Midea MV-WMF610E User Manual [ru]

model:MV-WMF610E
MI DEA
MI DEA
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as indicated in the figure. For the model which has hot valve , please connect the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
Указания по безопасности
Моющие средства (детергенты)
Используйте только моющие средства, предназначенные специально для авто­матических стиральных машин. Не разрешается использовать для стирки какие­либо средства, содержащие растворители, поскольку эти средства могут повредить отдельные детали машины и, кроме того, могут образоваться ядовитые испарения, которые могут привести к возгоранию и взрыву.
Перед началом стирки
Не допускайте попадания внутрь машины посторонних предметов.
Необходимо обязательно освободить карманы, застегнуть молнии и пуговицы. Мелкие вещи поместить в мешок для стирки или в наволочку, в противном случае они могут повредиться или повредить барабан и внутренний бак. В барабан можно загружать только такое количество вещей, которое предусмотрел производитель.
Панель управления
Предохраняйте панель управления от попадания на нее воды.
Не кладите постиранные вещи на машину!
Транспортировка
До начала работ, связанных с транспортировкой, отсо­едините стиральную машину от электросети. Установите блокировочные болты и приспособления, предохраня­ющие машину на время транспортировки. (см. раздел УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ на стр. 6).
Разрешается транспортировать стиральную машину только в вертикальном положении!
Стеклянная часть дверцы сильно нагревается во время стирки!
Не разрешайте детям находиться вблизи машины.
Проверка устойчивости
После установки стиральной машины, необходимо обязательно проверить ее положение и устойчивость на всех четырех ножках. Для этого нужно надавить на каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается. Правильная установка машины является условием ее безопасной, длительной и безаварийной работы!
ВНИМАНИЕ!
Перед первым включением необходимо выровнять стиральную машину
по уровню в разных плоскостях и снять транспортировочные блокировки.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная установка по уровню, а в особенности неустойчивое положение
стиральной машины, может стать причиной вибраций при работе машины.
Не разрешайте без надзора пользоваться прибором детям и лицам с ограничен­ными физическими, мануальными и умственными способностями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструк­цией по эксплуатации прибора.
Утилизация
Перед утилизацией стиральную машину следует для безопасности привести в полную негодность. Предварительно следует вынуть штекер из гнезда электросети, а затем отрезать кабель питания. В дальней­шем следует действовать в соответствии с местными предписаниями, касающимися утилизации отходов и мусора.
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
- Освободите машину от упаковочных материалов. Снимите защитную пленку
с дисплея (при наличии).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы не повредить машину, не перемещайте её, взявшись за лоток, дверцу
или уплотнитель!
- Удалите блокировочные болты и приспособления, предохраняю­щие машину на время транспор­тировки (сохраните их на случай переезда или перевозки стираль­ной машины).
- Отвинтите при помощи ключа 4 блокировочных болта. Выньте ре­зиново-пластиковые распорки вме­сте с прокладками и болтами.
- Закройте отверстия заглушками, которые прилагаются в комплекте.
ВНИМАНИЕ!
Перед включением стиральной машины необходимо обязательно снять все тран-
спортировочные блокировки!
4 5
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status o f washing machine. Loosen the lock nut with spanne r and turn the leg with hand until it clos ely contacts with the floor. Press the l eg with one hand and fasten the nut closely to the c abinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been adjusted properly. If it is still unstable, it has to re peat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as indicate d in the figure. For the model which has hot valve , plea se connect the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program .
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe t o the inlet valve at the backside of washing mac hine and fasten the pipe tightly clockwis e.
Notes: after connection, if ther e is any leakage with hose, then repeat the steps to co nnect inlet pipe. The most c ommon type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or t oo big, then standard tap shall be changed .
Place outlet hose There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water tro
ugh.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
1.This machine must be earthed properly. If t he re i s an y sh or t ci rc ui t, e ar th in g ca n re du ce the danger of electrical shock. This machin
e is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electrical appliances. Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
WARNING
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe o f the trough.
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circu it, earthing can reduce the danger of electrical shock. This machin
e is equipped with power cord, which includes plu g, earthing wire at earthing
terminal.
2.Wash ing machine shall be operated in a circ uit separate from other electrica l appliances. Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes Please read this operation metho d carefully to avoid the troubles of washing machine and damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized.
After a whit e towel touched with liquid deterge nt is used to wash the invisible corner s of the clothes, check if the white towel is stained with clothes' original color. As for the scarves and those clothes t hat easily get decolorized among imported c lothes, please wash them separately before washing.
WARNING
Max .100c m
Min .60cm
Min .60cm
Max .100c m
Position outlet hose properly so that the floor will not be d am ag ed b y wa te r le ak ag e.
Trough
Hos e Retai ner
Bin d
Notes: If the machine has
outlet hose support, please install it like the following pic tu re s.
Установка и регулировка положения стиральной машины
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте машину на ковер или ковровые по­крытия. Мягкое покрытие пола (ковер, покрытие на полиуретановой основе и др.) способствует вибра­ции и ухудшению вентиляции машины!
Пол должен быть ровным, прочным и не иметь наклона!
- Установите машину по уровню строго горизон-
тально на ровном и прочном полу.
- Слегка ослабьте контргайки на ножках ключом.
- Отрегулируйте положение машины путем отвинчивания/завинчивания ножек.
- Снова затяните контргайки ключом.
После установки стиральной машины необходимо обязательно проверить горизонтальность ее положения и устойчивость. Для этого нужно надавить на каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается!
Подсоединение к водопроводной сети
Для подсоединения стиральной машины к водопроводу используйте только но­вые, цельные шланги, входящие в комплект поставки. Запрещается использовать шланги, бывшие в употреблении. Наливной шланг с уплотнением находится в ба­рабане стиральной машины. Машина подключается только к сети холодного водо­снабжения через кран подачи воды с резьбовым патрубком 3/4 дюйма.
Давление воды: мин. 0,05 МПа (0,5 бар), макс. 1 МПа (10 бар).
- Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
- Проверьте герметичность соединения наливного шланга и крана.
- Регулярно проверяйте состояние наливного шланга!
Подключение к канализации
Сливной шланг находится сзади стиральной машины. Закрепите сливной шланг таким образом, чтобы он был неподвижен во время работы стиральной машины.
Сливной шланг должен находиться на высоте от 60 до 100 см от уровня пола. При несоблюдении этого требования машина не будет работать.
6 7
Для слива воды непосредственно в канализацию сливной шланг машины уста­навливается выше колена стока (сифона) в канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм во избежание обратного засасывания сточной воды в ма­шину. Сливной шланг может подключаться непосредственно к сифону с патрубком.
Max .100c m
Min .60cm
При сливе воды в мойку или ванну шланг необходимо закрепить в месте пере­гиба специальным кронштейном (опция). Шланг не должен быть погружен в воду!
Подсоединение к электросети
Машина должна подключаться к электрической сети через отдельную двухполюс­ную розетку с контактом заземления, допустимый ток которой не менее 16 А. К ро­зетке должен быть подведен трехпроводной кабель с медными жилами сечением не менее 1,5 мм2 или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 мм2. Фазный провод должен быть подключен через отдельное автоматическое устройство за­щиты электрической сети, рассчитанное на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, с временем срабатывания не более 0,1 с и током отсечки 30 мА.
Подсоединение стиральной машины к электрической сети (сетевая розетка) должно располагаться в доступном и удобном для пользователя месте!
Стиральная машина должна подсоединяться к электросети только при помощи правильно установленной розетки с заземляющим контактом!
Запрещается использовать для подсоединения удлинитель!
По вопросу замены поврежденного кабеля питания обращайтесь в авторизован­ный сервисный центр.
Max .100c m
Min .60cm
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
(4) Кнопка «БЕЗ ОТЖИМА» — применяется при стирке деликатного белья. Исключая из цикла фазу отжима, позволяет избежать его повреждение. Удаление излишков воды из выстиранных вещей производится вручную.
(5) Кнопка «ПАУЗА/СТАРТ» — служит для запуска цикла стирки и дает пользова­телю возможность временно остановить выполнение программы в любой момент. Функция ПАУЗА может использоваться для замачивания стирки.
После запуска выбранной программы необходимо подождать около 10 минут, a затем нажать на кнопку «ПАУЗА/СТАРТ». По истечении требуемого времени замачивания необходимо снова нажать на кнопку «ПАУЗА/СТАРТ» и стиральная машина продолжит выполнение программы. Замачивание позволяет улучшить ка­чество стирки в случае сильно загрязненных вещей.
Внимание!
Одновременное нажатие и удержание в течении 3 сек кнопок «Дополнительное полоскание» и «Без отжима» активирует функцию «Защита от детей».
Внимание!
Длительное нажатие на кнопку «Предварительная стирка» включает/выключает звуковой сигнал.
Внимание!
После запуска программы загорается индикатор «Блокировка» , что свиде­тельствует о блокировке дверцы.
Указания по обслуживанию
При первой стирке
Перед стиркой одежды, необходимо выполнить первую стирку без загрузки белья:
1. Подключите машину к энерго- и водоснабжению.
2. Загрузите небольшое количество моющего средства в отделение II выдвижного
лотка и закройте его.
3. Установите программатор в положение «Ежедневная стирка 15'».
4. Нажмите кнопку «ПАУЗА/СТАРТ».
Загрузка детергентов (моющих средств)
Для загрузки детергентов:
1. Выдвиньте лоток.
2. Загрузите в отделение I моющее сред­ство для предварительной стирки (при необходимости).
3. Загрузите в отделение II моющее сред- ство для основной стирки. При исполь­зовании порошкообразных СМС без шторки, при использовании жидких СМС со шторкой.
4. Загрузите средства для спецобработки в отделение (при необходимости).
Для стирки следует использовать СМС, отбеливатели и кондиционирующие добав­ки, предназначенные для автоматических стиральных машин, с учетом рекомендаций производителя СМС. Густые кондициониру­ющие добавки-гели рекомендуется перед использованием разбавить водой в пропорции 1:1.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использовать для стирки отбеливатели-гели.
Выбор СМС зависит от особенности ткани (вид, цвет) и степени загрязнения изделий, температуры стирки.
Дозировка СМС определяется в соответствии с указаниями производителя, с учетом степени загрязнения изделий, жесткости воды и массы загружаемого белья (при половинной загрузке белья доза СМС на 1/4 меньше максимальной дозы, при минимальной загрузке — в 2 раза меньше).
ВНИМАНИЕ!
Передозировка СМС, а также использование СМС для ручной стирки вызывает обильное пенообразование, которое снижает эффективность отстирывания и мо­жет привести к выходу машины из строя. При недостаточном количестве СМС белье приобретает серый оттенок.
Лоток имеет три отделения, отмеченные цифрами и символом:
I — для предварительной стирки с использованием порошкообразных синтети-
ческих моющих средств (СМС) и отбеливающих средств;
II — для основной стирки с использованием порошкообразных и жидких СМС;
— для средств спецобработки (кондиционирующих, смягчающих, крахмалящих,
ароматизирующих добавок).
10 11
Пуск стиральной машины
Подключите электропитание. Проверьте правильность подсоединения водопро­водных труб. Полностью откройте кран подачи воды.
Положите в барабан белье для стирки и загрузите в лоток необходимые мою­щие средства. Затем выберите соответствующую программму поворотом рукоятки
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
программатора, при необходимости выберите дополнительные функции. Нажмите кнопку «ПАУЗА/СТАРТ».
ВЫБОР РЕЖИМА СТИРКИ
Соответствующие режимы стирки следует выбирать в соответствии с типом, количеством и степенью загрязнения стираемого белья в комбинации со следую­щим полосканием.
90°С Сильно загрязненное белое белье (скатерти, полотенца, салфетки)
60°С
40, 20°С, хо­лодная вода
- Поворотом рукоятки Программатора установите необходимый режим стирки.
- Выберите правильную температуру в соответствии со степенью загрязнения бе-
лья. Обычно, чем выше температура, тем выше расход электроэнергии.
Достаточно сильно загрязненное белье, цветные ткани, хлопковые и синтетические ткани со средней степенью выцветания при стирке
Одежда со средней степенью загрязнения (синтетика, шерсть)
Описание программ стирки
Хлопок ЭКО – стирка при температурах 40°С или 60°С. Для стирки вещей из
белого и нелиняющего цветного хлопка обычной загрязненности. Энергопотре­бление при этом уменьшается, а продолжительность программы стирки увели­чивается.
Хлопок – стирка при температурах от 0°С до 90°С. Наиболее качественная стир-
ка за счет использования различных режимов движения барабана. Для стирки белых и цветных хлопчатобумажных и хлопковых тканей (постельное белье, пижамы, рубашки, нижнее белье и др.). Температурный режим следует выбирать в зависимости от степени загрязненности белья. Чем сильнее загрязнение, тем более высокий температурный режим следует выбирать.
Синтетика – стирка при температурах 0°С; 40°С и 60°С. Для стирки изделий из
синтетических или смесовых тканей обычной загрязненности.
Автоочистка — программа специально создана для очистки барабана и труб.
Применяется нагрев до 90°С для стерилизации, чтобы последующая стирка бе­лья была более эффективной. Программа не допускает загрузки белья! Реко­мендуется использование антибактериальных средств (отбеливателей).
Отжим — отдельная программа для отжима. Перед запуском этой программы
необходимо слить воду из бака стиральной машины.
Слив — программа используется для слива воды после остановки белья с водой
в машине.
Полоскание + Отжим — программа используется, если вы хотите отдельно про-
полоскать белье с последующим отжимом на самых высоких оборотах, заданных по умолчанию.
Деликатная 30°С — бережный режим стирки для деликатных тканей. Рекомен-
дуется для стирки блузок, тюля и других вещей из тонких или деликатных тканей.
Шерсть — стирка вещей из трикотажа и шерсти в холодной воде. Используйте
специальные порошки для стирки шерсти.
Окончание через (3ч; 6ч; 9ч) — программы для стирки смешанных вещей обычной загрязненности при 40°С. Дает возможность выбрать несколько вари­антов времени окончания стирки. Продолжительность собственно цикла стирки составляет 1ч 13мин.
Ежедневная стирка (15'; 30'; 45') — программы позволяют быстро (от 15 до 45 минут) простирать не сильно загрязненные вещи из повседневной одежды. При этом можно не полностью загружать барабан и не обращать внимание на цвет загружаемых вещей (температура воды в этих режимах от 0°С до 30°С).
Внимание!
Если после активации функции «Защита от детей», вы решили выбрать другую программу, отключите функцию «Защита от детей», установите рукоятку Програм­матора в положение Выкл, после этого выберите нужную программу.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ:
«Предварительная стирка» — рекомендуется активировать эту функцию при стирке сильно загрязненных вещей. Позволяет удалить застарелую и въевшуюся грязь.
«Дополнительное полоскание» — позволяет более тщательно смыть с белья остатки моющего средства. Рекомендуется использовать эту функцию для стирки детских вещей, а так же для стирки плотных вещей. Например, одеял, курток и т.д.
«Без отжима» — позволяет по завершении программы слить воду без отжима. Рекомендуется применять при стирке вещей из деликатных тканей.
«Защита от детей» — функция служит для включения специальной бло­кировки Программатора и кнопки «ПАУЗА/СТАРТ», предохраняя от случайного изменения детьми настроек. Чтобы активировать функцию, во время цикла стирки следует одновременно нажать и удерживать не менее 3 секунд кнопки «Дополни­тельное полоскание» и «Без отжима» до появления звукового сигнала. Для отмены функции в процессе цикла стирки необходимо повторно нажать и удерживать те же самые кнопки не менее 3 секунд.
ВНИМАНИЕ!
Блокировка не будет автоматически выключена после окончания цикла стирки.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
После запуска машины, нажмите и удерживайте не менее 3 секунд кнопку «Предварительная стирка» для отключения звукового сигнала. Для восстановле­ния функции повторите действие.
ВНИМАНИЕ!
После отключения машины звуковой сигнал не будет активирован до отмены функции отключения сигнала.
12 13
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ
Тем-
Параметры
Программа
Хлопок ЭКО 40°С 5,0 6,0 7,0 Х Хлопок ЭКО 60°С 5,0 6,0 7,0 Х
Хлопок Хлопок 20°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 30°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 40°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 60°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 90°С 5,0 6,0 7,0
Синтетика Синтетика 40°С 2,5 3,0 3,5 Синтетика 60°С 2,5 3,0 3,5 Автоочистка Х Х Х 90 1:21 400 400 Отжим 5,0 6,0 7,0 Х Х Х 0:12 800 1000 Слив Х Х Х 0:01 0 0 Полоскание+Отжим 5,0 6,0 7,0 Х Х Деликатная 30°С 2,5 2,5 3,0 Х
Шерсть
Окончание через 9ч 5,0 6,0 7,0 Х
Окончание через 6ч 5,0 6,0 7,0 Х
Окончание через 3ч 5,0 6,0 7,0 Х
Ежедневная стирка 45' 2,0 2,0 3,0 Х Ежедневная стирка 30' 2,0 2,0 3,0 Х Ежедневная стирка 15’ 2,0 2,0 3,0 Х
Макс. загрузка
(кг)
5 6 7
5,0 6,0 7,0 0 1:35 800 1000
2,5 3,0 3,5 0 1:18 800 1000
2,5 2,5 3,0 Х 0 0:55 600 600
Отсеки для
детергентов
I II
пера-
тура
стирки
5/6/7 5/6/7
тель
ополаскива-
Стан­дарт-
ное
(ч)
Обороты отжи-
ма (об/мин)
5/6 5/6/7
800 1000
800 1000
800 1000
800 1000
время
стирки
(°С)
40 3:35 800 1000 60 3:52 800 1000
20 1:19 800 1000 30 1:20 800 1000 40 1:40 800 1000 60 1:45 800 1000 90 2:40 800 1000
40 1:33 800 1000 60 1:43 800 1000
0:31 800 1000 30 1:00 600 600
40
(1:13)
40
(1:13)
40
(1:13) 30 0:45 800 800 20 0:30 800 800
0 0:15 800 800
Обязательно использовать детергент, без которого стирка будет неэффективной.
Использовать стиральный порошок или ополаскиватель, если это необходимо.
Х Нет необходимости использовать детергент или ополаскиватель.
Решение проблем, возникших в ходе эксплуатации стиральной машины
Проблема Предполагаемая причина / Способ устранения
Стиральная машина не работает
Не открывается загрузочный люк после окончания стирки
Вода не нагревается
Вода под стиральной машиной
Не загораются индикаторы
Стиральная машина не отжимает
Неприятный запах в бараба­не стиральной машины
Плохой отжим
Стиральная машина не набирает воду
Стиральная машина набирает и сливает воду одновременно
Неправильный слив воды
Стиральная машина вибрирует
Появляется большое количе­ство пены через отсеки для стирального порошка
-Открыть кран до упора
-Прочистить фильтр на шланге подвода воды
-Закрыть дверцу стиральной машины
-Нажать на кнопку «ПАУЗА/СТАРТ»
-Включена система блокировки замка люка. Отключите стиральную машину от электропитания
-Убедитесь, что не выбран режим стирки в холодной воде
-Поврежден нагревательный элемент. Обратитесь в сервис­ный центр
-Правильно подсоединить наливной шланг подвода воды
-Нарушено электроснабжение. Проверьте подключение к электросети
-Повреждена плата управления. Обратитесь в сервисный центр
- Вынуть и еще раз загрузить вещи в барабан, очистить фильтр насоса
- Включить цикл автоочистки с пустым барабаном (см. таблицу программ)
- Необходимо правильно дозировать моющее средство в зависимости от степени загрязнения вещей и жесткости воды (см. рекомендации на упаковке моющего средства)
- Прочистить фильтр насоса
- Открыть водопроводный кран
- Проверить параметры программы
- Проверить напор воды
- Еще раз подсоединить шланг подвода воды
- Закрыть дверцу стиральной машины
- Проверить и убедиться, что шланг не перекручен и не пережат
- Проверить и убедиться, что конец сливного шланга распо­лагается выше уровня воды в стиральной машине (шланг должен располагаться на высоте 0.6-0,9 м от пола)
- Проверить состояние фильтра насоса
- Проверить состояние сливного шланга
- Проверить расположение сливного шланга, который дол­жен располагаться на высоте 0,6-0,9 м от пола
- Проверить и убедиться, что сняты все транспортные блокировки
- Отрегулировать положение стиральной машины по уров­ню в разных плоскостях
- Уменьшить дозу моющего средства
- Проверить жесткость воды, а также количество и тип при­меняемого детергента
14 15
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Troubleshooting
.
Trouble s
Reason
Solution
Washing machine cannot start up
Check if the door is closed tightly. Check if power plug is inserted well. Check if water supply tap is opened. Check if button Start/Pauseis pressed. Check if button On/Off is p re ssed.
Door cannot be opened
Heating fault
Water leakage
Water is overflowed from the bottom of the machine
Indicator or display does not light.
Detergent residues in the box
Washin
g powder is dampened
and agglomerated.
Power is disconnected. PC board has problems. Harness has connection problem.
The inlet pipe is not connected firmly. Outlet hose has water leakage.
NTC is damaged and heating pipe is aging.
Machine's safety protection design is working.
The connection between inlet pipe or outlet hose and tap or washing machine is not tight.
Drain pipe in the room is blocked.
Disconnect the power.
Can normally wash the clothes. Only cannot wash with heating. Shall contact the service center promptly.
Check and fasten water pipes. Clean up outlet hose and ask a specialized person to repair it when necessary.
Fix the inlet pipe. Replace the drain hose.
Check if the power is shut down and
power plug is connected correctly.
If not, please call up service line.
Clean and wipe the box. Use liquid detergents or the detergents special for drum.
Select a proper procedure.
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing. After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid pinching the kids. Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin; The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign matters from drain pump filter. Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Trouble s
Reason
Solution
Washing machine cannot start up
Check if the door is closed tightly. Check if power plug is inserted well. Check if water supply tap is opened. Check if button Start/Pauseis pressed. Check if button On/Off is p re ssed.
Door cannot be opened
Heating fault
Water leakage
Water is overflowed from the bottom of the machine
Indicator or
display does not light.
Detergent residues in the box
Washin
g powder is dampened
and agglomerated.
Power is disconnected. PC board has problems. Harness has connection problem.
The inlet pipe is not connected firmly. Outlet hose has water leakage.
NTC is damaged and heating pipe is aging.
Machine's safety protection design is working.
The connection between inlet pipe or outlet hose and tap or washing machine is not tight. Drain pipe in the room is blocked.
Disconnect the power.
Can normally wash the clothes. Only cannot wash with heating. Shall contact the service center promptly.
Check and fasten water pipes. Clean up outlet hose and ask a specialized person to repair it when necessary.
Fix the inlet pipe. Replace the drain hose.
Check if the power is shut down and
power plug is connected correctly.
If not, please call up service line.
Clean and wipe the box. Use liquid detergents or the detergents special for drum.
Select a proper procedure.
Прерывание процесса стирки до окончания программы
Шум после слива воды, вызванный работой сливного насоса
Временные приостановки в выполнении программы стирки
- Проверить напряжение питания, подачу и слив воды
- После слива воды из барабана в шланге и насосе оста­лось небольшое количество воды. При непрерывной работе сливного насоса подсасывается воздух и наблюдается характерный шум, который не обозначает поломки
- Стиральная машина оснащена системой автоматического долива воды
- Приостановка вызвана удалением излишка пены
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (на­пример, чистящие порошки и гели) для очистки корпуса стиральной машины и пластиковых деталей! Используйте только деликатные жидкие моющие средства и мягкую тряпочку. Не используйте губки.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА
Рекомендуется очищать фильтр насоса через примерно 20 стирок. Несвоевре-
САМОДИАГНОСТИКА
Cтиральная машина имеет систему внутренней диагностики, которая в случае возникновения мелких неисправностей, связанных с неправильной эксплуатацией, помогает определить место неполадок и их причины.
Обнаружение ошибки сигнализируется светом индикатора:
Статус соответствующего
индикатора
Описание неисправно­сти
Дополнит.
Без отжима
Пауза/Старт
Х Х Х Х
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
стирка
Предварит.
полоскание
Проблема с замком дверцы
Проблема с подачей
Х Х Х Х Х
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
Х Х Х Х
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу В случае возникновения иных проблем обратитесь в сервисную службу
воды (вода не поступает в машинку более 7 мин)
Проблема со сливом воды (слив продол­жается более 3 мин)
Причина Устранение
Дверца не закрыта
Перекрыт кран, напор воды слишком низкий, засорил­ся фильтр грубой очистки на входе в машинку, пережат шланг подачи воды
Засорился или пере­жат сливной шланг, засорился фильтр насоса
индикатор горит Х — индиктор не горит
16 17
Закройте дверцу и заново запустите программу
Проверьте кран, напор воды, прочистите фильтр, осмотрите и расправьте в случае необходимости шланг подачи воды
Проверьте сливной шланг, при необходи­мости расправьте или промойте. Извлеките и промойте фильтр насоса
менная очистка фильтра приводит к засорению фильтра и затрудняет слив воды из машины!
- Отсоедините стиральную машину от электросети
- Закройте водопроводный кран
- Откройте крышку фильтра насоса
- Выкрутите фильтр - Выньте фильтр - Очистите фильтр. Установка фильтра осуществляется в обратном порядке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПОДАЧИ ВОДЫ
- Отсоедините наливной шланг
- Возьмитесь плоскогубцами за стержень ситечка фильтра
ОЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ ДЕТЕРГЕНТОВ (МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
Рекомендуется очищать, по крайней мере, один раз в месяц.
- Откройте отсек , вытягивая его за ручку (нажимая одновременно на ограничитель)
- Промойте под проточной водой (при помощи щетки или тряпочки)
- Вставьте отсек на место
- Выньте и очистите фильтр (при помощи кисточки)
Установка фильтра осу­ществляется в обратном порядке
MV- WMF 6 10E MV- WMF 6 10E
Loading...