Por favor lea atentamente el manual
del usuario antes de utilizar el producto.
midea.com.ar
programe su aire
Ahorre energía
acondicionado en:
24°C
Programarlo a menor temperatura no enfría más rápido el ambiente.
Mantenga cerradas ventanas y puertas.
Apague el equipo cuando no lo necesita.
Limpie el filtro cada 3 meses.
Utilice la función de programación para encendido/apagado programado.
GUÍA PARA EL DESECHO DEL EQUIPO
Este electrodoméstico contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Cuando se
deseche el mismo, la ley impone un tratamiento especial de recolección. No se deshaga de este equipo
como desechos hogareños o desechos municipales sin clasificar.
Cuando deseche la unidad, usted tiene las siguientes opciones:
• Lleve el equipo a una instalación municipal de recolección de desechos electrónicos.
• Venda el electrodoméstico a un vendedor de chatarra certificado.
NOTA ESPECIAL
Arrojar este electrodoméstico en un bosque u otros lugares naturales, pone en peligro su salud y es malo
para el medio ambiente. Sustancias dañinas pueden filtrase en la tierra o agua y entrar en la cadena de
Lea las precauciones de seguridad antes de la
instalación
Una instalación incorrecta causada por ignorar las
instrucciones puede causar daños severos o heridas.
La seriedad del daño potencial está clasificada como
una Advertencia o una Precaución.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que ignorar estas instrucciones puede causar muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que ignorar estas instrucciones puede causarle lesiones o daños a su
propiedad.
Este símbolo indica que jamás se debe realizar la acción indicada.
ADVERTENCIAS
No modifique y no utilice alargues para el cable
de alimentación.
No conecte electrodomésticos adicionales al
tomacorriente en el que se encuentra conectada
la unidad. Una conexión inadecuada o insuficiente puede causar fuego o riesgo eléctrico.
Cuando conecte la tubería del refrigerante, no
deje que ninguna sustancia o gases que no sean
otros que el refrigerante especificado entren en
el equipo. La presencia de gases o sustancias
ajenas generan que baje la capacidad del equipo y
pueden causar una presión elevada en el ciclo de
refrigeración. Esto puede causar una explosión y
heridas.
No permita que niños jueguen con el aire acondicionado. Los mismos deben estar supervisados
cuando estén con la unidad.
La instalación debe ser realizada por un vendedor o
especialista autorizado. Instalaciones incorrectas puede causar pérdidas de agua, descarga eléctrica o fuego.
La instalación se debe realizar según las instrucciones
de instalación. Instalaciones incorrectas puede causar
pérdidas de agua, descarga eléctrica o fuego.
Contacte un técnico especialista en service para la
refacción o mantenimiento del equipo.
Utilice sólo los accesorios, partes y piezas específicas
incluidos para la instalación. La utilización de partes
irregulares puede causar pérdidas de agua, descarga
eléctrica o fuego.
Instale la unidad en una ubicación firme que pueda
soportar el peso de la misma. Si la ubicación del aire no
soporta el peso, este se puede caer y causar daños o
heridas.
Para toda la instalación eléctrica, siga las normas
correspondientes a su país y las instrucciones del
manual. Debe utilizar un circuito independiente y no
conectar electrométricos adicionales en el tomacorrientes donde se encuentra conectada la unidad.
Una corriente eléctrica insuficiente puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Para la conexión eléctrica, use los cables especificados. Conecte los cables firmemente y asegúrelos para
prevenir que se dañe la placa del terminal. Las conexiones eléctricas mal instaladas pueden sobrecalentar
y causar un descarga eléctrica o incendio.
Todo el cableado debe estar acomodado apropiadamente para asegurar que la tapa de la placa de control
cierre de forma apropiada. Si la misma no cierra
correctamente, puede generar corrosión y causar que
las conexiones se calienten, generando la posibilidad
de un descarga eléctrica o incendio.
En ciertos ambientes funcionales, como cocinas,
habitaciones con servidores, etc. Se recomienda el uso
de unidades específicas para cada ambiente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, el agente de service o
una persona con calificaciones similares para evitar
riesgos.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
mayores a 9 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas si se les brinda
supervisión o las instrucciones apropiadas para el uso
de la unidad de forma segura y entienden los riesgos
5
involucrados. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y mantenimiento del equipo
no debe ser realizada por niños sin supervisión.
PRECAUCIONES
Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1
metro de ningún material combustible.
No instale la unidad en un lugar donde pueda
estar expuesta a pérdidas de gas combustible. El
mismo puede acumularse alrededor de la unidad
y generar un incendio.
No utilice su aire acondicionado en una
habitación con humedad alta como baños,
lavaderos o peluquerías. Una sobre exposición al
agua puede causar cortocircuito en los
componentes eléctricos.
Este producto debe estar apropiadamente conectado
a tierra al momento de la instalación, de lo contrario
puede recibir una descarga eléctrica.
NOTA
Acerca de los gases fluorados
• Este aire acondicionado contiene gases fluora-
dos. Para información específica acerca del tipo
de gas y la cantidad, por favor refiérase a la
etiqueta relevante en la misma unidad.
• La instalación, service, mantenimiento y reparaciones de esta unidad deben ser realizados por
técnicos especializados.
• La desinstalación y el reciclado de la unidad
deben ser realizados por un técnico certificado.
• Cuando la unidad es verificada por pérdidas, se
recomienda guardar registro de todos los chequeos realizados.
Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las
instrucciones en este manual. Un drenaje inapropiado
puede causar daños por humedad en su propiedad.
6
Instalación
ACCESORIOS
La unidad de aire acondicionado viene con las siguientes piezas adjuntas. Utilice todas las partes y accesorios para
instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede llevar a pérdidas, descarga eléctrica, incendios o
una falla en el equipo.
NombreFormaCantidad
Placa de montaje
Tarugo
Tornillo de montaje para la
placa de montaje (ST 3,9 x 25)
Control Remoto
Tornillo de montaje para el soporte
del control remoto (ST 2,9 x 10)
Conecte la tuberíaConecte el cableadoPrepare el drenaje
67
123
8
9
Envuelva la tubería y los cables
Monte la unidad interior
9
PARTES DE LA UNIDAD
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
1
Placa de montaje a la pared
2
Panel frontal
Cable de alimentación
3
(en algunas unidades)
Aletas
4
Filtro funcional (Delante del
5
filtro principal - Algunas unid.)
6
Tubería de drenaje
7
Cable de señal
8
Tuberías de refrigerante
Control Remoto
9
Soporte del control
10
remoto
Cable de alimentación
11
de la unidad exterior
(en algunas unidades)
NOTA
Las ilustraciones de este manual son a modo ilustrativo. La forma real de los componentes de la unidad
puede ser levemente diferente. La forma real prevalecerá.
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Cerca de la puerta.
Antes de instalar
Antes de instalar la unidad interior, verifique en
las etiquetas de ambas unidades pertenezcan al
mismo conjunto.
En una ubicación directamente afectada por la
luz del sol.
NOTA
Instalación
Paso 1 - Selección de la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad interior, usted debe elegir
una ubicación adecuada. Los siguientes son puntos
básicos que lo ayudarán a elegir una buena ubicación
para la unidad.
Una instalación adecuada cumple con los siguientes
ítems:
• Buena circulación de aire.
• Drenaje conveniente.
• El ruido de la unidad no debe molestar otra gente.
• Firme y sólida - La ubicación no debe vibrar.
• Lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la
unidad.
• Debe estar al menos a un metro de distancia de
otros elementos electrónicos (tv, radio, computadoras, etc.)
NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones:
Cerca de una fuente de calor, vapor o gas combustible.
Cerca de elementos inflamables como cortinas o
ropa.
Acerca del orificio en la pared
Si no hay una tubería de refrigerante fija:
Cuando seleccione la ubicación, tenga en cuenta
que debe dejar un lugar amplio para el orificio en
la pared (vea el paso de agujereo para el sistema
de conexión de tuberías) para el cable de señal y
la tubería de refrigerante que conectan la unidad
interior con la unidad exterior.
La posición por defecto para todas las tuberías se
encuentra del extremo derecho de la unidad
(vista de frente). De todas formas, la unidad
puede adaptar las cañerías tanto a la izquierda
como a la derecha.
Verifique este diagrama para mantener la distancia
apropiada de la unidad con respecto el piso y las paredes.
15cm (5.9pulg.) o más
12cm (4.75pulg.)
o más
12cm (4.75pulg.)
o más
Cerca de cualquier obstáculo que pueda obstruir
la entrada de aire.
2.3m (90.55pulg.) o más
Fig. 3.1
11
Paso 2 - Colocación de la placa de montaje en la
pared
La placa de montaje es la pieza que le permitirá ubicar
la unidad interior en la pared.
1. Remueva los tornillos que adhieren la placa con la
parte trasera de la unidad interior.
orificio del lado exterior por alrededor de 5 a 7 mm
debajo del orificio del lado interior. Esto asegurará
un drenaje adecuado.
3. Coloque el protector para la pared en el orificio.
Esto cubre los bordes del orificio y lo ayudará a
sellarlo cuando termine el proceso de instalación.
2. Coloque la placa contra la pared en una ubicación
que cumpla con los ítems resaltados en la sección de
selección de ubicación del equipo (vea “Dimensiones de la placa de montaje” para más detalles
sobre los tamaños).
3. Realice los orificios para los tornillos de montaje en
lugares que:
a. Tiene tarugos y pueden soportar el peso de la uni-
dad.
b. Corresponden con orificios en la placa de mon-
taje.
4. Atornille la placa de montaje a la pared con los tornillos provistos.
5. Asegúrese que la placa quede chata contra la pared.
NOTA
Para paredes de concreto o ladrillo
Si la pared está hecha de concreto, ladrillo o
algún material similar, realice orificios de 5mm
de diámetro (0.2 pulgadas) en la pared en inserte
los tarugos provistos. Luego coloque la placa de
montaje a la pared asegurándola con los tornillos
de montaje directamente en los tarugos colocados.
NOTA
Cuando realice el orificio en la pared, asegúrese
de evitar cables, cañerías, y otros componentes
sensibles.
Pared
ExteriorInterior
5-7 mm
(0.2-0.3 pulg.)
Fig. 3.2
Dimensiones de la placa de montaje
Las placas son diferentes en los distintos modelos.
Para asegurarse que tiene un lugar lo suficientemente
amplio para montar la unidad interior, los siguientes
diagramas muestran distintas placas con las siguientes
dimensiones:
Paso 3 - Orificio para la tubería de conexión
Usted debe realizar un orificio en la pared para la
tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y el cable
de señal que va a conectar ambas unidad interior y
exterior.
1. Determine la ubicación del orificio basándose en la
posición de la placa de montaje. Diríjase a la sección
de “Dimensiones de la placa de montaje” en la
próxima hoja para poder determinar la posición
óptima. El orificio debe tener al menos 65mm (2,5
pulg.) de diámetro y un ángulo un poco menor para
facilitar el drenaje.
2. Utilizando un taladro con mecha de 65 mm (2,5
pulg.), haga el orificio en la pared. Asegúrese de
realizarlo con un leve ángulo hacia abajo, dejando el
12
• Ancho de la placa de montaje.
• Alto de la placa de montaje.
• Ancho relativo de la unidad interior con la placa.
• Alto relativo de la unidad interior con la placa.
• Posición recomendada del orificio en la pared (ambos
a la izquierda y derecha de la placa).
• Distancias relativas entre los tornillos de la placa.
Orientación correcta de la placa de montaje
DIFERENTES OPCIONES DE PLACA DE MONTAJE
Paso 4 - Preparación de la tubería del refrigerante
La tubería de refrigerante está dentro de una manga
aisladora adherida a la parte trasera de la unidad. Debe
preparar la tubería antes de pasarla a través del orificio
en la pared. Diríjase a la sección “Conexión de tubería
de refrigerante” de este manual para más detalles
sobre como abocinarlos, ajuste y técnica de la misma.
1. Basado en la posición relativa del orificio en la pared
con respecto a la placa de montaje, elija el lado del
cuál la tubería va a salir de la unidad.
2. Si el orificio en la pared está detrás de la unidad,
mantenga el panel removible en su lugar. Si el orifi-
cio está a un lado de la unidad, remueva el panel
removible de ese lado de la unidad (ver fig. 3.3).
Esto va a crear un orificio por donde puede salir la
tubería de la unidad. Si no puede remover el panel a
mano, puede utilizar una pinza pequeña para
hacerlo.
Orificio posterior
izquierdo 65mm
146.5mm
39mm
285mm
47.1mm
45mm
39mm
101.6mm
228.5mm
715mm
09
398mm
233.1mm
115.6mm
398mm
117.5mm
241mm
39mm
Contorno de la
unidad interior
47.1mm
Orificio posterior
derecho 65mm
39mm
Contorno de la
unidad interior
Instalación
Orificio posterior
izquierdo 65mm
Orificio posterior
izquierdo 65mm
Orificio posterior
izquierdo 65mm
285mm
47.1mm
36.7mm
47mm
302mm
324.9mm
45mm
304.1mm
45mm
55mm
47mm
183.6mm
259.1mm
316.7mm
45mm
271.7mm
805mm
12
958.3mm
18
1037.6mm
22
123.6mm
439mm
506mm
117.5mm
224.2mm
123.7mm
100.6mm
291mm
45mm
246mm
47.1mm
Orificio posterior
derecho 65mm
36.6mm
Contorno de la
unidad interior
47.5mm
Orificio posterior
derecho 65mm
55mm
47mm
Orificio posterior
derecho 65mm
Panel removible
Fig. 3.3
3. Utilice tijeras para cortar la manga aisladora para
revelar alrededor de 15 cm (6 pulg.) de la tubería de
refrigerante. Esto sirve para dos cosas.
a. Para facilitar el proceso de conexión de la tubería.
b. Para facilitar los chequeos de pérdida de gas y
revisar si hay golpes en la tubería.
4. Si ya hay una tubería de conexión incrustada en la
pared, proceda directamente al paso de Conexión
de la manguera de drenaje. De no haber tubería,
conecte la tubería de refrigerante de la unidad interior con la tubería conectora que va a unir las
unidades interior y exterior. Diríjase a la sección
“Conexión de la tubería de refrigerante” de este
manual para más instrucciones.
13
5. Basado en la posición relativa del orificio en la pared
con la placa de montaje, determine el ángulo necesario para su tubería.
6. Tome el caño justo por debajo de donde lo va a
doblar.
7. Lentamente, con una presión pareja, doble la cañe-
ría hacia el orificio. No marque o dañe el caño
durante este proceso.
NOTA
Sobre el ángulo de la cañería
La cañería del refrigerante puede salir de la
unidad por 4 lugares diferentes:
• La izquierda.
• Parte trasera izquierda.
• La derecha.
• Parte trasera derecha.
Observe la figura 3.4 para más detalles.
Paso 5 - Conexión de la manguera de drenaje
Por defecto, la manguera de drenaje está en el lado
izquierdo del equipo (mirando desde la parte trasera).
De todas maneras, también puede ser conectada al
lado derecho.
1. Para asegurarse un drenaje adecuado, conecte la
manguera de drenaje del mismo lado en el que la
tubería de refrigerante sale de la unidad.
2. De ser necesario, adhiera una extensión a la man-
guera de drenaje al final de la misma (se vende por
separado).
3. Envuelva el punto de conexión firmemente con
teflón para asegurar un buen sellado y prevenir
pérdidas.
4. Para la parte de la manguera de drenaje que queda
en el interior, envuélvala con goma espuma de
aislamiento para prevenir condensación.
5. Remueva el filtro de aire y vierta una pequeña
cantidad de agua dentro de la fuente de drenaje para
asegurarse que el agua fluya adecuadamente.
Fig. 3.4
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado de no marcar o dañar el
caño cuando lo dobla fuera de la unidad.
Cualquier marca en el mismo afectará el
desempeño del equipo.
NOTA
Sobre el reemplazo de la manguera de drenaje
Asegúrese de acomodar la manguera de drenaje
según la figura 3.5.
No pliegue la manguera.
No deje que se generen acumulaciones de
agua.
No coloque el final de la manguera de
drenaje en agua o en un recipiente que acumule el agua.
Selle el drenaje no utilizado
Para prevenir pérdidas no deseadas, cierre el
orificio de drenaje que no utilice con la tapa que
se le provee.
14
Instalación
ANTES DE REALIZAR TRABAJO
ELÉCTRICO, LEA LAS REGULACIONES
Fig. 3.5
INCORRECTO
Pliegues en la manguera
generaran acumulaciones
de agua y pérdidas.
Fig. 3.6
CORRECTO
Asegúrese que no haya
pliegues o muescas en
la manguera para asegurar
un drenaje correcto.
1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos
de electricidad locales y nacionales que apliquen y debe estar instalado por un técnico con
licencia.
2. Todas las conexiones eléctricas deben hacerse
según los diagramas eléctricos ubicados en los
paneles de las unidades interna y externa.
3. Si hay un problema serio de la seguridad con la
alimentación, detenga la instalación inmediatamente. Explíquele a su cliente sus motivos y
rehúsese a realizar la instalación hasta que se
resuelva el problema.
4. El voltaje eléctrico debe ser entre un 90% 100% de la tensión nominal. Una cantidad
insuficiente de electricidad puede causar un
mal funcionamiento, llevando a descarga eléctrica o incendios.
5. Si se conecta la alimentación a un cableado
fijo, se debe instalar un protector y un interruptor de corriente principal con 1.5 veces la
capacidad máxima de la unidad.
Fig. 3.7
INCORRECTO
No coloque el extremo
de la manguera de drenaje
en agua o contenedores
que acumulen el agua.
Esto generará problemas
en el drenaje.
INCORRECTO
Pliegues en la manguera
generaran acumulaciones
de agua y pérdidas.
6. Si se conecta la alimentación a un cableado
fijo, debe haber un interruptor o disyuntor
instalado que desconecte todos los polos y
tenga una separación del contacto de al menos
3 mm (1/8 pulg.). El técnico calificado debe
utilizar un disyuntor o interruptor aprobado.
7. Sólo conecte la unidad a un enchufe conectado
a la pared. No conecte otros electrodomésticos al mismo enchufe.
8. Asegúrese de conectar a tierra de manera
apropiada el aire acondicionado.
9. Cada cable debe estar conectado de manera
firme. Un cable flojo puede causar recalentamiento, generando la posibilidad de malfuncionamiento e incendios.
10. No deje que los cables queden tocando o apoyados del caño de refrigerante, el compresor, o
partes en movimiento de la unidad.
11. Si la unidad tiene un sistema de calefacción
auxiliar, este debe estar instalado al menos a 1
metro (40 pulg.) de distancia de cualquier
material combustible.
Fig. 3.8
15
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o
de cableado, desconecte la alimentación
principal del sistema.
Paso 6 - Conexión del cable de señal
El cable de señal habilita la comunicación entre la
unidad interior y la unidad exterior. Usted debe
elegir el tamaño de cable correcto antes de
preparar las conexiones.
Calibre mínimo del cable de alimentación y el
cable de señal
Toma nota sobre las especificaciones del fusible
La placa de circuito del aire acondicionado (PCB)
está diseñada con un fusible para proveer protección contra un exceso de corriente. Las especificaciones sobre el mismo están impresas en la
placa, como por ejemplo: T3.15A/250VAC,
T5A/250VAC, etc.
1. Prepare el cable para la conexión.
a. Utilice un pelacables para liberar alrededor de
40mm los cables en ambos extremos del cable de
señal.
b. Libere la aislación en ambos lados de los cables.
c. Utilice un rizador para dejar las puntas de los mis-
mos con forma de U.
Corriente nominal del
electrodoméstico (A)
> 16 y ≤ 25
> 25 y ≤ 32
> 32 y ≤ 40
Calibre nominal (mm2)
2.5
4
6
Elija el tamaño de cable correcto
El tamaño del cable de alimentación, el cable
de señal, fusible e interruptor necesarios es
determinado por la corriente máxima de la
unidad. Refiérase a la etiqueta en el equipo
para elegir los elementos adecuados.
Preste atención al cable vivo
Cuando este rizando los cables, asegúrese de
poder distinguir el cable vivo (L) del resto.
2. Abra el panel frontal de la unidad.
3. Utilizando un destornillador, abra la cobertura de la
caja de cables en el lado derecho de la unidad. Esto
va a revelar el bloque terminal.
Bloque terminal
Cobertor
del cable
Tornillo
Abrazadera
del cable
16
El diagrama de cableado
se encuentra en el interior
del cobertor del cable.
Fig. 3.9
Instalación
ADVERTENCIA
Todo el cableado debe estar realizado de acuerdo
al diagrama eléctrico ubicado en la parte interior
del cobertor del cable de la unidad.
4. Desatornille las trabas debajo del bloque terminal y
póngalas a un costado.
5. Mirando desde la parte de atrás de la unidad, remueva la tapa de plástico del panel ubicada en la
parte izquierda-inferior del equipo.
6. Pase el cable de señal a través de este orificio, de
atrás hacia adelante.
7. Mirando desde el frente del equipo, haga concordar
los colores de los cables con los de la etiqueta en el
bloque terminal, conecte los cables con forma de U
y ajústelos firmemente en su terminal correspon-
diente.
ADVERTENCIA
Unidad interior
Cable de señal
Espuma de polietileno de 6 mm de
espesor con resistencia al calor
Espacio detrás
de la unidad
Cañería de
refrigerante aislada
Aislante de
Tubería
Cinta aislante
Manguera de drenaje
Fig. 3.10
Aisle las tuberías
separadamente, no juntas.
No mezcle los cables vivo y neutro. Esto es
peligroso y puede causar que el aire
acondicionado o funcione apropiadamente.
8. Luego de verificar asegurando que cada conexión
esté firme, use la abrazadera de los cables para
ajustar el cable de señal a la unidad. Atornille la
abrazadera con fuerza.
9. Reubique el cobertor del cable en el frente de la
unidad y el panel de plástico en la parte de trasera.
NOTA
Acerca del cableado
El proceso de cableado puede diferir un poco
entre unidades.
Paso 7 - Envoltura de las tuberías y los cables
Antes de pasar la tubería, la manguera de drenaje y el
cable de señal a través del orificio en la pared, debe
unirlos para ahorrar espacio, protegerlos e aislarlos.
1. En primer lugar cada tubería debe aislarse
individualmente.
2. Una la manguera de drenaje, la tubería de
refrigerante y el cable de señal según la figura 3.10.
La manguera de drenaje debe estar en el fondo
Asegúrese que la manguera de drenaje esté abajo
en el conjunto. Poner la manguera sobre el resto
de las conexiones puede causar que aumente el
flujo de drenaje, lo cual puede llevar a fallas
eléctricas o incendios.
No cruce el cable de señal con otros cables
Cuando arme el conjunto de cables, no cruce el
cable de señal con ninguno de los otros
componentes o cables.
3. Utilizando cinta de vinilo adhesiva, una la manguera
de drenaje a la parte inferior de la manguera de
refrigerante.
4. Utilizando cinta de aislación, envuelva el cable de
señal, el caño de refrigerante, y la manguera de
drenaje juntos de manera ajustada. Vuelva a
chequear que todos los ítems queden acomodados
según la figura 3.10.
No envuelva los extremos de las conexiones
Cuando esté envolviendo el conjunto, deje los
extremos sin envolver. Necesita acceder a ellos
para poder chequear pérdidas al final del proceso
de instalación (diríjase a la sección de “Chequeos
de corriente” y “Chequeos de pérdidas” de este
manual).
17
Paso 8 - Montaje de la unidad interior
Si usted instaló una nueva tubería de conexión a la
unidad exterior, haga lo siguiente.
1. Si usted ya pasó la tubería del refrigerante, proceda
al paso 4.
2. De lo contrario, chequee que los extremos de la
tubería de refrigerante están selladas para prevenir
que tierra u otros materiales ajenos entren al caño.
3. Lentamente, pase el conjunto envuelto del caño de
refrigerante, cable de señal y manguera de drenaje a
través del orificio en la pared.
4. Encastre la parte superior de la unidad exterior en
el gancho superior de la placa de montaje.
5. Asegúrese que la unidad esté enganchada
firmemente en la placa presionando levemente en
ambos lados del equipo. La unidad no debe moverse
ni deslizarse.
3. Conecte la manguera de drenaje y la tubería de
refrigerante (diríjase a la sección ”Conexión de la
Tubería de Refrigerante” de este manual para más
instrucciones)
4. Mantenga expuesto el punto de conexión de la
tubería con el equipo para futuras pruebas de
pérdidas. (diríjase a la sección de “Chequeo de
electricidad y pérdidas” de este manual).
5. Luego de la prueba de pérdida, envuelva el punto de
conexión con cinta aisladora.
6. Remueva el taco o pie que sostiene la unidad en
ángulo.
7. Utilice presión pareja, presione la parte inferior del
equipo. Mantenga la presión hasta que la unidad
encastre en la parte inferior de la placa.
La unidad es ajustable
6. Utilizando una presión pareja, empuje la parte
inferior del equipo. Mantenga presionado hasta que
la unidad encastra en los ganchos de la parte inferior
de la placa de montaje.
7. Nuevamente, chequee que la unidad está montada
firmemente presionando en ambos lados del equipo.
Si ya hay una tubería de refrigerante incrustada en la
pared, por favor realice lo siguiente.
1. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
2. Use un pie o taco para sostener la unidad en ángulo
para poder conectar la tubería de refrigerante, cable
de señal y manguera de drenaje. Verifique la figura
3.11 para tener un ejemplo.
Tenga en cuenta que los ganchos en la placa de
montaje son más pequeños que los orificios en el
panel trasero de la unidad interior. Si usted se da
cuenta que no tiene espacio suficiente para
conectar las tuberías previamente incrustadas en
la pared, la unidad se puede mover de izquierda a
derecha por 30-50 mm aproximadamente,
dependiendo del modelo. (Vea figura 3.12)
30-50 mm
(1.2-1.95 pulg.)
30-50 mm
(1.2-1.95 pulg.)
Mueva de derecha a izquierda
Fig. 3.12
18
30°
Fig. 3.11
Taco
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Instalación
Paso 1 - Selección de la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad exterior, usted debe elegir
una ubicación adecuada. Los siguientes son puntos
básicos que lo ayudarán a elegir una buena ubicación
para la unidad.
Un lugar adecuado para la instalación cumple con los
siguientes requisitos:
• Cumple con todos los requerimientos de espacio
marcados en la figura 4.1
• Buena circulación de aire y ventilación.
• Firme y sólido - la ubicación no vibrará.
• El ruido no va a molestar a otras personas.
• Protegida por largos períodos de luz solar o lluvia.
60 cm
(24 pug.)
arriba
30 cm (12 pulg.)
30 cm
(12 pulg.)
a la izquierda
hasta la pared
NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones:
Cerca de un obstáculo que pueda bloquear la
entrada de aire.
Cerca una calle pública, áreas muy transitadas, o
donde el ruido puede molestar otra gente.
Cerca de animales o plantas que puedan ser dañados por la descarga de aire caliente.
Cerca de cualquier fuente de gas combustible.
En una ubicación que este expuesta a grandes
cantidades de gas.
En una ubicación expuesta a grandes cantidades
de aire salado.
Consideraciones especiales para climas extremos
Si la unidad está expuesta a fuerte viento:
Instale la unidad para que la salida de aire se
encuentre a 90° del viento. Si es necesario, construya una barrera en frente de la unidad para
protegerla de vientos extremos muy fuertes.
Viento fuerte
200 cm
(79 pug.)
al frente
Fig. 4.1
60 cm
(24 pulg.)
a la derecha
Viento fuerte
Fig. 4.2
19
Barrera de viento
Orificio en la base
de la unidad exterior
Sello
Viento fuerte
Fig. 4.3
Si la unidad está expuesta a nieve o lluvias fuertes
Construya un refugio sobre la unidad para protegerla de lluvia o nieve. Tenga cuidado de no
obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad.
Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire
salado (en la costa):
Utilice una unidad exterior que esté especialmente diseñada para resistir la corrosión.
Paso 2 - Instalación de la unión de drenaje
Las unidades con calefacción requieren una unión de
drenaje. Antes de remachar la unidad en su lugar,
debe instalar la unión de drenaje en el fondo de la
unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos de uniones
de drenaje dependiendo en el modelo de unidad exterior.
Si la unión de drenaje viene con un sello de goma.
(Vea la figura 4.4 a), haga lo siguiente.
1. Coloque el sello de goma en el final de la unión de
drenaje que se conecta a la unidad exterior.
2. Inserte la unión de drenaje en el orificio en la parte
inferior de la unidad exterior.
3. Rote la unión de drenaje 90° hasta oír un click y se
trabe.
4. Conecte una extensión de la manguera de drenaje
(no incluida) para redirigir agua durante el modo de
calefacción.
Sello
Unión de drenaje
(A)(B)
Fig. 4.4
En climas fríos
En climas fríos, asegúrese que la manguera de
drenaje esté lo más vertical posible para asegurar
un flujo de agua ligero. Si el agua se drena muy
lento, se puede congelar en la manguera a inundar la unidad.
Paso 3 - Anclado de la unidad exterior
La unidad exterior puede ser anclada al piso o a una
ménsula en la pared.
Dimensiones de montura de la unidad
La siguiente es una lista de diferentes tamaños de
unidades exteriores y la distancia entre los pies de
montaje. Prepare la base de instalación en base a las
dimensiones mencionadas en el siguiente cuadro.
A
Entrada de aire
Entrada
de aire
D
Salida de aire
B
Si la unión de drenaje no tiene un sello de goma (vea
figura 4.4 b), haga lo siguiente:
1. Inserte la unión de drenaje en el orificio en la base de
la unidad exterior. La pieza hará un click y se insertará en posición.
2. Conecte una extensión de la manguera de drenaje
(no incluida) para redirigir agua durante el modo de
calefacción.
20
Al
An
Fig. 4.5
Instalación
Dimensiones de la unidad exterior (mm)
An. x Al. x Prof.
720 x 495 x 270
720 x 495 x 270
845 x 702 x 363
Distancia A
Si usted va a instalar la unidad en el piso o en una montura de concreto, haga lo siguiente:
1. Marque las posiciones para 4 tornillos de expansión
según la tabla de medidas de montaje.
2. Realice los orificios para los tornillos.
3. Limpie el polvo residual de los orificios.
4. Coloque una tuerca en los extremos de cada uno de
los tornillos.
5. Martille los tornillos en los orificios.
6. Remueva las tuercas de los tornillos y coloque la
unidad exterior en ellos.
7. Ponga una arandela en los tornillos, luego vuelva a
poner las tuercas.
8. Usando una llave, ajuste las tuercas hasta que quede
firme.
ADVERTENCIA
Cuando taladre en concreto, se recomienda que
utilice protección para los ojos en todo momento.
Dimensiones de montaje
Distancia B
(mm)
452302
452
540350
(mm)
302
Modelo
MSABFC-09H-01F
MSABFC-12H-01F
MSABFC-18H-01F
MSABFC-22H-01F845 x 702 x 363540350
PRECAUCIÓN
Antes de instalar una unidad montada a la pared,
asegúrese que la pared esté hecha de un material
sólido, como concreto, ladrillo o un metal con
similar fuerza. La pared debe poder soportar al
menos 4 veces el peso de la unidad.
1. Marque la posición de los orificios para la ménsula
basándose en las medidas de la tabla de dimensión
de montaje.
2. Realice los orificios para los tornillos.
3. Limpie polvo y escombros de los orificios.
4. Ponga una arandela y tuercas en cada uno de los
tornillos.
5. Coloque los tornillos de ajuste en los orificios, coloque las ménsulas en posición y martille los tornillos
a la pared.
6. Verifique que las ménsulas estén niveladas.
7. Cuidadosamente, levante la unidad y colóquela en
la ménsula o pies de montaje.
Si usted va a instalar la unidad exterior en una ménsula
a la pared, haga lo siguiente.
8. Atornille la unidad firmemente al pie o ménsula.
Para reducir las vibraciones de la unidad montada en la pared
Si tiene la posibilidad, usted puede instalar la
unidad con amortiguadores de goma para reducir
las vibraciones y el sonido.
21
Paso 4 - Conexión de los cables de señal y corriente
El bloque terminal de la unidad exterior está protegido
por una cobertura del cableado eléctrico en el costado
de la unidad. En el interior de la cobertura encontrará
un diagrama eléctrico ilustrativo.
ANTES DE REALIZAR TRABAJO
ELÉCTRICO, LEA LAS REGULACIONES
1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos de
electricidad locales y nacionales que apliquen y
debe estar instalado por un técnico con licencia.
2. Todas las conexiones eléctricas deben hacerse
según los diagramas eléctricos ubicados en los
paneles de las unidades interna y externa.
3. Si hay un problema serio de la seguridad con la
alimentación, detenga la instalación inmediatamente. Explíquele a su cliente sus motivos y
rehúsese a realizar la instalación hasta que se
resuelva el problema.
4. El voltaje eléctrico debe ser entre un 90% - 100%
de la tensión nominal. Una cantidad insuficiente de
electricidad puede causar un mal funcionamiento,
llevando a descarga eléctrica o incendios.
5. Si se conecta la alimentación a un cableado fijo, se
debe instalar un protector y un interruptor de
corriente principal con 1.5 veces la capacidad
máxima de la unidad.
6. Si se conecta la alimentación a un cableado fijo,
debe haber un interruptor o disyuntor instalado que
desconecte todos los polos y tenga una separación
del contacto de al menos 3 mm (1/8 pulg.). El
técnico calificado debe utilizar un disyuntor o interruptor aprobado.
11. Si la unidad tiene un sistema de calefacción auxiliar,
este debe estar instalado al menos a 1 metro (40
pulg.) de distancia de cualquier material combustible.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de
cableado, desconecte la alimentación principal
del sistema.
Calibre mínimo del cable de alimentación y el cable
de seña
Corriente nominal del
electrodoméstico (A)
> 16 y ≤ 25
> 25 y ≤ 32
> 32 y ≤ 40
Calibre nominal (mm2)
2.5
4
6
1. Prepare el cable para su conexión.
a. Utilice un pelacables para liberar alrededor de
40mm los cables en ambos extremos del cable de
señal.
b. Libere la aislación en ambos lados de los cables.
c. Utilice un rizador para dejar las puntas de los
mismos con forma de U.
Preste atención al cable vivo
Cuando este rizando los cables, asegúrese de
poder distinguir el cable vivo (L) del resto.
7. Solo conecte la unidad a un enchufe conectado a la
pared. No conecte otros electrodomésticos al
mismo enchufe.
8. Asegúrese de conectar a tierra de manera apropiada el aire acondicionado.
9. Cada cable debe estar conectado de manera firme.
Un cable flojo puede causar recalentamiento,
generando la posibilidad de malfuncionamiento e
incendios.
10. No deje que los cables queden tocando o apoyados del caño de refrigerante, el compresor, o partes
en movimiento de la unidad.
22
ADVERTENCIA
Todo el cableado se debe realizar estrictamente
de acuerdo al diagrama ubicado en la parte interior del cobertor del cableado eléctrico.
2. Abra el panel frontal de la unidad.
3. Utilizando un destornillador, abra la cobertura de la
caja de cables en el lado derecho de la unidad. Esto
va a revelar el bloque terminal.
4. Haga concordar los colores de los cables con los de
la etiqueta en el bloque terminal, conecte los cables
con forma de U y ajústelos firmemente en su ter-
minal correspondiente.
5. Luego de verificar que cada conexión está asegu-
rada, enrolle los cables alrededor para prevenir que
fluya agua de lluvia a través del mismo.
6. Use la abrazadera de los cables para ajustar el cable
de señal a la unidad. Atornille la abrazadera con
fuerza.
7. Aísle los cables sin usar con cinta eléctrica de PVC.
Acomódelos de tal manera que no toquen ninguna
otra parte eléctrica o de metal.
8. Vuelva a ubicar el cobertor en el lado de la unidad y
atorníllelo.
Instalación
Cubierta
El diagrama de cableado está
ubicado en la parte interior del
cobertor en la unidad exterior.
1. El diagrama de cableado tiene fines explicativos unicamente. La forma real de los componentes puede ser diferente.
2. Las líneas punteadas indican que los componentes son opcionales.
3. El color de los cables será diferente según los entadares: IEC (Marrón, Azul, A/V) o UL (Negro, Blanco, Verde)
Modelo: MSABFI-22H-01F:
60mm
TRANSFORMADOR
PUERTO T3
CONTROL
POR CABLE
1
24
PLACA DEL CAPACITOR
DEL VENTILADOR
PC1_1PC2_1
BLANCOBLANCO
A/V
M
~
MOTOR INTERIOR
Notas:
Este símbolo indica
que el elemento es
opcional, la forma
real prevalecerá
2
CN6
3
CN4
CN_N1
)CN_N(
CN_L1
(CN_L)
DETECTOR DE
CORRIENTE
NEGRO
ROJO
A/V
AZUL
MARRÓN
ALIMENTACIÓN
AL ENRIQUECEDOR
DE OXÍGENO O EL
GENERADOR DE
ANIONES
AZUL
ROJO
CN12
VÁLVULA SALIDA
CN_COMP CN_T3
1 2
VERDE
MARRÓN
AMARILLO
3*2.5mm23*0.75mm
A LA UNIDAD EXTERIOR
2
MOTOR DE SWING
5
1 2
CN_ION
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
CN10
PLACA PRINCIPAL
CN_T0 CN_TIN
(4)
(2)33
A/V
T0 T3
UNIDAD
INTERIOR
NOTAS:
1. El color del cable de alimentación (L, N, E) dependerá de los estándares IEC (Marrón, AZUL, A/V) o UL
(NEGRO, BLANCO, VERDE)
2. Las funciones en el rectángulo están habilitadas en ciertos modelos.
(4)1122
2 (4)
TRANSFORMADOR
PLACA DE ALIMENTACIÓN
5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
CN11
MOTOR DE
SWING
VERTICAL
1 2 3 4 5 6 7 811(2)
PLACA
DISPLAY
CN2
CN3
CN5
CN3 (Cn301)
PLASMACN9
T1_ambiente
11
11
2
2
T2_cañería
2
2
OPCIONAL
CONTROL
POR CABLE
Control
por WiFi
CN602
OPCIONAL
55mm
Unidades Exteriores Frío Calor:
Instalación
Modelos: MSABFO-09H-01F / MSABFO-12H-01F
A LA UNIDAD INTERIOR
2
2
T3/
Interruptor
de presión
COMPRESOR
S
NEGRO
ROJO
PROTECCIÓN DE
SOBRECARGA
AZUL
R(M)
Interruptor
de presión
A/V
1602200003133
La línea punteada indica que el elemento
es opcional, la forma real prevalecerá.
1 2(N) 3 4
ROJO
CAPACITOR
NEGRO
AZUL NEGRO
O AMARILLO
AZUL
NEGRO O
AMARILLO
4-VÍAS
NEGRO
CAPACITOR
ROJO
MARRÓN
NEGRO
MOTOR DEL
VENTILADOR
TERMINAL
ROJO
ROJO
AMARILLO
AZUL
AZUL
Modelo: MSABFO-18H-01F
A LA UNIDAD INTERIOR
1 2(N) 34
RELAY DE
SOBRECARGA
COMPRESOR
A/V
AZUL
ROJO
AZUL
NEGRO
C
AZUL
R
S
BLANCO
(O NEGRO)
CAPACITOR DEL
COMRPESOR
La línea punteada indica que el elemento
es opcional, la forma real prevalecerá.
(O NEGRO)
4-WAY
(O NEGRO)
NEGRO
NEGRO
MARRÓN
NEGRO
MOTOR DEL
VENTILADOR
NEGRO
MOTOR DE
ARRANQUE PTCR
TEMPERATURA
CAPACITOR
ROJO
AZUL
ROJO
AZUL
AMARILLO
NEGRO
A T3
SENSOR DE
A/V
Modelo: MSABFO-22H-01F
CAP2
2 1
ROJO
AZUL
60 mm
ROJO
AMARILLO
NEGRO
MARRÓN
MOTOR DEL
VENITILADOR
NEGRONEGRONEGRO
VÁLVULA
AZUL (AMARILLO)
NEGRO
ROJO
NEGRO
AZUL (AMARILLO)
AZUL
AZUL
BLANCO
NEGRO
1 2(n) 3 4 5
A LA UNIDAD INTERIOR
90 mm
X T7
AZUL
K M1
1 (3) 2 (4)
A1A1
ROJO
X T
R
RELAY DE
SOBRECARGA
1 2
COMP
C
SENSOR DE
TEMPERATURA
a T3
ROJO
H-PRO
CAP1
BLANCO
(NEGRO)
S
16022000028331
DIAGRÁMA DE CABLEADO
(UNIDAD EXTERIOR)
CÓDIGO
A/V
COMPCOMPRESOR
CAP1
FAN2
CAP2
CAPACITOR DEL
COMPRESOR
VENTILADOR
EXTERIOR
CAPACITOR DEL
VENTILADOR
EXTERIOR
X TTERMINAL
X T7TERMINAL MEDIA
VÁLVULA
K M1
H-PRO
La línea punteada indica que el elemento
es opcional, la forma real prevalecerá
VÁLVULA REVERSA
CONTACTOR AC
NOMBRE DE
LA PARTE
25
CONEXIÓN DE LA CAÑERÍA DE REFRIGERANTE
Longitud
Estándar
Elevación
Longitud
Máxima
Refrigerante
MSABFC-12H-01F
MSABFC-18H-01F
NOTA
Sobre el largo del caño
El largo de la cañería de refrigerante afectará el desempeño y la eficiencia de energía de la unidad. La
eficiencia nominal se prueba en unidades con un largo de 5 metros de cañería. Verifique la tabla a
continuación para más detalles sobre el largo máximo y la altura de la cañería.
GasLíquido
MSABFC-09H-01F3/8582020
1/2582020
1/25102520
MSABFC-22H-01F5/85102540
Para la interconexión de unidades utilice caños de cobre para refrigeración sin costura, nuevos y libres de aceite. El espesor de la pared
de los tubos deberá respetarse según lo indicado en la tabla superior, utilizando 0,8 mm para tubos de diámetro entre 6 mm a 12,7 y 1
mm para tubos de diámetro igual a 16 mm
1/4
1/4
1/4
3/8
Máxima
Adicional
Se requiere de un tramo de tubería mínimo de 3 metros para minimizar las vibraciones y ruidos excesivos
Unidad interior
Unidad exteriorUnidad exterior
En casos de más de 5m
Trampa de aceite
Unidad interior
26
Instalación
NOTA
• La capacidad de los equipos está calculada para las
longitudes estándar.
• Las trampas de aceites deberán ser instaladas a los 5-7 m.
• Las dimensiones mencionadas en la tabla se refieren a
Longitudes Equivalente.
Instrucciones de conexión - Cañería del refrigerante
Paso 1 - Corte la tubería
Cuando prepare la cañería del refrigerante, tenga en
cuenta de cortarlos y abocinarlos de manera ade-
cuada. Esto va a asegurar una operación eficiente y
minimizar la necesidad para futuros mantenimientos.
1. Mida la distancia entre la unidad exterior y la unidad
interior.
2. Utilizando un cortador de tubos, corte la cañería un
poco más larga que la medida tomada.
3. Asegúrese que el caño quede cortado en un ángulo
perfecto de 90°. Observe la figura 5.1 para ejemplos
de malos cortes.
90°
OblicuoDesparejoTorcido
Paso 2 - Remueva la rebaba
Las rebabas pueden afectar el sello de ajuste de aire de
la conexión de la cañería de refrigerante. Se deben
remover de forma completa.
1. Sostenga el caño en un ángulo hacia abajo para
prevenir que la rebaba no caiga en el mismo.
2. Utilizando un escariador, remueva toda la rebaba del
corte del caño.
Caño
Escariador
Punta hacia abajo
Fig. 5.2
Paso 3 - Abocardado de los extremos
1. Luego de remover la rebaba del corte del caño, selle
los entremos del caño con PVC para prevenir que
entren al mismo materiales ajenos.
2. Envuelva el caño en material aislante.
3. Ubique las tuercas para abocardar en ambos lados
del caño. Asegúrese que estén apuntando a la dirección correcta, porque no puede volver a ponerlos o
cambiar su dirección una vez que comience a
abocardar. Vea figura 5.3.
Tuerca
Fig. 5.1
No deforme el caño mientras lo corta
Tenga mucho cuidado de no dañar, marcar o
deformar el caño mientras lo corta. Esto reducirá
la eficiencia del equipo drásticamente.
Caño de cobre
Fig. 5.3
4. Remueva la cinta de PVC de los extremos de la tubería cuando esté listo para realizar el abocardado.
5. Asegure la abrazadera al extremo del caño.
Fig. 5.4
27
Diámetro externo
del caño (mm)
Ø 6.35 (Ø 1/4”)0,7 mm (1/32”)1,3 mm (3/64”)
Ø 9.52 (Ø 3/8”)1 mm (3/64”)1,6 mm (1/16”)
Ø 12.7 (Ø 1/2”)1 mm (3/64”) 1,8 mm (5/64”)
Ø 16 (Ø 5/8”)2 mm (5/64”)2,2 mm (2/25”)
Ø 19 (Ø 3/4”)2 mm (5/64”)2,2 mm (2/25”)
Mín.Máx.
A
≥10 cm
(4 pulg.)
Radio
Fig. 5.6
Abrazadera
A
Caño
Fig. 5.5
6. Coloque la herramienta de abocardado sobre la
abrazadera.
7. Gire el asa de la herramienta de abocardado en sentido horario hasta que el extremo del caño esté
completamente abocardado.
8. Remueva la herramienta de abocardado y la abrazadera, luego inspeccione el extremo del caño por
quebraduras y revise que el abocardado esté parejo.
Paso 4 - Conexión de la tubería
Cuando conecte los caños refrigerantes, tenga cuidado de no usar una fuerza excesiva al ajustar, o de
deformar la cañería. Primero debe conectar la cañería
de presión baja, luego la de presión alta.
Instrucciones para conectar la cañería a la unidad
interior
1. Alinee el centro de las dos cañerías que va a conec-
tar. Vea la figura 5.7.
Tubo de la unidad interior Tuerca de abocardado Caño
Fig. 5.7
2. Ajuste la tuerca de abocardado lo más que pueda a
mano.
3. Utilizando una llave, fije la tuerca en el tubo de la
unidad.
4. Mientras mantiene firme la tuerca, utilice una llave
de ajuste para ajustar la tuerca de abocardado según
los valores de ajuste marcados en la tabla de abajo.
Afloje la tuerca un poco, luego vuelva a ajustar.
Radio mínimo de torsión
Cuando doble el caño conectivo de refrigerante,
tenga en cuenta que el radio mínimo de torsión
es 10cm. Vea la figura 5.6.
Fig. 5.8
Requerimientos de ajuste
Diámetro exterior del caño (mm)Torque de ajuste (N•cm)Torque de ajuste adicional (N•m)
Una fuerza excesiva puede romper la tuerca o
dañar el caño de refrigerante. No debe exceder la
los requerimientos de ajuste mostrados en la tabla
de arriba.
Instrucciones para conectar el caño a la unidad exterior
1. Desatornille la tapa de cobertura de la válvula, al
costado de la unidad. (vea la figura 5.9)
Cobertura
de la válvula
Instalación
que no se mueva. No fije la tuerca que sella la válvula
de servicio. Vea figura 5.10.
Use la llave para sostener el cuerpo principal
de la válvula
La fuerza proveniente de ajustar la tuerca puede
romper otras partes de la válvula.
Fig. 5.9
2. Remueva las tapas protectoras de la válvula.
3. Alinee los extremos abocardados de la cañería con
las entradas de la válvula, luego ajuste a mano la
tuerca de abocardado, lo más fuerte posible.
4. Utilizando una llave, fije el cuerpo de la válvula para
5. Mientras sostiene el cuerpo de la válvula, utilice
otra llave para ajustar la tuerca de abocardado según
los valores correctos de ajuste.
6. Afloje la tuerca un poco, luego vuelva a ajustar.
7. Repita los pasos 3 a 6 para la cañería que queda.
Fig. 5.10
El equipo MSABFC-22H-01F posee un cable de conexión del sensor de fin de descongelamiento. En la
caja de la unidad interior está el mismo con las fichas en los extremos para interconectar las unidades. Sin esta
conexión, el equipo muestra la falla E7 : “sensor abierto o sensor en cortocircuito”, por lo que es fundamental
realimentar la placa electrónica de la unidad interior.
29
EVACUACIÓN DE AIRE
MCMC
Preparaciones y Precauciones
Aire y materiales ajenos al producto pueden causar un
aumento anormal de la presión del equipo, lo cual
puede dañarlo, reducir su eficiencia o causarle daños.
Use una bomba de vacío y un manómetro múltiple
para vaciar el circuito refrigerante, removiendo todo
gas no condensable y humedad del sistema.
Antes de realizar el vacío
• Verifique que ambos el caño de alta presión y el
caño de baja presión están conectados correctamente en concordancia con la sección de
Conexión de la tubería de refrigeración de este
manual.
• Verifique que todo el cableado esté conectado
correctamente.
Manómetro múltiple
Medidor compuesto
-76cmHg
Válvula de baja presión
Manguera de presión
Manguera de carga
Medidor de presión
Válvula de alta presión
Manguera de carga
Bomba
de vacío
Instrucciones para realizar el vacío
Antes de utilizar los elementos para el vacío del
equipo, por favor lea sus respectivos manuales para
familiarizarse con el uso apropiado de los mismos.
1. Conecte la manguera de carga al manómetro múltiple a la salida de service de la válvula de baja presión
de la unidad exterior.
2. Conecte otra manguera de drenaje del manómetro múltiple a la bomba de vacío.
3. Abra el lado de baja presión del manómetro múltiple. Mantenga el lado de alta presión cerrado.
4. Encienda la bomba de vacío para vaciar el sistema.
5. Deje funcionando la bomba por al menos 15 minutos o hasta que el lector compuesto lea -76cmHG
(-105Pa).
6. Cierre el lado de baja presión del manómetro y apague la bomba.
7. Espere 5 minutos y luego verifique no haya habido
cambios en la presión del sistema.
8. Si ha habido un cambio en la presión, diríjase a la
sección de chequeo de pérdida de gas para aprender
el proceso. Si no hay cambios en la presión del
sistema, quite la tapa de la válvula de alta presión.
9. Inserte una llave hexagonal en la válvula de alta presión y abra la válvula girando la llave ¼ de giro en
sentido antihorario. Verifique si se escucha gas salir
de sistema, luego de 5 minutos cierre la válvula.
30
Válvula de baja presión
Fig. 6.1
10. Revise el manómetro de presión por un minuto
para verificar que no haya cambios en la presión.
Este debería dar una lectura apenas mayor a la temperatura atmosférica.
Tuerca
Tapa
Instalación
Cuerpo de la válvula
Espolón de la válvula
Fig. 6.2
11. Remueva la manguera de carga del puerto de
service.
12. Utilizando una llave hexagonal, abra al máximo
ambas válvulas de alta y baja presión.
13. Vuelva a ajustar a mano las tapas en las 3 válvulas
(service, alta y baja).
Abra las válvulas delicadamente
Cuando abra las válvulas, gire la llave hexagonal
hasta que choque con la traba. No trate de
forzarlo para que la válvula se abra aún más.
31
CHEQUEOS DE PÉRDIDA DE GAS Y CORRIENTE
Chequeos de seguridad eléctricos
Luego de la instalación, confirme que todo el cableado
eléctrico esté instalado de acuerdo a las regulaciones
locales, nacionales y las instrucciones en el manual de
instalación.
Antes de realizar la prueba
Verifique el cableado a tierra
Observe la resistencia del cable a tierra mediante
detección visual y con un tester de resistencia para el
mismo. La resistencia del cableado a tierra debe ser
menor a 4.
Durante la prueba
Revise que no haya pérdidas eléctricas.
Durante la prueba, use una sonda y un multímetro
para realizar una prueba de pérdidas a fondo.
Si se detecta una pérdida, apague la unidad inmediatamente y comuníquese con un electricista con licencia
para encontrar y resolver la causa de la pérdida.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica
Todo el cableado debe estar en cumplimiento con
las regulaciones eléctricas locales y nacionales y
deben estar instaladas por un técnico con licencia.
Chequeo de pérdidas de gas
Hay dos métodos diferentes para revisar si hay pérdidas de gas.
Método de jabón y agua
Utilizando un cepillo suave, aplique agua jabonada o
detergente líquido en todos los puntos de conexión de
la tubería a las unidades interior y exterior. Si se observan burbujas, entonces hay pérdidas.
Método de Detector de pérdidas
Si se usa un detector de pérdidas, lea el manual del
aparato para el uso adecuado del mismo.
Luego de hacer los chequeos de pérdida de gas
Luego de confirmar que todos los puntos de conexión
de la tubería no sufren de pérdidas, vuelva a poner el
cobertor de la válvula en su lugar en la unidad exterior.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Antes de la prueba
Sólo realice una prueba luego de haber completado los
siguientes pasos.
- Chequeos de seguridad eléctrica - Confirme que el
sistema eléctrico de la unidad es seguro y operando
de manera apropiada.
- Chequeos de pérdida de gas - Verifique que ninguna
conexión de las cañerías tenga pérdidas.
- Verifique que las válvulas de gas y líquido (alta y baja
presión) estén completamente abiertas.
Instrucciones de la prueba de funcionamiento
Debe realizar una prueba por al menos 30 minutos.
1. Conecte la corriente del equipo
2. Presione el botón ON/OFF del control remoto.
3. Presione el botón de modo para variar entre las siguientes opciones, 1 a la vez:
a. Refrigeración - Seleccione la menor temperatura
posible.
b. Calefacción - Seleccione la mayor temperatura
posible.
4. Deje que cada función quede en marcha por 5 mi-
nutos y verifique los siguientes ítems.
32
Lista de cosas a chequearPASS ( ) / FAIL ( )
IDUODU
No hay pérdida de electricidad
La unidad está conectada
a tierra de forma correcta
Todas las terminales eléctricas
están cubiertas correctamente
Las unidades interior y exterior
están instaladas sólidamente
Todas las conexiones de las
tuberías no sufren de pérdidas
El agua drena de manera apropiada de la manguera de
drenaje
Todas las cañerías están
aisladas de forma apropiada
La unidad funciona en modo
refrigeración de forma
adecuada
5. Luego de que la prueba de funcionamiento termine
con éxito y usted haya verificado todos los ítems en
la tabla anterior, haga lo siguiente:
a. Utilizando el control remoto, vuelva a colocar la
unidad en la temperatura de funcionamiento normal.
b. Utilizando cinta de asilamiento, envuelva las co-
nexiones de la tubería de refrigerante que se dejaron liberadas durante la instalación.
Si la temperatura del ambiente es menor a 17°C
No se puede utilizar el control remoto para activar el modo refrigeración cuando la temperatura
del ambiente es menor a 17°C. En este caso,
usted puede usar el control manual para probar el
Modo Refrigeración.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior
hasta que el mismo haga un click y quede fijo en
el lugar.
2. El botón de control manual está ubicado en el
lado derecho de la unidad. Presiónelo 2 veces
para seleccionar el Modo Refrigeración. Vea la
figura 8.1.
La unidad funciona en modo
calefacción de forma adecuada
Las aletas de la unidad interior
rotan de forma adecuada
El control remoto de la unidad
interior responde
correctamente
Vuelva a chequear las conexiones de las cañerías
Luego de la prueba de funcionamiento, la presión del circuito refrigerante aumentará. Esto
puede revelar pérdidas que no se veían durante su
prueba inicial. Tómese el tiempo de volver a revisar las cañerías durante la prueba de funciona-
miento para verificar que ninguna conexión sufra
de pérdidas. Diríjase a la sección de “Chequeo de
Pérdidas de Gas” para más instrucciones.
3. Realice la prueba normalmente.
Botón de control manual
Fig. 8.1
33
34
Usuario
AIRE ACONDICIONADO
• CHECK LIST DE INSTALACION
• El presente certificado será de validez para equipos individuales o separados de pared (SPLIT) hasta 24.000 btu/h (6000 frigorías)
• Datos del equipo: Equipo individual Equipo Split
Nº serie U.Int.:............................................................................ Nº serie U.Ext.(solo split): ..... .....................................................................
• Detalle de la instalación:
Empresa que instaló: ................................................................. Tel. de contacto: ...................... ..................................................................
Nombre del instalador: .............................................................. Matricula: .............................. .....................................................................
Nombre del cliente: ................................................................... Fecha de instalación: ................. ........./........................../...........................
Domicilio de instal.: ......................................................................................................... ...... Localidad: .......................................................
• Marcar lo que corresponda:
adauceda se acirtcéle nóicalatsni aL )1
4) Se verifico el correcto virolado (rebabas, fisuras, fatigas)
6) El equipo es apropiado para el ambiente a acondicionar
7) Se respetaron las distancias del evap. y cond. según el manual
repo omoc etneilc la órtsomed eS )9
10) Se informo al cliente sobre la ubicación apropiada del equipo
11) Se verifico el correcto funcionamiento del equipo
oNiS
oN iS soñac sobma noralsia eS )2
oN iS etenibor led sapat sal noracoloc eS )3
oN iS rodaropave led etogased y nóicalevin ocifirev eS )5
oNiS
oNiS
oN iS etnaregirfer ed saguf neseibuh on euq ocifirev eS )8
IMPORTANTE: A los efectos de agilizar la atención en garantía en caso de que la misma sea requerida, es esencial que el usuario al
momento de realizar el correspondiente reclamo disponga de la factura de compra y del presente check list. Recordamos que ambas
unidades deben estar accesibles para el reconocimiento de la garantía. Esta planilla deberá tener todas las respuestas cuando sea
firmada por el cliente. La misma no responsabiliza al usuario sobre aspectos técnicos (puntos 1 a 9).
La instalación inadecuada generada por ignorar instrucciones puede causarle daños a usted o su propiedad.
La seriedad del daño potencial se clasifica entre Advertencia y Precaución:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que ignorar estas instrucciones puede causar daños graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que ignorar estas instrucciones puede causar daños moderados a su persona, el equipo o
su propiedad.
ADVERTENCIAS
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores a 8 años y personas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando se les haya instruído en el uso correcto del equipo y se
encuentren bajo supervisión. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
La limpieza y mantenimiento del equipo por parte del usuario no debe ser realizada por niños sin supervisión.
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un instalador autorizado. Una instalación inadeacuada puede causar
pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Todas las reparaciones, mantenimiento y reubicación de la unidad deben ser realizadas por un técnico de
service autorizado. La mala realización de estos trabajos puede causar heridas graves o fallas en el producto.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL EQUIPO
Si se presenta alguna situación anormal (por ejemplo olor a quemado), apague y desconecte la unidad
inmediatamente.
Comuníquese con su vendedor para informarse sobre como evitar descargas eléctricas, fuego o heridas.
No coloque sus dedos, palos u otros objetos en la salida o entrada de aire.
Esto le puede causar daños si el ventilador está funcionando a una gran velocidad.
No utilice sustancias inflamables como spray para el cabello, laca o pintura cerca del equipo.
Esto puede causar incendios.
No utilice el aire acondicionado cerca de gases combustibles.
Los mismos se pueden acumular y causar una explosión.
No utilice el aire acondicionado en un ambiente con mucha humedad (ej. baños o lavaderos).
Esto puede causar descargas eléctricas y que el equipo se deteriore.
No exponga su cuerpo al aire frío de forma directa por períodos largos de tiempo.
38
Usuario
ADVERTENCIAS SOBRE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
Sólo utilice el cable de alimentación especificado. Si el mismo está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o un técnico de service autorizado.
Mantenga el cable de alimentación limpio, remueva todo el polvo y suciedad sobre y alrededor del mismo.
Un cable sucio puede causar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable para desconectar la unidad. Tome el enchufe firmemente y tire para desconectarlo del
tomacorriente. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo cual puede llevar a incendios o descargas
eléctricas.
No utilice un extensor de cable, alargue el cable usted mismo o conecte otros electrodomésticos en el
mismo tomacorriente que el aire acondicionado. Una mala conexión eléctrica, mala aislación y voltaje insu-
ficiente pueden causar incendios.
ADVERTENCIAS SOBRE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
Apague el equipo y desconecte el cable antes de limpiar el equipo, de lo contrario puede recibir una
descarga eléctrica.
No limpie el aire acondicionado con una excesiva cantidad de agua.
No limpie el aire acondicionado con limpiadores inflamables. Esto puede deformar el equipo y causar
incendios.
PRECAUCIONES
Si el aire acondicionado se utiliza en conjunto con estufas u otros elementos de calefacción, ventile la
habitación constantemente para evitar deficiencia de oxígeno.
Apague el aire acondicionado y desconéctelo si no va a ser utilizado por un largo período de tiempo.
Apague y desconecte el equipo durante tormentas.
Asegúrese que la condensación de agua pueda ser drenada del equipo sin inconvenientes.
No opere el aire acondicionado con las manos húmedas. Esto puede causarle una descarga eléctrica.
No utilice el equipo para otro propósito que no sea el uso intencionado.
No se trepe ni apoye objetos sobre el equipo.
No utilice el aire acondicionado por largos período de tiempo con las puertas y/o ventanas abiertas o si la
humedad es muy alta.
39
ESPECIFICACIONES SOBRE LA UNIDAD Y CARACTERÍSTICAS
Partes de la unidad
Panel frontal
Aletas
Filtro funcional
(detrás del filtro principal
- en algunas unidades)
Display
(A)
“ ”
“ ”
“ ” Cuando se encuentra activa la función de control por WiFi (algunos modelos)
cuando la función ECO está activa (en algunas unidades)
Se ilumina en un color distinto dependiendo de la operación
(algunas unidades):
Cuando está en los modos FRÍO y DESHUMIDIFICACION, muestra un color frío.
Cuando está en el modo CALOR, muestra un color cálido
(B)
Cable de alimentación (en algunas unidades)
Soporte del control remoto
Control remoto
(C)
(en algunas unidades)
(D)
Significado de
los códigos
“ ”
Muestra la temperatura, características de la operación y los códigos de Error:
“ ” por 3 segundos cuando:
• El temporalizador de encendido se active
• Las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE o SOLAR PV ECO se activen
“ ” por 3 segundos cuando:
• El temporalizador de apagado se active
• Las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE or SOLAR PV ECO se desactiven
“ ” cuando el modo anti aire frío se active
“ ” cuando el modo de descongelamiento se active (unidades frío calor)
“ ” la unidad esté en modo autolimpieza
“ ” cuando el modo de calefacción de 8°C se active
40
Usuario
Panel Frontal
Aleta
Filtro funcional
(detrás del filtro principal - en algunas unidades)
Display
“ ” cuando el modo FRESH está activo
“ ” cuando se esté descongelando (unidades frío-calor)
Cable de alimentación (en algunas unidades)
Control remoto
Soporte del control remoto
(en algunas unidades)
(E)
“ ” cuando la unidad está operacional.
“ ” cuando se configura el temporalizador.
“ ”
Muestra la temperatura, el modo de operación y códigos de error:
“ ” durante 3 segundos cuando:
• El temporalizador de encendido se configure
• Se active alguna de las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE o SOLAR PV ECO
“ ” durante 3 segundos cuando:
• El temporalizador de apagado se configure
• Se active alguna de las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE o SOLAR PV ECO
“ ” cuando se active la función anti aire frio
“ ” cuando se este descongelando (unidades frío-calor)
“ ” cuando la unidad esté en modo auto-limpieza
“ ” cuando la función de calefacción de 8°C esté encendida
Significado de
los códigos
NOTA
Los distintos modelos pueden tener diferentes displays, no todos los indicadores antes mencionados
estarán en el equipo. Verifique como es el display de su equipo para corroborar. Las imágenes de este
manual se incluyen a modo ilustrativo
41
Para alcanzar el máximo rendimiento
Un desempeño óptimo para los modos Refrigeración,
Calefacción y Deshumidificación se puede alcanzar
en los siguientes rangos de temperatura. Cuando la
características de protección de seguridad se
activarán y causarán que la unidad no funcione de
manera eficaz.
unidad se encuentra fuera de estos rangos, ciertas
Tipo Velocidad Fija
Modo CalefacciónModo DeshumidificadorModo Refrigeración
Temperatura
interior
Temperatura
exterior
Para mejorar la performance de su unidad, haga lo siguiente:
• Mantenga puertas y ventanas cerradas.
• Limite el uso de energía utilizando las funciones de TIMER.
• No bloquee las entradas o salidas de aire.
• Revise y limpie los filtros de aire con frecuencia.
Para información detallada sobre cada función del equipo, refiérase al Manual de Control Remoto.
17°C - 32°C 0°C - 30°C10°C-32°C
0°C - 50°C-15°C - 30°C0°C - 50°C
Marca comercial del proveedor
Identificación del modelo del proveedor
Clase de eficiencia energética en una escala
que abarca de A (más eficiente) a G (menos
eficiente).
Consumo de energía anual basado en una
utilización media de 500 hs al año.
Expresado en [kWh]
Capacidad de refrigeración del aparato, en
modo refrigeración y a carga completa (*).
Expresada en [kW]
Índice de eficiencia energética (IEE) del aparato
en modo refrigeración a carga completa (*).
Tipo de prestación del aparat
Capacidad de calefacción del aparato, en modo
calefacción y a carga completa (*).
Expresada en [kW]
Clase de eficiencia energética en modo
calefacción expresada por medio de una escala
que abarca de A (más eficiente) a G (menos
eficiente).
Ruido, expresado en dB(A) re 1pWInformación adicional en relación con otras
condiciones de ensayo.
(*) Salvo indicación contraria que el fabricante establezca
en los manuales que acompañan al aparato, la posición de
las rejillas, la posición de los deflectores, la velocidad de
los ventiladores, etc., deben ajustarse de modo de obtener
la máxima capacidad de enfiamiento/calefacción.
(Ver 4.1.4.1 y 5.1.3.2 de ISO 5151)
Si la unidad deja de recibir electricidad, la misma se
iniciará de forma automática cuando se restaure la
corriente, retomando los seteos configurados previos
al corte.
Anti moho (algunos modelos)
Cuando se apaga la unidad luego de estar en modo
Refrigeración, Auto (refrigeración) o Deshumidificación, el aire acondicionado va a continuar funcionando en un modo de baja potencia para secar el agua
condensada y prevenir el crecimiento de moho.
Memoria del ángulo de la aleta (en algunos modelos)
Cuando encienda su unidad, la aleta volverá a su
posición configurada antes de ser apagada.
Detector de pérdida de refrigerante (en algunos
modelos)
La unidad interior mostrará “EC” en su pantalla si
detecta una pérdida.
Para una explicación detallada de todas las funciones
avanzadas de su unidad (ej. Turbo, y el Modo Auto
Limpieza, diríjase al Manual de Control Remoto.
Configurando el ángulo vertical del flujo de aire
Cuando la unidad se encuentre encendida, presione el
botón SWING/DIRECT para elegir la dirección
(ángulo vertical) del flujo de aire:
1. Presione el botón de SWING/DIRECT una vez para
activar la aleta. Cada vez que presiona el botón, se
ajustará la aleta unos 6 grados. Presione el botón
hasta encontrar el ángulo que desee.
2. Para hacer que la aleta oscile entre arriba y abajo,
presione y mantenga el botón SWING/DIRECT
por 3 segundos. Presiónelo de nuevo para detener
esta función.
Seleccionando el ángulo horizontal del flujo de aire
El ángulo horizontal del flujo de aire se debe ajustar
manualmente. Tome la vara deflectora (vea la fig. B) y
manualmente ajuste el ángulo al que usted desee. En
algunos modelos, el ángulo horizontal del flujo de aire
puede ser configurado desde el control remoto.
Por favor diríjase al Manual de Control Remoto para
más información.
NOTA
NOTA
Sobre las ilustraciones
Las ilustraciones en este manual están hechas
con propósitos explicativos. La forma real de su
unidad interior puede ser un poco diferente. La
forma actual prevalecerá.
Nota sobre los ángulos de la aleta
Cuando se utilice el Modo Refrigeración o
Deshumidificación, no utilice un ángulo vertical
muy cerrado por un tiempo prolongado. Esto
puede causar que el agua se condense en las
aletas, la cual goteará al piso o sus muebles.
Cuando utilice los modos Refrigeración o Calefacción, seleccionar un ángulo vertical muy
cerrado puede reducir el rendimiento de su
equipo debido a un flujo de aire restringido.
No mueva la aleta a mano. Esto va a causar que la
aleta se desincronice. Si esto sucede, apague el
equipo y desconéctelo de la corriente por un par
de segundos, luego reinicie el equipo. Esto reiniciará la aleta.
44
Rango
Precaución: No coloque las aletas en
una posición completamente vertical
por largos períodos de tiempo.
Esto puede causar condensación de
líquido, goteras
y daño a sus muebles.
PRECAUCIÓN
No deje el ángulo de la aleta muy vertical por
períodos largos de tiempo. Esto puede causar
condensación la cual puede gotear en el piso o
sus muebles.
Usuario
PRECAUCIÓN
No ponga sus dedos dentro o cerca del sector
succión y emisión de la unidad. El ventilador de
alta velocidad puede causarle heridas.
Vara deflectora
Fig. A
Función Sleep
La función Sleep es utilizada para disminuir el uso de
energía mientras usted duerme (y no necesita las
mismas configuraciones para mantenerse confor-
table). Esta función sólo se puede activar a través del
control remoto.
Presione el botón SLEEP cuando usted esté listo para
ir a dormir. Cuando está en Modo Refrigeración, la
unidad va a aumentar la temperatura 1ºC luego de una
hora y aumentará otro 1ºC adicional luego de otra
hora.
Operación SLEEP
+/- 1ºC
Temperatura
elegida
1hr
Fig. B
Cuando se encuentre en Modo Calefacción, la unidad
en cambio disminuirá la temperatura 1ºC luego de una
hora, y otro 1ºC al cabo de otra hora.
El equipo continuará funcionando, manteniendo esta
nueva temperatura.
NOTA
La función Sleep no funciona en los modos Ven-
tilación y deshumidificación.
+/- 1ºC
Continua
1hr
funcionando
Ahorrando energía mientras duerme
45
OPERACIÓN MANUAL (SIN CONTROL REMOTO)
Cómo utilizar la unidad sin el control remoto
En el caso de que su control remoto falle, su unidad
puede ser operada de forma manual con el botón
MANUAL CONTROL ubicado en la unidad interior.
Tenga en cuenta que esto no es una solución a largo
plazo y se recomienda que utilice su unidad con el
control remoto.
Antes de utilizar manualmente la unidad
La misma debe estar apagada.
Para operarla de forma manual:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Ubique el botón de CONTROL MANUAL en el
lado derecho de la unidad.
3. Presione el botón una vez para activar el modo
AUTO.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
4. Presione otra vez para activar el modo Refrigeración.
5. Presione una tercera vez para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal.
PRECAUCIÓN
El botón manual tiene como propósito poder
realizar pruebas y utilizarse en caso de emergencia. Por favor no utilice esta función a
menos que el control remoto esté perdido y sea
absolutamente necesario. Para volver a las
funciones normales, utilice el control remoto
para activar la unidad.
Limpiando su unidad interior
Antes de limpiar o hacer un mantenimiento
Siempre apague y desconecte de la corriente el
aire acondicionado antes de limpiarlo o realizar un
mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Sólo utilice un paño suave y seco para limpiar la
unidad. Si la unidad esta particularmente sucia,
puede utilizar un paño humedecido con agua
tibia para la limpieza.
• NO utilice paños tratados con químicos para
limpiar la unidad.
• NO use bencina, aguarrás, pulidor u otros
solventes para limpiar la unidad. Esto puede
hacer que se quiebre o deforme el plástico.
• NO use agua por encima de los 40˚C para
limpiar el panel. Esto puede causar que se
deforme o pierda color.
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio puede reducir la eficiencia de
enfriamiento de su unidad y puede, además, ser malo
para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro una vez
cada dos semanas.
1. Levante la tapa frontal de la unidad interior. El filtro
está debajo de la rejilla de entrada de aire superior.
2. Levante la tabla al final del filtro y tire de ella hacia
usted.
3. Ahora tire del filtro.
4. Si su filtro tiene un pequeño filtro renovador de
aire, despréndalo del filtro más grande. Límpielo con
una aspiradora de mano.
5. Limpie el filtro más grande con agua tibia y jabón.
Asegúrese de usar un detergente neutro.
6. Enjuague el filtro y sacúdalo para remover el exceso
de agua.
7. Déjelo secar en un lugar fresco, seco, que no esté
expuesto a luz solar directa.
8. Cuando esté seco, vuelva a adherir el filtro renovador de aire en el filtro más grande, luego vuelva a
colocarlo en la unidad interior.
46
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
Usuario
Para resetear el recordatorio, presione el botón LED
en el control remoto 4 veces, o presione el botón
MANUAL CONTROL 3 veces. Si no se resetea, la
unidad volverá a mostrar el mensaje "CL" cuando se la
vuelva a iniciar.
Tapa del filtro
Remueva el filtro renovador
de la parte de atrás del filtro
más grande (en algunos modelos)
PRECAUCIÓN
No toque el filtro renovador de plasma dentro
de los 10 minutos de haber apagado la unidad.
Recordatorio de cambio de filtro
Luego de 2880 horas de uso, el display de la unidad
interior mostrará "nF". Este es un recordatorio para
reemplazar el filtro. Luego de 15 segundos, la unidad
volverá a su mensaje anterior.
Para resetear el recordatorio, presione el botón LED
en el control remoto 4 veces, o presione el botón
MANUAL CONTROL 3 veces. Si no se resetea, la
unidad volverá a mostrar el mensaje "nF" cuando se la
vuelva a iniciar.
PRECAUCIÓN
• Cualquier mantenimiento o limpieza de la
unidad exterior debe ser realizado por un
técnico autorizado.
• Cualquier reparación debe ser realizada por un
técnico autorizado.
Mantenimiento - Largos períodos sin uso
PRECAUCIÓN
• Antes de cambiar o limpiar el filtro, apague la
unidad y desconéctela de la corriente.
• Cuando quite el filtro, no toque las partes
metálicas dentro de la unidad. Los bordes
filosos pueden cortarlo.
• No utilice agua para limpiar el interior de la
unidad interior. Puede dañar la aislación y
causar una descarga eléctrica.
• No exponga el filtro a luz solar directa cuando
lo seca. Esto puede achicar el filtro.
Recordatorios del filtro de aire (opcional)
Recordatorio de limpieza del filtro
Luego de 240 horas de uso, el display en la unidad
interior indicara "CL". Esto es un recordatorio de que
se debe limpiar el filtro. Luego de 15 segundos, la
unidad vuelve a su estado previo.
Si usted planea no utilizar el aire acondicionado por un
período extendido de tiempo, por favor haga lo siguiente:
Limpie todos los
filtros
Apague la unidad
y desconéctela de
la corriente
Encienda la función ventilación
hasta que la unidad se seque
por completo
Remueva las baterías
del control remoto
47
Mantenimiento - Inspección de pretemporada
Luego de un largo período de tiempo sin uso, haga lo siguiente:
Verifique que no
haya daños en los
cables
Limpie los filtrosVerifique que no
haya pérdidas
Reemplace
las baterías
Asegúrese que nada esté bloqueando
las entrada y salida de aire
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si alguna de las siguientes condiciones sucede, apague la unidad inmediatamente:
• El cable de alimentación está dañado o muy caliente.
• Hay olor a quemado.
• La unidad emite un olor particular.
• Se quema un fusible o se baja el disyuntor con frecuencia.
• Agua u otros objetos entraron en el equipo.
No intente solucionar estos problemas usted mismo, llame a un técnico autorizado inmediatamente.
Problemas comunes
Los siguientes problemas no significan que haya un mal funcionamiento del equipo y en la mayoría de los casos
no requieren de una reparación.
ProblemaPosible causa
La unidad no se enciende
cuando se presiona
el botón ON/OFF
La unidad cambia de
Refrigeración/Calefacción
a Ventilación
48
La unidad tiene un delay de 3 minutos que previene a la unidad
de sobrecargarse. La unidad no puede re-encenderse dentro de
los 3 minutos posteriores a ser apagada.
La unidad puede cambiar su configuración para prevenir que se
forme escarcha en la unidad. Una vez que la temperatura aumenta,
la unidad regresa a su estado previo.
Se alcanzó la temperatura configurada, lo que genera que la unidad
apague el compresor. La unidad continuará funcionando una vez
que la temperatura vuelva a fluctuar.
ProblemaPosible causa
Usuario
La unidad interior
emite una niebla
Ambas unidades, interior
y exterior, emiten una
niebla blanca
La unidad interior
hace ruidos
Ambas unidades, interior
y exterior, hacen ruidos
En regiones muy húmedas, una fuerte diferencia de temperatura
entre el exterior y el interior, puede causar la niebla.
Cuando la unidad reinicia en el Modo Calefacción luego de
descongelarse, puede emitir una niebla blanca generada por
la humedad del proceso de descongelamiento.
Un sonido de corriente de aire se genera cuando la aleta
regresa a su posición.
Un chirrido puede escucharse luego de utilizar la unidad en Modo
Calefacción dada la expansión y contracción de las partes plásticas
de la unidad.
Un sonido de siseo bajo durante el funcionamiento. Es normal
y es causado por el gas refrigerante fluyendo entre las unidad
interior y exterior.
Un sonido de siseo cuando el sistema se enciende, se detiene o se
está descongelando: Este sonido es normal y es causado por el gas
refrigerante deteniéndose o cambiando de dirección.
La unidad exterior
hace sonidos
La unidad interior y/o
exterior emiten polvo
La unidad emite malos
olores
Chirrido: Expansión y contracción normal de las partes plásticas
y metálicas causado por las diferencias de temperatura durante
el funcionamiento de la unidad.
La unidad genera diferentes sonidos dependiendo el modo en el
que se encuentre funcionando.
La unidad puede acumular polvo durante un período de tiempo
extendido sin uso, el cual será emitido por la misma cuando se encienda.
Esto puede ser mitigado si se cubre la unidad durante los largos
períodos de inactividad.
La unidad puede haber absorbido olores del ambiente (cocina, cigarrillos,
etc.) Los mismos serán emitidos durante una operación normal.
El filtro está sucio y debe ser cambiado.
49
ProblemaPosible causa
El ventilador de la
unidad exterior no está
en funcionamiento
La operación es errática,
impredecible o la unidad
no responde
NOTA
Si el problema persiste, contacte un vendedor local o un Centro de Atención al Cliente. Brinde la mayor
cantidad de información sobre el problema de la forma más detallada posible junto con el número de
modelo del equipo.
Durante una operación normal, la velocidad del ventilador
es controlada para optimizar la eficiencia del producto.
Esto se puede dar por interferencias en la señal causada por torres
de celular y extensores de señal.
Haga lo siguiente:
- Desconecte el equipo, vuelva a conectarlo.
- Presione el botón ON/OFF para reiniciar la operación.
Solución de problemas
Cuando tenga inconvenientes, por favor verifique los siguientes puntos antes de comunicarse con el Centro de
Atención al Cliente.
ProblemaPosible causaSolución
La temperatura seleccionada
Baje la temperatura seleccionada.
Limpie el intercambiador de calor.
Quite el filtro y límpielo según las
instrucciones.
Apague la unidad, quite las obstrucciones
y vuelva a encenderlo.
Asegúrese que todas las puertas y
ventanas estén cerradas cuando utilice
la unidad.
Mala performance
en el modo de
Refrigeración
puede estar más alta que la
temperatura del ambiente.
El intercambiador de calor
de la unidad interior o el de
la unidad exterior está sucio.
El filtro de aire está sucio.
La entrada o salida de aire
de alguna de las dos unidades
está bloqueada.
Hay puertas o ventanas
abiertas.
50
La luz solar genera un calor
excesivo.
Cierre ventanas y cortinas en períodos
de mucho calor o mucha luz solar.
ProblemaPosible causaSolución
Demasiadas fuentes de calor
en la habitación (gente, computadoras, electrónicos, etc.).
Reduzca la cantidad de fuentes de calor.
Usuario
Mala performance
en el modo de
Refrigeración
La unidad no está
funcionando
Poco refrigerante generado
por pérdidas o un largo tiempo
de uso.
Se encuentra activa la función
silenciosa (en algunos modelos).
Corte de luz.
No está encendido el equipo.
Está quemado el fusible.
El control remoto no tiene
baterías.
Se activó la protección
de 3 minutos de la unidad.
Verifique pérdidas, vuelva a realizar
el aislamiento y renueve el refrigerante.
La función silenciosa puede reducir la
performance del producto ya que reduce
la frecuencia de operación.
Apague la función.
Espere a que vuelva la electricidad.
Encienda el equipo.
Cambie el fusible.
Cambie las baterías.
Espere 3 minutos luego de reiniciar
la unidad.
La unidad se
enciende y se
detiene con
frecuencia
Mala performance
en Modo Calefacción
Está activo el timer
Hay demasiado o muy poco
refrigerante en el sistema.
Un gas no comprimible o
humedad entró en el sistema.
El compresor está roto.
El voltaje está muy alto
o muy bajo.
La temperatura exterior
es muy baja.
Apague el timer.
Revise que no haya pérdidas y recargue
el sistema de refrigerante.
Vacíe y recargue el sistema de
refrigerante.
Reemplace el compresor.
Instale un regulador de voltaje.
Utilice un calefactor adicional.
51
ProblemaPosible causaSolución
Entra aire frío a través
de puertas y ventanas.
Mala performance
en Modo Calefacción
Las luces de indicación
titilan
Aparece algún código
de error
NOTA
Si el problema persiste luego de hacer las verificaciones apropiadas, desconéctelo de la corriente
y contáctese con el Centro de Atención al Cliente.
Poco refrigerante causado por
pérdidas o mucho tiempo de uso.
La unidad puede detenerse o continuar con su operación para funcionar de
forma segura. Si las luces continúan titilando o sigue el código de error, espere
10 minutos. El problema se puede solucionar solo. De lo contrario desconéctelo
de la corriente y vuelva a conectarlo. Reinicie el equipo.
Si el problema persiste, desconecte la unidad y contáctese con el Centro de
Atención al Cliente.
Asegúrese que todas las ventanas y puertas
estén cerradas durante la operación.
Verifique pérdidas, vuelva a realizar
el aislamiento y renueve el refrigerante.
GUÍAS PARA EL DESECHO DEL EQUIPO
Este electrodoméstico contiene refrigerante y otros
materiales potencialmente peligrosos. Cuando se
deseche el mismo, la ley impone un tratamiento especial de recolección. No se deshaga de este equipo
como desechos hogareños o desechos municipales sin
clasificar.
Cuando deseche la unidad, usted tiene las siguientes
opciones:
• Lleve el equipo a una instalación municipal de
recolección de desechos electrónicos.
• Venda el electrodoméstico a un vendedor de chata-
rra certificado.
Arrojar este electrodoméstico en un bosque u
otros lugares naturales, pone en peligro su salud
y es malo para el medio ambiente. Sustancias
dañinas pueden filtrase en la tierra o agua y
entrar en la cadena de alimentación.
NOTA
52
G a r a ntí a
Garantía válida solamente para el territorio de la República Argentina
1- Garantía: Garantizamos al comprador o usuario que el acondicionador fabricado y/o importado y comercializado por
CARRIER FUEGUINA S.A. y sus agentes autorizados, no acusa defecto alguno de fabricación que dificulte su uso o
servicio normal.
2- Alcance y lugar de cobertura: La presente garantía limita nuestra obligación a reparar si correspondiere, en nuestros
centros de Service Autorizados o a nuestra opción reemplazar, sin cargo alguno, cualquier pieza que resulte defectuosa
dentro del término establecido en esta garantía especificada en el punto tres (3-) de la presente y siempre y cuando el
defecto sea comprobado a nuestra entera satisfacción, corriendo por cuenta de CARRIER FUEGUINA S.A. los gastos de
traslados si los hubiere, seguro y flete desde el domicilio del comprador hasta el lugar de reparación y vuelta.
Toda visita técnica que no sea ocasionada por problemas propios del equipo, (ejemplo: problemas de instalación, falta de
mantenimiento, defecto o exceso en la tensión de alimentación, fallas y/o defectos que no fueran originados por el fabricante, etc.) será facturada al usuario.
Las solicitudes de servicio serán atendidas dentro del plazo estimado de 10 días lo que dependerá del tipo de desperfecto
encontrado.
3- Duración de los plazos de garantía: El plazo de garantía se cuenta a partir de la fecha de factura de compra del mismo
siendo exclusivamente de 12 meses.
4- Exclusiones: Esta garantía quedará sin efecto en caso que el acondicionador hubiera sido instalado en lugares cuyo acceso
implique situaciones de riesgo físico o de vida para el personal técnico, como por ejemplo y sin que ello implique limitación
alguna: A) Techos de pendiente pronunciada, equipos instalados al vacío o que requieran para su atención desmontaje de
paneles vidriados o rejas o la utilización de dispositivos especiales tales como, grúas, andamios, silletas, etc. B) Techos o
paneles de materiales no transitables como paneles de policarbonato o tejas. C) Equipos que por su ubicación no permiten
el acceso seguro a todos los paneles de servicio o sea necesario para esto equipos especiales. D) Equipos instalados sin
respetar las dimensiones mínimas de interconexión o entre paredes y techos indicadas en el manual de instalación. En
cualquiera de estas situaciones, para mantener la vigencia de la garantía, el cliente a su exclusivo cargo y responsabilidad
deberá desinstalar la unidad en cuestión para que el servicio técnico pueda realizar la inspección o reparación correspondiente. En caso que la unidad deba ser retirada para solucionar el problema la reinstalación deberá ser realizada por cuenta
del cliente.
Son condiciones adicionales de exclusión de garantía cuando el equipo de aire acondicionado hubiera sufrido accidentes,
alteración, negligencia, maltrato o uso inadecuado, exceso o caída de tensión, o que fuera usado con otra corriente que
no sea la mencionada en la placa de identificación y Serie, o cualquier daño sufrido por causa de incendios, inundaciones,
estragos, caso fortuito o fuerza mayor, reposición o reparación por personal de Service NO AUTORIZADO o que las placas
originales de modelo y número de serie hayan sido alteradas.
La garantía cubre solamente el acondicionador en su instalación original y quedará automáticamente invalidada si éste es
reinstalado en el mismo o en diferente local, salvo que ocurriera por trabajos realizados bajo cobertura de tal garantía, o se
tratase de un equipo portátil.
5- Aclaraciones: No constituyen defectos de fabricación ni están amparados por esta garantía ninguno de los siguientes
casos, siendo su reposición o reparación exclusivamente por cuenta y orden del usuario: Cuando la documentación que
avala la garantía haya sido alterada en alguna forma. Cuando haya daño ocasionado por el transporte en cualquiera de sus
formas o entrega. Cuando el acondicionador no esté instalado según las Normas Estandar de CARRIER. Cuando haya sido
instalado y conectado a un circuito eléctrico con cableado defectuoso, fusibles inadecuados o toma-corrientes y fichas
deterioradas. Cuando existiera omisión del usuario en limpiar o cambiar el filtro de aire. Cuando el condensador de la
unidad se encuentre tapado u obstruido por elementos extraños. Cuando no se le haya efectuado el mínimo de mantenimiento exigido en el manual del usuario que se adjunta a la unidad adquirida. Tampoco quedan amparadas por esta garantía las visitas técnicas, trabajos y gastos originados por los reclamos no contemplados en el punto 2- (segundo párrafo) del
presente.
6- El plazo indicado: comprende e incluye el Art. 473 señalado en Código de Comercio; el mismo no es acumulativo en el
caso de reparación o reemplazo de partes.
7- Cualquier cuestión judicial será dirimida por los Tribunales Ordinarios de Capital Federal.
Modelo del acondicionador de aire _______________________________________
Atención de reclamos en garantía y consulta por centros de service:
Consultar al 0810-333-4910
Por venta de repuestos ingrese a www.totaline.com.ar
Importa y Garantiza: Carrier Fueguina S.A. - Ruta Nacional 3 Km. 2832, (9420) Río Grande, Tierra del Fuego
República Argentina - Tel.: 0810-222-7143 - midea.com.ar
(completar por el usuario).
CGMFSA004
MANUAL
DEL CONTROL REMOTO
SPLIT
54
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO
Control Remoto
Modelo
Voltaje nominal
Voltaje más bajo de Señal de emisión CPU
Rango de recepción de la señal
Temperatura ambiente
Características del rendimiento
1. Modo operativo: AUTOMÁTICO, REFRIG-
ERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, CALEFACCIÓN (únicamente en modelos Frío Calor) Y
VENTILACIÓN.
2. Función de configuración del temporizador en 24
horas.
3. Rango de configuración de temperatura interior:
17ºC~30ºC.
RG70C/BGEF
3.0V (pilas AAA)
2.0V
8 m
-5ºC~60ºC
4. Función completa del LCD (Pantalla de Cristal
Líquido).
NOTA
Todas las ilustraciones del presente manual son
sólo a fines explicativos. Su acondicionador de
aire puede ser diferente. El forma real es la que
prevalece.
55
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
1. Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Pulse este botón para encender el acondicionador de
aire. Presiónelo nuevamente para apagarlo.
2. Botones TEMP UP/DOWN (selección de temp.)
Pulse el botón que corresponda para aumentar o
reducir la temperatura interior de 17ºC hasta 30ºC.
3 Botón MODE (Modo)
Cada vez que presione este botón, el modo operativo
se selecciona según la siguiente secuencia:
AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN CALEFACCIÓN VENTILACIÓN
NOTA
El modo calefacción se aplica solamente en modelos Frío/Calor.
4. Botón SLEEP (Ahorro de energía)
Pulse este botón para activar el modo ahorro de
energía. Mantiene la temperatura más confortable y
ahorra energía. Esta función solamente está disponible en el modo FRÍO, CALOR o AUTOMÁTICO.
NOTA
Mientras la unidad funcione en el modo SLEEP,
se puede cancelar la operación si se presiona el
botón ON/OFF (encender/apagar), FAN SPEED
(velocidad del ventilador), SLEEP (ahorro de
energía) o MODE (modo).
Temp
1
3
4
5
6
7
ModeFan
Sleep
OK
Options
Timer
TurboLED
Modelos: RG70C/BGEF
Fav.
2
9
10
1
12
13
8
1
5. Botón TIMER (Temporalizador)
Presione este botón para iniciar las secuencias de
auto-encendido o auto-apagado según corresponda.
56
6 Botón TURBO
Función Turbo Activada/Desactivada. La función
Turbo permite a la unidad alcanzar la temperatura
actual en el menor tiempo.
Al presionar este botón en modo frío, la unidad
expulsará un fuerte aire frío con una velocidad del
ventilador alta.
Al presionar este botón en modo calor, la unidad
expulsará un fuerte aire caliente con una velocidad del
ventilador alta.
NOTA
Esta función no se activará si el equipo se
encuentra en modo AUTO,
DESHUMIDIFICACIÓN o VENTILACIÓN.
7. Botón LED (no molestar)
Si usted es sensible a la luz o lo molesta al dormir,
usted puede presionar el botón de led para apagar la
luz del display. Vuelva a presionar el botón para volver
a encenderlo.
8. Botón FAN (velocidad del ventilador)
Se utiliza este botón para seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro niveles:
AUTO BAJO MEDIO ALTO
Control Remoto
Temp
1
3
4
5
6
7
ModeFan
Sleep
OK
Options
Timer
TurboLED
Fav.
2
9
10
1
12
13
8
1
NOTA
No puede cambiar la velocidad del ventilador en
los modos AUTO y DESHUMIDIFICACIÓN.
9. Botón SWING
Se lo utiliza para activar o desactivar la función de
oscilación de las aletas verticalmente.
10. Botón OK (en algunos modelos)
Se lo utiliza para confirmar funciones opcionales.
11. Botón Direct
Las aletas deflectoras se mueven 6 grados por cada
vez que se presiona el botón. Presione el botón hasta
alcanzar la posición deseada.
Modelos: RG70C/BGEF
57
12. Botón OPTION (opciones)(en algunos modelos)
Presione este botón para seleccionar la función del
aire acondicionado en el siguiente orden:
FRESH FOLLOW ME CONFORT AUTO LIMPIEZA
Presione el botón para elegir la función deseada, verá
el ícono de la opción seleccionada y debe precionar
OK para confirmar.
Función FRESH (Refrescar) :
Cuando se inicie esta función, el filtro Ionizado
/ de Plasma (según el modelo) se encenderá,
removiendo impuridades del aire.
Función FOLLOW ME (sígueme) :
Cuando se active esta función, el control
remoto indicará la temperatura actual en la
habitación en la que se encuentre. El mismo
enviará una señal al aire acondicionado cada 3
minutos hasta que se vuelva a seleccionar
FOLLOW ME.
Función CONFORT :
Cuando esta función se encuentre activa, el aire
acondicionado seteará la temperatura en 23 °C
automáticamente. Esta función no está
disponible en el modo VENTILADOR (FAN).
Función SELF CLEAN (autolimpieza) :
En este modo, el aire acondicionado limpiará y
secará la evaporadora para mantenerla fresca
para la próxima operación. No funciona en los
modos de calefacción y ventilador.
Temp
1
3
4
5
6
7
ModeFan
Sleep
OK
Options
Timer
TurboLED
Fav.
2
9
10
1
12
13
8
1
13. Botón FAV
• Se utiliza para guardar la configuración actual
o continuar con una guardada previamente.
• La primera vez que se enciende el equipo, al
presionar el botón FAV., la unidad funcionará
en modo AUTO, 26°C y la velocidad del
ventilador será AUTO.
• Si se presiona el botón cuando el control
remoto está encendido, el sistema restaurará
automáticamente las configuraciones
anteriores, incluyendo modo de operación, la
temperatura, la velocidad del ventilador y el
modo SLEEP (si está activo).
• Si se presiona el botón por más de 2 segundos,
el sistema guardará las configuraciones actuales
incluyendo el modo de operación, la
temperatura, velocidad de ventilador y el modo
SLEEP (si está activo).
58
Modelos: RG70C/BGEF
NOTA
El indíca que la función está disponible en
algunos modelos.
INDICADORES EN LA PANTALLA LCD
Mode display
Control Remoto
COOLAUTO
DRYHEATFAN
Muestra cuando se transmiten datos.
Muestra que el control remoto está encendido.
Se muestra en el modo ECO de operación
(no habilitado para esta unidad).
Indica bajo nivel de batería.
Muestra si el TIMER de encendido está activo.
Muestra si el TIMER de apagado está activo.
No habilitado para esta unidad
Muestra que está activo el modo silencioso.
Indica la temperatura seteada para el ambiente.
la temperatura, o el tiempo asignado al TIMER.
Indica que el aire acondicionado está
funcionando en el modo Follow Me.
Indica que la función FRESH está activa.
Indica que la función
AUTOLIMPIEZA está activa.
Indica que la función CONFORT está activa.
Indica que está activo el modo SLEEP.
Indica que está activo el modo SUPER.
(No habilitado para esta unidad)
Indicador de velocidad del ventilador.
Baja velocidad
Velocidad media
Alta velocidad
AUTO
Velocidad automática
Nota:
Los indicadores que se muestran en la figura tienen fines
ilustrativos. Durante las distintas operaciones del aire
acondicionado, solo se mostrará en la pantalla las señales
que son significativas al modo en funcionamiento.
59
USO DE LOS BOTONES
Modo automático
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya
electricidad.
1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar
el modo Auto (automático).
2. Presione el botón TEMP (temperatura) para fijar la
temperatura deseada. Puede fijarla en una escala de
17°C ~30ºC aumentando cada 1°C.
3. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)
para iniciar el equipo.
NOTA
1. En el modo Automático, es lógico que el equipo
seleccione el modo Refrigeración, Ventilación,
Calefacción y Deshumidificación al captar la dife-
rencia entre la temperatura ambiente de la habitación y la temperatura establecida en el control
remoto.
2. En el modo Automático no puede cambiarse la
velocidad del ventilador; es controlada automáticamente.
3. Si el modo Automático no le resulte confortable,
elija manualmente el modo operativo deseado.
Temp
3
1
ModeFan
Sleep
OK
Options
Timer
TurboLED
Fav.
2
Modo Refrigeración/Calefacción/Ventilación
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya
electricidad.
1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar
el modo REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN (solamente en modelos frío/calor) o VENTILACIÓN.
2. Presione el botón TEMP (temperatura) para esta-
blecer la temperatura deseada. Puede fijarla en una
escala de 17°C ~30ºC aumentando cada 1°C .
3. Presione el botón FAN SPEED (velocidad del
ventilador) para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles: automático, bajo, medio o alto.
4. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)
para encender el equipo.
NOTA
En el modo FAN (ventilador), la configuración de
temperatura no aparece en el control remoto y
tampoco se puede controlar la temperatura de la
habitación. En este caso, sólo pueden realizarse los
pasos 1, 3 y 4.
Temp
4
1
ModeFan
Sleep
OK
Options
Timer
TurboLED
Fav.
2
3
60
Modo deshumidificación
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya
electricidad.
1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar
el modo DESHUMIDIFICACIÓN.
2. Presione el botón TEMP (temperatura) para fijar la
temperatura deseada. Puede fijarla en una escala de
17°C~30ºC aumentando cada 1ºC.
3. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)
para encender el equipo.
NOTA
En el modo deshumidificación no se puede modificar
la velocidad del ventilador; es controlada automáticamente.
Control Remoto
Temp
3
1
ModeFan
Sleep
OK
Options
Timer
TurboLED
Fav.
2
Ajuste de dirección del flujo de aire
(disponible en algunos modelos)
Pulse un botón SWING o para ajustar la dirección
del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
1. Al presionar el botón una sola vez y de manera
rápida, se activa la función de configuración de flujo
de aire. El ángulo de movimiento de la aleta es 6° por
cada vez que se presione el botón.
NOTA
En algunos modelos presionar el botón SWING para
iniciar la función de oscilación automática solamente.
2. Al presionar un botón SWING o durante más
de 2 segundos, se activará automáticamente la
función oscilación. Las aletas horizontales oscilarán
de arriba hacia abajo automáticamente. Presione el
botón nuevamente para detener la función.
NOTA
Temp
ModeFan
Sleep
OK
Options
Timer
TurboLED
Fav.
1
1
Cuando las aletas oscilan o se mueven en una posición
que pueda afectar el efecto de refrigeración o
calefacción del acondicionador de aire, se modificará
la oscilación o la dirección de movimiento de manera
automática.
61
Configuración del tiempo de apagado
automático.
1. Presione el botón TIMER. En el control remoto se
visualizará TIMER OFF ( ), parpadeará y aparecerá
en el área de la pantalla LCD la última hora de
encendido automático y la letra “h”. Este número
indica la cantidad de tiempo en la que la unidad será
apagada.
2. Presione los botónes de Temp. o para elegir
el tiempo de espera para que se apague la unidad.
3. Luego de 2 segundos, la función TIMER OFF será
activada. El display del control remoto volverá a
mostrar la temperatura seleccionada.
IMPORTANTE
Cuando se estén configurando las funciones de
TIMER ON o TIMER OFF, hasta un máximo de
10 horas, el timer se puede modificar con períodos de 30 minutos cada vez que se presionan los
botones de temperatura. Luego desde las 10
horas y con un máximo de 24 horas, el timer se
puede modificar con períodos de 1 hora. El timer
será reiniciado luego de pasar las 24 horas. Ambas
funciones pueden ser canceladas dejando timer
en 0.
Temp
ModeFan
Sleep
OK
Options
1
Timer
TurboFav.
LED
2
1
2
x10
Temp
o
3
1seg
4
2seg
ModeFan
62
Temp
Presione los botones TEMP o hasta
alcanzar la temperatura deseada.
ON/OFF
MODE
SHORT
CUT
FAN
TEMP
TIMER ON
SL
E
EP
TIMER OF
F
Ejemplo: Configurando la unidad para
que se apague luego de 5 horas.
Temporizador combinado
(Configuración de ambos temporizadores, ENCEN-
DIDO y APAGADO, simultáneamente).
Tenga en cuenta que el período de tiempo que usted
seleccione se refiere a horas transcurridas a partir del
horario actual.
Control Remoto
1
2
X12
Temp
o
Por ejemplo, digamos que es la 1:00 PM y usted desea
que la unidad se encienda automáticamente a las 7:00 PM,
funcione por 2 horas y se apague automáticamente a
las 9:00 PM.
Ejemplo:
Como programar el equipo para que se encienda en 6
horas, opere por 2 horas y se apague (vea la figura).
En el control remoto usted verá lo siguiente:
El timer está programado
para encenderse 6 horas
pasadas de la hora actual.
El timer está programado
para apagarse 8 horas
pasadas de la hora actual.
5
6
X16
Temp
o
3
7
4
seg
3
ON/OFF
MODE
SHORT
CUT
TEMP
TIMER ON
8
seg
3
Empieza el
contador
1PM
Hora Actual
2PM3PM
6 horas después
8 horas después
4PM5PM
ON/OFF
MODE
SHORT
CUT
TIMER ON
La unidad seLa unidad se
ENCIENDE
APAGA
6PM7PM8PM9PM
63
make yourself at home
Distribuye y garantiza: Carrier Fueguina S.A./ Vedia 3616 / (C1430DAH) Buenos Aires / Argentina
Manual Nro. MGABMIDEA 01-19
Edición: Agosto 2019
Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.
midea.com.ar
0810-333-MIDEA
(64332)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.