays countdown “6:00”, when finish, the product will come back to standby state.
8
Function Selection
Function
Manual Setting
Operation Guidelines
1. Normal cooking: Under standby state, press the “Manual Setting” button, the digital screen displays “30”. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts cooking, and starts countdown when pressure rises to working pressure.
2. Preset cooking: Before the product starts cooking, press the “Delay Timer” button to set the preset time, then press the“+” or “-” button to adjust the timer. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts preset cooking, and starts count­down, when the countdown finishes, the cooking finish.
3. Pressure selection: Before the product starts cooking, press the “Pressure Level” button to set the pressure level at “Low”/ “Medium” / “High” as you need. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts cooking.
9
Daily Check And Maintenance
For use the product safely with a longer service life, please carefully check and maintain it.
If followings occur Solutions
• Power cord and plug is expanded, deformation, damaged and it color is changed.
• One part of the power cord and plug are hotter.
• Power cord is flexible with discontinuous power supply.
• The electric pressure cooker has abnormal heating and generates bad odor.
• There's abnormal noise or vibration when supply power.
• There's dust or dirt on the plug or socket. Remove the dust or dirt.
Stop using, and repair it by the authorized repair center.
Safety Precautions
To avoid personal injury and property loss, be sure to observe the following safety precautions.
• Meanings of the marks:
General
Means “Forbidden” items
Means “Mandatory” items
• The danger caused by mistaken use if following warnings are neglected includes
to two grades
Warning
Caution
It may possibly cause death or serious injury if the warming items are disobeyed.
It may cause physical injury or property damage if the caution items are disobeyed.
Forbid Contact Forbidden Must be executed
Disassemble Forbidden Spray Water Forbidden Remove the power plug
Wet hands Forbidden
Safety Precautions
Warning
AC
Use correct power outlet (Refer to the label)
• Failure to use correct electricity can cause fire or electric shock.
• Danger of fire if the bad socket is adopted.
10
Safety Precautions
Warning
A socket shall be used alone
• A socket of more than 10A rated current with ground­ing wire shall be used alone;
• If shared with other electrical appliances, the socket may cause abnormal heat and result in fire.
It is strictly prohibited to use other lid
• It is strictly prohibited to use other lid for heating, and in the (switching on) process, the use of non-original lid is not allowed.
• As this may cause electric shock or safety hazards.
Stop using if the power cord is damaged
• Replace the damaged power cord with special soft cord or replace it with special assembly purchased from the manufacturer or authorized repair center.
Do not put foreign objects
• It is prohibited to insert metal shavings, needles and other foreign matter in the gap.
• As this may cause electric shock or movement anomalies.
Place the appliance in a location out of reach of infants
• Place the appliance in a location out of reach of infants.
• To avoid electric shock and scald.
Modification is prohibited
Modification or repair by non-professionals is prohibited.
• Violation may cause a fire or electric shock.
• Repair or replacement of parts shall be made in a designated service center.
Products may not be immersed or sprinkled in
water
• Doing so could cause electric shock and electrical short circuits.
11
Safety Precautions
Warning
Warning on Opening the lid
• When the electric pressure cooker is not working, there isn't pressure in the pot, the float valve is down;
• When the electric pressure cooker is working, pressure in the cooker rises, float valve ascends; do not fiercely open the lid before the pressure has been completely released;
• If it is difficult to open the lid, please do not open it fiercely, otherwise, it may cause scalding or physical injury.
Check periodically
• Be sure to check periodically the block proof cover and exhaust valve core to make sure that they are not be blocked;
• Do not cover the exhaust valve with heavy object or replace it with other object.
Caution
Never pull the plug with a wet hand
• To avoid electric shock.
When pulling the plug, you must pinch the plug
• When pulling the plug, you must pinch the plug;
• Do not pull the power cord, otherwise it will damage
the cord, causing electric shock and short circuit.
Unplugging when not in use
• Otherwise, it may produce leakage, fire or failure.
In working, never move your hands to close to the
exhaust port.
• In cooking process, never move your hands to close to the exhaust port to avoid burns.
• During cooking, do not cover the vent with a cloth and other items.
12
Safety Precautions
Caution
When the cooker is working, please do not touch the lid
• When the cooker is working, lid has high temperature, do not touch it;
• Otherwise, it may possibly cause scalding.
The total amount of food and water can not exceed
Max
Max scale
• The total amount of food and water can not exceed Max scale, otherwise food may be cooked unfamiliar,
or cause malfunction.
Do not use a pot other than the dedicated pot
• When there is foreign object on the bottom of pot
and heating plate surface, remove the foreign object
before use.
• Otherwise, it may cause overheating and work abnor­malities etc.
Max
Do not put the inner pot on other appliance for heating
• In order to avoid deformation or fault.
• Please use the special inner pot.
When moving the product, please hold the handle of cooker body
• When moving the product, do not directly hold the handle of lid for avoiding lid dropping.
Do not use in the following locations
• Do not use in unstable locations;
• Do not use in locations near water and fire;
• Do not use near walls and furniture;
• Do not use in locations exposed to direct sunlight and oil splatter.
• Do not approach the stove for avoiding fire.
Environment For Storing The Product
• Periodically clean the cooker and remove oil and dirt if it is stored on the table.
• Put the electric pressure cooker 30cm away from other kitchen appliances.
13
Clean After Use
1. Clean after each use.
2. Before cleaning and maintenance, please unplug the power cord until the product cools.
3. Remove the lid and inner pot, clean with detergent first, then rinse well with water, and wipe dry with a soft cloth.
4. Clean the internal side of the lid with water, the seal ring, block proof cover, exhaust valve core and float valve can be removed for washing, timely and correctly install them after washing, and then dry the internal side of lid with cloth.
5. Wipe clean the cooker body with a rag, and it is prohibited to soak the cooker body in water or spray water to it.
Troubleshooting
When followings occur, it is not the cooker fault, please carefully check once before sending it for repair.
S/N
Difficult to close the lid
Difficult to open the lid
Steam leaks from the lid
Steam leaks from float valve
Float valve unable to rise
Problem
Sealing ring not installed
properly The floater valve clamps the push rod Float valve in the popped­up position
Pressure exists inside the cooker
Sealing ring installed improperly
Food debris attached to the sealing ring Sealing ring damaged
The lid is not closed
correctly Food debris on the float valve gasket
Float valve gasket worn-out
Too little food and water in inner pot
Steam leaks from the lid or
exhaust valve
Reason
Solution
Position the sealing ring well
Lightly push the push rod
Press the float valve lightly with a chopstick.
Open the lid after the pressure is completely released.
Install the sealing ring as required
Clean the sealing ring
Replace the sealing ring
Close the lid correctly
Clean the float valve
gasket
Replace the float valve
gasket Add water and food
according to the recipe Send to the service center for repair
14
Troubleshooting
S/N
Steam comes out from exhaust valve non-stop
Power indicator doesn’t light on
Rice half cooked or too hard
Rice too soft
Problem
Display screen displays E1
All indicators flas
Display screen displays E2
Display screen displays C1
Display screen displays E8
Reason
Exhaust valve not in sealing position
Pressure control fails
Power socket bad contact
Bottom sensor fault
High temperature since
there isn’t water in the inner
pot
High temperature since
there isn’t water in the inner
pot
Pressure switch fault
Too little water
Lid opened prematurely
Too much water
Solution
Turn the exhaust valve to
the sealing position Send to the service center for repair
Please check the power socket
Send to the service center for repair
Add water according to
the requirement
Put the inner pot correctly
Send to the service center for repair
Add water accordingly After cooking cycle completes, leave the lid on for 5 more minutes.
Reduce water accordingly
——If the fault is not removed after above check, please contact our authorized service center for repair. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
15
Periuk Tekanan Elektrik
MANUAL PENGGUNA
MY-D6004B
NOTA PENTING: Sila baca manual ini dengan teliti sebelum mengendalikan produk ini. Sila simpan manual ini untuk rujukan kelak. (Semua gambar hanya untuk rujukan, produk sebenar mungkin berbeza daripada gambar-gambar yang dipaparkan.)
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Awas
1. Baca semua arahan dengan teliti.
2. Perkakas ini hanya untuk kegunaan di rumah. Jangan digunakan di luar rumah.
3. Perkakas ini bukan bertujuan untuk digunakan oleh indivi­du yang kurang upaya fizikal,deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan melainkan mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkaitan penggu­naan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka.
4. Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas ini dan kordnya daripada dicapai oleh kanak-kanak.
5. Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
6. Perkakas ini bertujuan untuk digunakan di rumah dan penggunaan yang seumpamanya,seperti:
- Dapur pekerja yang disediakan di dalam kedai, pejabat dan persekitaran kerja yang lain;
- Rumah ladang;
- Digunakan oleh pelanggan di hotel, motel dan perseki­taran inap yang lain;
- Persekitaran inap sarapan;
7. Sekiranya kord kuasa rosak, ia mesti diganti oleh pengil­ang atau ejen penyelenggaraannya atau orang berkelaya­kan yang seumpamanya bagi mengelakkan sebarang kemalangan.
8. Sila matikan kuasa dan cabut plag perkakas sebelum pembersihan, penyelenggaraan atau penempatan semula dilakukan dan pada masa ia tidak digunakan;
9. Jangan rendamkan mana-mana bahagian daripada perka­kas ini di dalam air atau cecair yang lain.
10. Pengawal tekanan berfungsi untuk mengawal pelepasan
1
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Awas
wap. Ia harus diperiksa secara berkala bagi memastikan
ianya tidak tersumbat.
11. Bekas tidak boleh dibuka sebelum tekanan di dalamnya dilepaskan dengan sepenuhnya.
12. Jangan sentuh permukaan elemen pemanasan yang mana masih mengandungi sisa haba selepas penggu­naan.
13. Amaran: Elakkan tumpahan makanan terkena pada pen­yambung.
14. Amaran: Penyalahgunaan mungkin menyebabkan keced­eraan.
15. Perkakas ini bukan bertujuan untuk dikendalikan dengan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasin­gan.
16. Jangan masukkan periuk tekanan di dalam ketuhar yang dipanaskan.
17. Sila alihkan periuk tekanan yang bertekanan dengan penuh perhatian. Jangan sentuh permukaan yang panas. Gunakan pemegang dan tombol. Dan mengambil langkah perlindungan, jika perlu.
18. Jangan biarkan kanak-kanak berhampiran dengan periuk tekanan yang sedang digunakan.
19. Jangan gunakan periuk tekanan untuk tujuan lain yang bukan dimaksudkan.
20. Perkakas ini memasak di bawah tekanan. Penggunaan periuk tekanan yang tidak betul mungkin mengakibatkan kelecuran. Sila rujuk "Arahan Penggunaan", dan pastikan periuk ditutup dengan betul sebelum dipanaskan.
21. Jangan buka periuk tekanan secara paksaan. Jangan buka sebelum memastikan bahawa tekanan di dalamnya telah dilepaskan dengan sepenuhnya. Sila rujuk "Arahan Penggunaan".
2
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Awas
22. Jangan gunakan periuk tekanan yang tanpa diisi air atau ramuan masakan kerana perbuatan ini akan menyebabkan perkakas ini mengalami kerosakan yang serius.
23. Jangan isi periuk ini dengan ramuan yang melebihi 2/3 daripada kapasitinya. Semasa memasak bahan makanan yang akan mengembang apabila dimasak, seperti nasi atau sayur-sayuran kering, jangan isi periuk sehingga melebihi separuh daripada kapasitinya.
24. Gunakan sumber haba yang sesuai mengikut arahan peng­gunaan.
25. Selepas memasak daging berkulit (contohnya lidah lembu) yang mungkin membengkak di bawah tekanan, jangan tusuk kulit daging yang mengembang bagi mengelakkan diri anda daripada kelecuran.
26. Semasa memasak makanan berbentuk doh, goncang periuk dengan perlahan sebelum membuka penutupnya bagi mengelakkan makanan daripada terpancut.
27. Sebelum setiap penggunaan, periksa bagi memastikan injap tidak tersumbat oleh makanan. Sila rujuk “Arahan Penggunaan”.
28. Jangan gunakan periuk tekanan dengan mod bertekanan untuk menggoreng makanan.
29. Jangan mengusik sistem keselamatan dengan cara yang tidak mematuhi arahan penyelenggaraan yang dinyatakan dalam Arahan Penggunaan.
30. Hanya gunakan alat ganti yang dibekalkan oleh pengilang untuk model berkenaan. Hanya gunakan badan dan penut­up yang dibekalkan oleh pengilang yang sama dan disah­kan serasi dengan perkakas ini.
31. SILA SIMPAN ARAHAN INI.
3
LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN YANG PENTING
Perkakas ini tidak boleh dilupus bersama dengan sisa buangan rumah tangga yang biasa. Apabila jangka hayatnya tamat, perkakas ini mesti dihantar ke pusat pengumpulan untuk mengitar semula peralatan elektrik dan elektronik. Dengan cara mengumpul dan mengitar semula perkakas terpa­kai, anda turut menyumbang dalam usaha pemuli­haraan sumber semula jadi dan menyediakan pelupusan yang sihat dan mesra alam.
Licence holder:
Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd. 19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan, Guangdong, People’s Republic Of China
Importer:
Customer service address:
4
Struktur Produk
Petua-petua:
1. Sila gunakan pemegang badan periuk ketika memindahkan produk ini.
2. Sila bersihkan air pada pelindung penutup menggunakan kain.
Perhatian:
Injap ekzos: Tarik keluar injap ekzos dari penutup. Bersihkan bahagian
dalam injap ekzos, injap ekzos dan injap apungan pada penutup menggu­nakan berus dan kain sekurang-kurangnya sebulan sekali.
Gelang pengedap: Bersihkan minyak dan kotoran di bahagian gelang
pengedap menggunakan detergen dan berus.
Kotak air: Setelah memasak, wap menjadi air dan tertakung di dalam kotak
air periuk luaran. Air di dalam kotak hendaklah dituang keluar bagi menge­lakkan bau busuk. Bersihkan kotak air dengan kain bersih.
Penanggalan dan Pemasangan penutup anti-sumbat dan gelang pengedap
Menanggal dan memasang penutup antisumbat
Penutup anti­sumbat
Menanggal dan memasang gelang pengedap
Gelang pengedap
Menanggal Ditarik ke atas
Menanggal Ditarik ke atas
Memasang Ditekan ke bawah
Memasang Ditekan ke bawah
1. Periksa sama ada gelang pengedap dan penutup anti-sumbat dipasang dengan betul pada penutup atas setiap kali sebelum penggunaan.
2. Selepas penggunaan, bersihkan gelang pengedap dan bahagian di sekeliling penutup anti-sumbat bagi menge­lakkan penutup daripada tersumbat.Pastikan ia berkeadaan bersih bagi mengelakkan bau busuk.
1. Jangan tarik gelang pengedap dengan kuat kerana ini akan menye­babkan gelang pengedap berubah bentuk dan menjejaskan kesan pengedapan dan tekanan di dalam periuk.
2. Jangan gunakan gelang pengedap yang usang. Sila gantikan yang baru di bahagian penyelengga­raan yang ditetapkan.
5
Struktur Produk
Penggunaan dan penyelenggaraan periuk dalaman
1. Jangan biarkan ia kosong
Periuk dalaman mungkin menjadi kekuningan dan berbintik-bintik atau bah gian bawahnya berubah bentuk jika ia dibiarkan kosong untuk jangkamasa yang panjang.
2. Jangan gunakan periuk dalaman untuk menyimpan makanan berasid, beralkali dan makanan diperap untuk jangkamasa yang panjang
Walaupun periuk dalaman hadir dengan prestasi kalis karat yang sangat baik, perbuatan tersebut di atas mungkin mengakibatkan kakisan pada tahap tertentu. Oleh itu, masa kekal panas disyorkan supaya tidak melebihi 2 jam.
3. Sentiasa jaga kebersihan periuk dalaman untuk memanjangkan jangka hayatnya
Jangan rendamkan periuk dalaman di dalam air untuk jangkamasa yang panjang. Bersihkan periuk dalaman dengan sabun, detergen bersifat sederha­na atau air suam untuk membersihkan habuk, minyak dan kotoran.
4.
Jangan gunakan penyodok logam atau peralatan keras yang lain, kerana ia akan
merosakkan permukaan dalam periuk.
Persediaan untuk memasak
1 Membuka penutup dengan betul
• Pegang pemegang penutup atas dan diputar mengikut arah lawan jam untuk kira-kira 30° sehingga mencapai kedudukan buka kunci, lepas itu mengangkat ke atas penutup atas untuk membukanya.
2 Periksa bagi memastikan semua bahagian
dan aksesori penutup dipasang dengan betul.
• Periksa bagi memastikan injap apungan dan injap ekzos tidak tersumbat. Pastikan gelang pengedap dan penutup anti- sumbat dipasang dengan betul.
3. Keluarkan periuk dalaman, masukkan bahan masakan dan air di dalam periuk dalaman
· Jumlah bahan masakan dan air tidak boleh melebihi tanda Mak pada periuk dalaman.
kedudukan buka kunci
Mak
Kapasiti boleh digunakan
6
Prepare For Cooking
4 Letakkan periuk dalaman di dalam periuk
tekanan
• Sebelum itu, lap bahagian luar periuk dalaman dan bahagian dalam periuk tekanan bagi memastikan ia bebas daripada bendasing dan air.
• Putar periuk dalaman ke kiri dan kanan untuk memastikan ia bersentuhan sepenuhnya dengan plat pemanasan.
5 Menutup penutup dengan selamatnya
• Sebelum menutup penutup, periksa bagi memastikan gelang pengedap dipasang dengan baik.
• Pegang gagang penutup atas, sejajarkan penutup pada kedudukan buka kunci, letakkan penutup atas secara mendatar di atas badan periuk, putar penutup atas mengikut arah ikut jam untuk kira-kira 30 ° sehingga mencapai kedudukan “kunci”.
6 Selaraskan injap ekzos pada kedudukan
yang betul
• Semasa bekerja, putar injap ekzos ke kedudu­kan kedap, yang mana bermaksud periuk tekanan berada pada kedudukan kedap;
• Untuk ekzos manual, sila putar pemegang injap ekzos ke kedudukan pelepasan bagi memastikan periuk tekanan berada pada kedudukan pelepasan;Semasa melepaskan tekanan, jangan dekatkan tangan atau muka anda di atas bukaan ekzos;
• Periksa bagi memastikan injap apungan jatuh ke bawah sebelum bekerja (sebelum pemana­san, pastikan injap apungan jatuh ke bawah).
Kedudukan kunci
(Gambar di atas hanya untuk rujukan, produk sebenar mungkin berbeza daripada gambar-gambar yang dipaparkan.)
Gambarajah skema
pengedapan
Gambarajah skema
pelepasan
7
Prepare For Cooking
Fungsi-fungsi am
1. Jika butang tidak diaktifkan apabila kuasa dihidupkan, sila pastikan sama ada
penutup ditutup pada kedudukan yang betul. Butang tidak akan diaktifkan jika penutup tidak ditutup dengan betul untuk siri produk ini.
2. Selepas proses memasak, periuk tekanan akan masuk ke mod kekal panas
secara automatik. Selepas proses memasak, periuk tekanan akan masuk ke mod kekal panas secara automatik (sesetengah fungsi) dan petunjuk memaparkan "0H
(0 jam), 1H (1 jam), 2H (2 jam) ..." atau "L0: 00 (0 min), L0: 01 (1 min) ...."
Petua-petua:
Semasa periuk tekanan sedang berfungsi, adalah normal jika ia mengeluarkan
bunyi "klak" dan boleh digunakan tanpa was-was.
Ketika memasak kuantiti makanan yang sedikit, periuk dalaman mungkin akan
terangkat ke atas bersama penutup apabila penutup dibuka. Jika demikian, anda boleh goyang penutup untuk menjatuhkan periuk dalaman ke dalam badan periuk, lepas itu baru mengalihkan penutupnya.
Membuka penutup dengan selamatnya
1. Putuskan bekalan kuasa atau cabut keluar plag kuasa
2. Kaedah pelepasan A. Membuka penutup dengan cepat (Untuk makanan bukan cecair) Putar injap ekzos ke kedudukan pelepasan untuk melepaskan tekanan di dalam periuk, Untuk sesetengah unit, ia boleh dilakukan dengan menekan butang pelepasan wap “ ” sehingga injap apungan jatuh ke bawah. B. Membuka penutup dengan cara biasa Biarkan periuk tekanan menyejuk secara semula jadi sehingga injap apungan jatuh ke bawah.
3. Membuka penutupnya Putar penutup atas mengikut arah lawan jam dengan tangan kiri dan diputar ke kedudukan pembatas, angkat penutup ke atas dengan tangan kanan untuk membuka penutup. Jangan buka penutup sebelum tekanan di dalam periuk dilepaskan dengan sepenuhnya, dan jangan buka penutup secara paksaan jika ia sukar dibuka. Jangan tarik keluar injap ekzos semasa memutar injap ekzos. Apabila makanan cecair (bubur dan sup) siap dimasak, jangan putar injap ekzos atau tekan butang pelepasan wap. Putuskan bekalan kuasa dan biarkan ia menyejuk secara semula jadi sehingga injap apungan jatuh ke bawah sebe lum membuka penutupnya.
8
Data Teknikal Produk
Model Kapasiti
MY-D6004B
Sudu
Aksesori
Struktur Produk
1
2
3
4
Bekalan kuasa
220-240V~ 50/60Hz
Sudu Sup
5
6
7
8
9
10
11
Kuasa kadaran
1000W 8.66"5.7 L
Manual pengguna
No.
Saiz Periuk dalaman
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Tekanan kerja
80kPa
Cawan penyukat
Description
Penutup
Gelang pengedap
Kotak air (Nota)
Kotak kawalan
Injap apungan
Injap ekzos (Nota)
Gelang pengedap
Penutup anti-sumbat
Periuk dalaman
Gagang badan periuk
Badan periuk
Suhu kekal panas
140° F~176° F
Komponen Kord
Bahagian pengendalian
Butang Pemasa Tunda
Butang Tahap Tekanan
Butang “-“ Butang tetapan secara manual
Butang Kekal Panas
Butang Pemasa Memasak
Skrin paparan
Butang “+”
Butang Menu
Panel Menu Fungsi
9
Pemilihan Fungsi
Panduan Pengendalian
Fungsi
Batal
Kekal Panas
Daging Haiwan ternakan Sayur­sayuran Kukus Nasi putih Nasi perang Kacang Kuah Kari Sup Bijirin Bubur
Memasak secara “Sauté”
Memasak secara perlahan
Panduan Pengendalian
Tamatkan mod bekerja: Tekan butang "Kekal Panas/ " untuk keluar dari mod kerja sedia ada.
Kekal panas: Pada mod sedia, tekan butang "Kekal Panas/ "
untuk masuk ke mod kekal panas. Petunjuk memaparkan "0H (0 jam) / 1H (1 jam) / 2H (2 jam) ..."
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang "Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas
itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program yang anda perlukan. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik, dan mula menghitung mundur apabila tekanan meningkat sehingga mencapai tekanan kerja. Apabila tamatnya proses memasak, unit ini akan masuk ke mod kekal panas.
2. Mod Memasak pratetapan: Sebelum unit ini memulakan proses memasak, tekan butang “Pemasa Tunda” untuk menetapkan
masa pratetapan, lepas itu tekan butang “+” atau “-” untuk melaraskan pemasa. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak pratetapan secara automatik, dan mula menghitung mundur. Proses mema­sak akan tamat apabila tamatnya masa hitung mundur.
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang "Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas
itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program “P05”. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik, dan skrin digital memaparkan masa hitung mundur "0:30". Apabila tamatn­ya masa hitung mundur, produk akan kembali ke mod sedia.
2. Awas: Penutup tidak boleh ditutup apabila memasak dengan fungsi ini.
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang "Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program “P06”. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik, dan skrin digital memaparkan masa hitung mundur "8:00". Apabila tamatn­ya masa hitung mundur, produk akan kembali ke mod sedia.
10
Function Selection
Function
Yogurt Fungsi
Manual Setting
Panduan Pengendalian
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang "Menu", dengan itu "P01" akan berkelip pada skrin digital. Lepas
itu tekan butang "+" atau "-" untuk memilih nombor program “P15”. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik, dan skrin digital memaparkan masa hitung mundur "6:00". Apabila tamatn­ya masa hitung mundur, produk akan kembali ke mod sedia.
1. Mod memasak yang normal: Pada mod sedia, tekan butang "Tetapan secara manual", dengan itu "30" akan terpapar pada
skrin digital. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik, dan mula menghitung mundur apabila tekanan meningkat sehingga mencapai tekanan kerja.
2. Mod Memasak pratetapan: Sebelum unit ini memulakan proses memasak, tekan butang “Pemasa Tunda” untuk menetapkan
masa pratetapan, lepas itu tekan butang “+” atau “-” untuk melaraskan pemasa. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak yang ditetapkan secara automatik, dan mula menghitung mundur. Proses memasak akan tamat apabila tamatnya masa hitung mundur.
3.Pemilihan tekanan: Sebelum unit ini memulakan proses mema­sak, tekan butang “Tahap Tekanan"untuk menetapkan tahap tekanan sama ada pada tahap "Rendah"/"Sederhana"/"Tinggi" yang anda perlukan. Jika tidak ada butang ditekan, 10 saat kemudian unit ini akan memulakan proses memasak secara automatik.
11
Pemeriksaan Dan Penyelenggaraan Harian
Anda disyorkan memeriksa dan menyelenggara unit ini dengan teliti bagi memastikan penggunaan yang selamat dan memanjangkan jangka hayat produk.
Jika berlakunya keadaan seperti berikut Cara-cara penyelesaian
• Kord dan plag kuasa mengembang, rosak, berubah bentuk dan warnanya.
• Salah sebahagian daripada kord dan plag kuasa
menjadi lebih panas.
• Kord kuasa menyalurkan bekalan kuasa yang terputusputus.
• Periuk tekanan elektrik mengalami pemanasan abnormal dan mengeluarkan bau busuk.
• Terdapat bunyi bising atau getaran yang abnormal
apabila bekalan kuasa dihidupkan.
• Terdapat habuk atau kotoran pada plag atau soket.
Berhentikan penggu­naan, dan dihantar untuk dibaiki di pusat pembaikan yang ditetapkan.
Bersihkan habuk atau kotoran.
Amaran Keselamatan
Pastikan anda mematuhi amaran keselamatan seperti berikut bagi mengelakkan kecederaan diri dan kehilangan harta benda.
• Maksud tanda-tanda amaran seperti berikut:
Larangan
Bermaksud perkarayang “dilarang”
Bermaksud perkara yang “diwajibkan”
• Jika amaran seperti berikut diabaikan, kebahayaan berpunca daripada cara
penggunaan yang salah mungkin merangkumi dua tahap yang berbeza:
Amaran
Awas
Ia mungkin menyebabkan kematian atau kecederaan serius jika arahan amaran tidak dipatuhi.
Ia mungkin menyebabkan kecederaan fizikal atau kerosakan harta benda jika arahan awas tidak dipatuhi.
Am Dilarang sentuh Mesti dilakukan
Dilarang merungkai Dilarang sembur Air Tanggalkan plag kuasa
Dilarang kendali dengan tangan basah
12
Amaran Keselamatan
Amaran
AC
Gunakan outlet kuasa yang sesuai (Sila rujuk label)
• Kegagalan menggunakan bekalan elektrik yang betul boleh mengakibatkan kebakaran atau renjatan elektrik.
• Kebahayaan kebakaran mungkin berlaku jika soket yang rosak digunakan.
Safety Precautions
Amaran
Soket mesti digunakan secara berasingan
• Gunakan soket dibumikan dengan kuasa tidak melebihi 13A secara berasingan.
• Jika berkongsi soket yang sama dengan perkakas elektrikyang lain, ia mungkin menyebabkan kepana­san abnormal dan mengakibatkan kebakaran.
Penggunaan penutup lain adalah dilarang sama sekali
• Penggunaan penutup yang lain untuk proses pema-
nasan adalah dilarang sama sekali. Dan dalam proses kuasa dihidupkan, penggunaan penutup yang bukan asal adalah tidak dibenarkan.
• Ini mungkin menyebabkan renjatan elektrik atau
kebahayaan terhadap keselamatan.
Berhentikan penggunaan jika kord kuasa rosak
• Gantikan kord kuasa yang rosak dengan kord lembut yang khas atau gantikan dengan kord yang dibeli dari pengeluar atau pusat pembaikan yang ditetapkan.
Jangan selitkan objek asing
• Jangan sesekali selitkan pencukur logam, jarum dan objek asing yang lain ke dalam celah periuk.
• Ini mungkin mengakibatkan renjatan elektrik atau kejadian abnormal.
13
Safety Precautions
Amaran
Letakkan perkakas ini di tempat yang tidak dapat dicapai oleh bayi
• Letakkan perkakas ini di tempat yang tidak dapat
dicapai oleh bayi
• Bagi mengelakkan renjatan elektrik dan kelecuran.
Pengubahsuaian adalah dilarang sama sekali
· Kerja pengubahsuaian atau pembaikan oleh orang
bukan pakar adalah dilarang sama sekali.
· Ini mungkin mengakibatkan kebakaran atau renjatan
elektrik.
· Pembaikan atau penukargantian alat gantian mesti
dijalankan oleh pusat penyelenggaraan yang ditetap-
kan.
Jangan disimbah atau direndam dalam air
• Perbuatan ini mungkin mengakibatkan renjatan
elektrik atau litar pintas.
Amaran Keselamatan
Amaran
Amaran ketika membuka penutup
· Pada masa periuk tekanan elektrik tidak berfungsi, tidak ada tekanan di dalam periuk dan injap apungan terjatuh ke bawah;
· Pada masa periuk tekanan elektrik sedang berfungsi, tekanan di dalam periuk akan bertambah dan injap apungan akan naik ke atas; jangan buka penutup secara paksaan sebelum tekanan di dalamnya dilepas­kan dengan sepenuhnya;
· Jika didapati penutup sukar dibuka, jangan dibuka secara paksaan. Jika tidak, ia mungkin mengakibatkan kelecuran atau kecederaan fizikal.
Pemeriksaan secara berkala
• Memeriksa penutup anti-sumbat dan injap ekzos secara berkala bagi memastikan ia tidak tersumbat;
• Jangan tutup injap ekzos dengan objek yang berat atau diganti dengan objek yang lain.
14
Safety Precautions
Awas
Jangan tarik plag dengan tangan yang basah
· Bagi mengelakkan renjatan elektrik.
Pegang plag apabila mencabut keluar plag
· Pegang plag apabila mencabut keluar plag dari soketnya;
· Jangan tarik kord kuasa kerana ini mungkin mero­sakkan kord kuasa dan mengakibatkan renjatan elektrik atau litar pintas.
Cabut keluar plag jika unit ini tidak digunakan
• Jika tidak, ia mungkin mengakibatkan kebocoran elektrik, kebakaran atau malfungsi.
Jangan dekatkan tangan anda pada bukaan pelepasan ketika unit ini sedang berfungsi
• Dalam proses memasak, jangan dekatkan tangan anda pada bukaan pelepasan bagi mengelakkan kelecuran.
• Ketika memasak, jangan tutup bukaan dengan kain dan
benda yang lain.
Jangan sentuh penutupnya apabila periuk tekanan
sedang berfungsi
· Ketika periuk tekanan sedang berfungsi, jangan sentuh penutup kerana suhunya akan menjadi tinggi.
· Jika tidak, ia mungkin menyebabkan kelecuran.
Jumlah bahan masakan dan air tidak boleh melebihi
Max
tanda MAX
· Jumlah bahan masakan dan air tidak boleh melebihi tanda MAX, jika tidak, makanan mungkin tidak dapat masak dengan sepenuhnya atau berlakunya kegagalan fungsi.
15
Safety Precautions
Caution
Hanya gunakan periuk dalaman yang khas
• Jika terdapat sebarang objek asing di antara bahagian bawah periuk dalaman dan permukaan plat pemanas, bersihkan objek asing itu terlebih dahulu sebelum unit
ini diguna.
• Jika tidak, ia mungkin mengakibatkan pemanasan berlebihan dan kejadian abnormal yang lain.
Max
Jangan gunakan perkakas ini di tempat seperti berikut:
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang tidak stabil;
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang berhampiran punca air dan api;
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang berhampiran dengan dinding dan perabot;
• Jangan gunakan perkakas ini di tempat yang terdedah secara langsung kepada cahaya matahari dan percikan minyak;
• Jangan perkakas ini di tempat yang berhampiran dengan dapur gas bagi mengelakkan kebakaran.
Jangan letakkan periuk dalaman di atas perkakas
dapur yang lain untuk dipanaskan
• Ini adalah untuk mengelakkan perubahan bentuk atau kerosakan.
• Sila gunakan periuk dalaman yang khas.
Sila pegang pemegangnya apabila mengalihkan unit ini
• Ketika mengalihkan unit ini, jangan angkat gagang penutup bagi mengelakkan unit ini daripada terjatuh.
Tempat Untuk Menyimpan Perkakas ini
• Bersihkan periuk tekanan secara berkala dan bersihkan sisa minyak dan kotoran jika ia disimpan di atas meja.
• Jarakkan periuk tekanan kira-kira 30cm daripada peralatan dapur yang lain.
16
Pembersihan selepas penggunaan
1. Kerja pembersihan perlu dilakukan selepas setiap penggunaan.
2. Sebelum kerja pembersihan, cabut keluar kord kuasa dan menunggu sehing­ga unit ini menyejuk dengan sepenuhnya.
3. Buka penutup periuk dan keluarkan periuk dalaman, dibersih dengan bahan
pencuci, kemudiannya dibilas dengan air dan dilap kering dengan kain lembut.
4. Bersihkan bahagian dalam penutup dengan air, gelang pengedap, penutup anti- sumbat, injap ekzos dan injap apungan boleh ditanggalkan untuk dibersih, kemudiannya dipasang kembali dengan betul selepas dibersih, lepas itu keringkan bahagian dalam penutup dengan kain.
5. Lap badan periuk dengan kain. Jangan rendamkan badan periuk di dalam air atau dibasuh di bawah simbahan air.
Penyelesaian Masalah
Kejadian luar biasa seperti berikut tidak semestinya berpunca daripada kerosakan periuk tekanan. Sila lakukan pemeriksaan dengan teliti sebelum ia dihantar untuk dibaiki.
No
Masalah-masalah
Penutup periuk sukar dapat ditutup
Penutup periuk sukar dapat dibuka.
Wap terlepas dari tepi penutup
Sebab-sebabnya
Gelang pengedap tidak
dipasang dengan baik Rod penolak tersepit oleh injap apungan Injap apungan berkeadaan tertonjol
Masih ada tekanan di dalam periuk
Gelang pengedap tidak dipasang dengan baik.
Sisa makanan terlekat pada gelang pengedap Gelang pengedap sudah rosak
Cara-cara penyelesaian
Pasang gelang pengedap dengan baik Tolak rod penolak secara perlahan-lahan Tekan injap apungan dengan penyepit
Buka penutup apabila tekanan dilepaskan dengan sepenuhnya Pasang gelang pengedap seperti diperlukan.
Bersihkan gelang pengedap Gantikan gelang pengedap dengan yang baru
Wap terlepas dari injap apungan
Penutup tidak ditutup
dengan betul
Sisa makanan terlekat pada gasket injap apungan
Gasket injap apungan sudah haus
17
Tutup penutup dengan betul
Bersihkan gasket injap apungan
Gantikan gasket injap apungan dengan yang baru.
Troubleshooting
No
Masalah-masalah
Injap apungan tidak dapat naik ke atas
Wap terlepas dari injap ekzos dengan tidak berhenti-henti
Lampu petunjuk kuasa tidak menyala
Kod E1 terpapar pada skrin paparan
Semua lampu petunjuk
berkelip-kelip
Kod E2 terpapar pada skrin paparan
Kod C1 terpapar pada skrin paparan
Kod E8 terpapar pada skrin paparan
Nasi separuh masak atau terlalu keras
Nasi terlalu lembut
Sebab-sebabnya
Terlalu sedikit bahan masakan dan air di dalam periuk dalaman
Wap terlepas dari penutup atau injap ekzos
Injap ekzos tidak berada pada kedudukan kedap; Pengawal tekanan sudah rosak
Soket kuasa tidak disambungkan dengan baik
Sensor bawah sudah rosak
Suhu tinggi akibat tiada air
di dalam periuk dalaman
Suhu tinggi akibat tiada air
di dalam periuk dalaman
Suis tekanan sudah rosak
Kuantiti air terlalu sedikit
Penutup dibuka terlalu
cepat
Kuantiti air terlalu banyak
Cara-cara penyelesaian
Tambahkan bahan masakan dan air mengikut resipi
Hantar ke pusat penyelenggaraan untuk dibaiki
Putar injap ekzos ke kedudukan kedap
Sila periksa soket kuasa
Hantar ke pusat penyelenggaraan untuk dibaiki
Tambahkan air seperti yang diperlukan
Letakkan periuk dalaman dengan betul.
Hantar ke pusat penyelenggaraan untuk dibaiki
Tambahkan air yang sewajarnya After cooking cycle completes, leave the lid on for 5 more minutes.
Kurangkan kuantiti air
—Jika masalah tersebut tidak dapat diatasi setelah menjalankan pemeriksaan
seperti yang dinyatakan di atas, sila hubungi pusat penyelenggaraan kami yang ditetapkan untuk dibaiki.
Kerja penyelenggaraan yang lain mesti dilakukan oleh wakil penyelenggaraan
yang ditetapkan.
18
Loading...