Advertencia:
antes de utilizar este
producto, lea este manual
detenidamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin
previo aviso para la mejora del
producto. Consulte con su
distribuidor o fabricante para
obtener más detalles.
versión 001
MSFAIC-12H-N8
www.midea.com.ar
programe su aire
Ahorre energía
acondicionado en:
24°C
Programarlo a menor temperatura no enfría más rápido el ambiente.
Mantenga cerradas ventanas y puertas.
Apague el equipo cuando no lo necesita.
Limpie el filtro cada 3 meses.
Utilice la función de programación para encendido/apagado programado.
GUÍA PARA EL DESECHO DEL EQUIPO
Este electrodoméstico contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Cuando se
deseche el mismo, la ley impone un tratamiento especial de recolección. No se deshaga de este equipo
como desechos hogareños o desechos municipales sin clasificar.
Cuando deseche la unidad, usted tiene las siguientes opciones:
• Lleve el equipo a una instalación municipal de recolección de desechos electrónicos.
• Venda el electrodoméstico a un vendedor de chatarra certificado.
NOTA ESPECIAL
Arrojar este electrodoméstico en un bosque u otros lugares naturales, pone en peligro su salud y es malo
para el medio ambiente. Sustancias dañinas pueden filtrase en la tierra o agua y entrar en la cadena de
Lea las precauciones de seguridad antes de la
instalación
Una instalación incorrecta causada por ignorar las
instrucciones puede causar daños severos o heridas.
La seriedad del daño potencial está clasificada como
una Advertencia o una Precaución.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que ignorar estas instrucciones
puede causar muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que ignorar estas
instrucciones puede causarle lesiones o daños a
su propiedad.
ADVERTENCIA
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que estén bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones
pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura
y comprendan los peligros involucrados. Asegúrese de
que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión (requisitos de la norma EN).
Este aparato electrodoméstico no está destinado para
ser usado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia o conocimiento, a menos
que estén supervisados o hayan sido instruidos acerca
del uso de este aparato electrodoméstico por parte de
una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato (requisitos de la norma IEC).
ADV. PARA EL USO DEL PRODUCTO
• No inserte los dedos, varillas u otros objetos en la
entrada o salida de aire. Esto puede causar
lesiones, ya que el ventilador puede estar girando
a altas velocidades.
• No use aerosoles inflamables como laca para el
cabello, laca o pintura cerca de la unidad. Esto
puede provocar un incendio o iniciar fuego.
• No haga funcionar el aire acondicionado en
lugares que estén cerca o alrededor de gases
combustibles. El gas emitido puede acumularse
alrededor de la unidad y causar una explosión.
• No haga funcionar su aire acondicionado en una
habitación húmeda, como un baño o una
lavandería. Demasiada exposición al agua puede
causar un cortocircuito en los componentes
eléctricos.
• No exponga su cuerpo directamente al aire frío
durante un período prolongado de tiempo.
• No permita que los niños jueguen con el aire
acondicionado. Los niños deben ser supervisados
por un adulto al estar cerca de la unidad en todo
momento.
• Si el aire acondicionado se usa junto con
quemadores u otros dispositivos de calefacción,
ventile completamente la habitación para evitar
deficiencia de oxígeno.
• En ciertos entornos funcionales, como cocinas,
salas de servidores, etc., se recomienda el uso de
unidades de diseño especial de aire
acondicionado.
ADV. DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague el dispositivo y desconecte la
alimentación antes de limpiar. De lo contrario,
puede provocar una descarga eléctrica.
• No limpie el aire acondicionado con cantidades
excesivas de agua.
• No limpie el aire acondicionado con productos de
limpieza inflamables. Los agentes de limpieza
inflamables pueden provocar incendios o
deformaciones.
• Si surge una situación anormal (como un olor a
quemado), apague inmediatamente la unidad y
desconecte la alimentación. Llame a su
distribuidor para obtener instrucciones sobre
cómo evitar descargas eléctricas, incendios o
lesiones.
5
PRECAUCIÓN
• Apague el aire acondicionado y desconecte la
alimentación si no va a utilizarlo durante mucho
tiempo.
• Apague y desenchufe la unidad durante las
tormentas.
• Asegúrese de que la condensación de agua de la
unidad pueda drenarse sin obstáculos.
• No maneje el aire acondicionado con las manos
mojadas. Puede causar una descarga eléctrica.
• No utilice el dispositivo para ningún otro
propósito que no sea el uso previsto.
• No se suba ni coloque objetos sobre la unidad
exterior.
• No permita que el aire acondicionado funcione
durante largos períodos de tiempo con las puertas
o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
• Utilice únicamente el cable de alimentación
especificado. Si se daña el cable de alimentación,
el mismo debe ser sustituido por el fabricante o
por su agente de servicio o una persona
debidamente calificada, para así evitar riesgos.
• Mantenga limpio el enchufe de alimentación.
Retire el polvo o la suciedad que se acumula en o
alrededor del enchufe. Los enchufes sucios
pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
• No jale el cable de alimentación para desenchufar
la unidad. Sostenga firmemente la clavija y
sáquelo de la toma de corriente. Si jala el cable
directamente puede dañarlo, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique la longitud del cable de
alimentación ni use un cable de extensión para
alimentar la unidad.
• No comparta la toma de corriente con otros
aparatos. Una fuente de alimentación inadecuada
o insuficiente puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
• El producto debe estar correctamente conectado
a tierra en el momento de la instalación, de lo
contrario podría producirse una descarga
eléctrica.
• Para toda maniobra eléctrica, siga todas las
normas de cableado locales y nacionales, los
reglamentos y el Manual de instalación. Conecte
los cables firmemente y fíjelos firmemente para
evitar que fuerzas externas dañen la terminal. Las
conexiones eléctricas incorrectas pueden
sobrecalentarse y provocar un incendio, y
también pueden causar una descarga. Todas las
conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo
con el Diagrama de conexiones eléctricas ubicado
en los paneles de las unidades interior y exterior.
• Todo el cableado debe estar dispuesto
adecuadamente para garantizar que la cubierta de
la placa de control pueda cerrarse correctamente.
Si la cubierta de la placa de control no está
cerrada correctamente, puede ocasionar
corrosión y causar que los puntos de conexión en
el terminal se calienten, se incendien o causen
una descarga eléctrica.
• Si conecta la alimentación al cableado fijo, se
debe incorporar un dispositivo de desconexión de
todos los polos que tenga al menos 3 mm de
espacio libre hacia todos los polos, y con una
corriente de fuga que pueda exceder los 10 mA,
teniendo el dispositivo de corriente residual
(RCD) una corriente de funcionamiento residual
nominal que no exceda los 30 mA, y la
desconexión se debe incluir en el cableado fijo de
acuerdo con las normas establecidas.
ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
La placa de circuito del aire acondicionado (PCB)
está diseñada con un fusible para proporcionar
protección contra sobrecorriente. Las
especificaciones del fusible están impresas en la placa
NOTA: Para las unidades con refrigerante R-32, solo
se puede usar el fusible dae cerámica a prueba de
explosiones.
MSFAIC-12H-N8
6
Instalación
ADV. PARA LA INSTALACIÓN
1. La instalación debe ser realizada por un
distribuidor o especialista autorizado. Una
instalación defectuosa puede provocar fugas de
agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones para ello. Una instalación
incorrecta puede provocar fugas de agua,
descargas eléctricas o incendios.
3. Póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado para la reparación o el
mantenimiento de esta unidad. Este aparato
debe instalarse de acuerdo con las normas
nacionales de cableado.
4. Utilice solo los accesorios, refacciones y piezas
especificadas para la instalación. El uso de piezas
no estándar puede provocar fugas de agua,
descargas eléctricas, incendios y la unidad
puede fallar.
5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda
soportar el peso de la unidad. Si la ubicación
elegida no puede soportar el peso de la unidad,
o la instalación no se realiza correctamente, la
unidad puede caerse y provocar lesiones y daños
graves.
6. Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las
instrucciones de este manual. El drenaje
inadecuado puede causar daños por humedad e
inundación a su hogar y propiedad.
7. Para las unidades que tienen un calentador
eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos
de 1 metro (3 pies) de cualquier material
combustible.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar
expuesto a fugas de gas combustible. Si se
acumula gas combustible alrededor de la unidad,
puede provocar un incendio.
9. No encienda la alimentación hasta que se haya
completado todo el trabajo.
10. Cuando mueva o reubique el aire
acondicionado, consulte a técnicos de servicio
con experiencia para la desconexión y
reinstalación de la unidad.
11. Para obtener detalles sobre cómo instalar el
aparato en su soporte, lea la información en las
secciones “Instalación de la unidad interior” e
“Instalación de la unidad exterior”.
NOTA SOBRE LOS GASES FLUORADOS
1. Esta unidad de aire acondicionado contiene
gases fluorados de efecto invernadero. Para
obtener información específica sobre el tipo de
gas y la cantidad, consulte la etiqueta
correspondiente en la propia unidad o “Manual
del Usuario - Ficha de producto” sobre el
embalaje de la unidad exterior.
2. La instalación, el servicio, el mantenimiento y la
reparación de esta unidad deben ser realizados
por un técnico certificado.
3. La y el reciclaje del producto deben ser
realizados por un técnico certificado.
4. Para los equipos que contienen gases fluorados
de efecto invernadero en cantidades de 5
toneladas de CO2 equivalente o más, pero de
menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, si
el sistema tiene instalado un sistema de
detección de fugas, debe revisarse para detectar
fugas al menos cada 24 meses.
5. Al realizar la verificación de que la unidad no
tenga fugas, se recomienda encarecidamente el
mantener adecuadamente el registro de todas
las verificaciones.
7
ADV. PARA EL USO DE REF. R-32
• Cuando se emplee refrigerante inflamable, el
aparato debe almacenarse en un área bien
ventilada donde el tamaño de la habitación
corresponda al área de la habitación como se
especifica para su funcionamiento.
Para los modelos R-32 refrigerantes:
El aparato debe instalarse, operarse y
almacenarse en una habitación con un área de
superficie mayor a 4m2. El aparato no debe
instalarse en un espacio sin ventilación, si ese
espacio es menor a 4m2.
• Los conectores mecánicos reutilizables y las
juntas abocinadas no se permiten en interiores.
(Requisitos de la norma EN).
• Los conectores mecánicos utilizados en
interiores deben tener una tasa de no más de 3g
/año al 25% de la presión máxima permitida.
Cuando los conectores mecánicos se reutilicen
en interiores, se deben renovar las piezas de
sellado. Cuando las juntas abocinadas se
reutilizan en interiores, la parte abocinada debe
volver a fabricarse. (Requisitos de la norma UL)
• Cuando los conectores mecánicos se reutilicen
en interiores, se deben renovar las piezas de
sellado. Cuando las juntas abocinadas se
reutilizan en interiores, la parte abocinada debe
volver a fabricarse.
(Requisitos de los Estándares IEC)
MSFAIC-12H-N8
8
Instalación
ACCESORIOS
La unidad de aire acondicionado viene con las siguientes piezas adjuntas. Utilice todas las partes y accesorios para
instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede llevar a pérdidas, descarga eléctrica, incendios o
una falla en el equipo.
NombreFormaCantidad
Placa de montaje
Tarugo
Tornillo de montaje para la
placa de montaje (ST 3,9 x 25)
Control Remoto
Tornillo de montaje para el soporte
del control remoto (ST 2,9 x 10)
Soporte del control remoto
Sellador
Junta de drenaje
1
5
5
1
2
Parte
opcional
1
1
(para modelos frío-calor)
Filtro pequeño
(debe ser instalado por el técnico)
Conecte la tuberíaConecte el cableadoPrepare el drenaje
67
123
8
9
Envuelva la tubería y los cables
Monte la unidad interior
11
PARTES DE LA UNIDAD
1
2
4
5
3
2
4
6
5
7
8
9
11
10
1
Interruptor de
presión de aire
3
6
7
8
11
(1)(2)
1
Placa de montaje a la pared
2
Panel frontal
Cable de alimentación
3
(en algunas unidades)
Aletas
4
Filtro funcional (Delante del
5
filtro principal - Algunas unid.)
6
Tubería de drenaje
7
Cable de señal
8
Tuberías de refrigerante
NOTA
Las ilustraciones de este manual son a modo ilustrativo. La forma real de los componentes de la unidad
puede ser levemente diferente. La forma real prevalecerá.
Control Remoto
9
Soporte del control
10
remoto
Cable de alimentación
11
de la unidad exterior
(en algunas unidades)
MSFAIC-12H-N8
12
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Cerca de la puerta.
Antes de instalar
Antes de instalar la unidad interior, verifique en
las etiquetas de ambas unidades pertenezcan al
mismo conjunto.
En una ubicación directamente afectada por la luz
del sol.
NOTA
Instalación
Paso 1 - Selección de la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad interior, usted debe elegir
una ubicación adecuada. Los siguientes son puntos
básicos que lo ayudarán a elegir una buena ubicación
para la unidad.
Una instalación adecuada cumple con los siguientes
ítems:
• Buena circulación de aire.
• Drenaje conveniente.
• El ruido de la unidad no debe molestar otra gente.
• Firme y sólida - La ubicación no debe vibrar.
• Lo suficientemente fuerte para soportar el peso de
la unidad.
• Debe estar al menos a un metro de distancia de
otros elementos electrónicos (tv, radio,
computadoras, etc.)
NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones:
Cerca de una fuente de calor, vapor o gas
combustible.
Cerca de elementos inflamables como cortinas o
ropa.
Acerca del orificio en la pared
Si no hay una tubería de refrigerante fija: Cuando
seleccione la ubicación, tenga en cuenta que
debe dejar un lugar amplio para el orificio en la
pared (vea el paso de agujereo para el sistema de
conexión de tuberías) para el cable de señal y la
tubería de refrigerante que conectan la unidad
interior con la unidad exterior.
La posición por defecto para todas las tuberías se
encuentra del extremo derecho de la unidad
(vista de frente). De todas formas, la unidad
puede adaptar las cañerías tanto a la izquierda
como a la derecha.
Verifique este diagrama para mantener la distancia
apropiada de la unidad con respecto el piso y las
paredes.
15cm (5.9pulg.) o más
12cm (4.75pulg.)
o más
12cm (4.75pulg.)
o más
Cerca de cualquier obstáculo que pueda obstruir
la entrada de aire.
2.3m (90.55pulg.) o más
13
Paso 2 - Colocación de la placa de montaje en la
pared
La placa de montaje es la pieza que le permitirá ubicar
la unidad interior en la pared.
1. Remueva los tornillos que adhieren la placa con
la parte trasera de la unidad interior.
2. Coloque la placa contra la pared en una
ubicación que cumpla con los ítems resaltados
en la sección de selección de ubicación del
equipo (vea “Dimensiones de la placa de
montaje” para más detalles sobre los tamaños).
3. Realice los orificios para los tornillos de montaje
en lugares que:
a. Tiene tarugos y pueden soportar el peso de la
unidad.
b. Corresponden con orificios en la placa de
montaje.
4. Atornille la placa de montaje a la pared con los
tornillos provistos.
5. Asegúrese que la placa quede chata contra la
pared.
Paso 3 - Orificio para la tubería de conexión
Usted debe realizar un orificio en la pared para la
tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y el cable
de señal que va a conectar ambas unidad interior y
exterior.
1. Determine la ubicación del orificio basándose en
la posición de la placa de montaje. Diríjase a la
sección de “Dimensiones de la placa de montaje”
en la próxima hoja para poder determinar la
posición óptima. El orificio debe tener al menos
65mm (2,5 pulg.) de diámetro y un ángulo un
poco menor para facilitar el drenaje.
2. Utilizando un taladro con mecha de 65 mm (2,5
pulg.), haga el orificio en la pared. Asegúrese de
realizarlo con un leve ángulo hacia abajo, dejando
el orificio del lado exterior por alrededor de 5 a 7
mm debajo del orificio del lado interior. Esto
asegurará un drenaje adecuado.
3. Coloque el protector para la pared en el orificio.
Esto cubre los bordes del orificio y lo ayudará a
sellarlo cuando termine el proceso de instalación.
Tornillo
NOTA
Para paredes de concreto o ladrillo
Si la pared está hecha de concreto, ladrillo o
algún material similar, realice orificios de 5mm
de diámetro (0.2 pulgadas) en la pared en
inserte los tarugos provistos. Luego coloque la
placa de montaje a la pared asegurándola con los
tornillos de montaje directamente en los tarugos
colocados.
NOTA
Cuando realice el orificio en la pared, asegúrese
de evitar cables, cañerías, y otros componentes
sensibles.
Pared
ExteriorInterior
5-7 mm
(0.2-0.3 pulg.)
Fig. 3.2
MSFAIC-12H-N814
Instalación
Dimensiones de la placa de montaje
Las placas son diferentes en los distintos modelos.
Para asegurarse que tiene un lugar lo
suficientemente amplio para montar la unidad
interior, los siguientes diagramas muestran distintas
placas con las siguientes dimensiones:
• Ancho de la placa de montaje.
• Alto de la placa de montaje.
• Ancho relativo de la unidad interior con la placa.
• Alto relativo de la unidad interior con la placa.
• Posición recomendada del orificio en la pared
(ambos a la izquierda y derecha de la placa).
• Distancias relativas entre los tornillos de la placa.
Orientación correcta de la placa de montaje
Paso 4 - Preparación de la tubería del refrigerante
La tubería de refrigerante está dentro de una manga
aisladora adherida a la parte trasera de la unidad. Debe
preparar la tubería antes de pasarla a través del orificio
en la pared. Diríjase a la sección “Conexión de tubería
de refrigerante” de este manual para más detalles
sobre como abocinarlos, ajuste y técnica de la misma.
1. Basado en la posición relativa del orificio en la
pared con respecto a la placa de montaje, elija el
lado del cuál la tubería va a salir de la unidad.
2. Si el orificio en la pared está detrás de la unidad,
mantenga el panel removible en su lugar. Si el
orificio está a un lado de la unidad, remueva el
panel removible de ese lado de la unidad (ver fig.
3.3). Esto va a crear un orificio por donde puede
salir la tubería de la unidad. Si no puede remover el
panel a mano, puede utilizar una pinza pequeña
para hacerlo.
310mm(12.2in)
78mm(3.1in)
318mm(12.5in)
63mm
(2.5in)
240mm(9.5in)
70mm
(2.7in)
Pared trasera izquierda
agujero 65 mm (2.6 pulg)
940mm(37in)
475mm(18.7in)
320.4mm(12.6in)
177.8mm
(7.0in)
Pared trasera derecha
agujero 65 mm (2.6 pulg)
142.6mm
(5.6in)
78mm
(3.1in)
63mm
(2.5in)
Panel removible
Fig. 3.3
3. Utilice tijeras para cortar la manga aisladora para
revelar alrededor de 15 cm (6 pulg.) de la tubería
de refrigerante. Esto sirve para dos cosas.
a. Para facilitar el proceso de conexión de la tubería.
b. Para facilitar los chequeos de pérdida de gas y
revisar si hay golpes en la tubería.
4. Si ya hay una tubería de conexión incrustada en la
pared, proceda directamente al paso de Conexión
de la manguera de drenaje. De no haber tubería,
conecte la tubería de refrigerante de la unidad
interior con la tubería conectora que va a unir las
unidades interior y exterior. Diríjase a la sección
“Conexión de la tubería de refrigerante” de este
manual para más instrucciones.
15
5. Basado en la posición relativa del orificio en la
pared con la placa de montaje, determine el
ángulo necesario para su tubería.
6. Tome el caño justo por debajo de donde lo va a
doblar.
7. Lentamente, con una presión pareja, doble la
cañería hacia el orificio. No marque o dañe el
caño durante este proceso.
NOTA
Sobre el ángulo de la cañería
La cañería del refrigerante puede salir de la unidad
por 4 lugares diferentes:
• La izquierda.
• Parte trasera izquierda.
• La derecha.
• Parte trasera derecha.
Observe la figura 3.4 para más detalles.
Paso 5 - Conexión de la manguera de drenaje
Por defecto, la manguera de drenaje está en el lado
izquierdo del equipo (mirando desde la parte trasera).
De todas maneras, también puede ser conectada al
lado derecho.
1. Para asegurarse un drenaje adecuado, conecte la
manguera de drenaje del mismo lado en el que la
tubería de refrigerante sale de la unidad.
2. De ser necesario, adhiera una extensión a la
manguera de drenaje al final de la misma (se vende
por separado).
3. Envuelva el punto de conexión firmemente con
teflón para segurar un buen sellado y prevenir
pérdidas.
4. Para la parte de la manguera de drenaje que queda
en el interior, envuélvala con goma espuma de
aislamiento para prevenir condensación.
5. Remueva el filtro de aire y vierta una pequeña
cantidad de agua dentro de la fuente de drenaje
para asegurarse que el agua fluya adecuadamente.
Fig. 3.4
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado de no marcar o dañar el
caño cuando lo dobla fuera de la unidad.
Cualquier marca en el mismo afectará el
desempeño del equipo.
NOTA
Sobre el reemplazo de la manguera de drenaje:
Asegúrese de acomodar la manguera de drenaje
según la figura 3.5.
No pliegue la manguera.
No deje que se generen acumulaciones de
agua.
No coloque el final de la manguera de
drenaje en agua o en un recipiente que
acumule agua.
Selle el drenaje no utilizado.
para prevenir pérdidas no deseadas, cierre el
orificio de drenaje que no utilice con la tapa que
se le provee.
MSFAIC-12H-N8
16
Fig. 3.5
INCORRECTO
Pliegues en la manguera
generaran acumulaciones
de agua y pérdidas.
Fig. 3.6
Fig. 3.7
INCORRECTO
No coloque el extremo
de la manguera de drenaje
en agua o contenedores
que acumulen el agua.
Esto generará problemas
en el drenaje.
CORRECTO
Asegúrese que no haya
pliegues o muescas en
la manguera para asegurar
un drenaje correcto.
INCORRECTO
Pliegues en la manguera
generaran acumulaciones
de agua y pérdidas.
Fig. 3.8
Instalación
ANTES DE REALIZAR TRABAJO
ELÉCTRICO, LEA LAS REGULACIONES
1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos
de electricidad locales y nacionales que
apliquen y debe estar instalado por un técnico
con licencia.
2. Todas las conexiones eléctricas deben hacerse
según los diagramas eléctricos ubicados en los
paneles de las unidades interna y externa.
3. Si hay un problema serio de la seguridad con la
alimentación, detenga la instalación
inmediatamente. Explíquele a su cliente sus
motivos y rehúsese a realizar la instalación
hasta que se resuelva el problema.
4. El voltaje eléctrico debe ser entre un 90% 100% de la tensión nominal. Una cantidad
insuficiente de electricidad puede causar un
mal funcionamiento, llevando a descarga
eléctrica o incendios.
5. Si se conecta la alimentación a un cableado
fijo, se debe instalar un protector y un
interruptor de corriente principal con 1.5
veces la capacidad máxima de la unidad.
6. Si se conecta la alimentación a un cableado
fijo, debe haber un interruptor o disyuntor
instalado que desconecte todos los polos y
tenga una separación del contacto de al menos
3 mm (1/8 pulg.). El técnico calificado debe
utilizar un disyuntor o interruptor aprobado.
7. Sólo conecte la unidad a un enchufe
conectado a la pared. No conecte otros
electrodomésticos al mismo enchufe.
8. Asegúrese de conectar a tierra de manera
apropiada el aire acondicionado.
9. Cada cable debe estar conectado de manera
firme. Un cable flojo puede causar
recalentamiento, generando la posibilidad de
malfuncionamiento e incendios.
10. No deje que los cables queden tocando o
apoyados del caño de refrigerante, el
compresor, o partes en movimiento de la
unidad.
11. Si la unidad tiene un sistema de calefacción
auxiliar, este debe estar instalado al menos a 1
metro (40 pulg.) de distancia de cualquier
material combustible.
17
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de
cableado, desconecte la alimentación principal
del sistema.
Paso 6 - Conexión del cable de señal
Toma nota sobre las especificaciones del fusible
La placa de circuito del aire acondicionado (PCB)
está diseñada con un fusible para proveer
protección contra un exceso de corriente. Las
especificaciones sobre el mismo están
impresas en la placa, como por ejemplo:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
El cable de señal habilita la comunicación entre la
unidad interior y la unidad exterior. Usted debe elegir
el tamaño de cable correcto antes de preparar las
conexiones.
Calibre mínimo del cable de alimentación y el cable
de señal
Corriente nominal del
electrodoméstico (A)
> 16 y ≤ 25
> 25 y ≤ 32
> 32 y ≤ 40
Calibre nominal (mm2)
2.5
4
6
Elija el tamaño de cable correcto
El tamaño del cable de alimentación, el cable de
señal, fusible e interruptor necesarios es
determinado por la corriente máxima de la
unidad. Refiérase a la etiqueta en el equipo para
elegir los elementos adecuados.
1. Prepare el cable para la conexión.
a. Utilice un pelacables para liberar alrededor de
40mm los cables en ambos extremos del cable
de señal.
b. Libere la aislación en ambos lados de los cables.
c. Utilice un rizador para dejar las puntas de los
mismos con forma de U.
Preste atención al cable vivo
Cuando este rizando los cables, asegúrese de
poder distinguir el cable vivo (L) del resto.
2. Abra el panel frontal de la unidad.
3. Utilizando un destornillador, abra la cobertura de
la caja de cables en el lado derecho de la unidad.
Esto va a revelar el bloque terminal.
Bloque terminal
Cobertor
del cable
18
MSFAIC-12H-N8
Tornillo
Abrazadera
del cable
El diagrama de cableado
se encuentra en el interior
del cobertor del cable.
Fig. 3.9
Instalación
ADVERTENCIA
Todo el cableado debe estar realizado de acuerdo
al diagrama eléctrico ubicado en la parte interior
del cobertor del cable de la unidad.
4. Desatornille las trabas debajo del bloque terminal y
póngalas a un costado.
5. Mirando desde la parte de atrás de la unidad, remueva la tapa de plástico del panel ubicada en la
parte izquierda-inferior del equipo.
6. Pase el cable de señal a través de este orificio, de
atrás hacia adelante.
7. Mirando desde el frente del equipo, haga
concordar los colores de los cables con los de la
etiqueta en el bloque terminal, conecte los cables
con forma de U y ajústelos firmemente en su
terminal correspondiente.
ADVERTENCIA
No mezcle los cables vivo y neutro. Esto es
peligroso y puede causar que el aire
acondicionado o funcione apropiadamente.
Unidad interior
Espacio detrás
de la unidad
Cañería de
refrigerante aislada
Aislante de
Tubería
Cinta aislante
Cable de señal
Manguera de drenaje
Fig. 3.10
La manguera de drenaje debe estar en el fondo
Asegúrese que la manguera de drenaje esté abajo
en el conjunto. Poner la manguera sobre el resto
de las conexiones puede causar que aumente el
flujo de drenaje, lo cual puede llevar a fallas
eléctricas o incendios.
No cruce el cable de señal con otros cables
Cuando arme el conjunto de cables, no cruce el
cable de señal con ninguno de los otros
componentes o cables.
8. Luego de verificar asegurando que cada conexión
esté firme, use la abrazadera de los cables para
ajustar el cable de señal a la unidad. Atornille la
abrazadera con fuerza.
9. Reubique el cobertor del cable en el frente de la
unidad y el panel de plástico en la parte de trasera.
NOTA
Acerca del cableado
El proceso de cableado puede diferir un poco
entre unidades.
Paso 7 - Envoltura de las tuberías y los cables
Antes de pasar la tubería, la manguera de drenaje y el
cable de señal a través del orificio en la pared, debe
unirlos para ahorrar espacio, protegerlos e aislarlos.
1. En primer lugar cada tubería debe aislarse
individualmente.
3. Utilizando cinta de vinilo adhesiva, una la
manguera de drenaje a la parte inferior de la
manguera de refrigerante.
4. Utilizando cinta de aislación, envuelva el cable de
señal, el caño de refrigerante, y la manguera de
drenaje juntos de manera ajustada. Vuelva a
chequear que todos los ítems queden acomodados
según la figura 3.10.
No envuelva los extremos de las conexiones
Cuando esté envolviendo el conjunto, deje los
extremos sin envolver. Necesita acceder a ellos
para poder chequear pérdidas al final del proceso
de instalación (diríjase a la sección de “Chequeos
de corriente” y “Chequeos de pérdidas” de este
manual).
2. Una la manguera de drenaje, la tubería de
refrigerante y el cable de señal según la figura 3.10.
19
19
1. Si usted ya pasó la tubería del refrigerante, proceda
al paso 4.
2. De lo contrario, chequee que los extremos de la
tubería de refrigerante están selladas para prevenir
que tierra u otros materiales ajenos entren
al caño.
3. Lentamente, pase el conjunto envuelto del caño de
refrigerante, cable de señal y manguera de drenaje
a través del orificio en la pared.
3. Conecte la manguera de drenaje y la tubería de
refrigerante (diríjase a la sección ”Conexión de la
Tubería de Refrigerante” de este manual para más
instrucciones)
4. Mantenga expuesto el punto de conexión de la
tubería con el equipo para futuras pruebas de
pérdidas. (diríjase a la sección de “Chequeo de
electricidad y pérdidas” de este manual).
5. Luego de la prueba de pérdida, envuelva el punto
4. Encastre la parte superior de la unidad exterior en
el gancho superior de la placa de montaje.
5. Asegúrese que la unidad esté enganchada
firmemente en la placa presionando levemente en
ambos lados del equipo. La unidad no debe
moverse ni deslizarse.
6. Utilizando una presión pareja, empuje la parte
inferior del equipo. Mantenga presionado hasta
que la unidad encastra en los ganchos de la parte
inferior de la placa de montaje.
7. Nuevamente, chequee que la unidad está montada
firmemente presionando en ambos lados del
equipo.
Si ya hay una tubería de refrigerante incrustada en la
pared, por favor realice lo siguiente.
1. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
2. Use un pie o taco para sostener la unidad en ángulo
para poder conectar la tubería de refrigerante,
cable de señal y manguera de drenaje. Verifique la
figura 3.11 para tener un ejemplo.
de conexión con cinta aisladora.
6. Remueva el taco o pie que sostiene la unidad en
ángulo.
7. Utilice presión pareja, presione la parte inferior del
equipo. Mantenga la presión hasta que la unidad
encastre en la parte inferior de la placa.
La unidad es ajustable
Tenga en cuenta que los ganchos en la placa de
montaje son más pequeños que los orificios en el
panel trasero de la unidad interior. Si usted se da
cuenta que no tiene espacio suficiente para
conectar las tuberías previamente incrustadas en
la pared, la unidad se puede mover de izquierda a
derecha por 15 mm. (Vea figura 3.12)
15mm
(0.59in)
15mm
(0.59in)
Mueva de izquierda a derecha
20
MSFAIC-12H-N8
30°
Fig. 3.11
Fig. 3.12
Taco
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Instalación
60 cm
(24 pulg.)
arriba
30 cm (12 pulg.)
30 cm
(12 pulg.)
a la izquierda
200 cm
(79 pulg.)
al frente
hasta la pared
60 cm
(24 pulg.)
a la derecha
Fig. 4.1
Paso 1 - Selección de la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad exterior, usted debe elegir
una ubicación adecuada. Los siguientes son puntos
básicos que lo ayudarán a elegir una buena ubicación
para la unidad.
Un lugar adecuado para la instalación cumple con los
siguientes requisitos:
• Cumple con todos los requerimientos de espacio
marcados en la figura 4.1
NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones:
Cerca de un obstáculo que pueda bloquear la
entrada de aire.
Cerca una calle pública, áreas muy transitadas, o
donde el ruido puede molestar otra gente.
Cerca de animales o plantas que puedan ser
dañados por la descarga de aire caliente.
Cerca de cualquier fuente de gas combustible.
En una ubicación que este expuesta a grandes
cantidades de gas.
En una ubicación expuesta a grandes cantidades
de aire salado.
Consideraciones especiales para climas
extremos
Si la unidad está expuesta a fuerte viento:
Instale la unidad para que la salida de aire se
encuentre a 90° del viento. Si es necesario,
construya una barrera en frente de la unidad para
protegerla de vientos extremos muy fuertes.
• Buena circulación de aire y ventilación.
• Firme y sólido - la ubicación no vibrará.
• El ruido no va a molestar a otras personas.
• Protegida por largos períodos de luz solar o lluvia.
• En lugares donde se anticipa la caída de nieve,
levante la unidad por encima de la base para evitar
la acumulación de hielo y daños a la bobina. Monte
la unidad lo suficientemente alta como para estar
por encima del área acumulada promedio de
nevadas. La altura mínima debe ser de 18 pulgadas.
Viento fuerte
Fig. 4.2
Viento fuerte
21
19
Barrera de viento
Orificio en la base
de la unidad exterior
Sello
Viento fuerte
Fig. 4.3
Si la unidad está expuesta a nieve o lluvias
fuertes
Construya un refugio sobre la unidad para
protegerla de lluvia o nieve. Tenga cuidado de no
obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad.
Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire
salado (en la costa):
Utilice una unidad exterior que esté
especialmente diseñada para resistir la corrosión.
Paso 2 - Instalación de la unión de drenaje
Las unidades con calefacción requieren una unión de
drenaje. Antes de remachar la unidad en su lugar,
debe instalar la unión de drenaje en el fondo de la
unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos de uniones
de drenaje dependiendo en el modelo de unidad
exterior.
Si la unión de drenaje viene con un sello de goma.
(Vea la figura 4.4 a), haga lo siguiente.
1. Coloque el sello de goma en el final de la unión de
drenaje que se conecta a la unidad exterior.
2. Inserte la unión de drenaje en el orificio en la parte
inferior de la unidad exterior.
Sello
Unión de drenaje
(A)(B)
Fig. 4.4
En climas fríos
En climas fríos, asegúrese que la manguera de
drenaje esté lo más vertical posible para asegurar
un flujo de agua ligero. Si el agua se drena muy
lento, se puede congelar en la manguera a
inundar la unidad.
Paso 3 - Anclado de la unidad exterior
La unidad exterior puede ser anclada al piso o a una
ménsula en la pared.
Dimensiones de montura de la unidad
La siguiente es una lista de diferentes tamaños de
unidades exteriores y la distancia entre los pies de
montaje. Prepare la base de instalación en base a las
dimensiones mencionadas en el siguiente cuadro.
A
Entrada de aire
3. Rote la unión de drenaje 90° hasta oír un click y se
trabe.
4. Conecte una extensión de la manguera de drenaje
(no incluida) para redirigir agua durante el modo de
calefacción.
Si la unión de drenaje no tiene un sello de goma (vea
figura 4.4 b), haga lo siguiente:
1. Inserte la unión de drenaje en el orificio en la base
de la unidad exterior. La pieza hará un click y se
insertará en posición.
2. Conecte una extensión de la manguera de drenaje
(no incluida) para redirigir agua durante el modo de
calefacción.
22
MSFAIC-12H-N8
Entrada
D
de aire
B
Salida de aire
Al
An
Fig. 4.5
Dimensiones de la unidad exterior (mm)
An. x Al. x Prof.
Dimensiones de montaje
Distancia A
(mm)
Instalación
Distancia B
(mm)
681 x 434 x 285
700 x 550 x 270
700 x 550 x 275
720 x 495 x 270
728 x 555 x 300
770 x 555 x 300
800 x 554 x 333
845 x 702 x 363
946 x 810 x 420
Si usted va a instalar la unidad en el piso o en una
montura de concreto, haga lo siguiente:
1. Marque las posiciones para 4 tornillos de expansión
según la tabla de medidas de montaje.
2. Realice los orificios para los tornillos.
3. Limpie el polvo residual de los orificios.
4. Coloque una tuerca en los extremos de cada uno de
los tornillos.
5. Martille los tornillos en los orificios.
6. Remueva las tuercas de los tornillos y coloque la
unidad exterior en ellos.
7. Ponga una arandela en los tornillos, luego vuelva a
poner las tuercas.
8. Usando una llave, ajuste las tuercas hasta que
quede firme.
ADVERTENCIA
Cuando taladre en concreto, se recomienda que
utilice protección para los ojos en todo momento.
460
450
450
452
452
487
514
540
673
292
260
260
255
302
298
340
350
400
PRECAUCIÓN
Antes de instalar una unidad montada a la pared,
asegúrese que la pared esté hecha de un material
sólido, como concreto, ladrillo o un metal con
similar fuerza. La pared debe poder soportar al
menos 4 veces el peso de la unidad.
1. Marque la posición de los orificios para la ménsula
basándose en las medidas de la tabla de dimensión
de montaje.
2. Realice los orificios para los tornillos.
3. Limpie polvo y escombros de los orificios.
4. Ponga una arandela y tuercas en cada uno de los
tornillos.
5. Coloque los tornillos de ajuste en los orificios,
coloque las ménsulas en posición y martille los
tornillos a la pared.
6. Verifique que las ménsulas estén niveladas.
7. Cuidadosamente, levante la unidad y colóquela en
la ménsula o pies de montaje.
Si usted va a instalar la unidad exterior en una ménsula
a la pared, haga lo siguiente.
8. Atornille la unidad firmemente al pie o ménsula.
Para reducir las vibraciones de la unidad
montada en la pared
Si tiene la posibilidad, usted puede instalar la
unidad con amortiguadores de goma para reducir
las vibraciones y el sonido.
23
19
Paso 4 - Conexión de los cables de señal y corriente
El bloque terminal de la unidad exterior está protegido
por una cobertura del cableado eléctrico en el costado
de la unidad. En el interior de la cobertura encontrará
un diagrama eléctrico ilustrativo.
ANTES DE REALIZAR TRABAJO
ELÉCTRICO, LEA LAS REGULACIONES
1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos de
electricidad locales y nacionales que apliquen y
debe estar instalado por un técnico con licencia.
2. Todas las conexiones eléctricas deben hacerse
según los diagramas eléctricos ubicados en los
paneles de las unidades interna y externa.
3. Si hay un problema serio de la seguridad con la
alimentación, detenga la instalación
inmediatamente. Explíquele a su cliente sus
motivos y rehúsese a realizar la instalación hasta
que se resuelva el problema.
4. El voltaje eléctrico debe ser entre un 90% 100% de la tensión nominal. Una cantidad
insuficiente de electricidad puede causar un mal
funcionamiento, llevando a descarga eléctrica o
incendios.
5. Si se conecta la alimentación a un cableado fijo, se
debe instalar un protector y un interruptor de
corriente principal con 1.5 veces la capacidad
máxima de la unidad.
6. Si se conecta la alimentación a un cableado fijo,
debe haber un interruptor o disyuntor instalado
que desconecte todos los polos y tenga una
separación del contacto de al menos 3 mm (1/8
pulg.). El técnico calificado debe utilizar un
disyuntor o interruptor aprobado.
7. Solo conecte la unidad a un enchufe conectado a
la pared. No conecte otros electrodomésticos al
mismo enchufe.
8. Asegúrese de conectar a tierra de manera
apropiada el aire acondicionado.
9. Cada cable debe estar conectado de manera
firme. Un cable flojo puede causar
recalentamiento, generando la posibilidad de
malfuncionamiento e incendios.
10. No deje que los cables queden tocando o
apoyados del caño de refrigerante, el compresor,
o partes en movimiento de la unidad.
11. Si la unidad tiene un sistema de calefacción
auxiliar, este debe estar instalado al menos a 1
metro (40 pulg.) de distancia de cualquier
material combustible.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de
cableado, desconecte la alimentación principal
del sistema.
Calibre mínimo del cable de alimentación y el cable
de seña
Corriente nominal del
electrodoméstico (A)
> 16 y ≤ 25
> 25 y ≤ 32
> 32 y ≤ 40
Calibre nominal (mm2)
2.5
4
6
1. Prepare el cable para su conexión.
a. Utilice un pelacables para liberar alrededor de
40mm los cables en ambos extremos del cable
de señal.
b. Libere la aislación en ambos lados de los cables.
c. Utilice un rizador para dejar las puntas de los
mismos con forma de U.
Preste atención al cable vivo
Cuando este rizando los cables, asegúrese de
poder distinguir el cable vivo (L) del resto.
ADVERTENCIA
Todo el cableado se debe realizar estrictamente
de acuerdo al diagrama ubicado en la parte
interior del cobertor del cableado eléctrico.
24
MSFAIC-12H-N8
2. Abra el panel frontal de la unidad.
3. Utilizando un destornillador, abra la cobertura de
la caja de cables en el lado derecho de la unidad.
Esto va a revelar el bloque terminal.
4. Haga concordar los colores de los cables con los
de la etiqueta en el bloque terminal, conecte los
cables con forma de U y ajústelos firmemente en
su terminal correspondiente.
5. Luego de verificar que cada conexión está
asegurada, enrolle los cables alrededor para
prevenir que fluya agua de lluvia a través del
mismo.
6. Use la abrazadera de los cables para ajustar el
cable de señal a la unidad. Atornille la abrazadera
con fuerza.
7. Aísle los cables sin usar con cinta eléctrica de
PVC. Acomódelos de tal manera que no toquen
ninguna otra parte eléctrica o de metal.
8. Vuelva a ubicar el cobertor en el lado de la
unidad y atorníllelo.
Instalación
Cobertor
Tornillo
El diagrama de cableado está ubicado en la parte
interior del cobertor en la unidad exterior.
Fig. 4.6
25
19
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
Unidad Interior:
26
MSFAIC-12H-N8
Unidad Exterior:
Instalación
27
19
CONEXIÓN DE LA CAÑERÍA DE REFRIGERANTE
Longitud
Estándar
Elevación
Longitud
Máxima
Refrigerante
NOTA
Sobre el largo del caño
El largo de la cañería de refrigerante afectará el desempeño y la eficiencia de energía de la unidad. La
eficiencia nominal se prueba en unidades con un largo de 5 metros de cañería. Verifique la tabla a
continuación para más detalles sobre el largo máximo y la altura de la cañería.
GasLíquido
MSABFC-12H-01E
Para la interconexión de unidades utilice caños de cobre para refrigeración sin costura, nuevos y libres de aceite. El espesor de la
pared de los tubos deberá respetarse según lo indicado en la tabla superior, utilizando 0,8 mm para tubos de diámetro entre 6 mm a
12,7 y 1 mm para tubos de diámetro igual a 16 mm
1/2582020
1/4
Máxima
Adicional
Se requiere de un tramo de tubería mínimo de 3 metros para minimizar las vibraciones y ruidos excesivos
Unidad interior
Unidad exteriorUnidad exterior
En casos de más de 5m
Trampa de aceite
Unidad interior
28
MSFAIC-12H-N8
Instalación
NOTA
• La capacidad de los equipos está calculada para las
longitudes estándar.
• Las trampas de aceites deberán ser instaladas a los
5-7 m.
• Las dimensiones mencionadas en la tabla se
refieren a Longitudes Equivalente.
Instrucciones de conexión - Cañería del refrigerante
Paso 1 - Corte la tubería
Cuando prepare la cañería del refrigerante, tenga en
cuenta de cortarlos y abocinarlos de manera
adecuada. Esto va a asegurar una operación eficiente
y minimizar la necesidad para futuros
mantenimientos.
1. Mida la distancia entre la unidad exterior y la
unidad interior.
2. Utilizando un cortador de tubos, corte la cañería
un poco más larga que la medida tomada.
3. Asegúrese que el caño quede cortado en un ángulo
perfecto de 90°. Observe la figura 5.1 para
ejemplos de malos cortes.
90°
OblicuoDesparejoTorcido
Paso 2 - Remueva la rebaba
Las rebabas pueden afectar el sello de ajuste de aire de
la conexión de la cañería de refrigerante. Se deben
remover de forma completa.
1. Sostenga el caño en un ángulo hacia abajo para
prevenir que la rebaba no caiga en el mismo.
2. Utilizando un escariador, remueva toda la rebaba
del corte del caño.
Caño
Escariador
Punta hacia abajo
Fig. 5.2
Paso 3 - Abocardado de los extremos
1. Luego de remover la rebaba del corte del caño, selle
los entremos del caño con PVC para prevenir que
entren al mismo materiales ajenos.
2. Envuelva el caño en material aislante.
3. Ubique las tuercas para abocardar en ambos lados
del caño. Asegúrese que estén apuntando a la
dirección correcta, porque no puede volver a
ponerlos o cambiar su dirección una vez que
comience a abocardar. Vea figura 5.3.
Tuerca
Fig. 5.1
No deforme el caño mientras lo corta
Tenga mucho cuidado de no dañar, marcar o
deformar el caño mientras lo corta. Esto reducirá
la eficiencia del equipo drásticamente.
Caño de cobre
Fig. 5.3
4. Remueva la cinta de PVC de los extremos de la
tubería cuando esté listo para realizar el abocardado.
5. Asegure la abrazadera al extremo del caño.
Fig. 5.4
29
19
Diámetro externo
del caño (mm)
Ø 6.35 (Ø 1/4”)0,7 mm (1/32”)1,3 mm (3/64”)
Ø 9.52 (Ø 3/8”)1 mm (3/64”)1,6 mm (1/16”)
Ø 12.7 (Ø 1/2”)1 mm (3/64”) 1,8 mm (5/64”)
Ø 16 (Ø 5/8”)2 mm (5/64”)2,2 mm (2/25”)
Ø 19 (Ø 3/4”)2 mm (5/64”)2,2 mm (2/25”)
Mín.Máx.
A
≥10 cm
(4 pulg.)
Radio
Abrazadera
A
Caño
Fig. 5.5
6. Coloque la herramienta de abocardado sobre la
abrazadera.
7. Gire el asa de la herramienta de abocardado en
sentido horario hasta que el extremo del caño esté
completamente abocardado.
8. Remueva la herramienta de abocardado y la
abrazadera, luego inspeccione el extremo del caño
por quebraduras y revise que el abocardado esté
parejo.
Paso 4 - Conexión de la tubería
Cuando conecte los caños refrigerantes, tenga
cuidado de no usar una fuerza excesiva al ajustar, o de
deformar la cañería. Primero debe conectar la
cañería de presión baja, luego la de presión alta.
Fig. 5.6
Instrucciones para conectar la cañería a la unidad
interior
1. Alinee el centro de las dos cañerías que va a
conectar. Vea la figura 5.7.
Tubo de la unidad interior Tuerca de abocardado Caño
Fig. 5.7
2. Ajuste la tuerca de abocardado lo más que pueda a
mano.
3. Utilizando una llave, fije la tuerca en el tubo de la
unidad.
4. Mientras mantiene firme la tuerca, utilice una llave
de ajuste para ajustar la tuerca de abocardado
según los valores de ajuste marcados en la tabla de
abajo. Afloje la tuerca un poco, luego vuelva a
ajustar.
Radio mínimo de torsión
Cuando doble el caño conectivo de refrigerante,
tenga en cuenta que el radio mínimo de torsión
es 10cm. Vea la figura 5.6.
Fig. 5.8
Requerimientos de ajuste
Diámetro exterior del caño (mm)Torque de ajuste (N•cm)Torque de ajuste adicional (N•m)
Ø 6.35 (Ø 1/4”)1,5001,600
Ø 9.52 (Ø 3/8”)2,5002,600
Ø 12.7 (Ø 1/2”)3,5003,600
Ø 16 (Ø 5/8”)4,5004,700
Ø 19 (Ø 3/4”)6,5006,700
30
MSFAIC-12H-N8
No haga fuerza excesiva
Una fuerza excesiva puede romper la tuerca o
dañar el caño de refrigerante. No debe exceder
la los requerimientos de ajuste mostrados en la
tabla de arriba.
Instrucciones para conectar el caño a la unidad
exterior
1. Desatornille la tapa de cobertura de la válvula, al
costado de la unidad. (vea la figura 5.9)
Cobertura
de la válvula
Instalación
para que no se mueva. No fije la tuerca que sella la
válvula de servicio. Vea figura 5.10.
Use la llave para sostener el cuerpo principal
de la válvula
La fuerza proveniente de ajustar la tuerca puede
romper otras partes de la válvula.
Fig. 5.9
2. Remueva las tapas protectoras de la válvula.
3. Alinee los extremos abocardados de la cañería con
las entradas de la válvula, luego ajuste a mano la
tuerca de abocardado, lo más fuerte posible.
4. Utilizando una llave, fije el cuerpo de la válvula
Fig. 5.10
5. Mientras sostiene el cuerpo de la válvula, utilice
otra llave para ajustar la tuerca de abocardado
según los valores correctos de ajuste.
6. Afloje la tuerca un poco, luego vuelva a ajustar.
7. Repita los pasos 3 a 6 para la cañería que queda.
31
19
EVACUACIÓN DE AIRE
MCMC
Preparaciones y Precauciones
Aire y materiales ajenos al producto pueden causar
un aumento anormal de la presión del equipo, lo cual
puede dañarlo, reducir su eficiencia o causarle daños.
Use una bomba de vacío y un manómetro múltiple
para vaciar el circuito refrigerante, removiendo todo
gas no condensable y humedad del sistema.
Antes de realizar el vacío
• Verifique que ambos el caño de alta presión y
el caño de baja presión están conectados
correctamente en concordancia con la sección
de Conexión de la tubería de refrigeración de
este manual.
• Verifique que todo el cableado esté conectado
correctamente.
Manómetro múltiple
Medidor compuesto
-76cmHg
Válvula de baja presión
Manguera de presión
Manguera de carga
Válvula de baja presión
Medidor de presión
Válvula de alta presión
Manguera de carga
Bomba
de vacío
Instrucciones para realizar el vacío
Antes de utilizar los elementos para el vacío del
equipo, por favor lea sus respectivos manuales para
familiarizarse con el uso apropiado de los mismos.
1. Conecte la manguera de carga al manómetro
múltiple a la salida de service de la válvula de baja
presión de la unidad exterior.
2. Conecte otra manguera de drenaje del
manómetro múltiple a la bomba de vacío.
3. Abra el lado de baja presión del manómetro
múltiple. Mantenga el lado de alta presión
cerrado.
4. Encienda la bomba de vacío para vaciar el sistema.
5. Deje funcionando la bomba por al menos 15
minutos o hasta que el lector compuesto lea
-76cmHG (-105Pa).
6. Cierre el lado de baja presión del manómetro y
apague la bomba.
7. Espere 5 minutos y luego verifique no haya
habido cambios en la presión del sistema.
8. Si ha habido un cambio en la presión, diríjase a la
sección de chequeo de pérdida de gas para
aprender el proceso. Si no hay cambios en la
presión del sistema, quite la tapa de la válvula de
alta presión.
9. Inserte una llave hexagonal en la válvula de alta
presión y abra la válvula girando la llave ¼ de giro
en sentido antihorario. Verifique si se escucha
gas salir de sistema, luego de 5 minutos cierre la
válvula.
32
MSFAIC-12H-N8
Fig. 6.1
10. Revise el manómetro de presión por un minuto
para verificar que no haya cambios en la presión.
Este debería dar una lectura apenas mayor a la
temperatura atmosférica.
Instalación
Abra las válvulas delicadamente
Cuando abra las válvulas, gire la llave hexagonal
hasta que choque con la traba. No trate de
forzarlo para que la válvula se abra aún más.
Tuerca
Tapa
Cuerpo de la válvula
Espolón de la válvula
Fig. 6.2
11. Remueva la manguera de carga del puerto de
service.
12. Utilizando una llave hexagonal, abra al máximo
ambas válvulas de alta y baja presión.
13. Vuelva a ajustar a mano las tapas en las 3 válvulas
(service, alta y baja).
Nota sobre la adición de refrigerante
Algunos sistemas requieren una carga adicional
dependiendo de la longitud de la tubería. La longitud
estándar de la tubería varía según las regulaciones
locales. La longitud estándar de la tubería es de 5 m
(16 ‘). El refrigerante debe cargarse desde el puerto
de servicio en la válvula de baja presión de la unidad
exterior. El refrigerante adicional que se agregará se
puede calcular utilizando la siguiente fórmula:
Longitud de la tubería
Método de purgado
de conexión (m)
Longitud del tubo
Bomba de Vacío
estándar
Longitud del tubo
Bomba de Vacío
estándar
PRECAUCIÓN
NO mezcle tipos de refrigerante
de aire
Refrigerante adicional
Lado del líquido:
( 0,25”)
R-32:
(Longitud del tubo -
longitud estándar) x 12 g/m
6,35
N/A
Lado del líquido:
( 0375”)
R-32:
(Longitud del tubo -
longitud estándar) x 24 g/m
9,52
33
19
CHEQUEOS DE PÉRDIDA DE GAS Y CORRIENTE
Chequeos de seguridad eléctricos
Luego de la instalación, confirme que todo el cableado
eléctrico esté instalado de acuerdo a las regulaciones
locales, nacionales y las instrucciones en el manual de
instalación.
Antes de realizar la prueba:
Verifique el cableado a tierra
Observe la resistencia del cable a tierra mediante
detección visual y con un tester de resistencia para el
mismo. La resistencia del cableado a tierra debe ser
menor a 4.
Durante la prueba
Revise que no haya pérdidas eléctricas.
Durante la prueba, use una sonda y un multímetro para
realizar una prueba de pérdidas a fondo.
Si se detecta una pérdida, apague la unidad
inmediatamente y comuníquese con un electricista con
licencia para encontrar y resolver la causa de la pérdida.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica
Todo el cableado debe estar en cumplimiento con
las regulaciones eléctricas locales y nacionales y
deben estar instaladas por un técnico con licencia.
Chequeo de pérdidas de gas
Hay dos métodos diferentes para revisar si hay
pérdidas de gas.
Método de jabón y agua
Utilizando un cepillo suave, aplique agua jabonada o
detergente líquido en todos los puntos de conexión de
la tubería a las unidades interior y exterior. Si se
observan burbujas, entonces hay pérdidas.
Método de Detector de pérdidas
Si se usa un detector de pérdidas, lea el manual del
aparato para el uso adecuado del mismo.
Luego de hacer los chequeos de pérdida de gas
Luego de confirmar que todos los puntos de conexión
de la tubería no sufren de pérdidas, vuelva a poner el
cobertor de la válvula en su lugar en la unidad
exterior.
Punto de verificación de la unidad interior
Punto de verificación de la unidad exterior
D
B
C
A
A: Válvula de cierre de baja presión
B: Válvula de cierre de alta presión
C& D: Tuercas abocinadas de la unidad interior
Fig. 6.3
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Antes de la prueba
Sólo realice una prueba luego de haber completado
los siguientes pasos.
- Chequeos de seguridad eléctrica - Confirme que el
sistema eléctrico de la unidad es seguro y operando
de manera apropiada.
- Chequeos de pérdida de gas - Verifique que
ninguna conexión de las cañerías tenga pérdidas.
- Verifique que las válvulas de gas y líquido (alta y
baja presión) estén completamente abiertas.
34
MSFAIC-12H-N8
Instrucciones de la prueba de funcionamiento
Debe realizar una prueba por al menos 30 minutos.
1. Conecte la corriente del equipo
2. Presione el botón ON/OFF del control remoto.
3. Presione el botón de modo para variar entre las
siguientes opciones, 1 a la vez:
a. Refrigeración - Seleccione la menor
temperatura posible.
b. Calefacción - Seleccione la mayor temperatura
posible.
4. Deje que cada función quede en marcha por 5
minutos y verifique los siguientes ítems.
Instalación
Vuelva a chequear las conexiones de las cañerías
Luego de la prueba de funcionamiento, la presión
del circuito refrigerante aumentará. Esto puede
revelar pérdidas que no se veían durante su prueba
inicial. Tómese el tiempo de volver a revisar las
cañerías durante la prueba de funcionamiento
para verificar que ninguna conexión sufra de
pérdidas. Diríjase a la sección de “Chequeo de
Pérdidas de Gas” para más instrucciones.
5. Luego de que la prueba de funcionamiento
termine con éxito y usted haya verificado todos los
ítems en la tabla anterior, haga lo siguiente:
Lista de cosas a chequearPASS ( ) / FAIL ( )
IDUODU
No hay pérdida de electricidad
La unidad está conectada
a tierra de forma correcta
Todas las terminales eléctricas
están cubiertas correctamente
Las unidades interior y exterior
están instaladas sólidamente
Todas las conexiones de las
tuberías no sufren de pérdidas
El agua drena de manera
apropiada de la manguera de
drenaje
Todas las cañerías están
aisladas de forma apropiada
La unidad funciona en modo
refrigeración de forma
adecuada
a. Utilizando el control remoto, vuelva a colocar la
unidad en la temperatura de funcionamiento
normal.
b. Utilizando cinta de aislamiento, envuelva las
conexiones de la tubería de refrigerante que se
dejaron liberadas durante la instalación.
Si la temperatura del ambiente es menor a 17°C
No se puede utilizar el control remoto para
activar el modo refrigeración cuando la
temperatura del ambiente es menor a 17°C. En
este caso, usted puede usar el control manual
para probar el Modo Refrigeración.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior
hasta que el mismo haga un click y quede fijo
en el lugar.
2. El botón de control manual está ubicado en el
lado derecho de la unidad. Presiónelo 2 veces
para seleccionar el Modo Refrigeración. Vea
la figura 8.1.
3. Realice la prueba normalmente.
La unidad funciona en modo
calefacción de forma adecuada
Las aletas de la unidad interior
rotan de forma adecuada
El control remoto de la unidad
interior responde
correctamente
Botón de control manual
Fig. 6.4
35
19
36
MSFAIC-12H-N8
Instalación
AIRE ACONDICIONADO
• CHECK LIST DE INSTALACION
• El presente certificado será de validez para equipos individuales o separados de pared (SPLIT) hasta 24.000 btu/h (6000 frigorías)
• Datos del equipo: Equipo individual Equipo Split
Nº serie U.Int.:............................................................................ Nº serie U.Ext.(solo split): ..... .....................................................................
• Detalle de la instalación:
Empresa que instaló: ................................................................. Tel. de contacto: ...................... ..................................................................
Nombre del instalador: .............................................................. Matricula: .............................. .....................................................................
Nombre del cliente: ................................................................... Fecha de instalación: ................. ........./........................../...........................
Domicilio de instal.: ......................................................................................................... ...... Localidad: .......................................................
• Marcar lo que corresponda:
adaucedaseacirtcélenóicalatsniaL)1
4) Se verifico el correcto virolado (rebabas, fisuras, fatigas)
6) El equipo es apropiado para el ambiente a acondicionar
7) Se respetaron las distancias del evap. y cond. según el manual
10) Se informo al cliente sobre la ubicación apropiada del equipo
11) Se verifico el correcto funcionamiento del equipo
TANTE: A los efectos de agilizar la atención en garantía en caso de que la misma sea requerida, es esencial que el usuario al
IMPOR
momento de realizar el correspondiente reclamo disponga de la factura de compra y del presente check list. Recordamos que ambas
unidades deben estar accesibles para el reconocimiento de la garantía. Esta planilla deberá tener todas las respuestas cuando sea
firmada por el cliente. La misma no responsabiliza al usuario sobre aspectos técnicos (puntos 1 a 9).
La instalación inadecuada generada por ignorar instrucciones puede causarle daños a usted o su propiedad.
La seriedad del daño potencial se clasifica entre Advertencia y Precaución:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que ignorar estas instrucciones puede causar daños graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que ignorar estas instrucciones puede causar daños moderados a su persona, el equipo o
su propiedad.
ADVERTENCIAS
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores a 8 años y personas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando se les haya instruído en el uso correcto del equipo y se
encuentren bajo supervisión. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
La limpieza y mantenimiento del equipo por parte del usuario no debe ser realizada por niños sin supervisión.
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un instalador autorizado. Una instalación inadeacuada puede causar
pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Todas las reparaciones, mantenimiento y reubicación de la unidad deben ser realizadas por un técnico de
service autorizado. La mala realización de estos trabajos puede causar heridas graves o fallas en el producto.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL EQUIPO
Si se presenta alguna situación anormal (por ejemplo olor a quemado), apague y desconecte la unidad
inmediatamente.
Comuníquese con su vendedor para informarse sobre como evitar descargas eléctricas, fuego o heridas.
No coloque sus dedos, palos u otros objetos en la salida o entrada de aire.
Esto le puede causar daños si el ventilador está funcionando a una gran velocidad.
No utilice sustancias inflamables como spray para el cabello, laca o pintura cerca del equipo.
Esto puede causar incendios.
No utilice el aire acondicionado cerca de gases combustibles.
Los mismos se pueden acumular y causar una explosión.
No utilice el aire acondicionado en un ambiente con mucha humedad (ej. baños o lavaderos).
Esto puede causar descargas eléctricas y que el equipo se deteriore.
No exponga su cuerpo al aire frío de forma directa por períodos largos de tiempo.
40
Usuario
ADVERTENCIAS SOBRE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
Sólo utilice el cable de alimentación especificado. Si el mismo está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o un técnico de service autorizado.
Mantenga el cable de alimentación limpio, remueva todo el polvo y suciedad sobre y alrededor del mismo.
Un cable sucio puede causar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable para desconectar la unidad. Tome el enchufe firmemente y tire para desconectarlo del
tomacorriente. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo cual puede llevar a incendios o descargas
eléctricas.
No utilice un extensor de cable, alargue el cable usted mismo o conecte otros electrodomésticos en el
mismo tomacorriente que el aire acondicionado. Una mala conexión eléctrica, mala aislación y voltaje
insuficiente pueden causar incendios.
ADVERTENCIAS SOBRE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
Apague el equipo y desconecte el cable antes de limpiar el equipo, de lo contrario puede recibir una
descarga eléctrica.
No limpie el aire acondicionado con una excesiva cantidad de agua.
No limpie el aire acondicionado con limpiadores inflamables. Esto puede deformar el equipo y causar
incendios.
PRECAUCIONES
Si el aire acondicionado se utiliza en conjunto con estufas u otros elementos de calefacción, ventile la
habitación constantemente para evitar deficiencia de oxígeno.
Apague el aire acondicionado y desconéctelo si no va a ser utilizado por un largo período de tiempo.
Apague y desconecte el equipo durante tormentas.
Asegúrese que la condensación de agua pueda ser drenada del equipo sin inconvenientes.
No opere el aire acondicionado con las manos húmedas. Esto puede causarle una descarga eléctrica.
No utilice el equipo para otro propósito que no sea el uso intencionado.
No se trepe ni apoye objetos sobre el equipo.
No utilice el aire acondicionado por largos período de tiempo con las puertas y/o ventanas abiertas o si la
humedad es muy alta.
41
19
ESPECIFICACIONES SOBRE LA UNIDAD Y CARACTERÍSTICAS
Partes de la unidad
Filtro funcional
(En la parte posterior del filtro principal - Algunas unidades)
Panel Frontal
Aleta interior
Aleta exterior
Aleta Vertical
“ ” Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos de error:
Ventana de visualización
La unidad tiene un sensor de luz
incorporado para detectar el brillo
ambiental. Cuando se apaga la luz,
la pantalla se apagará después de
7 segundos, ahorrando energía y
ofreciéndole un sueño confortable.
Control remoto
Soporte de control remoto
(En algunas unidades)
“ ” Durante 3 segundos cuando:
• TIMER ON el timer de encendido está activo
• Las características FRESCO, OSCILAR, TURBO o SILENCIO están activadas
“ ” Durante 3 segundos cuando:
• TIMER ON el timer de apagado está activo
• Las características FRESCO, OSCILAR, TURBO o SILENCIO están desactivadas
“ ” Al descongelar (para unidades de refrigeración y calefacción)
“ ” Cuando la función Active Clean está activada
“ ” Cuando el modo de calefacción de 8ºC o 12ºC está activado
(algunas unidades)
“ ” Cuando la característica FRESCO está activada (algunas unidades)
“ ” Cuando la característica ECO está activada (algunas unidades)
“ ” Cuando la función de control inalámbrico está activada (algunas unidades)
Significado de los
códigos mostrados
42
MSFAIC-12H-N8
Usuario
Para alcanzar el máximo rendimiento
Un desempeño óptimo para los modos Refrigeración, Calefacción y Deshumidificación se puede alcanzar en los
siguientes rangos de temperatura. Cuando la unidad se encuentra fuera de estos rangos, ciertas características
de protección de seguridad se activarán y causarán que la unidad no funcione de manera eficaz.
Tipo Velocidad Inverter
Modo CalefacciónModo DeshumidificadorModo Refrigeración
Temperatura
interior
Temperatura
exterior
17°C - 32°C 0°C - 30°C10°C-32°C
0°C - 50°C-15°C - 30°C0°C - 50°C
Para mejorar la performance de su unidad, haga lo siguiente:
• Mantenga puertas y ventanas cerradas.
• Limite el uso de energía utilizando las funciones de TIMER.
• No bloquee las entradas o salidas de aire.
• Revise y limpie los filtros de aire con frecuencia.
Para información detallada sobre cada función del equipo, refiérase al Manual de Control Remoto.
Marca comercial del proveedor
Identificación del modelo del proveedor
Clase de eficiencia energética en una escala
que abarca de A (más eficiente) a G (menos
eficiente).
Consumo de energía anual basado en una
utilización media de 500 hs al año.
Expresado en [kWh]
MSABFO-09H-01E (U.I.)
MSABFI-09H-01E (U.E.)
A
405
MSABFO-12H-01E (U.I.)
MSABFI-12H-01E (U.E.)
A
525
MSABFO-18H-01E (U.I.)
MSABFI-18H-01E (U.E.)
A
750
MSABFO-22H-01E (U.I.)
MSABFI-22H-01E (U.E.)
A
990
Capacidad de refrigeración del aparato, en
modo refrigeración y a carga completa (*).
Expresada en [kW]
Índice de eficiencia energética (IEE) del aparato
en modo refrigeración a carga completa (*).
Tipo de prestación del aparat
Capacidad de calefacción del aparato, en modo
calefacción y a carga completa (*).
Expresada en [kW]
lase de eficiencia energética en modo
C
calefacción expresada por medio de una escala
que abarca de A (más eficiente) a G (menos
eficiente).
Ruido, expresado en dB(A) re 1pWInformación adicional en relación con otras
condiciones de ensayo.
(*) Salvo indicación contraria que el fabricante establezca
en los manuales que acompañan al aparato, la posición de
las rejillas, la posición de los deflectores, la velocidad de
los ventiladores, etc., deben ajustarse de modo de obtener
la máxima capacidad de enfriamiento/calefacción.
(Ver 4.1.4.1 y 5.1.3.2 de ISO 5151)
Si la unidad deja de recibir electricidad, la misma se
iniciará de forma automática cuando se restaure la
corriente, retomando los seteos configurados previos al
corte.
Calefacción ambiental baja
La avanzada tecnología inverter para soportar las
condiciones climáticas más extremas. Puede disfrutar
de aire confortable y de calefacción incluso cuando la
temperatura exterior sea de hasta -30° C.
Enfriamiento ambiental bajo
Con la función de enfriamiento ambiental bajo, la
velocidad del ventilador exterior se puede cambiar de
acuerdo con la temperatura del condensador y el AA
puede funcionar sin problemas a temperaturas tan
bajas como -15° C.
Control smart (algunas unidades)
El control inalámbrico le permite controlar su aire
acondicionado utilizando su teléfono móvil y una
conexión inalámbrica.
El acceso, reemplazo, y las operaciones de
mantenimiento del dispositivo USB deben ser
realizadas por profesionales.
Función sin brisa
- Los revolucionarios deflectores dobles pueden
doblar, desviar y suavizar el flujo de aire para
proporcionar múltiples niveles de suavidad según sus
necesidades.
- Disfrute de la acogedora frialdad mientras la brisa
pasa por su lado, con brisa suave o, eventualmente,
sin una brisa notable.
- El deflector consiste en miles de agujeros en forma
de reloj de arena. Cada uno de los micro agujeros se
diseñó específicamente con una estructura de reloj
de arena en una dirección y tamaño ligeramente
diferentes, lo que mejora la presión y mezcla el aire
frío para brindar una experiencia de enfriamiento
inmersivo.
Memoria de ángulo de la rejilla (algunas unidades)
Al encender su unidad, la rejilla reanudará
automáticamente su ángulo anterior.
Detección de fugas de refrigerante (algunas unidades)
La unidad interior mostrará automáticamente “EL0C”
cuando detecte fugas de refrigerante.
Función de aire fresco (algunas unidades)
La innovadora tecnología Air Magic elimina
eficazmente las bacterias, microbios y otras sustancias
dañinas y refresca el aire.
Función de calefacción de 8° C y 12° C
Cuando el aire acondicionado funciona en modo de
calefacción con la temperatura establecida de 16° C, se
desplaza por el modo de operación de la siguiente
manera al presionar el botón Temp Abajo dos veces en
un segundo:
8° C calefacción > 12° C calefacción > Modo de
calefacción anterior.
Anti moho (algunos modelos)
Cuando se apaga la unidad luego de estar en modo
Refrigeración, Auto (refrigeración) o
Deshumidificación, el aire acondicionado va a continuar
funcionando en un modo de baja potencia para secar el
agua condensada y prevenir el crecimiento de moho.
Memoria del ángulo de la aleta (en algunos modelos)
Cuando encienda su unidad, la aleta volverá a su
posición configurada antes de ser apagada.
Detector de pérdida de refrigerante (en algunos
modelos)
La unidad interior mostrará “EC” en su pantalla si
detecta una pérdida.
Para una explicación detallada de todas las funciones
avanzadas de su unidad (ej. Turbo, y el Modo Auto
Limpieza, diríjase al Manual de Control Remoto.
Función sin brisa
- La tecnología ActiveClean elimina el polvo, el moho y
la grasa que causan malos olores cuando se adhieren
al termocambiador al congelarse automáticamente y
luego descongelar rápidamente la escarcha.
La rueda de viento interna sigue funcionando para
secar el evaporador, lo que evita el crecimiento de
moho y mantiene el interior limpio.
- Cuando esta función está activada, en la pantalla de
visualización de la unidad interior aparece “CL”,
después de 20 a 45 minutos, la unidad se apagará
automáticamente y cancelará la función de limpieza
activa.
45
19
Función Sleep
La función Sleep es utilizada para disminuir el uso de
energía mientras usted duerme (y no necesita las
mismas configuraciones para mantenerse
confortable). Esta función sólo se puede activar a
través del control remoto.
Presione el botón SLEEP cuando usted esté listo
para ir a dormir. Cuando está en Modo
Refrigeración, la unidad va a aumentar la
temperatura 1ºC luego de una hora y aumentará otro
1ºC adicional luego de otra hora.
Cuando se encuentre en Modo Calefacción, la
unidad en cambio disminuirá la temperatura 1ºC
luego de una hora, y otro 1ºC al cabo de otra hora.
El equipo continuará funcionando, manteniendo esta
nueva temperatura.
NOTA
La función Sleep no funciona en los modos
Ventilación y deshumidificación.
Operación SLEEP
Temperatura
elegida
+/- 1ºC
1hr
+/- 1ºC
1hr
Continua
funcionando
Operación Sin Brisa
Presione el botón SinBrisa en el control remoto para
activar la operación de enfriamiento de brisa. El aire
acondicionado ajustará el ángulo de la rejilla y la
velocidad del ventilador automáticamente en función
de la temperatura ambiente y la variable de humedad.
Hay cuatro estados de operación diferentes, vea la
Fig. B1, Fig. B2, Fig. B3, Fig. B4.
Brisa a lo lejos
Fig. B1
Sin brisa
Brisa suave
Fig. B2
Sin brisa
46
MSFAIC-12H-N8
Ahorrando energía mientras duerme
Fig. B3
Fig. B4
NOTA
Para las habitaciones con una gran carga de calor
o cuando la temperatura exterior es demasiado
alta, es mejor que no elija una operación sin brisa,
esto puede producir una sensación incómoda.
Configurando el ángulo del flujo de aire
Configurando el ángulo del flujo de aire
Mientras la unidad está encendida, use el botón
SWING del control remoto para establecer la
dirección (ángulo vertical / horizontal) del flujo de
aire. Consulte el Manual de control remoto para
obtener más detalles.
Seleccionando el ángulo horizontal del flujo de aire
Usuario
El ángulo horizontal del flujo de aire se debe ajustar
manualmente. Tome la vara deflectora (vea la fig. B)
y manualmente ajuste el ángulo al que usted desee.
En algunos modelos, el ángulo horizontal del flujo de
aire puede ser configurado desde el control remoto.
Por favor diríjase al Manual de Control Remoto para
más información.
NOTA
Sobre las ilustraciones
Las ilustraciones en este manual están hechas
con propósitos explicativos. La forma real de su
unidad interior puede ser un poco diferente. La
forma actual prevalecerá.
NOTA
Nota sobre los ángulos de la aleta
Cuando se utilice el Modo Refrigeración o
Deshumidificación, no utilice un ángulo vertical
muy cerrado por un tiempo prolongado. Esto
puede causar que el agua se condense en las
aletas, la cual goteará al piso o sus muebles.
Rango
PRECAUCIÓN
No coloque las aletas en una posición
completamente vertical por largos períodos de
tiempo.
Esto puede causar condensación de líquido,
goteras y daño a sus muebles.
PRECAUCIÓN
No ponga los dedos dentro o cerca del
ventilador y del lado de succión de la unidad. El
ventilador de alta velocidad dentro de la unidad
puede causar lesiones.
Fig. A
Cuando utilice los modos Refrigeración o
Calefacción, seleccionar un ángulo vertical muy
cerrado puede reducir el rendimiento de su
equipo debido a un flujo de aire restringido.
No mueva la aleta a mano. Esto va a causar que
la aleta se desincronice. Si esto sucede, apague
el equipo y desconéctelo de la corriente por un
par de segundos, luego reinicie el equipo. Esto
reiniciará la aleta.
47
19
OPERACIÓN MANUAL (SIN CONTROL REMOTO)
PRECAUCIÓN
El botón manual tiene como propósito poder
realizar pruebas y utilizarse en caso de
emergencia. Por favor no utilice esta función a
menos que el control remoto esté perdido y
sea absolutamente necesario. Para volver a las
funciones normales, utilice el control remoto
para activar la unidad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para operarla de forma manual:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Ubique el botón de CONTROL MANUAL en el
lado derecho de la unidad.
3. Presione el botón una vez para activar el modo
AUTO.
4. Presione otra vez para activar el modo
Refrigeración.
5. Presione una tercera vez para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal.
Botón de control manual
Limpiando su unidad interior
Antes de limpiar o hacer un mantenimiento
Siempre apague y desconecte de la corriente el
aire acondicionado antes de limpiarlo o realizar
un mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Sólo utilice un paño suave y seco para limpiar la
unidad. Si la unidad esta particularmente sucia,
puede utilizar un paño humedecido con agua
tibia para la limpieza.
• NO utilice paños tratados con químicos para
limpiar la unidad.
• NO use bencina, aguarrás, pulidor u otros
solventes para limpiar la unidad. Esto puede
hacer que se quiebre o deforme el plástico.
• NO use agua por encima de los 40˚C para
limpiar el panel. Esto puede causar que se
deforme o pierda color.
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio puede reducir la eficiencia de
enfriamiento de su unidad y puede, además, ser malo
para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro una vez
cada dos semanas.
1. Levante la tapa frontal de la unidad interior. El filtro
está debajo de la rejilla de entrada de aire superior.
2. Levante la tabla al final del filtro y tire de ella hacia
usted.
3. Ahora tire del filtro.
4. Si su filtro tiene un pequeño filtro renovador de
aire, despréndalo del filtro más grande. Límpielo
con una aspiradora de mano.
5. Limpie el filtro más grande con agua tibia y jabón.
Asegúrese de usar un detergente neutro.
6. Enjuague el filtro y sacúdalo para remover el exceso
de agua.
7. Déjelo secar en un lugar fresco, seco, que no esté
expuesto a luz solar directa.
8. Cuando esté seco, vuelva a adherir el filtro
48
MSFAIC-12H-N8
renovador de aire en el filtro más grande, luego
vuelva a colocarlo en la unidad interior.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
Usuario
Para resetear el recordatorio, presione el botón LED
en el control remoto 4 veces, o presione el botón
MANUAL CONTROL 3 veces. Si no se resetea, la
unidad volverá a mostrar el mensaje "CL" cuando se
la vuelva a iniciar.
Tapa del filtro
Remueva el filtro renovador
de la parte de atrás del filtro
más grande (en algunos modelos)
PRECAUCIÓN
No toque el filtro renovador de plasma dentro
de los 10 minutos de haber apagado la unidad.
Recordatorio de cambio de filtro
Luego de 2880 horas de uso, el display de la unidad
interior mostrará "nF". Este es un recordatorio para
reemplazar el filtro. Luego de 15 segundos, la unidad
volverá a su mensaje anterior.
Para resetear el recordatorio, presione el botón LED
en el control remoto 4 veces, o presione el botón
MANUAL CONTROL 3 veces. Si no se resetea, la
unidad volverá a mostrar el mensaje "nF" cuando se la
vuelva a iniciar.
PRECAUCIÓN
• Cualquier mantenimiento o limpieza de la
unidad exterior debe ser realizado por un
técnico autorizado.
• Cualquier reparación debe ser realizada por
un técnico autorizado.
Mantenimiento - Largos períodos sin uso
PRECAUCIÓN
• Antes de cambiar o limpiar el filtro, apague
la unidad y desconéctela de la corriente.
• Cuando quite el filtro, no toque las partes
metálicas dentro de la unidad. Los bordes
filosos pueden cortarlo.
• No utilice agua para limpiar el interior de la
unidad interior. Puede dañar la aislación y
causar una descarga eléctrica.
• No exponga el filtro a luz solar directa
cuando lo seca. Esto puede achicar el filtro.
Recordatorios del filtro de aire (opcional)
Recordatorio de limpieza del filtro
Luego de 240 horas de uso, el display en la unidad
interior indicara "CL". Esto es un recordatorio de que
se debe limpiar el filtro. Luego de 15 segundos, la
unidad vuelve a su estado previo.
Si usted planea no utilizar el aire acondicionado por
un período extendido de tiempo, por favor haga lo
siguiente:
Limpie todos los
filtros
Apague la unidad
y desconéctela de
la corriente
Encienda la función ventilación
hasta que la unidad se seque
por completo
Remueva las baterías
del control remoto
49
19
Mantenimiento - Inspección de pretemporada
Luego de un largo período de tiempo sin uso, haga lo siguiente:
Verifique que no
haya daños en los
cables
Limpie los filtrosVerifique que no
haya pérdidas
Reemplace
las baterías
Asegúrese que nada esté bloqueando
las entrada y salida de aire
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si alguna de las siguientes condiciones sucede, apague la unidad inmediatamente:
• El cable de alimentación está dañado o muy caliente.
• Hay olor a quemado.
• La unidad emite un olor particular.
• Se quema un fusible o se baja el disyuntor con frecuencia.
• Agua u otros objetos entraron en el equipo.
No intente solucionar estos problemas usted mismo, llame a un técnico autorizado inmediatamente.
Problemas comunes
Los siguientes problemas no significan que haya un mal funcionamiento del equipo y en la mayoría de los casos
no requieren de una reparación.
ProblemaPosible causa
La unidad no se enciende
cuando se presiona
el botón ON/OFF
La unidad cambia de
Refrigeración/Calefacción
a Ventilación
50
MSFAIC-12H-N8
La unidad tiene un delay de 3 minutos que previene a la unidad
de sobrecargarse. La unidad no puede re-encenderse dentro de
los 3 minutos posteriores a ser apagada.
La unidad puede cambiar su configuración para prevenir que se
forme escarcha en la unidad. Una vez que la temperatura aumenta,
la unidad regresa a su estado previo.
Se alcanzó la temperatura configurada, lo que genera que la unidad
apague el compresor. La unidad continuará funcionando una vez
que la temperatura vuelva a fluctuar.
ProblemaPosible causa
Usuario
La unidad interior
emite una niebla
Ambas unidades, interior
y exterior, emiten una
niebla blanca
La unidad interior
hace ruidos
Ambas unidades, interior
y exterior, hacen ruidos
En regiones muy húmedas, una fuerte diferencia de temperatura
entre el exterior y el interior, puede causar la niebla.
Cuando la unidad reinicia en el Modo Calefacción luego de
descongelarse, puede emitir una niebla blanca generada por
la humedad del proceso de descongelamiento.
Un sonido de corriente de aire se genera cuando la aleta
regresa a su posición.
Un chirrido puede escucharse luego de utilizar la unidad en Modo
Calefacción dada la expansión y contracción de las partes plásticas
de la unidad.
Un sonido de siseo bajo durante el funcionamiento. Es normal
y es causado por el gas refrigerante fluyendo entre las unidad
interior y exterior.
Un sonido de siseo cuando el sistema se enciende, se detiene o se
está descongelando: Este sonido es normal y es causado por el gas
refrigerante deteniéndose o cambiando de dirección.
La unidad exterior
hace sonidos
La unidad interior y/o
exterior emiten polvo
La unidad emite malos
olores
Chirrido: Expansión y contracción normal de las partes plásticas
y metálicas causado por las diferencias de temperatura durante
el funcionamiento de la unidad.
La unidad genera diferentes sonidos dependiendo el modo en el
que se encuentre funcionando.
La unidad puede acumular polvo durante un período de tiempo
extendido sin uso, el cual será emitido por la misma cuando se encienda.
Esto puede ser mitigado si se cubre la unidad durante los largos
períodos de inactividad.
La unidad puede haber absorbido olores del ambiente (cocina, cigarrillos,
etc.) Los mismos serán emitidos durante una operación normal.
El filtro está sucio y debe ser cambiado.
51
19
ProblemaPosible causa
El ventilador de la
unidad exterior no está
en funcionamiento
La operación es errática,
impredecible o la unidad
no responde
NOTA
Si el problema persiste, contacte un vendedor local o un Centro de Atención al Cliente. Brinde la mayor
cantidad de información sobre el problema de la forma más detallada posible junto con el número de
modelo del equipo.
Durante una operación normal, la velocidad del ventilador
es controlada para optimizar la eficiencia del producto.
Esto se puede dar por interferencias en la señal causada por torres
de celular y extensores de señal.
Haga lo siguiente:
- Desconecte el equipo, vuelva a conectarlo.
- Presione el botón ON/OFF para reiniciar la operación.
Solución de problemas
Cuando tenga inconvenientes, por favor verifique los siguientes puntos antes de comunicarse con el Centro de
Atención al Cliente.
ProblemaPosible causaSolución
La temperatura seleccionada
Baje la temperatura seleccionada.
Limpie el intercambiador de calor.
Quite el filtro y límpielo según las
instrucciones.
Apague la unidad, quite las obstrucciones
y vuelva a encenderlo.
Asegúrese que todas las puertas y
ventanas estén cerradas cuando utilice
la unidad.
Mala performance
en el modo de
Refrigeración
puede estar más alta que la
temperatura del ambiente.
El intercambiador de calor
de la unidad interior o el de
la unidad exterior está sucio.
El filtro de aire está sucio.
La entrada o salida de aire
de alguna de las dos unidades
está bloqueada.
Hay puertas o ventanas
abiertas.
52
MSFAIC-12H-N8
La luz solar genera un calor
excesivo.
Cierre ventanas y cortinas en períodos
de mucho calor o mucha luz solar.
ProblemaPosible causaSolución
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación (gente, computadoras,
electrónicos, etc.).
Reduzca la cantidad de fuentes de calor.
Usuario
Mala performance
en el modo de
Refrigeración
La unidad no está
funcionando
Poco refrigerante generado
por pérdidas o un largo tiempo
de uso.
Se encuentra activa la función
silenciosa (en algunos modelos).
Corte de luz.
No está encendido el equipo.
Está quemado el fusible.
El control remoto no tiene
baterías.
Se activó la protección
de 3 minutos de la unidad.
Verifique pérdidas, vuelva a realizar
el aislamiento y renueve el refrigerante.
La función silenciosa puede reducir la
performance del producto ya que reduce
la frecuencia de operación.
Apague la función.
Espere a que vuelva la electricidad.
Encienda el equipo.
Cambie el fusible.
Cambie las baterías.
Espere 3 minutos luego de reiniciar
la unidad.
La unidad se
enciende y se
detiene con
frecuencia
Mala performance
en Modo Calefacción
Está activo el timer
Hay demasiado o muy poco
refrigerante en el sistema.
Un gas no comprimible o
humedad entró en el sistema.
El compresor está roto.
El voltaje está muy alto
o muy bajo.
La temperatura exterior
es muy baja.
Apague el timer.
Revise que no haya pérdidas y recargue
el sistema de refrigerante.
Vacíe y recargue el sistema de
refrigerante.
Reemplace el compresor.
Instale un regulador de voltaje.
Utilice un calefactor adicional.
53
19
ProblemaPosible causaSolución
Entra aire frío a través
de puertas y ventanas.
Mala performance
en Modo Calefacción
Las luces de indicación
titilan
Aparece algún código
de error
NOTA
Si el problema persiste luego de hacer las verificaciones apropiadas, desconéctelo de la corriente
y contáctese con el Centro de Atención al Cliente.
Poco refrigerante causado por
pérdidas o mucho tiempo de uso.
La unidad puede detenerse o continuar con su operación para funcionar de
forma segura. Si las luces continúan titilando o sigue el código de error, espere
10 minutos. El problema se puede solucionar solo. De lo contrario desconéctelo
de la corriente y vuelva a conectarlo. Reinicie el equipo.
Si el problema persiste, desconecte la unidad y contáctese con el Centro de
Atención al Cliente.
Asegúrese que todas las ventanas y puertas
estén cerradas durante la operación.
Verifique pérdidas, vuelva a realizar
el aislamiento y renueve el refrigerante.
GUÍAS PARA EL DESECHO DEL EQUIPO
Este electrodoméstico contiene refrigerante y otros
materiales potencialmente peligrosos. Cuando se
deseche el mismo, la ley impone un tratamiento
especial de recolección. No se deshaga de este
equipo como desechos hogareños o desechos
municipales sin clasificar.
Cuando deseche la unidad, usted tiene las siguientes
opciones:
• Lleve el equipo a una instalación municipal de
recolección de desechos electrónicos.
• Venda el electrodoméstico a un vendedor de
chatarra certificado.
Arrojar este electrodoméstico en un bosque u
otros lugares naturales, pone en peligro su
salud y es malo para el medio ambiente.
Sustancias dañinas pueden filtrase en la tierra o
agua y entrar en la cadena de alimentación.
NOTA
54
MSFAIC-12H-N8
G a r a ntí a
Garantía válida solamente para el territorio de la República Argentina
1- Garantía: Garantizamos al comprador o usuario que el acondicionador fabricado y/o importado y comercializado por
Electrofueguina S.A. y sus agentes autorizados, no acusa defecto alguno de fabricación que dificulte su uso o servicio
normal.
2- Alcance y lugar de cobertura: La presente garantía limita nuestra obligación a reparar si correspondiere, en nuestros
centros de Service Autorizados o a nuestra opción reemplazar, sin cargo alguno, cualquier pieza que resulte defectuosa
dentro del término establecido en esta garantía especificada en el punto tres (3-) de la presente y siempre y cuando el
defecto sea comprobado a nuestra entera satisfacción, corriendo por cuenta de CARRIER FUEGUINA S.A. los gastos de
traslados si los hubiere, seguro y flete desde el domicilio del comprador hasta el lugar de reparación y vuelta.
Toda visita técnica que no sea ocasionada por problemas propios del equipo, (ejemplo: problemas de instalación, falta de
mantenimiento, defecto o exceso en la tensión de alimentación, fallas y/o defectos que no fueran originados por el
fabricante, etc.) será facturada al usuario.
Las solicitudes de servicio serán atendidas dentro del plazo estimado de 10 días lo que dependerá del tipo de desperfecto
encontrado.
3- Duración de los plazos de garantía: El plazo de garantía se cuenta a partir de la fecha de factura de compra del mismo
siendo exclusivamente de 12 meses.
4- Exclusiones: Esta garantía quedará sin efecto en caso que el acondicionador hubiera sido instalado en lugares cuyo acceso
implique situaciones de riesgo físico o de vida para el personal técnico, como por ejemplo y sin que ello implique limitación
alguna: A) Techos de pendiente pronunciada, equipos instalados al vacío o que requieran para su atención desmontaje de
paneles vidriados o rejas o la utilización de dispositivos especiales tales como, grúas, andamios, silletas, etc. B) Techos o
paneles de materiales no transitables como paneles de policarbonato o tejas. C) Equipos que por su ubicación no permiten
el acceso seguro a todos los paneles de servicio o sea necesario para esto equipos especiales. D) Equipos instalados sin
respetar las dimensiones mínimas de interconexión o entre paredes y techos indicadas en el manual de instalación. En
cualquiera de estas situaciones, para mantener la vigencia de la garantía, el cliente a su exclusivo cargo y responsabilidad
deberá desinstalar la unidad en cuestión para que el servicio técnico pueda realizar la inspección o reparación
correspondiente. En caso que la unidad deba ser retirada para solucionar el problema la reinstalación deberá ser realizada
por cuenta del cliente.
Son condiciones adicionales de exclusión de garantía cuando el equipo de aire acondicionado hubiera sufrido accidentes,
alteración, negligencia, maltrato o uso inadecuado, exceso o caída de tensión, o que fuera usado con otra corriente que
no sea la mencionada en la placa de identificación y Serie, o cualquier daño sufrido por causa de incendios, inundaciones,
estragos, caso fortuito o fuerza mayor, reposición o reparación por personal de Service NO AUTORIZADO o que las placas
originales de modelo y número de serie hayan sido alteradas.
La garantía cubre solamente el acondicionador en su instalación original y quedará automáticamente invalidada si éste es
reinstalado en el mismo o en diferente local, salvo que ocurriera por trabajos realizados bajo cobertura de tal garantía, o se
tratase de un equipo portátil.
5- Aclaraciones: No constituyen defectos de fabricación ni están amparados por esta garantía ninguno de los siguientes
casos, siendo su reposición o reparación exclusivamente por cuenta y orden del usuario: Cuando la documentación que
avala la garantía haya sido alterada en alguna forma. Cuando haya daño ocasionado por el transporte en cualquiera de sus
formas o entrega. Cuando el acondicionador no esté instalado según las Normas Estándar de CARRIER. Cuando haya sido
instalado y conectado a un circuito eléctrico con cableado defectuoso, fusibles inadecuados o toma-corrientes y fichas
deterioradas. Cuando existiera omisión del usuario en limpiar o cambiar el filtro de aire. Cuando el condensador de la
unidad se encuentre tapado u obstruido por elementos extraños. Cuando no se le haya efectuado el mínimo de
mantenimiento exigido en el manual del usuario que se adjunta a la unidad adquirida. Tampoco quedan amparadas por
esta garantía las visitas técnicas, trabajos y gastos originados por los reclamos no contemplados en el punto 2- (segundo
párrafo) del presente.
6- El plazo indicado: comprende e incluye el Art. 473 señalado en Código de Comercio; el mismo no es acumulativo en el
caso de reparación o reemplazo de partes.
7- Cualquier cuestión judicial será dirimida por los Tribunales Ordinarios de Capital Federal.
Modelo del acondicionador de aire _______________________________________
Atención de reclamos en garantía y consulta por centros de service:
(completar por el usuario).
Consultar al 0810-333-4910
Por venta de repuestos ingrese a www.totaline.com.ar
Distribuye: Electrofueguina S.A / Saavedra Lamas 1370 / Rio Grande / Tierra del Fuego / Argentina
Garantiza:: Carrier Fueguina S.A / Ruta Nacional 3 Km 2832 (9420) / Rio Grande / Tierra del Fuego
República Argentina - Tel.: 0810-222-7143 - midea.com.ar
CGMFSA004
MANUAL
DEL CONTROL REMOTO
SPLIT
56
MSFAIC-12H-N8
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO
My Mode
Swing
Mode
On/Off
Fan
Sleep
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
HIGH
MED
LOW
SET TEMPERATURE
Control Remoto
Control Remoto
Modelo
Voltaje nominal
Rango de recepción de la señal
Temperatura ambiente
Consulte las secciones “Cómo usar las funciones básicas” y “Cómo usar las funciones avanzadas” de este
manual para obtener una descripción detallada de cómo usar su aire acondicionado.
NOTA
• Los diseños de los botones de su unidad pueden diferir ligeramente del ejemplo que se muestra.
• Si la unidad interior no tiene una función en particular, presionar el botón de esa función en el control
remoto no tendrá ningún efecto.
• Cuando existen grandes diferencias entre el "Manual del control remoto" y el "MANUAL DEL
USUARIO" en la descripción de la función, prevalecerá la descripción del "MANUAL DEL USUARIO".
57
19
MANEJO DEL CONTROL REMOTO
Inserción y reemplazo de baterías
Su unidad de aire acondicionado puede venir con dos
baterías (algunas unidades). Coloque las pilas en el
mando a distancia antes de usarlo.
1. Deslice la tapa trasera del control remoto hacia
abajo, dejando al descubierto el compartimento de
la batería.
2. Inserte las baterías, prestando atención a hacer
coincidir los extremos (+) y (-) de las baterías con
los símbolos dentro del compartimiento de las
baterías.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.
NOTA
No deseche las baterías como residuos
municipales sin clasificar. Consulte las leyes
locales para la eliminación adecuada de las
baterías.
NOTA
NOTA
Notas para utilizar el control remoto
El dispositivo podría cumplir con las regulaciones
nacionales locales.
Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo
cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico
de radio / TV experimentado para obtener
ayuda.
• Los cambios o modificaciones no aprobados
por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Consejos para utilizar el control remoto
• El control remoto debe utilizarse a menos de
8 metros de la unidad.
• La unidad emitirá un pitido cuando se reciba
una señal remota.
• Las cortinas, otros materiales y la luz solar
directa pueden interferir con el receptor de
señales infrarrojas.
• Retire las pilas si el control remoto no se
utilizará durante más de 2 meses.
58
MSFAIC-12H-N8
Control Remoto
Control Remoto
BOTONES Y FUNCIONES
Antes de comenzar a usar su nuevo acondicionador de aire, asegúrese de familiarizarse con su control remoto.
La siguiente es una breve introducción al control remoto en sí. Para obtener instrucciones sobre cómo operar su
acondicionador de aire, consulte la sección Cómo usar las funciones básicas de este manual.
ON/OFF
Enciende o apaga la unidad.
TEMP
Aumenta la temperatura en
incrementos de 0,5 ° C.
La temperatura máxima es de
30 ° C.
NOTA: Si presiona los botones
......y..... al mismo tiempo
durante 3 segundos, la
visualización de la temperatura
se alternará entre ° C y ° F.
SET
Se desplaza por las funciones de
operación de la siguiente
manera:
Autolimpieza ( ) Dormir ( )
.....Follo Me ( ) ....Modo AP ( )
.... Autolimpieza ......
El símbolo seleccionado
parpadeará en el área de
visualización, presione el botón
OK para confirmar.
FAN SPEED
Selecciona las velocidades del
ventilador en el siguiente orden:
AU 20% 40% 60%
80% 100%.
Presione el botón TEMP
o para aumentar/disminuir
la velocidad del ventilador en
incrementos del 1%.
SWING
Inicia y detiene el movimiento
de las aletas horizontales.
Mantenga pulsado durante 2
segundos para iniciar la función
de oscilación automática de la
rejilla vertical.
Boost
BOOST
Permite que la unidad
alcance la temperatura
preestablecida en el
menor tiempo posible
MODE
Se desplaza por los modos de
funcionamiento de la siguiente
manera: AUTO FRÍO
SECO CALOR
......VENTILADOR
Botón
Disfrute de un enfriamiento aún
más cómodo sin una brisa
perceptible.
NOTA: Esta función solo está
disponible en modo frío.
OK
Se utiliza para confirmar las
funciones seleccionadas.
TIMER
Configure el temporizador para
encender o apagar la unidad.
ECO/GEAR
Presione este botón para
ingresar el movimiento de
eficiencia energética en una
secuencia de lo siguiente:
ECO.....GEAR(75%).....
GEAR(50%)......Modo de ajuste
anterior......ECO ......
TEMP
Disminuye la temperatura en
incrementos de 0.5 ° C.
La temperatura mínima es de 16 ° C.
Air Magic
Se utiliza para iniciar y detener la
función Fresh.
LED
Enciende y apaga la pantalla
LED de la unidad interior y el
zumbador del aire
acondicionado, lo que crea un
ambiente cómodo y silencioso.
Modelo: RG10M(2HS)/BGEF
59
19
INDICADORES EN LA PANTALLA LCD
La información se muestra cuando se enciende el control remoto.
No aplicable para esta unidad
Icono Breeze Away
Icono Breeze Mild
Icono sin brisa
No aplicable para esta unidad
Indicador de transmisión
Se enciende cuando el
control remoto envía una
señal a la unidad interior
Pantalla TIMER ON
Pantalla
TEMPORIZADOR
APAGADO
Icono de función
de silencio
Icono
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Muestra la velocidad del ventilador:
Silencio
BAJO
MEDIANO
ALTO
AUTO
Esta velocidad del ventilador no se
puede ajustar en modo AUTO o DRY.
1%
2%-20%
21%-40%
41%-60%
61%-80%
81%-100%
Icono de oscilación
automática de aletas
horizontales
Icono de oscilación
automática de aletas
verticales
Icono del modo TURBO
No aplicable para
esta unidad
Icono de función limpia (algunas unidades)
Icono de funciones nuevas (algunas unidades)
Icono del modo de reposo
Icono función Follow Me
Icono de función de control inalámbrico
Icono de detección de batería baja (si parpadea)
Icono de modo
Muestra el modo actual:
Icono ECO
Muestra cuando la función
ECO está aciva
Icono GEAR
Muestra cuando la función
GEAR está activa
Icono LOCK
Muestra cuando la función
LOCK está activa
Icono de temperatura, ventilador
o temporizador:
Muestra la temperatura establecida
de forma predeterminada, la
velocidad del ventilador o el ajuste
del temporizador cuando se utilizan
las funciones TEMPORIZADOR
ENCENDIDO / APAGADO.
Funciones TIMER ON / OFF.
• Rango de temperatura:
16-30 C (20-28 C)
(Depende del modelo)
• Rango de ajuste del temporizador:
0-24 horas
• Rango de ajuste de la velocidad del
ventilador: AU -100%
Esta pantalla está en blanco cuando
se opera en modo VENTILADOR.
NOTA
Todos los indicadores que se muestran en la figura tienen el propósito de una presentación clara. Pero
durante la operación real, solo los signos de función relativa se muestran en la ventana de visualización.
MSFAIC-12H-N8
60
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES BÁSICAS
Operación básica
PRECAUCIÓN
Antes de la operación, asegúrese de que la unidad
esté enchufada y que haya energía disponible.
1
3
Control Remoto
Control Remoto
1
4
2
Boost
Swing
Clean
3
Modo frío
1. Presione el botón de modo para seleccionar el
modo frío.
2. Establezca la temperatura deseada con el botón
TEMP o el botón TEMP .
3. Presione el botón FAN para seleccionar la
velocidad del ventilador en un rango de AU-100%.
4. Presione el botón de ENCENDIDO /
APAGADO para encender la unidad.
2
Swing
Boost
Modo Auto
En el modo AUTO, la unidad seleccionará
automáticamente la operación FRÍO,
VENTILADOR o CALOR según la temperatura
establecida.
1. Presione el botón MODE para seleccionar AUTO.
2. Configure la temperatura deseada usando el botón
TEMP o el botón TEMP .
3. Presione el botón ON / OFF para encender la
unidad.
Clean
NOTA
El rango de temperatura de funcionamiento para
las unidades es 16-30 ° C / 20-28 ° C.
Puede aumentar o disminuir la temperatura
establecida en incrementos de 0,5 ° C.
NOTA
La velocidad del ventilador no se puede
configurar en modo AUTO.
61
19
1
1
3
3
2
2
Boost
Modo ventilador
1. Presione el botón MODE para seleccionar el
modo VENTILADOR.
2. Presione el botón FAN para seleccionar la
velocidad del ventilador en un rango de
AU-100%.
3. Presione el botón de ENCENDIDO /
APAGADO para encender la unidad.
NOTA
No puede configurar la temperatura en el modo
VENTILADOR.
Como resultado, la pantalla LCD de su control
remoto no mostrará la temperatura.
Clean
Swing
Boost
Clean
Modo deshumidificador
1. Presione el botón de ENCENDIDO /
APAGADO para encender la unidad.
2. Configure la temperatura deseada usando el botón
TEMP o el botón TEMP .
3. Presione el botón MODE para seleccionar DRY.
NOTA
No puede configurar la temperatura en el modo
DESHUMIDIFICADOR.
Como resultado, la pantalla LCD de su control
remoto no mostrará la temperatura.
MSFAIC-12H-N8
62
4
Control Remoto
Control Remoto
1
2
3
B oo s t
Modo calor
1. Presione el botón de ENCENDIDO /
APAGADO para encender la unidad.
2. Configure la temperatura deseada usando el
botón TEMP o el botón TEMP .
3. Presione el botón FAN para seleccionar la
velocidad del ventilador en un rango de
AU-100%.
4. Presione el botón de ENCENDIDO /
APAGADO para encender la unidad.
NOTA
A medida que desciende la temperatura exterior,
el rendimiento de la función CALOR de su
unidad puede verse afectado. En tales casos,
recomendamos usar este acondicionador de aire
junto con otros aparatos de calefacción.
63
19
Configuración del TEMPORIZADOR
ON/OFF
M
ODE
F
AN
SHORT
CUT
TIMERON
TIMEROF
TEMP
SL
EEP
ON/OFF
MODE
F
AN
SHORT
CU
T
TIMERON
TIMEROF
TEMP
SL
EEP
ON/OFF
MODE
FAN
SHOR
T
CU
T
TI
M
E
RO
N
TIMEROF
TEMP
SL
EEP
ON/OFF
M
ODE
FAN
SHORT
CUT
TI
M
E
RO
N
TIM
EROF
TEM
P
SL
EEP
TEMPORIZADOR ENCENDIDO / APAGADO: establezca la cantidad de tiempo después del cual la unidad
se encenderá / apagará automáticamente.
Ajuste TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
Presione el botón TIMER para
iniciar la secuencia de tiempo de
ENCENDIDO.
TIMER
Presione el botón Temperatura arriba
o abajo varias veces para configurar el
tiempo deseado para encender la unidad.
x5
Ajuste del TEMPORIZADOR DE APAGADO
Presione el botón TIMER para
iniciar la secuencia de tiempo de
APAGADO.
TIMER
Presione Temp. botón arriba o abajo
para varias veces para configurar el
tiempo deseado para apagar la unidad.
x10
Apunte el control remoto a la unidad y
espere 1 segundo, el TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO se activará.
1sec
Apunte el control remoto a la unidad y
espere 1 segundo, se activará el
TEMPORIZADOR DE APAGADO.
1sec
NOTA
1. Al configurar el TEMPORIZADOR ENCENDIDO o APAGADO, el tiempo aumentará en
incrementos de 30 minutos con cada pulsación, hasta 10 horas. Después de 10 horas y hasta 24,
aumentará en incrementos de 1 hora. (Por ejemplo, presione 5 veces para obtener 2,5 horas, y presione
10 veces para obtener 5 horas). El temporizador volverá a 0.0 después de 24.
2. Cancele cualquiera de las funciones configurando su temporizador en 0.0h.
Ajuste del TEMPORIZADOR ENCENDIDO Y APAGADO (ejemplo)
Tenga en cuenta que los períodos de tiempo que establece para ambas funciones se refieren a horas posteriores
a la hora actual.
xn
xn
TIMER
xn
TIMER
MSFAIC-12H-N8
64
Control Remoto
Control Remoto
Tiempo inicial
La unidad
se enciende
La unidad
se apaga
Ejemplo: si el temporizador actual
es la 1:00 p.m., para configurar el
temporizador como los pasos
anteriores, la unidad se encenderá
Tiempo
actual 1PM
2:00PM3:00PM
2.5 horas después
3:30PM
5 horas después
4PM5PM
6PM
2.5 h más tarde (3:30 p.m.)
y se apagará a las 6:00 p.m.
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES AVANZADAS
Función de oscilación
Presione el botón Swing
2s
Swing
Swing
Mantenga pulsado este botón durante más de 2
segundos, se activa la función de oscilación de la
rejilla vertical. (Depende del modelo)
Pantalla LED
Presione el botón LED
Función FP
Presione este botón 2 veces durante un segundo en
el modo CALOR y ajuste la temperatura de 16 C o
20 C (para el modelo RG10N10 (2HS) / BGEF).
LED
Presione este botón para
encender y apagar la pantalla
de la unidad interior.
2
La unidad funcionará a alta velocidad
del ventilador (con el compresor
encendido) con la temperatura
ajustada automáticamente a 8 C°.
NOTA
Presione este botón 2 veces durante un segundo en el modo CALOR y ajuste la temperatura de 16 C° o
20 C° para activar la función FP. Si presiona los botones de encendido / apagado, suspensión, modo,
ventilador y temperatura durante el funcionamiento, se cancelará esta función.
65
19
Función ECO / GEAR
Presione el botón ECO / GEAR para ingresar al modo de eficiencia energética en una
secuencia de lo siguiente:
ECO.....GEAR (75%).....GEAR (50%) .....Modo de ajuste anterior .....ECO ......
NOTA
Esta función solo está disponible en el modo FRÍO.
Operación ECO:
En el modo de enfriamiento, presione este botón, el control remoto ajustará la temperatura automáticamente a
24 C°, velocidad del ventilador de Auto para ahorrar energía (solo cuando la temperatura establecida es menor
a 24 C°). Si la temperatura establecida es superior a 24 C°, presione el botón ECO, la velocidad del ventilador
cambiará a Auto, la temperatura establecida permanecerá sin cambios.
NOTA
Si presiona el botón ECO, modifica el modo o ajusta la temperatura establecida a menos de 24 C°, se
detendrá la operación ECO.
En funcionamiento ECO, la temperatura establecida debe ser de 24 C° o más, puede resultar en un
enfriamiento insuficiente. Si se siente incómodo, simplemente presione el botón ECO nuevamente para
detenerlo.
Operación GEAR:
Presione el botón ECO / GEAR para ingresar a la operación GEAR de la siguiente manera:
75% (hasta 75% de consumo de energía eléctrica)
50% (hasta un 50% de consumo de energía eléctrica)Modo de configuración anterior.
Bajo la operación GEAR, la pantalla del control remoto alternará entre el consumo de energía eléctrica y la
temperatura establecida.
Función de silencio
2s
Mantenga presionado el botón Ventilador durante más de 2 segundos para activar / desactivar
la función de silencio (algunas unidades).
Debido a la operación de baja frecuencia del compresor, puede resultar en una capacidad de
enfriamiento y calefacción insuficiente. Presione el botón ON / OFF, Mode, Sleep, Boost o
Clean mientras está en funcionamiento cancelará la función de silencio.
MSFAIC-12H-N8
66
Función LOCK
Control Remoto
Control Remoto
5s
Boost
+
5s
Presione juntos los dos botones al mismo tiempo durante más de 5 segundos
para activar la función de bloqueo. Todos los botones no responderán,
excepto presionar estos dos botones durante dos segundos nuevamente para
deshabilitar el bloqueo.
Función SET
SET
SET
o
OK
• Presione el botón SET para ingresar a la configuración de la función, luego presione el botón SET o el botón
TEMP o TEMP para seleccionar la función deseada. El símbolo seleccionado parpadeará en el área de
visualización, presione el botón OK para confirmar.
• Para cancelar la función seleccionada, simplemente realice el mismo procedimiento que el anterior.
• Presione el botón SET para desplazarse por las funciones de operación de la siguiente manera:
Función de limpieza (......).....Dormir (......).....Sígueme (......).....Modo AP (......)..... Función de limpieza ....
NOTA
Si su control remoto tiene el botón Limpiar, no puede usar el botón SET para seleccionar estas funciones.
Función de limpieza activa (......) (algunos modelos):
La tecnología Active Clean elimina el polvo, el moho
y la grasa que pueden causar olores cuando se adhiere
al intercambiador de calor al congelar
automáticamente y luego descongelar rápidamente la
escarcha. Cuando se activa esta función, la ventana
de visualización de la unidad interior aparece "CL",
después de 20 a 45 minutos, la unidad se apagará
automáticamente y cancelará la función de
LIMPIEZA.
Función de autolimpieza (......) (algunos modelos):
Las bacterias transportadas por el aire pueden crecer
en la humedad que se condensa alrededor del
intercambiador de calor de la unidad.
Con el uso regular, la mayor parte de esta humedad
se evapora de la unidad. Al presionar el botón
CLEAN, su unidad se limpiará automáticamente.
Después de la limpieza, la unidad se apagará
automáticamente.
Si presiona el botón CLEAN a la mitad del ciclo, se
cancelará la operación y se apagará la unidad. Puede
utilizar CLEAN tantas veces como desee.
NOTA
Solo puede activar esta función en modo FRÍO
o DESHUMIDIFICADOR.
67
19
Función SLEEP(......):
La función SLEEP se usa para disminuir el uso de
energía mientras duerme (y no necesita los mismos
ajustes de temperatura para mantenerse cómodo).
Esta función solo se puede activar mediante control
remoto.
Para obtener más detalles, consulte la operación de
suspensión en el MANUAL DEL USUARIO.
NOTA
La función SLEEP no está disponible en el modo
VENTILADOR o SECO.
Función Follow Me (......):
La función Follow Me permite al control remoto
medir la temperatura en su ubicación actual y enviar
esta señal al acondicionador de aire cada intervalo de
3 minutos.
Cuando utilice los modos AUTO, COOL o HEAT, la
medición de la temperatura ambiente desde el
control remoto (en lugar de desde la propia unidad
interior) permitirá que el aire acondicionado optimice
la temperatura a su alrededor y garantice el máximo
confort.
Función AP (......) (algunas unidades):
Elija el modo AP para realizar la configuración de la
red inalámbrica. Para algunas unidades, no funciona
presionando el botón SET. Para ingresar al modo AP,
presione continuamente el botón LED siete veces en
10 segundos.
NOTA
Mantenga presionado el botón Boost durante
siete segundos para iniciar / detener la función
de memoria de la función Follow Me.
• Si la función de memoria está activada, On
aparece durante 3 segundos en la pantalla.
• Si se detiene la función de memoria, aparece OF
durante 3 segundos en la pantalla.
• Mientras la función de memoria está activada,
presione el botón ON / OFF, cambie el modo o
un corte de energía no cancelará la función
Sígueme.
MSFAIC-12H-N8
68
Control Remoto
Control Remoto
69
19
MANUAL
DEL CONTROL REMOTO
SMART KIT
MSFAIC-12H-N8-01M
70
Smart Control
PRECAUCIONES
• Sistemas aplicables: iOS, Android.
- Mantenga la Aplicación actualizada a la última
versión.
- Debido a la posibilidad de situación especial,
declaramos explícitamente lo siguiente: No
todos los sistemas
Android e iOS son compatibles con la aplicación.
No nos responsabilizaremos por cualquier
problema producido por la incompatibilidad.
Estrategia de seguridad inalámbrica
•
El smart kit sólo soporta el cifrado de
WPA-PSK/WPA2-PSK y no para otro cifrado.
Se recomienda el cifrado WPA-PSK/WPA2-PSK.
Precauciones
•
- Debido a diferentes situaciones de la red, a
veces, el proceso de control puede causar
tiempo de espera en retorno. Si se da esta
situación, la visualización entre placa y
Aplicación podrá ser no simultánea.
- La cámara del teléfono inteligente debe tener 5
millones de píxeles o más para asegurarse de que
el código QR se escanee bien.
- Debido a diferentes situaciones de red, a veces
aparece tiempo de espera para la petición, en
este momento, es necesario ajustar la con
iguración de red de nuevo.
- El sistema de Aplicación está sujeto a
actualizarse sin aviso previo para mejoramiento
de funciones del producto. El proceso de con
iguración de red actual podrá ser ligeramente
diferente con el en manual, y debe prevalecer el
proceso actual.
- Consulte el sitio web del servicio para más
información.
1. ESPECIFICACIONES
Modelo: EU-SK105, US-SK105
Estándar: IEEE 802. 11b/g/n
Tipo de antena: Impresa de PCB
Banda de frecuencia de antena: 2400-2483,5MHz
Temperatura de operación: 0°C~45°C/32°F~113°F
Humedad de operación: 10% ~ 85%
Potencia de entrada: 5V CC/ 300mA
Potencia de TX máxima: <20dBm
2. COMO INSTALAR EL MÓDULO
INALÁMBRICO
1) Retire la tapa protectora del smart kit.
2) Abra el panel frontal e inserte el smart kit en la
interfaz reservada.
3) Pegue el código QR empaquetado con SMART
KIT al panel lateral de máquina u otra ubicación
conveniente, asegurándose de que sea
conveniente para el escaneo por teléfono móvil.
NOTA
Es mejor reservar otros dos códigos QR en un
lugar seguro o tomar fotos y guardarlas en su
teléfono.
Insertar en la ubicación
reservada
KOODX XXXXX XXXXXX
ADVERTENCIA
La interfaz es sólo compatible con el SMART KIT
(módulo inalámbrico) provisto por el fabricante.
71
3. DESCARGAR E INSTALAR LA
APLICACIÓN
5. CREAR CUENTA
NOTA
ADVERTENCIA
El código QR siguiente sólo es válido para
descargar la Aplicación. Es completamente
diferente con el código QR adjuntado con
SMART KIT.
AndroidiOS
Escanee código QR para descargar la Aplicación
"Midea Air" u obtenerlo desde Google play y APP
store por búsqueda manual.
Al registrar para el uso de aplicación, debe leer y
aceptar la Noticia de Privacidad de Datos.
1) Haga clic "Login (Registrarse)"
AndroidiOS
4. PREPARACIÓN
1) Asegúrese de que el dispositivo móvil esté
conectado al enrutador Wi-Fi. Y el enrutador
Wi-Fi ya se ha conectado a Internet antes del
registro de usuario y la configuración de la red.
2) Asegúrese de que el dispositivo móvil ya esté
conectado con la red Wi-Fi que va a utilizar.
También necesita ignorar otras redes Wi-Fi
irrelevantes para evitar que influyan el proceso de
configuración.
2) Ingrese la dirección de correo electrónico y la
contraseña y luego haga clic en "Registration
(Registro)"
MSFAIC-12H-N8-01M
72
Smart Control
6. CONFIGURACIÓN DE RED
Precauciones
Es necesario ignorar otra red y asegurarse de que
•
el dispositivo de Android o iOS esté conectado con
la red que desea configurar.
• Asegúrese de que la función Wi-Fi del dispositivo
de Android o iOS funciona bien y puede volver a la
conexión de red Wi- Fi automáticamente.
NOTA
El usuario debe completar todos los pasos en 8
minutos después de encender el AC, de lo
contrario, se necesita encenderlo nuevamente.
Usar dispositivo de Android o iOS para realizar
la configuración de red
• Asegúrese de que el dispositivo móvil ya esté
conectado con la red Wi-Fi que va a utilizar.
También necesita ignorar otras redes Wi-Fi
irrelevantes para evitar que influyan el proceso de
configuración.
• Desconecte la fuente de alimentación del aire
acondicionado.
• Conecte la fuente de alimentación del aire
acondicionado, y pulse continuamente el botón
“LED DISPLAY (VISUALIZACIÓN DE LED) ” o
“DO NOT DISTURB (NO MOLESTAR)” siete
veces dentro de 10s.
Configuración de red a través de escaneo
bluetooth
NOTA
Asegúrese de que el bluetooth de su dispositivo
móvil esté funcionando.
1) Presione “+ Add Device
(+Agregar dispositivo)"
2) Presione “Scan for nearby
devices (Escanear
dispositivos cercanos)”
• Cuando el aire acondicionado visualiza "AP",
significa que el Wi-Fi del aire acondicionado ya ha
entrado en el modo "AP".
NOTA
Hay dos formas de completar la configuración
de la red:
• Configuración de red a través de escaneo de
Bluetooth
• Configuración de red por tipo de dispositivo
seleccionado
3) Espere a que encuentren
los dispositivos inteligentes,
luego haga clic para
agregarlos
4) Seleccione Wi-Fi
doméstico, ingrese la
contraseña
73
Configuración de red por tipo de dispositivo
seleccionado:
5) Espere a que conecte a la
red
7) Puede seleccionar un
nombre existente o
personalizar uno nuevo
6) Configuración correcta,
puede modificar el nombre
predeterminado.
8) La configuración de la red
Bluetooth se realizó
correctamente, ahora
puede ver el dispositivo en
la lista.
1) Si la configuración de la red
bluetooth tiene error,
seleccione el tipo de
dispositivo.
2) Siga los pasos anteriores para entrar en el modo "AP".
MSFAIC-12H-N8-01M74
9:41
Choose Method
Scan QR code on the unit
Note:Wait5-10 seconds while your device is in
AP mode before scanning the QR code.
Manual Setup
Smart Control
3) Seleccione el método de
configuración de red.
4) Seleccione el método de
"Scan the QR code
(Escanear código QR)".
NOTA
Los pasos (3) y (4) son aplicables solo al sistema
Android. El sistema iOS no necesita estos dos
pasos.
7) La configuración de la red
es exitosa.
8) Una vez exitosa la
configuración, puede ver el
dispositivo en la lista.
ADVERTENCIA
• Cuando termine la configuración de la red, la
Aplicación mostrará las palabras clave en la
pantalla.
• Debido a diferente ambiente de red,
posiblemente el estado del dispositivo
mostrará “desconectado” .
• Si aparece este caso, se debe extraer y
actualizar la lista de dispositivo en aplicación, y
asegúrese de que el estado del dispositivo esté
“conectado”.
• Alternativamente, el usuario puede
desconectar la fuente de alimentación del aire
acondicionado y encenderlo de nuevo, el
estado del dispositivo sevolverá a “conectado”
unos minutos después.
5) Al seleccionar el método
“Manual Setup
(Configuración Manual)”.
Conecte a la red
inalámbrica (iOS).
6) Ingrese la contraseña.
75
7. CÓMO USAR LA APLICACIÓN
Asegúrese de que tanto el dispositivo móvil como el
aire acondicionado estén conectados a Internet antes
de utilizar la aplicación para controlarlo, siga los
siguientes pasos:
1) Haga clic en "Login
(Registrarse)”
2) Seleccione el aire
acondicionado.
ADVERTENCIA
No todas las funciones de la aplicación están
disponibles para el aire acondicionado. Por
ejemplo: Funciones ECO, Turbo (Turbo) y
Swing (Oscilar). Consulte el manual de usuario
para más informaciones.
3) Así, el usuario podrá controlar el encendido/ apagado del aire
acondicionado, el modo de operación, la temperatura, la
velocidad del ventilador y otros.
MSFAIC-12H-N8-01M76
Smart Control
8. FUNCIONES ESPECIALES
Incluyendo: Timer on (Temporizador encendido),
Timer off (Temporizador apagado), Sleep curve
(Curva de sueño), Check (Verificar), Energy
Monitor (Monitor de energía), Bill Control Check
(Chequeo de control de facturas).
ADVERTENCIA
No todas las unidades pueden utilizar estas
funciones especiales de la Aplicación. Por lo
tanto, si el aire acondicionado no soporta las
funciones anteriores, se esconden las funciones
en la lista de funciones.
Temporizador encendido/ Temporizador apagado
El usuario puede realizar un temporizador semanal
para encender o apagar el aire acondicionado en
tiempo especificado. También puede repetir la
programación para mantener el aire acondicionado
bajo control de horario cada semana.
Sueño
El usuario puede personalizar modo nocturno para un
sueño cómodo mediante ajuste de temperatura
objetivo.
77
Verificar
Control de facturas
El usuario puede verificar el estado de
funcionamiento del aire acondicionado con esta
función. Al terminar el procedimiento, se visualizará
ítems normales, ítems anormales e información
detallada.
El usuario puede determinar parámetros para limitar
el consumo de electricidad por un período de tiempo.
Dispositivo Compartido
Monitor de energía
El usuario puede monitorear el consumo de
electricidad del aire acondicionado comprobando el
gráfico y registro histórico.
El aire acondicionado puede ser controlado por
múltiples usuarios al mismo tiempo mediante la
función Dispositivo Compartido.
1) Haga clic en “Share device
(Compartir dispositivo)”
2) Visualice código QR.
MSFAIC-12H-N8-01M78
Smart Control
Solamente utilice el dispositivo de acuerdo con las
instrucciones provistas.
Los cambios o modificaciones de la unidad no
aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a
la radiación FCC establecidos para un entorno no
controlado.
Para evitar la posibilidad de exceder los límites de
exposición a la radiofrecuencia FCC, la proximidad
humana a la antena no debe ser inferior a 20 cm (8
pulgadas) durante el funcionamiento normal.
3) Los otros usuarios deben
iniciar sesión en la
aplicación "Midea air"
primero, luego haga clic en
"Add Share Device
(Agregar Dispositivo
Compartido)" en su móvil,
y pídalos a escanear el
código QR.
4) Ahora los demás pueden
agregar el dispositivo
compartido.
9. DECLARACIÓN DE APLICACIÓN
Por este medio, declaramos que este Smart Kit
cumple con los requerimientos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/EU. Se adjunta una copia de Doc completa
(sólo productos de Unión Europea)
PRECAUCIONES:
Modelos de módulo WIFI: US-SK105,EU-SK105:
ID de FCC: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
FCC y contiene transmisores / receptores libres de
licencia que cumplen con los RSS de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá que no
exigen la licencia.
(1) Este dispositivo no causa interferencia; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso la causada por operaciones
no deseadas del dispositivo.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y considerado
acorde a los límites de un dispositivo digital de
Clase B, en virtud de la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se utiliza según las instrucciones,
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular.
Si este equipo no causa interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, que pueden determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se anima al
usuario a intentar corregir las interferencias
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conecte el equipo al enchufe de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
- Pida ayuda al proveedor o a un técnico de
radio/TV experimentado.
79
MANUAL
DE SEGURIDAD
MSFAIC
80
MSFAIC-12H-N8-01M
Seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual detenidamente antes de instalar u
operar su nueva unidad de aire acondicionado.
Asegúrese de guardar este manual para futuras
consultas.
Lea las precauciones de seguridad antes de la operación y la instalación. Una instalación incorrecta debido a
ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves.
ADVERTENCIA
1. Instalación (espacio)
- Que la instalación de tuberías se reduzca al
mínimo.
- Que las tuberías estén protegidas de daños
físicos.
- Donde las tuberías de refrigerante deben
cumplir con las regulaciones nacionales de gas.
- Que las conexiones mecánicas sean accesibles
para fines de mantenimiento.
- En los casos que requieran ventilación mecánica,
las aberturas de ventilación deben mantenerse
libres de obstrucciones.
- Cuando se utilice el desecho del producto,
basarse en las normativas nacionales,
debidamente procesado.
2. Servicio
- Cualquier persona que esté involucrada en el
trabajo o la ruptura de un circuito de
refrigerante debe tener un certificado válido
actual de una autoridad de evaluación acreditada
por la industria, que autorice su competencia
para manipular refrigerantes de manera segura
de acuerdo con una especificación de evaluación
reconocida por la industria.
3. El mantenimiento y las reparaciones que
requieran la asistencia de otro personal calificado
se llevarán a cabo bajo la supervisión de una
persona competente en el uso de refrigerantes
inflamables.
4. No utilice medios para acelerar el proceso de
descongelamiento o para limpiar distintos de los
recomendados por el fabricante.
5. El aparato se almacenará en una habitación sin
fuentes de ignición en funcionamiento continuo
(por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas
en funcionamiento o un calentador eléctrico en
funcionamiento)
6. Tenga más cuidado de que no entren materias
extrañas (aceite, agua, etc.) en la tubería.
Además, al almacenar la tubería, selle firmemente
la abertura pellizcándola, pegándola con cinta
adhesiva, etc.
7. No perforar ni quemar.
8. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no
tener olor.
9. Todo procedimiento de trabajo que afecte a los
medios de seguridad deberá ser realizado
únicamente por personas competentes.
10. El aparato se almacenará en un área bien ventilada
donde el tamaño de la habitación corresponda al
área de la habitación, según lo especificado para
su funcionamiento.
11. El aparato debe almacenarse de manera que se
evite que se produzcan daños mecánicos.
12. Las juntas se probarán con equipo de detección
con una capacidad de 5 g / año de refrigerante o
mejor, con el equipo en reposo y en
funcionamiento o bajo una presión de al menos
estas condiciones de parada o funcionamiento
después de la instalación. NO se deben utilizar
juntas desmontables en el lado interior de la
unidad (se pueden utilizar juntas soldadas).
13. Cuando se utiliza un REFRIGERANTE
INFLAMABLE, los requisitos para el espacio de
instalación del aparato y / o los requisitos de
ventilación se determinan de acuerdo con:
- La cantidad de carga de masa (M) utilizada en el
aparato,
- El lugar de instalación,
- El tipo de ventilación del lugar o del aparato.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de incendio
81
El cargo máximo en una habitación deberá estar de acuerdo con lo siguiente:
= 2,5 x (LFL)
m
max
5/4
x alto x (A)
1/2
o el área de piso mínima requerida A para instalar un artefacto con carga de refrigerante M (kg) debe estar de
acuerdo con lo siguiente:
= (M/(2,5 x (LFL)
A
min
Donde m
es la carga máxima permitida en una habitación, en kg. M es la cantidad de carga de refrigerante en
max
5/4
x h0 ))
2
el aparato, en kg.\
A
es el área de habitación mínima requerida, en m2.
min
A is the room area, in m
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m
h
es la altura de liberación, la distancia vertical en metros desde el piso hasta el punto de liberación cuando el
0
2
.
3
.
aparato está instalado.
h0 = (h
h
rel
h
inst
+ h
inst
) o 0,6 m lo que sea mayor.
rel
es la compensación de liberación en metros desde la parte inferior del aparato hasta el punto de liberación.
es la altura instalada en metros de la unidad.
Las alturas instaladas de referencia se dan a continuación:
- 0,0 m para portátiles y de suelo.
- 1,0 m para ventana montada.
- 1,8 m para montaje en pared.
- 2,2 m para montaje en techo.
Si la altura mínima de instalación proporcionada por el fabricante es superior a la altura de instalación de
referencia, el fabricante deberá proporcionar además A
min
y m
para la altura de instalación de referencia. Un
max
aparato puede tener varias alturas de referencia instaladas.
En este caso, se deben proporcionar los cálculos de A
min
y m
para todas las alturas de instalación de referencia
max
aplicables.
Para los aparatos que sirven a una o más habitaciones con un sistema de conductos de aire, se utilizará para h0 la
abertura más baja de la conexión del conducto a cada espacio acondicionado o cualquier abertura de la unidad
interior mayor de 5 cm
, en la posición más baja del espacio. Sin embargo, h0 no será inferior a 0,6 m. El A
min
se
2
calculará en función de las alturas de apertura del conducto a los espacios y la carga de refrigerante para los
espacios a donde pueda fluir el refrigerante fugado, considerando dónde se encuentra la unidad. Todos los
espacios deberán tener una superficie de suelo superior a A
min
.
MSFAIC-12H-N8-01M
82
Seguridad
NOTA
En las Tablas 1-1 y 1-2 se dan algunos ejemplos de los resultados de los cálculos de acuerdo con la fórmula
anterior.
NOTA
En las Tablas 1-1 y 1-2 se dan algunos ejemplos de los resultados de los cálculos de acuerdo con la fórmula
anterior.
NOTA
Para electrodomésticos sellados de fábrica, la placa de identificación en la unidad marcada con la carga de
refrigerante se puede usar para calcular A
min
.
NOTA
Para productos cargados en campo, el cálculo de A
puede basarse en la carga de refrigerante instalada
min
que no exceda la carga máxima de refrigerante especificada en fábrica.
La carga máxima en una habitación y el área de piso mínima requerida para instalar un aparato, consulte el
"Manual del propietario y el manual de instalación" de la unidad.
Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar
controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de
refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
2. Procedimiento de trabajo
Los trabajos se llevarán a cabo bajo un procedimiento controlado a fin de minimizar el riesgo de presencia de
un gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.
El personal técnico a cargo de la operación, supervisión y mantenimiento de los sistemas de aire
acondicionado deberá estar adecuadamente instruido y ser competente con respecto a sus tareas.
Los trabajos se realizarán únicamente con las herramientas adecuadas (en caso de duda, consulte al
fabricante de las herramientas para su uso con refrigerantes inflamables)
3. Área de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben recibir
instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Debe evitar el trabajo en espacios
reducidos. El área alrededor del espacio de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones
dentro del área sean seguras mediante el control de material inflamable.
4. Verificar la presencia de refrigerante
El área debe ser revisada con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurar
que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de
detección de fugas que se está utilizando sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir,
sin chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.
5. Presencia de un extintor
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza asociada,
deberá disponerse a mano del equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de incendios de
energía seca o de CO2 junto al área de carga.
MSFAIC-12H-N8-01M84
Seguridad
6. Sin fuente de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exponer
cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá utilizar ninguna fuente de
ignición de tal manera que pueda generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de
ignición, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación,
reparación, remoción y eliminación, durante el cual posiblemente se pueda liberar refrigerante inflamable al
espacio circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del
equipo para asegurarse de que no haya peligros inflamables o riesgos de ignición. Se exhibirán letreros de
NO FUMAR.
7. Área ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o de que esté adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el
sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el período
en que se lleve a cabo el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier refrigerante
liberado y preferiblemente expulsarlo al exterior a la atmósfera.
8. Verificaciones al equipo de refrigeración.
Cuando se cambien componentes eléctricos, deberán ser adecuados para el propósito y las especificaciones
correctas. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante.
En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Se aplicarán las
siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:
• El tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que
contienen refrigerante.
• La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas.
• Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se debe comprobar la presencia de refrigerante en los
circuitos secundarios. El marcado del equipo debe seguir siendo visible y legible.
• Se deben corregir las marcas y los letreros ilegibles.
• La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es poco probable
que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante,
a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la
corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
9. Verificaciones de dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad
iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la
seguridad, no se debe conectar ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione
satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir de inmediato, pero es necesario continuar la operación, y
se debe utilizar una solución temporal adecuada. Esto se informará al propietario del equipo para que se
informe a todas las partes.
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:
• Que los condensadores se descarguen: esto se hará de forma segura para evitar la posibilidad de que se
produzcan chispas.
• Que no haya ningún cableado ni componentes eléctricos con corriente expuestos mientras se carga,
recupera o purga el sistema.
• Que hay continuidad de la conexión a tierra.
85
10. Reparaciones de componentes sellados
10.1 Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es
absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces se debe
mantener una operación permanente de detección de fugas, ubicada en el punto más crítico para
advertir de una situación potencialmente peligrosa.
10.2 Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que al trabajar con componentes
eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de protección se vea afectada.
Esto incluirá daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales que no se hayan fabricado
según las especificaciones originales, daños a los sellos, ajuste incorrecto de los ajustadores de cable,
etc.
• Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
• Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan
para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con
NOTA
El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos.
11. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que esto no exceda
el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los
únicos tipos en los que se puede trabajar mientras se trabaje en una atmósfera inflamable. El aparato de
prueba debe estar en la clasificación correcta.
Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras partes pueden provocar
la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.
12. Cableado
Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados
o cualquier otro efecto ambiental adverso. La verificación también deberá tener en cuenta los efectos del
envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
13. Detección de gases inflamables
Bajo ninguna circunstancia debe utilizar fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas
de refrigerante. No se debe utilizar un soplete de haluro (o cualquier otro detector que utilice una llama ).
14. Métodos de detección de pérdidas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen
refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes
inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar una recalibración (el equipo de
detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente
potencial de encendido y sea adecuado para el refrigerante. El equipo de detección de fugas se debe
establecer en un porcentaje del LFL del refrigerante y se debe calibrar para el refrigerante empleado y se
debe verificar el porcentaje apropiado de gas (25% máximo). Los fluidos de detección de fugas son
adecuados para su uso con la mayoría de los refrigerantes, pero debe evitarse el uso de detergentes que
contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre.
MSFAIC-12H-N8-01M86
Seguridad
Si se sospecha una fuga, todas las llamas se deben eliminar o extinguir. Si se encuentra una fuga de
refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislarse (por
medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. Para los artefactos que contienen
REFRIGERANTES INFLAMABLES, el nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se debe purgar a través del
sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
15. Remoción y evacuación
Al interrumpir el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier otro propósito, se
deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, para los REFRIGERANTES INFLAMABLES
es importante seguir las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es una consideración. La apertura de los
sistemas de refrigerante no debe realizarse mediante soldadura fuerte. Se seguirá el siguiente
procedimiento:
• Quitar refrigerante.
• Purgar el circuito con gas inerte.
• Evacuar.
• Purgar nuevamente con gas inerte.
• Abra el circuito cortando o soldando.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. Para los artefactos que
contienen REFRIGERNATES INFLAMABLES, el sistema se debe "lavar" con OFN para que la unidad sea
segura. Es posible que este proceso deba repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni
oxígeno para purificar los sistemas de refrigerante.
Para los artefactos que contienen REFRIGERNATES INFLAMABLES, el lavado se debe lograr rompiendo
el vacío en el sistema con OFN y continuando llenando hasta que se alcance la presión de trabajo, luego
ventilando a la atmósfera y finalmente bajando a vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga de OFN final, el sistema debe ventilarse hasta la
presión atmosférica para permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se
van a realizar operaciones de soldadura fuerte en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerrada a ninguna fuente de ignición y que haya
ventilación disponible.
16. Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se seguirán los siguientes requisitos:
• Los trabajos se realizarán únicamente con las herramientas adecuadas (en caso de duda, consulte al
fabricante de las herramientas para su uso con refrigerantes inflamables)
• Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga.
Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que
contienen.
• Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
• Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con
refrigerante.
• Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si aún no lo ha hecho).
• Se debe tener mucho cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración.
• Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El sistema se someterá a prueba
de fugas al finalizar la carga, pero antes de la puesta en servicio. Se debe realizar una prueba de fugas de
seguimiento antes de abandonar el sitio.
87
17. Desmantelamiento
Antes de realizar este proceso, es fundamental que el técnico esté completamente familiarizado con el
equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de
forma segura o se ventilen de forma segura (para los modelos de refrigerante R290). Antes de realizar la
tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de
reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que haya energía eléctrica disponible antes de comenzar la
tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aisle el sistema eléctricamente
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
• Se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de
refrigerante.
• Todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente.
• El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente.
• Los equipos de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas correspondientes.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible realizar el vacío, haga un colector de modo que se pueda eliminar el refrigerante de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que se lleve a cabo la recuperación.
g) Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del 70% del volumen de líquido. La densidad del líquido del
refrigerante con una temperatura de referencia de 50 ° C).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que
los cilindros y el equipo se retiren del lugar de inmediato y que todas las válvulas de aislamiento del
equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se debe cargar en otro sistema de refrigeración a menos que se haya
limpiado y verificado.
18. Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desactivado y vaciado de refrigerante. La etiqueta
deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo
contiene refrigerante inflamable.
19. Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para servicio o desmantelamiento, se recomienda una buena
práctica que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de
refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible la cantidad correcta de cilindros para contener la
carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado
y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los
cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado
de funcionamiento.
Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la
recuperación.
MSFAIC-12H-N8-01M88
Seguridad
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones
sobre el equipo que está a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables.
Además, un juego de balanzas calibradas debe estar disponible y en buen estado de funcionamiento.
Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones.
Antes de usar la máquina de recuperación, verifique que esté en condiciones de funcionamiento
satisfactorias, que haya recibido un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos
asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en
caso de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto
y se dispondrá la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de
recuperación y especialmente no en cilindros.
Si se van a quitar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel
aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de
evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se utilizará
calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena aceite de un
sistema, se debe realizar de manera segura.
20. Purga de refrigerante HC (R290)
La ventilación se puede realizar como una alternativa a la recuperación del refrigerante. Debido a que los
refrigerantes HC no tienen ODP y tienen un GWP insignificante, en determinadas circunstancias puede
considerarse aceptable ventilar el refrigerante. Sin embargo, si esto se debe considerar, debe hacerse de
acuerdo con las normas o reglamentaciones nacionales pertinentes, si lo permiten.
En particular, antes de ventilar un sistema, sería necesario:
• Asegurarse de que se ha tenido en cuenta la legislación relativa a los materiales de desecho.
• Asegurarse de que se ha tenido en cuenta la legislación medioambiental
• Asegúrese de que se cumpla la legislación que aborda la seguridad de las sustancias peligrosas La
ventilación solo se lleva a cabo con sistemas que contienen una pequeña cantidad de refrigerante,
normalmente menos de 500 g.
• La ventilación hacia el interior de un edificio no está permitida bajo ninguna circunstancia
• La ventilación no debe ser hacia un área pública o donde las personas desconozcan el procedimiento que se
está llevando a cabo
• La manguera debe tener la longitud y el diámetro suficientes para que se extienda al menos 3 m más allá el
exterior del edificio
• La ventilación solo debe tener lugar con la certeza de que el refrigerante no será devuelto a ningún edificio
adyacente y de que no se trasladará a un lugar por debajo del nivel del suelo
• La manguera está hecha de un material compatible para su uso con refrigerantes HC y aceite
• Se utiliza un dispositivo para elevar la descarga de la manguera al menos 1 m por encima del nivel del suelo
y de modo que la descarga apunte hacia arriba (para ayudar con la dilución)
• El extremo de la manguera ahora puede descargar y dispersar los humos inflamables en el aire ambiente.
• No debe haber ninguna restricción o curvas pronunciadas dentro de la línea de ventilación que
obstaculicen la facilidad de flujo.
• No debe haber fuentes de ignición cerca de la descarga de la manguera.
• La manguera debe revisarse con regularidad para asegurarse de que no tenga agujeros o torceduras que
puedan provocar fugas o bloquear el paso del flujo.
89
Al realizar la ventilación, el flujo de refrigerante debe medirse utilizando manómetros múltiples a un caudal
bajo, a fin de garantizar que el refrigerante esté bien diluido. Una vez que el refrigerante ha dejado de fluir, si
es posible, el sistema debe lavarse con OFN; de lo contrario, el sistema debe presurizarse con OFN y el
procedimiento de ventilación debe realizarse dos o más veces, para garantizar que quede un mínimo de
refrigerante HC dentro del sistema.
21. Transporte, marcado y almacenamiento de unidades
1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables cumpliendo las normas de transporte
2. Marcado de equipos mediante letreros en cumplimiento de las normativas locales
3. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables en cumplimiento de las normativas
nacionales
4. Almacenamiento de equipos / electrodomésticos:
El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Almacenamiento de equipo embalado (no vendido):
La protección del paquete de almacenamiento debe construirse de manera que los daños mecánicos al
equipo dentro del paquete no provoquen una fuga de la carga de refrigerante.
El número máximo de equipos que se permite almacenar juntos será determinado por las regulaciones
locales.
Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad interior o exterior
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Este símbolo muestra que este aparato utilizó un refrigerante
inflamable. Si hay una fuga de refrigerante y se expone a una fuente
de ignición externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo muestra que el manual de operación debe leerse con
atención.
Este símbolo muestra que un personal de servicio debe manejar este
equipo con referencia al manual de instalación.
Este símbolo muestra que hay información disponible, como el
manual o manual de instalación.
MSFAIC-12H-N8-01M90
Seguridad
91
Distribuye: Electrofueguina S.A / Saavedra Lamas 1370 / Rio Grande / Tierra del Fuego / Argentina
Garantiza: Carrier Fueguina S.A / Ruta Nacional 3 Km 2832 (9420) / Rio Grande / Tierra del Fuego / Argentina
Manual Nro. MSFAIC-12H-N8-00M
Edición: Agosto 2021
Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.