Our Customer service staff is available to help you. For any problem with your purchase, or to receive further
information about this product, please call our toll-free number.
SAVE THIS MANUAL
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour
obtenir plus d’informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
CONSERVEZ CE GUIDE
Conservez ce manuel avec la facture d’origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.
1-866-206-0888
Table des Matières
Prcautions de Sécurité
Précautions de Sécurité............................................................................................................
Autres caractéristiques ...........................................................................................................
11
13
14
Maintenance
Précautions de Sécurité............................................................................................................
Nettoyage du Filtre à Air........................................................................................................
Nettoyage de l’Appareil...........................................................................................................
Conservez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé...........................................................................
Conseils de Dépannage
Conseils de Dépannage...........................................................................................................
Illustration de la télécommande
Illustration de la télécommande ..............................................................................................
Garantie limitée de climatiseur
Garantie limitée de climatiseur.................................................................................................
15
15
15
16
16
17
30
Précautions de Sécurité
Lisez les Précautions de Sécurité Avant l’Opération et l’Installation pour éviter tout risque
fatale ou de blessure à l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que pour les dommages
matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Une mauvaise opération due au nonrespect des instructions peut causer des dommages corporels ou des dommages à l’appareil.
Précautions
de Sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de
blessures corporelles ou de décès.
Ce symbole indique la possibilité de dommages
matériels ou de conséquences graves.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
L'installation doit être effectuée conformément au Guide d’Installation. Une installation incorrecte
•
peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Utilisez uniquement les accessoires et pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour
•
l’installation. L'utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs
électriques, des incendies, des blessures ou des dégâts matériels.
Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et qu’elle a la tension appropriée.
•
Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de mise à la terre à trois broches pour la
protection contre les chocs. Vous trouverez des informations sur la tension sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise
•
murale que vous souhaitez utiliser n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par un
fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le
courant maximal de l’appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située
sur l'appareil), demandez à un électricien qualifié d'installer le réceptacle approprié.
Installez l'appareil sur une surface plate et solide. Dans le cas contraire, des dommages ou des
•
vibrations excessives pourraient en résulter.
L'appareil ne doit pas être obstrué pour assurer son fonctionnement correct et atténuer les
•
risques pour la sécurité.
•
Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter
l'appareil.
Ne partagez pas une prise avec d’autres appareils électriques. Une alimentation inadéquate peut
•
provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’installez pas votre climatiseur dans une pièce humide comme la salle de bain ou la buanderie.
•
•
Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
N'installez pas l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles, car cela
•
pourrait provoquer un incendie.
L'appareil a des roues pour faciliter le déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur une
•
moquette épaisse ni à renverser des objets, car ils pourraient provoquer un renversement.
Ne faites pas fonctionner un appareil s'il est tombé ou endommagé.
•
L'appareil avec appareil de chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d'espace pour les
•
matériaux combustibles.
Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillés et humides ou pieds nus.
•
Si le climatiseur est renversé pendant l'utilisation, éteignez l'appareil et débranchez-le
•
immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer
Page 3
Précautions
de Sécurité
qu'elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé,
contactez un technicien ou le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
En cas d'orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée
•
par la foudre.
•
Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité.
Par exemple, condensation, éclaboussures d’eau, etc. Ne placez pas et n’entreposez pas
votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou être happé par de l’eau ou tout
autre liquide. Débranchez immédiatement si cela survient.
Tout câblage doit être effectué strictement conformément au schéma de câblage situé à
•
l'intérieur de l'appareil.
La carte de circuit imprimé (PCB) de l'appareil est conçue avec un fusible pour fournir une
•
protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit
imprimé, telles que : T 3.15A/250V, etc.
Lorsque la fonction de drainage de l'eau n'est pas utilisée, maintenez les bouchons de
•
vidange supérieur et inférieur fermement à l'appareil pour éviter tout étouffement. Lorsque
vous n'utilisez pas le bouchon de vidange, conservez-le soigneusement pour éviter que les
enfants ne s'étouffent.
ATTENTION
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
•
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou une instruction concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent être
surveillés autour de l'appareil à tout moment.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
•
de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque.
•
Avant le nettoyage ou toute autre maintenance, l'appareil doit être débranché du câble
d’alimentation principal.
Ne retirez pas des capots fixés. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas
•
correctement, ou s'il est tombé ou qu'il a été endommagé.
Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes,
•
des glissières ou des revêtements similaires. Ne pas acheminer le cordon sous des meubles
ou des appareils ménagers. Éloignez le cordon de la zone de circulation et des endroits où il
ne risque pas de trébucher.
•
N'utilisez pas l'appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé.
Jetez l'appareil ou le renvoyez à un centre de service autorisé pour examen et / ou
•
réparation.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
•
dispositif de contrôle de la vitesse à l’état solide.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales de câblage.
•
Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet
•
appareil.
Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.
•
•
Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d’entrée ou de sortie.
Page 4
N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel
•
d'instructions.
Avant le nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez-le.
•
Débranchez le cordon d'alimentation s’il y a des sons, de l’odeur ou de la fumée
étranges en émanent.
Appuyez sur les boutons du panneau de commande qu’avec vos mains.
•
•
Ne retirez pas des capots fixés. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement, ou s'il est tombé ou qu'il a été endommagé.
Ne faites pas fonctionner ni n'arrêtez l'appareil en insérant ou en débranchant le cordon
•
d'alimentation.
N’utilisez pas des produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact
•
avec l’appareil. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances inflammables ou de
vapeurs telles que de l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et tenez-vous sur une surface
•
stable et nivelée pendant son utilisation.
Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon
•
d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d'alimentation
fourni par le fabricant du produit et non réparé.
•
Tenez la fiche par la tête de la fiche d’alimentation lorsque vous la retirez.
Éteignez l’appareil lorsqu’on ne l’utilise pas.
•
Précautions
de Sécurité
Note sur les Gaz Fluorés
1. Les gaz fluorés à effet de serre sont contenus dans un équipement
hermétiquement fermé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité
et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz fluoré à effet de serre (sur certains modèles),
veuillez-vous reporter à l'étiquette appropriée sur l'appareil lui-même.
2. L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent
être effectués par un technicien certifié.
3. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un
technicien certifié.
Page 5
d’Installationn
Guide
Guide d’Installation
Préparation
NOTE:
Les illustrations dans le manuel sont à des fins d'explication seulement. Votre machine peut être
légèrement différente. La forme réelle prévaudra. L’appareil peut être contrôlé par le panneau de
commande seulement ou avec la télécommande.
Panneau de
commande lame de
persienne
horizontale( oscillation
automatique)
Poignée
(deux côtés)
Récepteur de
signal à distance
Panneau
filtre à air supérieur
(derrière le grill)
admission d'air
supérieure
sortie de vidange
sortie d'air
filtre à air inférieur
prise d'air inférieure
prise de courant
sortie de vidange
(uniquement pour le mode
de chauffage par pompe)
boucle du cordon d'alimentation
Roulette
prise de cordon d'alimentation
sortie de vidange
du bac inférieur
arrièreAvant
Avis de Conception
Afin de garantir les performances optimales de nos produits, les spécifications de
conception de l'appareil et de la télécommande peuvent être modifiées sans préavis.
Plage de Température Ambiante pour l’Opération de l'Appareil
MODE
Plage de Température
Refroidissement De 17 à 35°C (de 62 à 95°F)
Séchage
De13 à 35°C (de 55 à 95°F)
MODE
Chauffage (mode de
chauffage par pompe)
Chauffage (mode de
chauffage électrique)
Plage de Température
De 5 à 30°C (de 41 à 86°F)
≤30 ° C (86 ° F)
Installation de Tuyau d’Évacuation
Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou retirés conformément au mode
d'utilisation. Pour les modes REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE (type de chauffage par pompe) ou
AUTO, il faut installer le tuyau d’évacuation. Pour les modes VENTILATEUR, SÉCHAGE ou
CHAUFFAGE (type chauffage électrique), il faut enlever le tuyau d’évacuation.
Page 6
Choisir L’Emplacement Correct
Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes :
19.7inch
50cm
-Assurez-vous d’installer votre appareil sur une surface plate afin de minimiser
le bruit et les vibrations.
-L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le Drain
du Bac Collecteur (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
-L'appareil doit être placé à au moins 30 cm (12’’) du mur le plus proche pour
assurer une climatisation adéquate. La lame de la persienne horizontale doit
30cm
12 po
30cm
12 po
être à au moins 50 cm (19,7’’) des obstacles.
-NE PAS couvrir les Entrées, les Sorties ou le Récepteur de Signal à Distance de
l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil.
Installation Recommandé
50cm
19.7 po
d’Installationn
Guide
Information d’Évaluation Énergétique
Les informations relatives à la consommation énergétique et au bruit de cet appareil reposent sur l’installation
standard utilisant un conduit d’échappement non prolongé (Diamètre: 150 mm, Longueur: 1,5 m) sans
adaptateur de patin d’étanchéité ni adaptateur d’échappement mural A.
L'appareil avec conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres fonctionne à l'aide de 2 conduits d'évacuation
(Diamètre : 150 mm, Longueur : 1,5 m + Diamètre : 130mm, Longueur : 1,5 m). L’évaluation de la
consommation énergétique et des informations sur le bruit de l’appareil avec conduit d’évacuation prolongé de
3 mètres n’est pas évaluée (pour certains modèles).
NOTE :
Nous recommandons d’utiliser l’appareil à une température ambiante inférieure à 35°C. Dans la mesure où il
existe un risque que l'appareil avec un conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres ne fonctionne pas à une
température ambiante supérieure à 35°C dans certaines conditions extrêmes, telles que la prise d'air inférieure
doit être bloquée à 50%.
Page 7
d’Installationn
Outils Nécessaires
- Tournevis Cruciforme de Taille Moyenne ; - Mètre à ruban ou une Règle ; -Couteau ou des
ciseaux ;
- Scie (Sur certains modèles, pour raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites)
Guide
Accessoires
NOTE : De légères variations dans la conception peuvent se produire.
Forme
Nome des Accessoires
Adapteur de patin
d’étanchéité
Joint en mousse A
(Adhésif)
Joint en mousse B
(Adhésif)
Joint en mousse C
(Non adhésif)
Quantité
1 U1 ensembleAdapteur de l’Appareil Ferrure de Sécurité et 2 Vis
1 U1 UTuyau d’évacuationTuyau de Vidange
1 U1 U
1 UPatin d’Étanchéité ABoulon
1 UPatin d’Étanchéité C
4 U
2 U
2 U
Forme
Nome des Accessoires
Boucle de Cordon
d'Alimentation
Télécommande et Batterie
Quantité
2 U
1 ensemble1 UPatin d’Étanchéité B
Kit d’Installation pour la Fenêtre
Ensemble de
tuyau d'évacuation
Adaptateur de patin
d'étanchéité
Assise de trou
Assurez-vous que
l'adaptateur est inséré dans
la rainure inférieure de la
sortie d'air.
Adaptateur
I'appareil
Crochet
Adaptateur
Tuyau d’évacuation
Installation de type fenêtre
Rainure inférieure
Première Étape : Préparation de l'ensemble du
Tuyau d’Évacuation
Appuyez le tuyau d’évacuation dans
l'adaptateur du patin d’étanchéité et de
l’appareil, serrez automatiquement par boucles
élastiques des adaptateurs.
Deuxième Étape: Installez l’ensemble de
tuyau d’Évacuation à l’appareil
Insérez l'adaptateur de l'ensemble de tuyau
d'évacuation dans la rainure inférieure de la
sortie d'air de l'appareil tandis que le crochet
de l'adaptateur doit être aligné avec l’assise de
trou de la sortie d'air et faites glisser l'ensemble
de Tuyau d'évacuation dans le sens de la flèche
pour l'installation.
Page 8
Troisième Étape: Préparez le Patin
d’Étanchéité Réglable
Boulon
1. Réglez la taille de patin d’étanchéité
en fonction de la taille de la fenêtre
2. Si la longueur de la fenêtre nécessite deux ou
Battant
coulissant
pour la fenêtre A
Battant
coulissant
pour la fenêtre B
Battant
coulissant
pour la fenêtre C
trois patins d’étanchéité, utilisez le(s)
boulon(s) pour serrer le patin d’étanchéité
jusqu’à ce qu’ils s’ajustent à une taille
appropriée.
Installation
NOTE : Une fois l’ensemble du Tuyau d’évacuation et le patin d’étanchéité ajustable préparés, choisissez
l’une des deux méthodes d’installation suivantes.
Type 1: Installation d'une Fenêtre Suspendue ou d'une Fenêtre Coulissante (Sur certains modèles)
Joint en mousse B
(Type adhésif plus court)
Joint en
mousse A
(Type adhésif)
Ou
Joint en
mousse A
(Type adhésif)
Joint en mousse B
(Type adhésif plus court)
d’Installationn
Guide
1. Coupez les joint de mousse adhésive A et B à la bonne longueur, puis fixez-les au châssis de la fenêtre et
au cadre, comme indiqué.
Battant coulissant
pour la fenêtre A
Battant coulissant
pour la fenêtre B
(Si nécessaire))
Ou
Battant coulissant
pour la fenêtre B
(Si nécessaire))
Battant coulissant
pour la fenêtre A
2. Coupez la joint d’étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur) de la
fenêtre. Insérez la bande d’étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de
pénétrer dans la pièce.
Joint en mousse A
(Type non adhésif
Joint en mousse A
(Type non adhésif
Ou
3. Coupez la bande d’étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur) de la
fenêtre. Insérez la bande d’étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de
pénétrer dans la pièce.
Page 9
Support de sécurité
Support
de sécurité
d’Installationn
Ou
2 Vis
Guide
2 Vis
4. Si vous le souhaitez, installez la ferrure de sécurité avec 2 vis comme indiqué.
Ou
5. Insérez l’adaptateur de patin d’étanchéité dans le trou du patin d’étanchéité.
NOTE : Pour assurer un fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous
qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (de l'ordre de 500 mm) pour
que le système d'évacuation fonctionne correctement. Les illustrations de ce manuel ont un but
explicatif seulement. Votre climatiseur peut être légèrement différent. La forme réelle prévaudra.
Page 10
Instructions d’exploitation
Caractéristiques du panneau de commande
NOTE : Les panneaux de commande suivants servent uniquement d’explication. Le panneau de commande
de l'appareil que vous avez achetée peut être légèrement différent selon les modèles. Votre appareil peut
ne pas contenir d’indicateurs ou de boutons. La forme réelle prévaudra.
d’exploitationg
Instructions
Indicateur
Fonction
Voyant sans fil
Voyant de ventilateur à BASSE VITESSE
Voyant de ventilateur à VITESSE MOYENNE
Voyant de ventilateur à HAUTE VITESSE
Voyant de vitesse AUTO de ventilateur
(illumination complète/obscurité complète)
Voyant d’ION
Voyant de minuterie activée ;
Voyant de minuterie désactivée ;
Voyant SUIVEZ-MOI
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit
Indicateur
Fonction
Humidité
Voyant de FILTRE
Voyant de VEILLE
Voyant de mode de REFROIDISSEMENT
Voyant de mode de VENTILATEUR
Voyant de mode de SÉCHAGE
Voyant de mode AUTO
Afficheur à LED
Voyant de mode de chauffage;
Voyant d’alimentation
Page 11
d’exploitationg
Instructions
Bouton Oscillation / Sans Fil (Sur certains modèles)
Utilisé pour lancer la fonction Oscillation
Automatique. Appuyez sur le bouton OSCILLATION
pour arrêter la persienne à l’angle désiré.
Utilisé pour lancer le mode de connexion Sans Fil.
Pour la première fois, quand vous utilisez la
fonction Sans Fil, maintenez le bouton
OSCILLATION pendant 3 secondes pour lancer le
mode de connexion Sans Fil. L’AFFICHEUR À LED
indique 'AP' pour indiquer que vous pouvez
configurer le mode Sans Fil. Si la connexion
(routeur) est établie dans les 8 minutes, l'appareil
quitte automatiquement le mode de connexion
Sans Fil et le voyant Sans Fil s'allume. Si la
connexion échoue dans les 8 minutes, l’appareil
quitte automatiquement le mode de connexion
Sans Fil. En mode Sans Fil, vous pouvez appuyer
simultanément sur les boutons Oscillation et Bas (-)
pendant 3 secondes pour désactiver le mode Sans
Fil. L’AFFICHEUR À LED indique ‘OF’ pendant 3
secondes, puis appuyez sur les boutons Oscillation
et Haut (+) même heure afin d’activer le mode
Sans Fil et l’AFFICHEUR À LED indique 'On'
pendant 3 secondes.
NOTE : Lorsque vous redémarrez la fonction Sans
Fil, la connexion automatique au réseau peut
prendre un certain temps.
Bouton de Ventilateur/d’Ioniseur
Contrôlez la vitesse du ventilateur Appuyez sur
cette touche pour sélectionner la vitesse du
ventilateur en quatre étapes: BASSE, MOYENNE
(Sur certains modèles), HAUTE et AUTO. Le
voyant correspondant à la vitesse du ventilateur
s’allume, à l’exception de la vitesse AUTO.
Lorsque vous sélectionnez la vitesse du
ventilateur AUTO, tous les voyants du ventilateur
s’éteignent. Sur certains modèles, lorsque vous
sélectionnez la vitesse de ventilateur AUTO, tous
les voyants du ventilateur s’illuminent.
NOTE : Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour lancer la fonction ION. Le
générateur d'ions est sous tension et contribuera
à éliminer le pollen et les impuretés de l'air et à
les emprisonner dans le filtre. Appuyez à
nouveau pendant 3 secondes pour arrêter la
fonction ION.
Bouton Minuterie
Utilisé pour lancer l’heure de démarrage
AUTO ONet le programme d’heure AUTO
OFF, conjointement avec les + et - boutons. Le
voyant de la minuterie on/off s'allume.
Bouton Veille (Eco)/Filtre
Utilisé pour lancer l'opération VEILLE/ ECO.
NOTE : Après 250 heures de fonctionnement, le
voyant du filtre s’allume. Cette fonction vous
rappelle de nettoyer le filtre à air pour un
fonctionnement plus efficace. Appuyez sur ce
bouton pendant 3 secondes pour annuler le
rappel.
Bouton mode
Appuyez sur ce bouton pour choisir les modes
AUTO, REFROIDISSEMENT, SÉCHAGE,
VENTILATEUR. Le voyant indicateur s’allume.
NOTE : Vous pouvez régler l’humidité pour
quelques modèles sur le mode séchage.
Utilisé pour ajuster (augmenter / diminuer) les
réglages de température par incréments de 1°C/1°
F(ou 2°F) ou les réglages de la minuterie dans une
plage de 0 ~ 24hrs ou Les réglages de l'humidité
dans une plage de 35% HR (Humidité Relative) à
85% HR (Humidité Relative) dans des incréments
de 5% (Pour certains modèles).
NOTE : Le contrôle peut afficher la température
en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour
convertir l'un de l'autre, appuyez et maintenez
simultanément les boutons Haut et Bas pendant
3 secondes.
Afficheur à LED
Affichez la température définie en ° C ou ° F et les
réglages de la minuterie automatique et de
l'humidité (uniquement pour les modèles avec
capteur d'humidité). En mode SÉCHAGE et
VENTILATEUR, il affiche la température de la pièce.
Affichez les codes d'erreur et les codes de
protection :
E1-Erreur du capteur de température ambiante.
E2-Erreur du capteur de température de
l'évaporateur.
E3-Erreur du capteur de température du
condenseur (sur certains modèles).
E4-Erreur de communication du panneau
d'affichage.
P1-Le bac inférieur est plein - - Branchez le tuyau
de vidange et vidangez l'eau collectée. Si la
protection se répète, contactez le service
d'assistance.
Page 12
NOTE : Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se
produit, éteignez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
obstrué. Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement
est toujours
Instructions d’Opération
présent, éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de
service ou une personne qualifiée similaire pour le service.
Opération REFROIDISSEMENT
· Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que
l’indicateur lumineux «REFROIDISSEMENT» s'allume.
· Appuyez sur les boutons REGLER «+» ou «-» pour
sélectionner la température ambiante souhaitée. La
température peut être réglée dans la plage de 17°C à
30°C/62°F à 86°F(ou 88°F).
· Appuyez sur le bouton «VITESSE DE VENTILATEUR»
pour choisir la vitesse du ventilateur.
Opération SÉCHAGE
· Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que
l’indicateur lumineux «SEC» s'allume.
· La vitesse du ventilateur ou la température ne peut pas
être ajustée. Le moteur du ventilateur fonctionne à
BASSE vitesse.
NOTE : Gardez les fenêtres et les portes fermées pour
obtenir le meilleur effet de déshumidification. Ne mettez
pas le conduit à la fenêtre.
Opération AUTO
· Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il
sélectionne automatiquement le fonctionnement en
refroidissement, chauffage (sauf modèle seulement
refroidissement), ou ventilateur seulement, en fonction
de la température sélectionnée et de la température
ambiante.
· Le climatiseur contrôlera automatiquement la
température ambiante autour du point de température
que vous avez défini.
· En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la
vitesse du ventilateur.
NOTE : En mode AUTO, les voyants du mode
AUTO et du mode d’opération réelle
s'allument sur certains modèles.
Opération VENTILATEUR
· Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le
voyant «VENTILATEUR» s'allume.
· Appuyez sur le bouton «VITESSE DE VENTILATEUR»
pour choisir la vitesse de la ventilation. La température
ne peut pas être réglée.
· Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Opération VEILLE / ECO
· Appuyez sur ce bouton, la température sélectionnée
augmentera (refroidissement) ou diminuera
(chauffage) de 1°C/1°F (ou 2°F) pendant 30 minutes.
La température augmentera (refroidissement) ou
diminuera (chauffage) d’une autre 1℃/1°F(ou 2℉)
après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle
température sera maintenue pendant 7 heures avant
de revenir à la température initialement sélectionnée.
Ceci met fin au mode Veille / Éco et l'appareil
continuera à fonctionner comme initialement
programmé.
NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en
mode VENTILATEUR ou SÉCHAGE.
Opération MINUTERIE
· Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton
Minuterie pour lancer le programme d'arrêt
automatique. L’indicateur lumineux MINUTERIE ARRÊT
s'allume. Appuyez sur le bouton HAUT ou le bouton BAS
pour sélectionner l'heure souhaitée. Appuyez à nouveau
sur la touche MINUTERIE dans les 5 secondes, le
programme de démarrage automatique est lancé. Et
l’indicateur lumineux MINUTERIE EN MARCHE s'allume.
Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner
l'heure de démarrage de la mise en marche automatique
souhaitée.
· Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le
bouton Minuterie pour lancer le programme de
démarrage Auto-On ; appuyez à nouveau dans les cinq
secondes pour lancer le programme d'arrêt automatique.
· Appuyez ou maintenez le bouton HAUT ou BAS pour
modifier l'heure automatique par incréments de 0,5
heure, jusqu'à 10 heures, puis par incréments d'une
heure, jusqu'à 24 heures. La commande décomptera le
temps restant jusqu'au début.
· Le système reviendra automatiquement pour afficher le
réglage de température précédent si aucune opération
n'est effectuée dans une période de 5 secondes.
· Activez ou Désactivez l'appareil à tout moment ou réglez
la minuterie sur 0.0 pour annulera le programme de
minuterie de (d’) Démarrage / Arrêt Automatique.
· Lorsque le dysfonctionnement se produit, le programme
temporisé Marche/ Arrêt Automatique est également
annulé.
Opération CHAUFFAGE (sauf modèle seulement refroidissement)
· Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que
l’indicateur lumineux «CHAUFFAGE» s'allume.
· Appuyez sur les boutons REGLER «+» ou «-» pour
sélectionner la température ambiante désirée. La
température peut être réglée dans la plage de 17°C à
30°C/62°F à 86°F(ou 88°F).
· Appuyez sur le bouton «VITESSE DE VENTILATEUR»
pour choisir la vitesse de la ventilation. Pour certains
modèles, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée
en mode CHAUFFAGE.
d’exploitationg
Instructions
Page 13
Autres caractéristiques
d’exploitationg
Instructions
Fonction SUIVEZ-MOI / DÉTECTION DE TEMPÉRATURE
NOTE : Cette fonction peut être activée à distance
Drainage de l'eau
· En mode déshumidification, retirez le bouchon de
SEULEMENT. La télécommande sert de thermostat à
distance permettant un contrôle précis de la
température à son emplacement.
Pour activer la fonction SUIVEZ-MOI / DÉTECTION DE
TEMPÉRATURE, pointez la télécommande vers l’appareil et
appuyez sur le bouton SUIVEZ-MOI / DÉTECTION TDE
TEMPÉRATURE. L’affichage à distance est la température
réelle à son emplacement. La télécommande enverra ce
signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que
vous appuyiez à nouveau sur le bouton Suivez-Moi /
Détection de Température. Si l'appareil ne reçoit pas le
signal Suivez-Moi / Détection de Température au cours
d'un intervalle de 7 minutes, l’appareil sortira du mode
· Si vous pouvez régler le niveau d'humidité (portable
Suivez-moi / Détection de Température.
NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible
en mode VENTILATEUR ou SÉCHAGE.
AUTO-REDEMARRAGE
Si l’appareil s’arrête de manière inattendue en raison
d’une coupure de courant, il redémarre automatiquement
avec le réglage de fonction précédent à la reprise du
courant.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE
L'OPÉRATION Une fois l’appareil arrêté, il ne peut plus
être redémarré dans les premières 3 minutes. Il sert à
protéger l'appareil. L'opération commencera
automatiquement après 3 minutes.
vidange supérieur situé à l'arrière de l'appareil, puis
installez le connecteur de vidange (raccord femelle
universel 5/8) avec un tuyau de 3/4’’ (acheté localement).
Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez
simplement le tuyau de vidange au trou. Placez
l'extrémité ouverte de tuyau directement sur la zone de
drain dans votre sous-sol.
NOTE : En mode de refroidissement, réinstallez
correctement le bouchon de vidange supérieur sur
l'appareil pour atteindre les performances maximales et
éviter les fuites.
avec capteur d'humidité), veuillez placer le conduit
arrière pour obtenir un effet de déshumidification
optimal, mais le conduit arrière n'a pas besoin de se
connecter à la fenêtre. Si vous ne pouvez pas régler le
niveau d'humidité (portable sans capteur d'humidité),
veuillez ne pas mettre le conduit arrière.
Retirez le
bouchon de
vidange supérieur
Tuyau de
vidange continuel
Enfoncez la boucle du cordon
d’alimentation dans le capot arrière.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
La persienne peut être ajustée automatiquement. Ajustez
la direction du flux d'air automatiquement :
· Lorsque l'alimentation est ACTIVÉE, la persienne
s'ouvre complètement.
· Appuyez sur le bouton OSCILLATION du panneau
ou de la télécommande pour lancer la fonction
oscillation Automatique. La persienne va osciller
automatiquement de haut en bas.
· Veuillez ne pas régler la persienne manuellement.
· En mode pompe à chaleur, retirez le bouchon de vidange
inférieur situé à l'arrière de l'unité, puis installez le
connecteur de vidange (raccord femelle universel 5/8’’)
avec un tuyau de 3/4’’ (acheté localement). Pour les
modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le
tuyau de vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte de
l'adaptateur de Tuyau directement sur la zone de drain
dans votre sous-sol.
NOTE : Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu'il
n'y ait pas de fuites.
Retirez le bouchon de
vidange inférieur
Tuyau de
vidange continuel
Adaptateur de
tuyau de vidange
√
Page 14
NOTE : Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu'il n'y
ait pas de fuites. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous
assurant qu'il n'y a pas de plis qui empêcheraient l'eau de
couler. Placez l’extrémité de tuyau dans le drain et
rassurez-vous que l’extrémité de tuyau soit abaisse pour
permettre à l’eau de se couler sans problème. Lorsque vous
n'utilisez pas le tuyau de vidange en continu, assurez-vous
que le bouchon de vidange et le bouton sont correctement
installés pour éviter les fuites.
· Lorsque le niveau d'eau du bac inférieur atteint un
niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips sonores, la
zone d'affichage numérique indique «P1». À ce stade,
le processus de climatisation / déshumidification sera
immédiatement arrêté. Cependant, le moteur du
ventilateur continuera à fonctionner (ce qui est normal).
Déplacez délicatement l'appareil vers un emplacement
d'évacuation, retirez le bouchon de vidange inférieur et
laissez l'eau s'écouler. Réinstallez le bouchon de vidange
inférieur et redémarrez la machine jusqu'à ce que le
symbole «P1» disparaisse. Si l’erreur se répète, appelez
le service d’assistance.
NOTE : Assurez-vous de réinstaller fermement le
bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant
d'utiliser l'appareil.
Lorsque la fonction de drainage de l'eau n'est pas
utilisée, maintenez les bouchons de vidange
supérieur et inférieur fermement à l'appareil pour
éviter tout étouffement. Lorsque vous n'utilisez pas le
bouchon de vidange, conservez-le soigneusement
pour éviter que les enfants ne s'étouffent.
Maintenance
Maintenance
Précautions de Sécurité
· Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
· NE PAS utiliser de liquides inflammables ni de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
· NE PAS laver l'appareil sous l'eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique.
· NE PAS utiliser l’appareil si l'alimentation électrique a été endommagée pendant le nettoyage.
Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau du fabricant.
Nettoyage du Filtre à Air
ATTENTION
NE PAS utiliser l’appareil sans filtre car des
Filtre
supérieur
(sortir)
Filtre inférieur A
(Appuyer légèrement sur le
grille et retirez le filtre inférieur
A en même temps)
Filtre
inférieur B
(sortir)
Retirez le filtre à air
saletés et des peluches l’encrassent et
réduisent les performances.
Conseils de Maintenance
· Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les 2
semaines pour des performances optimales.
· Le bac collecteur d’eau doit être vidé
immédiatement après l’erreur P1 et avant le
stockage pour éviter la formation de moisissure.
· Dans les ménages avec des animaux, vous
devrez périodiquement essuyer la grille pour
éviter que l'air ne soit bloqué par les poils des
animaux.
Nettoyage de l’Appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Séchez
l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.
Page 15
Dépannage
Conseils de
Conseils de Dépannage
Conservez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
· Videz le bac collecteur d’eau de l’appareil conformément aux instructions de la section suivante.
· Faites fonctionner l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une pièce chaude pour
le sécher et éviter les moisissures.
· Éteignez l'appareil et débranchez-le.
· Nettoyez le filtre à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre propre et
sec avant de le ranger.
· Retirez les batteries de la télécommande.
NOTE : Veillez à ranger l'appareil dans un endroit sombre et frais. L'exposition directe au soleil ou
à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l'appareil.
· NOTE : Le boîtier et le front peuvent être saupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec
un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincez
soigneusement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le front du
boîtier. Veillez à bien essorer le chiffon avant d’essuyer les commandes. Un excès d'eau dans ou
autour des commandes peut endommager l'appareil.
ProblèmeCauses PossiblesSolution
Le Bac Collecteur d’Eau est plein. Éteignez
L'appareil ne
s'allume pas
lorsque vous
appuyez sur le
bouton ON / OFF
L'appareil ne
refroidit pas bien.
Code d’Erreur P1
En mode REFROIDISSEMENT : la
température ambiante est
inférieure à la température définie.
Le filtre à air est obstrué par de
la poussière ou des poils
d'animaux.
Le tuyau d’évacuation n'est
pas connecté ou est bloqué.
L'appareil est faible en
réfrigérant.
Le réglage de la
température est trop élevé.
Les fenêtres et les portes de
la chambre sont ouvertes.
La pièce est trop grande.
l'appareil, vidangez l'eau du Bac Collecteur
d'Eau et redémarrez l'appareil.
Réinitialisez la température
Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre
conformément aux instructions.
Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau,
vérifiez le blocage et rebranchez le tuyau.
Appelez un technicien de service pour
inspecter l'appareil et remplir le réfrigérant.
Diminuez la température réglée.
Assurez-vous que toutes les fenêtres et les
portes sont fermées.
Vérifiez à nouveau la zone de refroidissement.
L'appareil est
bruyant et vibre
trop
L'appareil émet
un gargouillis
Page 16
Il y a des sources de
chaleur dans la pièce.
Le sol n'est pas nivelé.
Le filtre à air est obstrué par de la
poussière ou des poils d'animaux.
Ce son est causé par le
flux de réfrigérant à
l'intérieur de l'appareil.
Éliminez les sources de chaleur si possible.
Placez l’appareil sur une surface plane et nivelée.
Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre
conformément aux instructions.
C’est normal.
Fonctionnement des boutons
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la
télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour
les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section
Utilisation des fonctions de base du présent manuel.
ON/OFF (allumer/éteindre)
Pour allumer ou
éteindre l'appareil.
MODE (mode)
Pour parcourir les modes
de fonctionnement suivants :
AUTO
(automatique)
Illustration de la
télécommande
→
COOL
(refroidissement)
REMARQUE : Ne pas sélectionner le mode
uniquement doté du mode refroidissement.
HEAT (chaleur) si votre appareil est
L'appareil de refroidissement seulement ne
prend pas en charge le mode chaleur.
(vitesse de ventilation)
Pour sélectionner les vitesses
de ventilation dans l'ordre suivant :
AUTO LOW → HIGH
(automatique) (faible) (élevé)
Appuyez sur ce bouton,
l'ioniseur est sous
tension et contribuera à
éliminer le pollen et les
impuretés de l'air.
P our économiser l'énergie
durant les heures de
l'oscillation de l'aérateur à lames.
→
DRY
(assèchement)
→
FAN
(ventilation)
FAN SPEED
ION
SLEEP (veille)
sommeil.
Pour démarrer et arrêter
SWING
FOLLOW ME
De détection de température et
d'affichage de la température
ambiante.
SHORTCUT
Sets and activates your
favorite pre-settings.
TEMP(température)
Pour augmenter la température en
incréments de 1 °C (1 °F).
Température maximale :
30 °C (86 °F).
TEMP(température)
Pour abaisser la température
en incréments de 1 °C (1 °F).
Température minimale :
17 °C (62 °F).
REMARQUE : Presser et maintenir les
boutons (arrow down) et (arrow up)
en même temps pendant 3 secondes
pour alterner entre l'échelle °C et °F.
TIMER ON (minuterie activée) Pour
programmer la minuterie pour
éteindre l'appar l'appareil (se reporter
aux instructions de la section
Utilisation des fonctions de base).
TIMER OFF (minuterie désactivée)
Pour programmer la minuterie pour
éteindre l'appareil (se reporter aux
instructions de la section Utilisation
des fonctions de base).
LED (DEL)
Pour allumer ou éteindre l'écran
à DEL à l'intérieur de l'appareil.
Si vous êtes sensible à la lumière, il
vous suffit d'appuyer sur le bouton
LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL
de l'appareil. Appuyer de nouveau sur
le bouton pour rallumer.
Page 18
Fonctionnement des boutons
VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE
FONCTION?
Consultez la description détaillée de votre
climatiseur dans les sections Utilisation des
fonctions de base et
fonctions avancées du présent manuel.
Utilisation des
.
REMARQUE SPÉCIALE
Les conceptions des boutons de votre
appareil peuvent légèrement différer de
l'exemple illustré.
Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction
précise, le bouton correspondant à cette
fonction sur la télécommande sera inactive.
En cas d'importantes différences entre la
description des fonctions dans l'illustration de
la télécommande et celle dans le MANUEL
D'UTILISATION, la description du MANUEL
D'UTILISATION prévaudra.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE
LA TÉLÉCOMMANDE
• La télécommande doit être utilisée à moins
de 8 mètres de l’appareil.
• L’appareil émettra un bip lorsque le signal
de la télécommande sera reçu.
• Les rideaux, autres matériaux et la lumière
du soleil peuvent être déviés avec le
récepteur de signal infrarouge.
• Retirer les piles si la télécommande ne doit
pas être utilisée plus de 2 mois.
Illustration de la
télécommande
Insertion et remplacement des piles
Votre climatiseur comprend deux piles AAA.
Insérer les piles dans la télécommande avant
d'utiliser.
1. Glisser le couvercle arrière de télécommande
vers le bas pour exposer le compartiment à
piles.
2. Insérer les piles en s'assurant de fai
correspondre les extrémités (+) et (-) aux
symboles à l'intérieur du compartiment à piles.
Remettre le couvercle de piles en place.
REMARQUES CONCERNANT LES PILES
Pour optimiser le rendement du produit :
Ne pas mélanger les piles usagées et neuves,
ou différents types de piles.
Ne pas laisser les piles dans la télécommande
si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil
pendant plus de 2 mois.
ÉLIMINATION DES PILES
Ne pas éliminer les piles avec les déchets
municipaux non triés. Se reporter aux lois
municipales afin d'éliminer correctement les
piles.
Page 19
Témoins de l'écran à DEL de la télécommande
Écran MODE
Affiche le mode
actuel, y compris :
Illustration de la
télécommande
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Témoin de transmission Lights up
S'allume lorsque la
télécommande envoie un signal
à l'appareil.
Affichage ON / OFF
Apparaît lorsque l'appareil est
allumé, et disparaît quand il
est éteint.
Écran TIMER ON
(minuterie activée)
S'affiche lorsque la
fonction TIMER ON
(minuterie activée) est
activée.
Écran TIMER OFF
(minuterie désactivée)
S'affiche lorsque la fonction
TIMER OFF (minuterie
désactivée) est activée.
Écran ECO
Non disponible sur
cet appareil.
Écran des piles
Écran VITESSE DE VENTILATION
Affiche la vitesse de ventilation
sélectionnée :
HIGH (élevé), ou
LOW (faible). Cet écran est vide
lorsque la vitesse est réglée à
AUTO (automatique).
Batterie faible
détection.
Écran VEILLE
S'affiche lorsque la
fonction de veille est
activée.
FOLLOW ME
(
SUIS-MOI) Bouton
de détection de
température et
d'affichage de la
température
ambiante
Écran SILENCIEUX
Non disponible sur
Non disponible sur
cet appareil.
cet appareil.
Écran TEMPÉRATURE/MINUTERIE
Affiche la température réglée par défaut ou les réglages
de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF
(minuterie activée/désactivée) sont utilisées :
•
Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F).
•
Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures.
Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est
activé.
Page 20
Utilisation des fonctions de base
2
3
1
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température de fonctionnement de l'appareil
se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La
température réglée peut être augmentée ou diminuée
en incréments de 1 °C (1 °F).
Utilisation du mode AUTO (automatique)
L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera
automatiquement le mode COOL
(refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) ou
DRY (assèchement), en fonction de la température
réglée.
1. . Appuyer sur le bouto MODE pour sélectionner le
mode AUTO (automatique).
2. . Régler à la température désirée à l'aide du bout
Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
3. . Appuyer sur le bouto ON/OFF (allumer/éteindre)
pour démarrer l'appareil.
Illustration de la
télécommande
REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne
peut pas être réglée en mode AUTO
(automatique).
Fonctionnement du mode COOL
(refroidissement)
1. Appuyer sur le bouto MODE pour
sélectionner le mode COOL (refroidissement).
2. Régler à la température désirée à l'ai du
bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrowdown).
3. .Appuyer sur le bouto FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation :
AUTO (automatique), LOW (faible),
ou HIGH (élevé).
4. .Appuyer sur le bouto ON/OFF
(allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
2
4
1
3
Page 21
Utilisation des fonctions de base
2
3
Utilisation du mode DRY
(assèchement)
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode DRY (assèchement).
2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton
Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)
pour démarrer l'appareil.
1
Illustration de la
télécommande
Utilisation du mode FAN
(ventilation)
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode FAN (ventilation).
2. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation :
AUTO (automatique), LOW (faible), ou HIGH
(élevé).
3. Appuyer sur le bouton ON/OFF
(allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La température peut être réglée
en mode FAN
REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut
pas être modifiée en mode DRY (assèchement).
3
1
2
REMARQUE : La température peut être
réglée en mode FAN (ventilation).
Toutefois, l'écran à cristaux liquides
n'affichera pas la température.
Page 22
Utilisation des fonctions de base
4
1
3
Utilisation du mode HEAT (chaleur)
1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le
mode HEAT (chaleur).
2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton
Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
2
3. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner la vitesse de ventilation :
AUTO (automatique), LOW (faible), ou HIGH
(élevé).
. Appuyer sur le bouton
4
pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : Une baisse de température à
l'extérieur pourrait affecter le rendement de la
fonction HEAT (chaleur) de votre appareil. Le cas
échéant, il est recommandé de compenser avec
un autre appareil chauffant.
FAN (ventilation)
ON/OFF (allumer/éteindre)
Illustration de la
télécommande
Page 23
Réglage de la fonction TIMER
(minuterie)
Votre climatiseur a deux fonctions de
minuterie connexes :
Fonction TIMER ON (minuterie activée)
La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous
permet de fixer une période de temps après
Illustration de la
télécommande
laquelle l'appareil s'allumera automatiquement,
par exemple, lorsque vous rentrez du travail.
La fonction TIMER ON (minuterie activée)
fixe la période de temps après laquelle l'appareil
s'allumera automatiquement.
La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée)
fixe la période de temps après laquelle l'appareil
s'éteindra automatiquement.
1
TI ME R ONTIM ER O N
3
2
4
1sec
x5
2sec
1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie
activée). Par défaut, la dernière période de temps
que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront
à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de
temps après l'heure actuelle à laquelle vous
souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple, si
vous réglez la minuterie TIMER ON
(minuterie activée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra
à l'écran et l'appareil s'allumera après 2 heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TMER
ON
(minuterie activée) pour régler l'heure à
laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume.
3. Attendre 2 secondes avant que la fonction
TIMER ON
L'écran numérique de votre télécommande
reviendra ensuite à l'écran de température.
(minuterie activée) ne s'active.
Exemple : réglage pour que l'appareil
s'allume après 2,5 heures.
Page 24
Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée)
La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée)
vous permet de de fixer une période de temps
après laquelle l'appareil s'éteindra
automatiquement, par exemple, lorsque vous
vous réveillez.
1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie
désactivée). Par défaut, la dernière période de
temps que vous avez fixée et la lettre « h »
apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de temps
après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez
que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous
réglez la minuterie TIMER OFF
(minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h »
apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2
heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler
l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil
s'éteigne.
3. Attendre 2 secondes avant que la fonction
TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active.
L'écran numérique de votre télécommande
reviendra ensuite à l'écran de température.
REMARQUE : Chaque pression des fonctions
TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes
jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et
jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera
par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à
zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces
fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ».
Continuer à appuyer
sur
TIMER ON
(minuterie activée) ou
TIMER OFF
(minuterie désactivée)
jusqu'à la période de
temps désirée.
Illustration de la
télécommande
1
TIMER OFF
3
FAN
S
L
EEP
1 sec
2
TIMER OFF
4
x10
FF
2 sec
Exemple : réglage pour que l'appareil
s'éteigne après 5 heures.
Page 25
Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps
Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence aux
heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitez que
l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuite
s'éteindre à 21 h,
Procéder comme suit :
Illustration de la
télécommande
1
TI MER ON
5
TI MER OF F
2
TI MER ON
6
TI MER OF F
X12
X16
3
7
4
8
sec
33
sec
Page 26
Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures,
s'éteigne (voir la figure ci-dessous).
Écran de votre télécommande
Timer on
La minuterie est réglée pour
que l'appareil s'allume 6
heures après l'heure actuelle.
La minuterie
démarre
Heure
actuelle 13 h
Timer off
14 h15 h
La minuterie est réglée pour
que l'appareil s'éteigne 8
heures après l'heure actuelle.
16 h17 h
L'appareil
s'allumerns
18 h 19 h20 h21 h
L'appareil
s'éteint
Illustration de la
télécommande
6 heures plus tard
8 heures plus tard
Page 27
Utilisation des fonctions avancées
Fonction SLEEP
(veille)
La fonction SLEEP permet de réduire la
consommation énergétique pendant que vous
dormez (la température n'a pas besoin d'être la
même pour être confortable). Cette fonction
s'active uniquement avec la télécommande.
REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas
disponible en mode FAN ou DRY.
Illustration de la
télécommande
Fonction SWING
(oscillation)
La fonction SWING permet d'arrêter ou de
démarrer le mouvement de l'aérateur à lames et
de régler le flux d'air à la direction désirée (vers
le haut ou vers le bas). Chaque pression fait
passer l'aérateur à lames à un angle de 6
degrés. En maintenant le bouton enfoncé
pendant plus de 2 secondes, l'oscillation
automatique de l'aérateur à lames s'activera.
Fonction FOLLOW ME
La fonction FOLLOW ME permet à la
télécommande de mesurer la température à
son emplacement actuel. Lorsque vous
utilisez les fonctions AUTO, COOL ou HEAT,
la mesure de la température ambiante à
partir de la télécommande (au lieu de l'unité
intérieure elle-même) permettra au
climatiseur d'optimiser la température
autour de vous et d'assurer un confort
maximal.
1. Appuyez sur le bouton FOLLOW ME
pour activer la fonction. La
télécommande enverra un signal de
température à l’appareil toutes les trois
minutes.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
FOLLOW ME pour désactiver cette
fonction.
Fonction SHORTCUT
(raccourci)
● Permet de rétablir les réglages actuels
ou de revenir aux réglages précédents.
● En appuyant sur ce bouton lorsque la
télécommande est activée, le système
reviendra automatiquement aux réglages
précédents, y compris le mode de
onctionnement, la température réglée, la
vitesse de ventilation et la fonction de veille
(si activée).
● En maintenant le bouton enfoncé
pendant plus de 2 secondes, les réglages
de fonctionnement actuels seront rétablis,
y compris le mode de fonctionnement la
température réglée, la vitesse de ventilation
et la fonction de veille (si activée).
Page 28
REMARQUE :
-
-
-
-
-
La conception des boutons repose sur le modèle habituel et peut légèrement différer de
celle de votre appareil actuel. Le cas échéant, la forme actuelle prévaudra.
Toutes les fonctions décrites sont exécutées par l'appareil. Si votre appareil n'est pas
doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la
télécommande sera inactive.
En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration
de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL
D'UTILISATION prévaudra.
L'appareil pourrait être conforme aux règlements locaux ou nationaux. Au Canada,
celui-ci devrait être conforme à CAN ICES 3 (B)/NMB 3 (B). Aux États-Unis, l'appareil est
conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas provoquer des interférences
nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Le présent appareil a fait l'objet d'essais et répond aux restrictions des appareils
numériques de classe B, en vertu de la section 15 du règlement de la FCC. Ces
restrictions visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Le présent appareil produit, utilise et peut émettre de
l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne permet de garantir que ces interférences se produiront à un
moment quelconque. En cas d'interférences avec la réception radio ou télévisuelle, qui
peuvent être détectées en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à
corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Illustration de la
télécommande
● Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
● Éloigner l'appareil du récepteur.
● Brancher l’appareil à une prise autre que celle du circuit auquel le récepteur est relié.
● S’adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute transformation ou modification non autorisée par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Page 29
GARANTIE LIMITÉE POUR CLIMATISEUR
Ces produits ont été conçus pour répondre à des normes de qualité
et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 5 ans suivant la date d’achat. Garantie
complète d'un (1) an à partir de la date d'achat; garantie limitée sur le système scellé de la 2e à la 5e année, pour une
utilisation domestique normale de l'appareil.
Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes, etc.), veuillez appeler
notre ligne de service pour parler à un technicien au 1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure
normale de l’Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux à sa discrétion.
Ce produit est garanti durant 60 mois si utilisé de façon normale. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé
en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de réparations
non effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel/commercial au quotidien et l’usage intensif ne sont pas
garantis. Dû à l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de
ce produit sans avertissement
Pour le vidange du fréon veuillez communiquer avec notre service après-vente.
LIMITÉE POUR
CLIMATISEUR
GARANTIE
Pag
e 30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.