Midea MOV-24CDN1-N User Manual

Page 1
60Hz R410A DC INVERTER SERIES
Manual de Servicio 2021
Contents ci
Page 2
Contenidos
Parte 1 Información General………………………………………………………………………1 Parte 2 Unidades internas…………………………………………………………………………5 Parte 3 Unidades externas………………………………………………………………..………63 Parte 4 Instalación…………………………………………………………………….…………...72 Parte 5 Sistema de control eléctrico…………………………………………...………………105
Las especificaciones, los diseños y la información de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Contents i
Page 3
Información General
Parte 1
Información General
1. Listas de modelos………………………………………………………………………………….2
2. Apariencia externa…………………………………………………………………………………3
2.1 Unidades internas………………………………………………………………………………...3
2.2 Unidades externas………………………………………………………………………………..3
3. Nomenclatura……………………………………………………………………………………….4
Información General 1
Page 4
Dimensiones
Información General 2
Lista de modelos
1.1 Unidades interiores
R410A
Capacidad multiplicada por 1000Btu/h
Tipo
Función
24
36
48
55
Techo y piso
Solo enfriamiento
● ● ●
Casete super delgado
Solo enfriamiento
● ● ●
Ducto
Solo enfriamiento
● ● ●
Manejadora
Solo enfriamiento
1.2 Unidades exteriores
Modelo universal de unidad
exterior
Tipo de
compresor
Marca de
compresor
Unidades interiores
combinadas
Bomba de calor
MOV-24CDN1-N
Rotatorio
GMCC
MUE-24CRDN1-N(B)
MCD-24CRDN1-N
MTI-24CWDN1-N
MVB-24CWDN1-N
MOV-36CDN1-N
Rotatorio
GMCC
MUE-36CRDN1-N MCD-36CRDN1-N MTB-36CWDN1-N
MOV-48CDN1-N
Rotatorio
GMCC
MUE-48CRDN1-N(B) MCD-48CRDN1-N(B)
MTB-48CWDN1-N
MOV-55CDN1-N
Rotatorio
GMCC
MUE-55CRDN1-N MCD-55CRDN1-N MTB-55CWDN1-N
Page 5
Dimensiones
Información General 3
Apariencia Externa
2.1 Unidades internas
Casete super delgado
Ducto
Techo-Piso
Manejadora
2.2 Unidades exteriores
Page 6
Dimensiones
Información General 4
Nomenclatura
3.1 Unidad interior
c
3.2 Unidad Exterior
M O U T- 36 H D N1- R RC4
Energy Efficiency Code
Power Supply Q 220~240V,1N, 50HZ R 380~420V, 3N, 50Hz N 220~230V, 1N, 60Hz D 220V~, 3N, 60Hz
C 380~420v,3N,60HZ Refrigerant
N1 R410A -- R22
D DC Inverter -- On-Off F Full DC
Function Code C Cooling Only H Cooling & Heating A Cooling & Heating+PTC
Capacity (¡ Á1000Btu/h) T Tropical Condition
-- T1 Condition
U Side Discharge Outdoor Unit V Top Discharge Outdoor Unit S Centrifugal Fan Outdoor Unit
O Outdoor unit
Midea
Page 7
Unidades Internas
Unidades internas 5
Parte 2
Unidades Internas
Piso Techo……………………………………………………………………………...6 Casete………………………………………………………………………………….15 Ducto A5………………………………………………………………………………27 Ducto A6………………………………………………………………………………40
Page 8
Unidad Piso & Techo
Unidad Piso & Techo 6
Unidad Piso & Techo
1. Características……………………………………………………………………...7
2. Dimensiones………………………………………………………………………...8
3. Espacio de servicio……………………………………………………………… 9
4. Diagramas de cableado………………………………………………………….10
5. Características eléctricas………………………………………………………..11
6. Niveles de sonido…………………………………………………………………11
7. Accesorios…………………………………………………………………………12
8. Especificaciones de poder………………………………………………………13
9. Cableado……………………………………………………………………………14
Page 9
Dimensiones
Unidad Piso & Techo 7
Características
1.1 Nuevo diseño, apariencia moderna y elegante.
1.2. Instalación conveniente
La unidad se puede instalar fácilmente en una esquina del techo incluso si es muy estrecho
Es especialmente útil cuando la instalación del aire acondicionado está planeada en el centro
del techo y es imposible debido a estructuras preexistentes como lo son las de iluminación.
1.3. Oscilación automática en dos direcciones (vertical y horizontal) y flujo de aire de gran angular
El control direccional del flujo de aire minimiza la resistencia del aire y produce un flujo de aire más fuerte en dirección vertical.
El rango de descarga de aire horizontal se amplía, lo que asegura una distribución del flujo de aire más amplia para proporcionar una circulación de aire más cómoda sin importar dónde se instale la unidad.
1.4. Ventilador de tres velocidades, con un mejor diseño, cumple con diferentes requisitos de suministros de aire.
1.5. Nueva bandeja de drenaje de espuma con superficie interior de plástico
1.6. Fácil operación
1.7. Control remoto y método de control por cable opcional
Page 10
Dimensiones
Unidad Piso & Techo 8
1. Dimensiones
A
B
220
222
C
120
2- 40
120
140
2- 33
Wiring connection port
204
94
Fresh air intake
Drain discharge port
Refrigerant pipe hole
Hanging arm
D
Capacidad (Btu/h)
A B C
D
24K
1068
675
235
983
36K
1285
675
235
1200
45K
1650
675
235
1565
55K
1650
675
235
1565
Page 11
Espacio de servicio
Unidad Piso & Techo 9
2. Espacio de servicio
Page 12
Diagramas de cableado
Unidad Piso & Techo 10
3. Diagramas de cableado
MUE-24CRDN1-N(B)
MUE-36CRDN1-N MUE-48CRDN1-N(B) MUE-55CRDN1-N
0
2
4
OUTE R DRIVE R DC MOTO R
Y/G
DC MOT OR
DRIV ER MODL E
C
N
1
3
C
N
3
3
C
N
1
5
5
M
INDOOR UNIT MAINBOARD
C N 2 3
O N /
O F F
R e m o t
e
C o n t
r o l
C N 3 3
A L A R M
A la r
m
O u t
p u t
C
N
4
1
CN8
CN1 8
RED
RED
NOTE:
This symbol indicates the element is
optional,the actual shape shall prevail.
C
N
4
0
T
O
W
I
R
E
C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
4
T2
T1
4
MIDDLE PIPE TEMP.
ROOM TEMP.
BLAC K
WHIT E
C
N
6
DIS PLAY
BOA RD
TO WIR E
CON TROLL ER
10
CN1 0(CN1 0A)
5
VSWI NG
CN2 1/CN2 2
CN2 4
M
5
5
5
5
SWIN G
M
M
YELL OW
Y/G
CN3
C
N
2
C
N
1
Y/G
Y
/
G
FILTE R-BOA RD
C
N
1
C
N
2
CN7
C
N
5
C
N
3
CN2 6
Y/G
RED( BROWN )
BLAC K(BLU E)
BLAC K(BLU E)
RED( BROWN )
ORAN GE
P3
CN25
C N 1 9
BLUE
BLAC K
T o C
C M
C o m m .
B u s
WHIT E
X Y
E
N
L
CN13
NEWFA N
CN1 4
CN11
PUMP
2
C
N
5
2
1
3
2
1
3
Page 13
Características eléctricas
Unidad Piso & Techo 11
4. Características eléctricas
Modelo
Unidades interiores
Fuente de poder
Hz
Voltaje
Min.
Max.
MFA
MUE-24CRDN1-N(B)
60
220-230V
198V
242V
/
MUE-36CRDN1-N
60
220-230V
198V
242V
/
MUE-48CRDN1-N(B)
60
220-230V
198V
242V
/
MUE-55CRDN1-N
60
220-230V
198V
242V
/
Note:
MFA: Max. Fuse Amps. (A)
5. Niveles de sonido
Microphone
1m
1m
Air outlet side
1.5m
1m
Microphone
Techo Piso
Modelo
Nivel de sonido dB(A)
H M L
MUE-24CRDN1-N(B)
52
45
38
MUE-36CRDN1-N
54
52
46
MUE-48CRDN1-N(B)
59
56
53
MUE-55CRDN1-N
59
56
54
Page 14
Accesorios
Unidad Piso & Techo 12
6. Accesorios
Control remoto y su soporte
1. Control remoto
1
2. Soporte de control remoto(opcional)
1
3. Tornillo de montaje (ST2.9×10-C­H)
2
4. Baterías alcalinas (AM4)
2
Otros
5. Manual de usuario
1
6. Manual de instalación
1
7. Manual del control remoto
1
Page 15
Especificaciones de coriente
Unidad Piso & Techo 13
7. Especificaciones de corriente
Tipo
24000
36000
48000
55000
Corriente de la unidad interior
Fase
Frecuencia y voltaje
Cableado eléctrico (mm
2
)
Cortacircuitos/ Fusible (A)
Corriente de la unidad exterior
Fase
1- Fase
1- Fase
1- Fase
1- Fase
Frecuencia y voltaje
220-230V~,
60Hz
220-230V~,
60Hz
220-230V~,
60Hz
220-230V~,
60Hz
Cableado eléctrico (mm
2
)
3×2.5
3×4.0
3×6.0
3×6.0
Cortacircuitos/ Fusible (A)
30/20
40/30
40/35
50/40
Interior/Exterior Cableado (mm
2
)
Señal eléctrica débil (mm
2
)
Señal eléctrica fuerte (mm
2
)
4×1.0
4×1.0
4×1.0
4×1.0
Page 16
Cableado
Ceiling & Floor Type 14
8. Cableado
Page 17
Cableado
Unidad Casete Súper Delgado 15
Unidad Casete Súper Delgado
1. Características…………………………………………………………………….16
2. Dimensiones……………………………………………………………………….19
3. Espacio de servicio ………………………………………………………………20
4. Diagramas de cableado………………………………………………………….21
5. Características eléctricas……………………………………………………….22
6. Niveles de sonido…………………………………………………………………23
7. Accesorios…………………………………………………………………………24
8. Especificaciones de poder………………………………………………………25
9. Cableado……………………………………………………………………………26
Page 18
Características
Unidad Casete Súper Delgado 16
1. Características
1.1 Información General
Diseño compacto, cuerpo compacto y delgado, menos espacio requerido para la instalación Cada persiana puede ser controlada por separado, experiencia de usuario más agradable Diseño de panel de elevación automática, más conveniente para limpiar y mantener el filtro. (Opcional)
1.2 Función de entrada de aire fresco
El aire fresco es de calidad superior y más confortable. El motor de ventilación es opcional para aumentar el efecto del aire fresco.
1.3 Generador de iones opcional
Generador de iones opcional para obtener una mayor cantidad de aire refrescante.
El ionizador se puede encender o apagar por control remoto. Al presionar el botón Clean Air en el control remoto, el ionizador funcionará y la luz indicadora en la placa de visualización brillará
Conector generador
de iones
Conector del motor de
ventilación
Page 19
Características
Unidad Casete Súper Delgado 17
1.4 Ducto de aire externo
Ductor de reserve de aire externo, más conveniente para el suministro de aire.
1.5 Bomba de drenaje incorporada
Debido a la mejora de la estructura, es más conveniente reparar o reemplazar la bomba de drenaje
Bomba de drenaje incorporada para asegurarse de que el agua condensada se drene de manera
adecuada.
1.6 Los terminales para la lámpara de alarma y la conexión de controlador de encendido y apagado de larga distancia son estándar
Los terminales de reserva para la conexión de lamparás de alarma y el apagado de reserva remoto
permiten mayor control.
Bomba de drenaje
Page 20
Características
Unidad Casete Súper Delgado 18
1.7 Combinación de sistemas gemelos(18k-30k)
Las unidades pueden controlarse como sistemas gemelos: Dos unidades interiores pueden conectarse
a través de una unidad exterior. Las unidades interiores pueden ser combinadas en cualquier clasificación. Las unidades interiores se pueden combinar en cualquiera de las diferentes clasificaciones disponibles.
Alarm lamp
Long-distance on-off controller
Page 21
Dimensiones
Unidad Casete Súper Delgado 19
2. Dimensiones
840
840
950
950
C
Test mouth &
Test cover
Drain hole
32
Wiring connection port
680
780
780
680
136 126
91
196
132
A
A
B
A
A
B
A
A
B
A
B
Service hole for draining pump
Fresh air intake
75
55
80
80
4-install hanger
Gas side
Liquid side
E-parts box
135
90
Panel
Body
92929292
D
D
92 92
D
D
D
D
92 9292
92
92 92
92
92
D
D
Unidad: mm
Capacidad (KBtu/h)
A B C
D
24
160
75
205
50
36/48/55
160
95
287
60
Page 22
Espacio de servicio
Unidad Casete Súper Delgado 20
3. Espacio de servicio
>1000mm
>1000mm
>1000mm
>1000mm
780(Hook-location)
880(Ceiling hole)
>2500mm
outlet intle t outlet
ground
Chart 1
No te:
880mm
Hook
B
Panel
Chart 2
Body
Bolt M6X12
180 00-24000Btu/h(R 22) Series A 26 0mm
36000-48000Btu/h(R 22) Series A 330mm
No te:
180 00-24000B tu/h(R 22) Seri es B= 240mm
3 60 00- 48000Btu /h(R 22) Series B= 310mm
Page 23
Diagramas de cableado
Unidad Casete Súper Delgado 21
4. Diagramas de cableado
MCD-24CRDN1-N
MCD-36CRDN1-N MCD-48CRDN1-N(B) MCD-55CRDN1-N
SWITCH
FOR TE MP.COMPENSATION
SW6
STATE
VALUE
SWITCH
FOR MO DE-P RIOR S ETTI NG
SW5
STATE
MODE
HEAT
SWITCH
FOR AUT O-RE STAR T SETT ING
SW3
STATE
MODE
REMEMBER
NO_REMEMBER
SWITCH
FOR FA N MOTE R CONTR OL THEN N O POWE R REQUE ST.
SW2
STATE
MODE
FAN OFF
Factory Setting
Factory Setting
Factory Setting
Factory Setting
SW1
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
CN13
10
CN8
M
INDOOR UNIT MAINBOARD
TO WIRE
CONTROLLER
5
Remote Control
CN33
ALARM
Alarm Output
Outer Driver DC Motor
Y/G
C
N
1
3
C
N
3
3
CN15
M
5
M
CN1
CN5
To CCM Comm.Bus
CN3
JR6
JR6
6
H
CH
Y/G
4
HEAT
COOL COOL
Y/G
TO OUTDOOR UNIT
Page 24
Características eléctricas
Unidad Casete Súper Delgado 22
5. Características eléctricas
Modelo
Unidad interior
Fuente
de
poder
Hz
Voltaje
Min
Max
MFA
MCD-24CRDN1-N
60
220-230
198
242
/
MCD-36CRDN1-N
60
220-230
198
242 / MCD-48CRDN1-N(B)
60
220-230
198
242 / MCD-55CRDN1-N
60
220-230
198
242
/
Notas: MFA: Max. Fusible Amps. (A)
Page 25
Niveles de Sonido
Unidad Casete Súper Delgado 23
6. Niveles de Sonido
1.4m
Microphone
Modelo
Nivel de ruido dB(A)
H M L
MCD-24CRDN1-N
43
39
33
MCD-36CRDN1-N
52
46
41
MCD-48CRDN1-N(B)
51
44
42
MCD-55CRDN1-N
53
45
43
Page 26
Accesorios
Unidad Casete Súper Delgado 24
7. Accesorios
Nombre
Forma
Cantidad
Accesorios de instalación
Cartulina de instalación
1
Tubería y Accesorios
Revestimiento de insonorización
1
Accesorios de desagüe
Revestimiento tubería de salida
1
Arandela de tubo de salida
1
Junta de drenaje
1
Arandela 1
Control Remoto y su marco (El producto puede no contener estos accesorios)
Control remoto y su marco
1
Soporte del control remoto
1
Tornillos (ST2.9×10-C-H)
2
Manual de control remoto
1
Baterías (AM4)
2
Otros
Manual de usuario
1
Manual de instalación
1
Accesorios de instalación (El producto puede no contener estos accesorios)
Gancho expansor
4
Gancho de instalación
4
Orificio 1
EMC Anillo Magnético (algunos modelos)
Anillo magnético (envuelva los cables eléctricos P, Q y E alrededor del anillo magnético dos veces)
1
Page 27
Especificaciones eléctricas
Unidad Casete Súper Delgado 25
8. Especificaciones eléctricas
Tipo
24000
36000
48000
55000
Corriente de la unidad interior
Fase
Frecuencia y voltaje
Cableado eléctrico (mm
2
)
Cortacircuitos/ Fusible (A)
Corriente de la unidad exterior
Fase
1- Fase
1- Fase
1- Fase
1- Fase
Frecuencia y voltaje
220-230V~,
60Hz
220-230V~,
60Hz
220-230V~,
60Hz
220-230V~,
60Hz
Cableado eléctrico (mm
2
)
3×2.5
3×4.0
3×6.0
3×6.0
Cortacircuitos/ Fusible (A)
25/20
40/30
50/40
50/40
Interior/Exterior Cableado (mm
2
)
Señal eléctrica débil (mm
2
)
Señal eléctrica fuerte (mm
2
)
4×1.0
4×1.0
4×1.0
4×1.0
Page 28
Cableado
Unidad Casete Súper Delgado 26
9. Cableado
Page 29
Unidad Ducto A5
Ducto A5 27
Unidad Ducto A5
1. Características…………………………………………………………………….28
2. Dimensiones……………………………………………………………………….31
3. Espacio de servicio ………………………………………………………………32
4. Diagramas de cableado………………………………………………………….33
5. Presión estática…………………………………………………………………...34
6. Características eléctricas……………………………………………………….35
7. Niveles de sonido…………………………………………………………………36
8. Accesorios…………………………………………………………………………37
9. Especificaciones de poder………………………………………………………38
10. Cableado…………………………………………………………………………39
Page 30
Características
Ducto A5 28
1. Características
1.1 Accesorios de instalación: (Opcional)
Tablero frontal, paso de aire de lona, filtro, y panel para una fácil instalación
1.2 Fácil instalación: Estilo de dos entradas de aire (Parte inferior o parte trasera)
La entrada de aire desde la parte trasera es estándar para todas las capacidades; La entrada de aire
desde la parte inferior es opcional.
El tamaño del marco de entrada de aire de la parte trasera e inferior es el mismo, es sencillo mover la
cubierta desde la parte inferior hacia la parte trasera, o desde la parte trasera hacia la parte inferior.
1.3 Función de entrada de aire fresco (Opcional para 18~60k)
Instale un ducto desde la entrada de aire fresco reservada hacia el exterior.
Con el flujo continuo de aire fresco, se mejora la calidad del aire al interior haciéndolo más saludable y confortable
Filtro
Panel
Toma de aire trasera (Estándar)
Toma de aire inferior (Opcional)
Tablero Frontal
Page 31
Características
Ducto A5 29
1.4 Fácil mantenimiento
Limpiar el filtro (Opcional, el producto estándar no tiene filtro)
Es fácil retirar el filtro de la unidad interior para limpiarlo, incluso si el filtro está instalado en la parte trasera o en la parte inferior.
Reemplazar el motor o el ventilador centrifugador
Primero remueva el panel ventilador. Retire la mitad de la carcasa de la unidad y proceda a retirar el motor. Luego remueva los dos pernos para reemplazar el motor.
1.5 Puertos de control central reservados para el encendido y apagado
Los puertos de control central reservados para el encendido y apagado, pueden conectarse a través del
cable de un controlador on-off o un controlador central para realizar la función de control remoto on-off o llevar a cabo la función de control de grupo.
1.6 Bomba de drenaje incorporada (Opcional):
La bomba de drenaje incorporada puede elevar el agua a 750 mm como máximo. Es conveniente
instalar tuberías de drenaje en la mayoría de las condiciones de espacio.
Motor
Carcasa de la unidad
Panel ventilador
Remote on-off ports
Central control ports
Page 32
Características
Ducto A5 30
1.7 Tablero de visualización incorporado
La unidad interior estándar puede ser controlada a través un control alámbrico. El E-box tiene un tablero de visualización con un receptor. Mueva la pantalla y fíjela en otro lugar, incluso
a una distancia de 2 m. La unidad detectará control remoto.
El controlador cableado y la placa de visualización pueden mostrar el código de error o el código de
producción cuando los chips detectan alguna falla.
Muestra
750mm upmost
Control alámbrico (estándar)
Control remoto (Opcional)
Page 33
Dimensiones
Ducto A5 31
2. Dimensiones
A
C
B
D
J
I
K
Air filter ( optional )
air inlet from rear side
air inlet from bottom side
FE
G
H
Electric control box
Air filter ( optional )
L
4-install hanger
Gas side
Liquid side
M
W1
W2
H1
H2
25 Drain connecting pipe ( for pump )
Test mouth & Test cover
Fresh air intake
25 Drain pipe
25 Drain pipe
Note: El producto estándar no tiene filtro Unidad: mm
Capacida
d (KBtu/h)
Dimensión del contorno(mm)
Tamaño de la salida de
aire
Tamaño de la entrada de
aire
Tamaño
del gancho
instalador
Tamaño del tubo
refrigerante
A B C D E F G H I J K L M
H1
H2
W1
W2
36/48/55
1200
300
865
800
80
968
40
204
1094
288
45
1240 500 175 198 155 21
0
Page 34
Espacio de servicio
Ducto A5 32
3. Espacio de servicio
Asegure el espacio requerido para la instalación y el mantenimiento.
Todas las unidades interiores cuentan con un agujero para conectar la tubería de aire fresco. Este es el tamaño del agujero:
Page 35
Diagramas de cableado
Ducto A5 33
4. Diagramas de cableado
MTB-48CWDN1-N
MTB-36CWDN1-N MTB-55CWDN1-N
6
2
4
T2
T1
CN6
4
MIDDLE PIPE TEMP.
ROOM TEMP.
BLACK
WHITE
INDOOR UNIT MAINBOARD
CN23
ON/OFF
Remote Control
CN33
ALARM
Alarm Output
CN5
CN8
CN18
RED( )WHIT E RED( )WHIT E
NOTE:
This symbol indicates the element is optional,
the actual shape shall prevail.
CN40
TO WIR E
CON TROLL ER
4
To CCM Com m.Bus
CN9
X Y E
N
L
CN13
NEWFAN
CN14
CN11
M
M
PUMP
2
Y/G
Y/G
M
WHIT E
Y/G
WHI TE
FAN
CAP
WHIT E
WHI TE (GR AY)
P3
P2
CN4
(No Use)
B
R
O
W
N
B
L
A
C
K
DISPLAY
BOARD
TO WIR E
CON TROLL ER
10
CN10
5
CN3
Y
/
G
CN26
Y
/
G
RED
C
N
2
C
N
1
BLACK
Y/G
B
L
A
C
K
FILTE R-BOA RD
C
N
1
C
N
2
CN7
Y/G
C
N
5
C
N
3
R
E
D
S
C
N
4
1
YELLOW
Outer Driver
DC Motor
Y/G
DC MOTOR
DRIVER MODLE
C
N
1
3
C
N
3
3
CN15
5
M
CN1
Y/G
Page 36
Presión estática
Ducto A5 34
5. Presión estática
0
500
1000
1500
2000
2500
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Air flow rate (m3/h)
External static pressure (Pa)
36K
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Air flow rate (m3/h)
External static pressure (Pa)
48K
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Air flow rate (m3/h)
External static pressure (Pa)
60K
Page 37
Presión estática
Ducto A5 35
6. Características eléctricas
Modelo
Unidad Interior
Fuente
de
poder
Hz
Voltaje
Min
Max
MFA
MTB-36CWDN1-N
60
220-230
198
242
/
MTB-48CWDN1-N
60
220-230
198
242
/
MTB-55CWDN1-N
60
220-230
198
242
/
Notas: MFA: Max. Fusible Amps. (A)
Page 38
Niveles de sonido
Ducto A5 36
7. Niveles de sonido
Suction
Discharge
Microphone
Concealed Duct Type
Duct
2m
Duct
1m
1.5m
Modelo
Nivel de sonido dB(A)
H M L
MTB-36CWDN1-N
48
43
39
MTB-48CWDN1-N
47
43
41
MTB-55CWDN1-N
47
43
39
Page 39
Accesorios
Ducto A5 37
8. Accesorios
Nombre
Forma
Cantidad
Tuberías y accesorios
Cobertura de insonorización
2
Cinta (algunos modelos)
1
Cinta doble faz (algunos modelos)
1
Accesorios de tubería de desagüe (para enfriar y calentar)
Uniones (algunos modelos)
1
Arandelas (algunos modelos)
1
Control alámbrico
Control alámbrico
1
Otros
Manual de usuario
1
Manual de instalación
1
EMS
Anillo magnético (gire los cables eléctricos L y N alrededor de él en cinco círculos)
1
Page 40
Ducto A5 38
9. Especificaciones eléctricas
Tipo
36000
48000
55000
Corriente de la unidad interior
Fase
Frecuencia y voltaje
Cableado eléctrico (mm
2
)
Cortacircuitos/ Fusible (A)
Corriente de la unidad exterior
Fase
1- Fase
1- Fase
1- Fase
Frecuencia y voltaje
220-230V~,
60Hz
220-230V~, 60Hz
220-230V~, 60Hz
Cableado eléctrico (mm
2
)
3×4.0
3×6.0
3×6.0
Cortacircuitos/ Fusible (A)
40/30
50/40
50/40
Interior/Exterior Cableado (mm
2
)
Señal eléctrica débil (mm
2
)
Señal eléctrica fuerte (mm
2
)
4×1.0
4×1.0
4×1.0
Page 41
Ducto A5 39
10. Cableado
Page 42
Unidad ducto A6
Ducto A6 40
Unidad ducto A6
1. Características…………………………………………………………………….41
2. Dimensiones……………………………………………………………………….45
3. Espacio de servicio ………………………………………………………………46
4. Diagramas de cableado………………………………………………………….47
5. Presión estática…………………………………………………………………...48
6. Características eléctricas……………………………………………………….48
7. Niveles de sonido…………………………………………………………………49
8. Accesorios…………………………………………………………………………50
9. Especificaciones de poder………………………………………………………51
10. Cableado………………………………………………………………………….52
Page 43
Características
Ducto A6 41
1. Características
1.1 Presión estática más elevada
Como unidad de aire acondicionado con conductos de presión estática media, tiene un rango de
presión estática más amplio.
La presión estática máxima alcanza los 160 Pa
1.2 Diseño delgado
La unidad con la altura más baja de la industria. Está diseñada para instalarse en techos reducidos. * Unidad de 18K: 210 mm, unidad de 24K / 36K: 249 mm, unidad de 48K: 300 mm
1.3 Control de volumen de aire constante
Para un conducto ordinario, cuando la presión estática excede el rango esperado, es bastante difícil,
incluso para un instalador experimentado, calcular y ajustar el volumen de aire con precisión.
Con tecnología de control de volumen de aire constante, el conducto se ajustará automáticamente a
una presión estática perfecta y mantendrá un volumen de aire constante.
1.4 Accesorios de instalación: (Opcional)
Tablero frontal, paso de aire de lona, filtro y panel, para una fácil instalación
Page 44
Características
Ducto A6 42
1.5 Entrada de aire flexible (lado inferior o trasero)
El tamaño del marco de la entrada de aire en la parte trasera e inferior es el mismo. Es muy fácil cambiar
para que coincida con una aplicación diferente.
1.6 Comunicación de cables de comunicación
La unidad A6 usa dos cables sin polaridad, lo cual resulta en una fácil instalación.
1.7 Fácil Limpieza
Limpie el filtro (Opcional, el producto estándar no tiene filtro) Es fácil sacar el filtro de la unidad interior para limpiarlo, incluso si el filtro está instalado en la parte
trasera o en la parte inferior.
Entrada de aire trasera (Estándar)
Entrada de aire inferior (Opcional)
Filtro
Panel
Tablero Frontal
Page 45
Características
Ducto A6 43
Con un diseño de ventana más grande, una vez que se han desmontado el motor y las ruedas del
ventilador, el intercambiador de calor y la bandeja receptora de agua en la parte trasera se pueden ver con mucha claridad. El polvo se puede eliminar fácilmente desde el interior mediante aspiración
1.8 Fácil mantenimiento
La unidad A6 permite a los operadores realizar el mantenimiento del motor desde la parte inferior más
fácilmente en comparación con el de la parte superior.
La unidad A6 tiene un espacio grande para el mantenimiento desde el lateral.
Page 46
Características
Ducto A6 44
1.9 Función de entrada de aire fresco (Opcional)
Instale un conducto desde la entrada de aire fresco reservada hacia el exterior. Se puede instalar un motor de ventilación (proporcionado por el instalador) dentro del conducto de aire
fresco para mejorar el volumen del mismo. Hay puertos reservados para este motor en la PCB principal (estándar para unidades de inversor 3D y solo opcional para unidades de inversor de CC de 53 ~ 160).
1.10 Bomba de drenaje incorporada (Opcional)
La bomba de drenaje incorporada puede elevar el agua a 750 mm hacia arriba, lo que amplía el rango
de la tubería de drenaje.
Max 750mm
Page 47
Dimensiones
Ducto A6 45
2. Dimensiones
Nota: el producto estándar no tiene filtro Unidad: mm
Capacidad
(KBtu/h)
Dimensión del contorno(mm)
Tamaño de la apertura de salida
de aire
Apertura de la entrada de
aire
Tamaño
del
gancho
instalador
Tamaño de la tubería
refrigerante
A B C D E F G H I J K L M
H
1
H2
W1 W
2
24
1100 249 774 70
0
140
926
50
175
1001
228
5
1140 598 80 150 130 15
5
Page 48
Espacio de servicio
Ducto A6 46
3. Espacio de servicio
Asegure suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento
Todas las unidades interiores tienen la entrada de aire fresco para unir la tubería. El tamaño es el siguiente:
Page 49
Diagrama de cableado
Ducto A6 47
4. Diagrama de cableado
MTI-24CWDN1-N
INDOOR UNIT MAINBOARD
CN33
ALARM
Alarm Output
DISPLAY
BOARD
WIR E
CON TROLL ER
10
CN10
5
T2
T1
CN6
4
BLA CK
WHI TE
INDOOR COIL TEMP. SENSOR
ROOM TEMP. SENSOR
CN40
W
I
R
E
C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
4
CN5
CN9
X Y E
To CCM Comm.Bus
HB HA
CN45
W
I
R
E
C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
Y/G
C
N
1
8
CN23
ON/OFF
Remote Control
CN43
FAN FO R THE FRES H AIR OR ANIO N GENE RATOR
M
RED
CN2 CN1
BLACK
CN3
YELLOW(WHITE)
Y/G
CON2
RED
RED
DC MO TOR
DRI VER MOD LE
CON1
FAN1
3
3
M
4
CN1
CN15
CN34
CN13
M
PUMP
2
Page 50
Presión estática
Ducto A6 48
5. Presión estática
24k
6. Características eléctricas
Modelo
Unidad Interior
Fuente
de
poder
Hz
Voltaje
Min
Max
MFA
MTI-24CWDN1-N
60
220-230
198
242
/
Notes: MFA: Max. Fuse Amps. (A)
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Air flow rate (m³/h
)
External Static Pressure (Pa)
Page 51
Niveles de sonido
Ducto A6 49
7. Niveles de sonido
Suction
Discharge
Microphone
Concealed Duct Type
Duct
2m
Duct
1m
1.5m
Modelo
Nivel de ruido dB(A)
H M L
MTI-24CWDN1-N
42
38
32
Page 52
Accesorios
Ducto A6 50
8. Accesorios
Nombre
Forma
Cantidad
Tuberías y accesorios
Cobertura de insonorización
2
Cinta doble faz (algunos modelos)
1
Placa de orificio (algunos modelos)
1
Accesorios de tubería de desagüe (para enfriar y calentar)
Junta de drenaje (algunos modelos)
1
Arandela (algunos modelos)
1
Control alámbrico
Control alámbrico
1
Otros
Manual de usuario
1
Manual de instalación
1
EMC Anillo magnético (Algunos modelos)
Anillos magnéticos envuelva los cables eléctricos S1 & s2 (P & Q & E) alrededor del anillo magnético dos veces)
1
Anillo magnético (Enganche el cable de conexión entre el interior unidad y unidad exterior después de la instalación.)
1
Page 53
Especificaciones de poder
Ducto A6 51
9. Especificaciones de poder
Tipo
24000
Corriente de la unidad interior
Fase
Frecuencia y voltaje
Cableado eléctrico (mm
2
)
Cortacircuitos/ Fusible (A)
Corriente de la unidad exterior
Fase
1- Fase
Frecuencia y voltaje
220-230V~, 60Hz
Cableado eléctrico (mm
2
)
3×2.5
Cortacircuitos/ Fusible (A)
25/20
Interior/Exterior Cableado (mm
2
)
Señal eléctrica débil (mm
2
)
Señal eléctrica fuerte (mm
2
)
4×1.0
Page 54
Cableado
Ducto A6 52
10. Cableado
Page 55
Unidad Manejadora de Aire
Manejadora de Aire 53
Unidad Manejadora de Aire
1. Características…………………………………………………………………….54
2. Dimensiones……………………………………………………………………….55
3. Espacio de servicio ………………………………………………………………56
4. Diagramas de cableado………………………………………………………….57
5. Presión estática…………………………………………………………………...58
6. Características eléctricas……………………………………………………….59
7. Niveles de sonido…………………………………………………………………60
8. Accesorios…………………………………………………………………………61
9. Especificaciones de poder………………………………………………………62
10. Cableado…………………………………………………………………………39
Page 56
Unidad Manejadora de Aire
Manejadora de Aire 54
1. Características
1.1 Gabinete
La carcasa está construida con acero galvanizado y recubierta con una pintura protectora. Es
conveniente para el transporte y la instalación y está completamente aislada de alta temperatura y alto voltaje para evitar riesgos
1.2 Filtro
El filtro instalado de fábrica se puede limpiar y reinstalar para filtrar el aire.
1.3 Drenaje
El diseño mejorado del drenaje primario y secundario permite un drenaje completo para mejorar la
calidad del aire interno.
1.4 Protección
El sensor de temperatura de la bobina instalado de fábrica proporciona una protección eficaz del sistema.
1.5 Dispositivo de expansión
El dispositivo de expansión de la válvula es duradero y garantiza un funcionamiento estable.
1.6 Aplicación
El diseño de múltiples posiciones de flujo de aire que incluye flujo ascendente y horizontal, permite el
flujo de una gran parte del aire intercambiado.
1.7 Rendimiento
Esta serie está diseñada y probada por el estándar ARI 210/240.
Seal Beam
Air Filter
Page 57
Unidad Manejadora de Aire
Manejadora de Aire 55
2. Dimensiones
Unidad: ancho (mm)
Capacidad (Btu/h)
A B C D E
24K
30-1/2 (774)
20-1/2 (520)
18-1/8 (460)
16-1/4 (414)
9-5/8 (245)
Page 58
Espacio de servicio
Manejadora de Aire 56
3. Espacio de servicio
Tuberías y conexiones de refrigerante: se recomienda un mínimo de 12 ". Acceso para mantenimiento y servicio: se recomienda un mínimo de 36 "desde la parte delantera de la
unidad para el reemplazo del motor del soplador / bobina.
Extracción del filtro: se recomienda un mínimo de 36.
Holguras:
Page 59
Diagramas de cableado
Manejadora de Aire 57
4. Diagramas de cableado
MVB-24CWDN1-N
INDOOR UNIT MAINBOARD
CN33
ALARM
Alarm Output
DISPLAY
BOARD
WIR E
CON TROLL ER
10
CN10
5
T2
T1
CN6
4
BLA CK
WHI TE
INDOOR COIL TEMP. SENSOR
ROOM TEMP. SENSOR
CN40
W
I
R
E
C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
4
CN5
CN9
X Y E
To CCM Comm.Bus
Y/G
C
N
1
8
CN23
ON/OFF
Remote Control
CN43
FAN FO R THE FRES H AIR OR ANIO N GENE RATOR
RED
CN2 CN1
BLACK
CN3
YELLOW(WHITE)
Y/G
CN13
M
PUMP
2
M
Page 60
Presión estática
Manejadora de Aire 58
5. Presión estática
Page 61
Características eléctricas
Manejadora de Aire 59
6. Características eléctricas
Modelo
Unidades Internas
Fuente de poder
Hz
Voltaje
Min.
Max.
MFA
MVB-24CWDN1-N
60
220-230V
198V
242V
/
Note:
MFA: Max. Fuse Amps. (A)
Page 62
Niveles de sonido
Manejadora de Aire 60
7. Niveles de sonido
8Accesorios
Nombre
Forma
Cantidad
Anillo de goma
2
Manual de usuario e instalación
1
Panel de visualización *Solo para pruebas
1(en
algunos
modelos)
Modelo
Nivel de sonido dB(A)
H
L
MVB-24CWDN1-N
48
45
Page 63
Especificaciones de poder
Manejadora de Aire 61
9. Especificaciones de poder
Capacidad (Btu/h)
24K
Poder
Fase
1PH
Frecuencia/Voltaje
220-230V, 60Hz
Fusible de corriente de entrada
Unidad Interna(A)
5A
Calibre
de
líneas
Unidad interior Línea eléctrica
Cantidad de la línea
3
Diámetro de la línea (AWG)
18/1.0mm2
Unidad Exterior
Línea eléctrica
Cantidad de la línea
3
Diámetro de la línea (AWG)
14/2.5mm2
Exterior - Interior
Línea de señal
Cantidad de la línea
2
Diámetro de la línea (AWG)
18/1.0mm2
Termostato
Línea de señal
Cantidad de la línea
4
Diámetro de la línea (AWG)
18/1.0mm2
Page 64
Field Wiring
Manejadora de Aire 62
10. Cableado
Page 65
Unidades exteriores
Unidades exteriores 63
Parte 3
Unidades exteriores
1. Dimensiones……………………………………………………………………….64
2. Espacio de servicio ………………………………………………………………65
3. Diagramas de tubería…………………………………………………………….66
4. Diagramas de cableado………………………………………………………….67
5. Características eléctricas……………………………………………………….70
6. Limites operacionales……………………………………………………………70
7. Niveles de sonido…………………………………………………………………71
Page 66
Dimensiones
Unidades exteriores 64
1. Dimensiones
Modelo (Btu/h)
Dimensiones (pulgadas)
Tamaño de la válvula de servicio de
la conexión de refrigerante
"H" en [mm]
"W" en [mm]
"L" en [mm]
Liquido
Vapor
MOV-24CDN1-N
24-15/16[633]
23-5/8[600]
23-5/8[600]
3/8
5/8
MOV-36CDN1-N
33-3/16[843]
28[710]
28[710]
3/8
5/8
MOV-48CDN1-N
33-3/16[843]
28[710]
28[710]
3/8
7/8
MOV-55CDN1-N
33-3/16[843]
28[710]
28[710]
3/8
7/8
Page 67
Espacio de servicio
Unidades exteriores 65
2. Espacio de servicio
Page 68
Diagramas de tuberías
Unidades exteriores 66
3. Diagramas de tuberías
MOV-24CDN1-N
INDOOR OUTDOOR
LIQUID SIDE
GAS SIDE
HEAT EXCHANGE
(EVAPORATOR)
HEAT EXCHANGE (CONDENSER)
COMPRESSOR
T2 Evaporator temp. sensor
T1 Room temp. sensor
Throttle orifice
T3 Condenser temp. sensor
T5 Discharge temp. sensor
T4 Ambient temp. sensor
MOV-36CDN1-N MOV-48CDN1-N MOV-55CDN1-N
INDOOR OUTDOOR
LIQUID SIDE
GAS SIDE
HEAT EXCHANGE (EVAPORATOR)
HEAT EXCHANGE
(CONDENSER)
COMPRESSOR
T2 Evaporator
temp. sensor
T1 Room temp. sensor
Throttle orifice
T3 Condenser temp. sensor
T5 Discharge temp. sensor
High pressure
switch
Low pressure switch
T4 Ambient temp. sensor
Page 69
Diagramas de cableado
Unidades exteriores 67
4. Diagramas de cableado
MOV-24CDN1-N
4-WAY
CN 414
PAN HEATER
B
R
O
W
N
1
B
L
U
E
L
2
1
Y/GY/G
Y/G
U
V
W
BLACK
A C
­F A N
C N
5
S
Page 70
Diagramas de cableado
Unidades exteriores 68
MOV-36CDN1-N
Page 71
Diagramas de cableado
Unidades exteriores 69
MOV-48CDN1-N MOV-55CDN1-N
Page 72
Electric Characteristics
Unidades exteriores 70
5. Características eléctricas
Modelo
Fuente de poder
Hz
Fase
Voltaje
Min.
Max.
MFA
MOV-24CDN1-N
60
1
220-230V
198V
242V
20
MOV-36CDN1-N
60
1
220-230V
198V
242V
30
MOV-48CDN1-N
60
1
220-230V
198V
242V
40
MOV-55CDN1-N
60
1
220-230V
198V
242V
40
Notas: MFA: Max. Fusible Amps. (A)
6. Limites operacionales
Temperatura
Modelo
Operación de enfriamiento
Temperatura del espacio
1732
Temperatura exterior
050
-1550Para los modelos con sistemas de refrigeración
más bajos
Page 73
Niveles de sonido
Unidades exteriores 71
1. Niveles de sonido
Modelo
Nivel de sonido dB(A)
MOV-24CDN1-N
60
MOV-36CDN1-N
66
MOV-48CDN1-N
63
MOV-60CDN1-N
67
Page 74
Niveles de sonido
Instalación 72
Parte 4
Instalación
1. Procedimiento de instalación………………………………………………….73
2. Elección de la ubicación………………………………………………………..74
3. Instalación de la unidad interior………………………………………………75
4. Instalación de la unidad exterior………………………………………………91
5. Instalación de las tuberías de refrigerante………………………………….94
6. Instalación de las tuberías de drenaje……………………………………….96
7. Secado al vacío y control de fugras………………………………………..100
8. Carga adicional de refrigerante……………………………………………...101
9. Ingeniería de aislamiento……………………………………………………..102
10.Ingeniería del cableado eléctrico…………………………………………….103
11. Prueba de operación…………………………………………………………..104
Page 75
Inst
Instalación 73
1. Procedimiento de instalación
Secado al vacío y control de fugas
Carga de refrigerante adicional
Aislamiento de la parte conjunta de la tubería de refrigerante
Conexión de cableado y control de seguridad eléctrica
Prueba de operación
Instalación y aislamiento
de tuberías de drenaje.
Selección de la ubicación de
instalación de la unidad
Selección de la ubicación de
instalación de la unidad
Instalación de la unidad
interior
Instalación y aislamiento
de tuberías de refrigerante
Instalación y aislamiento
de tuberías de drenaje.
Instalación de la unidad
exterior
Instalación y aislamiento
de tuberías de refrigerante
Page 76
Inst
Instalación 74
2. Selección de la ubicación
2.1 Selección de la ubicación e instalación de la unidad interior
El lugar debe soportar fácilmente el peso de la unidad interior. El lugar puede garantizar la instalación e inspección de la unidad interior. En el lugar se puede asegurar la unidad interior instalada horizontalmente. El lugar debe permitir un fácil drenaje del agua. El lugar asegurará una conexión adecuada con la unidad exterior. El lugar debe permitir la adecuada circulación de aire en la habitación. No debe haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad. No debe haber ningún gas de petróleo cerca de la unidad. No debe haber ningún gas corrosivo cerca de la unidad. No debe haber aire salado en la unidad. No debe haber ondas electromagnéticas fuertes cerca de la unidad. No debe haber materiales inflamables o gas cerca de la unidad. No debe haber fuertes vibraciones de voltaje.
2.2 Selección de la ubicación e instalación de la unidad exterior
El lugar debe soportar fácilmente el peso de la unidad exterior. Ubique la unidad exterior lo más cerca posible de la unidad interior La longitud de la tubería y la caída de altura no pueden exceder el valor permitido. El lugar debe estar ubicada donde el ruido, la vibración y la salida de aire no molesten a los vecinos. Hay suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. La salida de aire y la entrada de aire no están obstaculizadas y no enfrentan corrientes fuertes de viento. Es fácil instalar los tubos y cables de conexión. No hay peligro de incendio por fuga de gas inflamable. Debe ser un lugar seco y bien ventilado. El soporte debe ser plano y horizontal. No instale la unidad exterior en un lugar sucio o muy contaminado, para evitar el bloqueo del
intercambiador de calor en la unidad exterior.
Si está construido sobre la unidad para evitar la luz solar directa, la exposición a la lluvia, el viento fuerte
directo, la nieve y la acumulación de otros desechos, asegúrese de que la radiación de calor del condensador no esté restringida.
Page 77
Inst
Instalación 75
3. Instalación de la unidad interior
3.1 Unidad Piso & Techo interior
3.1.1 Espacio de servicio para la unidad interior
3.1.2 Paso de los pernos
Instalación en techos
Capacidad (Btu/h)
D
E
24K
983
220
36K
1200
220
48K, 55K
1565
220
Page 78
Inst
Instalación 76
Instalación de la montura en pared
3.1.3 Instale el perno colgante
Instalación en techo Seleccione la posición de los ganchos de instalación de acuerdo con las posiciones de los orificios de los ganchos que se muestran en la imagen superior. Taladre cuatro orificios de Ø12 mm, 45 ~ 50 mm de profundidad en las posiciones seleccionadas en el techo. Luego incruste los ganchos expansibles (accesorios).
Instalación en muro Instale los tornillos roscadores en la pared (consulte la imagen a continuación).
3.1.4 Instale el cuerpo principal
Instalación en el techo (el único método de instalación para la unidad con bomba de drenaje) Retire la tabla lateral y la rejilla.
Page 79
Inst
Instalación 77
Localice el brazo colgante en el perno de tornillo colgante. Prepare los pernos de montaje en la unidad.
Vuelva a colocar los paneles laterales y las rejillas
Page 80
Inst
Instalación 78
Instalación en muro Cuelgue la unidad interior insertando los tornillos roscadores en los brazos colgantes de la unidad principal. (La parte inferior del cuerpo puede tocar el piso o estar suspendida, pero el cuerpo debe instalarse verticalmente).
3.2 Instalación de la unidad interior de Casete Súper Delgado
3.2.1 Espacio de servicio para la unidad interior
Capacidad (KBtu)
A
H
24
205
> 235
Page 81
Inst
Instalación 79
36/48/55
287
>317
3.2.2 Paso de los tornillos
3.2.3 Instale el perno colgante
Seleccione la posición de los ganchos de instalación de acuerdo con las posiciones de los orificios del gancho que se muestran en la imagen superior. Taladre cuatro orificios de Ø12 mm, 45 ~ 50 mm de profundidad en las posiciones seleccionadas en el techo. Luego incruste los ganchos expansibles (accesorios).
3.2.4 Instale el cuerpo principal
Pase el suspensor a través del colgador del cuerpo principal para suspenderlo. Ajuste las tuercas hexagonales en los cuatro ganchos de instalación de manera uniforme para garantizar el equilibrio del cuerpo. Utilice un nivel para asegurarse de que la nivelación del cuerpo principal esté dentro de ± 1 °.
Page 82
Inst
Ajuste la posición para asegurarse de que los espacios entre el cuerpo y los cuatro lados del techo sean uniformes. La parte inferior del cuerpo debe hundirse en el techo entre 10 y 12 mm. En general, L es la mitad de la longitud del tornillo del gancho de instalación.
Ubique el acondicionador de aire firmemente apretando las tuercas después de haber ajustado bien la posición del cuerpo.
3.2.5 Instale el panel
Retire la rejilla
Retire las 4 cubiertas de las esquinas.
Instalación 80
Page 83
Inst
Instalación 81
Cuelgue el panel a los ganchos del cuerpo principal. Si el panel tiene una rejilla de elevación automática, observe las cuerdas que levantan la rejilla, NO haga que las cuerdas se enrollen o bloqueen.
Apriete los tornillos debajo de los ganchos del panel hasta que el panel se adhiera firmemente al techo para evitar la condensación de agua.
Page 84
Inst
Instalación 82
Cuelgue la rejilla de entrada de aire al panel, luego conecte el cable de la terminal del del motor y el de la caja de control con los terminadores correspondientes en el cuerpo, respectivamente.
Instale las 4 cubiertas de las esquinas hacia atrás.
Nota: El panel se instalará después de conectar el cableado.
Page 85
Instalación de la unidad interior
Instalación 83
3.3 Unidad interior de ducto A5 instalación
3.3.1 Espacio de servicio para la instalación interior
3.3.2 Paso de los tornillos
Capacidad (KBtu)
Tamaño
L
M
36/48/55
1240
500
3.3.3 Instale el perno colgante
Seleccione la posición de los ganchos de instalación de acuerdo con las posiciones de los orificios de los ganchos que se muestran en la imagen superior. Taladre cuatro orificios de Ø12 mm, 45 ~ 50 mm de profundidad en las posiciones seleccionadas en el techo. Luego incruste los ganchos expansibles (accesorios).
Page 86
Instalación de la unidad interior
Instalación 84
3.3.4 Instale el cuerpo principal
Pase el suspensor a través del colgador del cuerpo principal para suspenderlo. Ajuste las tuercas hexagonales en los cuatro ganchos de instalación de manera uniforme para garantizar el equilibrio del cuerpo. Utilice un nivel para asegurarse de que la nivelación del cuerpo principal esté dentro de ± 1 °.
3.3.5 Instale el filtro de aire
Inserte el filtro de aire a través de la ranura del filtro y fíjelo con 2 tornillos.
3.3.6 Instale el conducto de aire
Instale el conducto de aire como se muestra a continuación en la imagen recomendada.
3.2.7 Cambiar la dirección de entrada de aire
Quite el panel de ventilación y corte las grapas en el riel lateral
Page 87
Instalación de la unidad interior
Instalación 85
Pegue la esponja selladora según se observa en la siguiente figura, y luego cambie las posiciones de montaje del panel de retorno de aire y la brida de retorno de aire.
Cuando instale la malla del filtro, conéctela a la brida inclinada desde la abertura de retorno de aire y luego empújela hacia arriba.
La instalación tiene terminación, está sobre la malla filtrante cuyos bloques de fijación se han insertado en los orificios posicionales de la brida.
Page 88
Instalación de la unidad interior
Instalación 86
3.4 Instalación de la unidad interior de ducto A6
3.4.1 Espacio de servicio para la unidad interior
3.4.2 Paso de los tornillos
Capacidad (KBtu)
Tamaño del montaje del enchufe
L
M
24
1140
598
3.4.3 Cuelgue la unidad interior
1. Consulte los pasos anteriores para ubicar el orificio del perno de cuatro tornillos de posicionamiento en el
techo. Asegúrese de marcar las áreas donde se perforarán los orificios de los ganchos del techo.
2. Instale y coloque tuberías y cables después de que haya terminado de instalar el cuerpo principal. Al elegir
por dónde empezar, determine la dirección de las tuberías que se extraerán. Especialmente en los casos en los que hay un techo involucrados. Alinee las tuberías de refrigerante, las tuberías de drenaje y las líneas interiores y exteriores con sus puntos de conexión antes de montar la unidad.
3. Instale los tornillos de suspensión.
• Cortar la viga del techo.
• Reforzar el lugar cortado y consolidar la viga del techo.
4. Después de seleccionar una ubicación de instalación, alinee las tuberías de refrigerante, las tuberías de
drenaje y los cables interiores y exteriores con sus puntos de conexión antes de montar la unidad.
5. Taladre 4 orificios de 10 cm de profundidad en las posiciones de los ganchos del techo en el techo interno.
Asegúrese de sostener el taladro en un ángulo de 90 ° con respecto al techo.
6. Asegure el perno usando las arandelas y tuercas provistas.
Page 89
Instalación de la unidad interior
Instalación 87
7. Instale los cuatro pernos de suspensión.
8. Monte la unidad interior con al menos dos personas para levantarla y asegurarla. Inserte los pernos de
suspensión en los orificios para colgar de la unidad. Fíjelos usando las arandelas y tuercas provistas.
9. Monte la unidad interior en los tornillos de suspensión. Coloque la unidad interior en posición horizontal
utilizando un indicador de nivel para evitar fugas.
Nota: Confirme que la inclinación mínima del drenaje sea 1/100 o más.
3.8.1. Instalación de conductos y accesorios
1. Instale el filtro (opcional) de acuerdo con el tamaño de la entrada de aire.
2. Instale la atadura de lona entre el cuerpo y el conducto.
3. Los conductos de entrada y salida de aire deben estar lo suficientemente separados para evitar un
cortocircuito en el paso del aire.
4. Conecte el conducto de acuerdo con el siguiente diagrama.
5. Consulte la siguiente presión estática para instalar.
Modelo(KBtu/h)
Presión estática(Pa)
24
0-100
Change the fan motor static pressure corresponding to external duct static pressure. NOTAS:
1. No coloque el peso del conducto de conexión sobre la unidad interior.
2.Cuando conecte el conducto, use un lazo de lona inflamable para evitar vibraciones.
3. La espuma aislante debe envolverse fuera del conducto para evitar la condensación. Un conducto interno
see puede agregar una capa inferior para reducir el ruido, si el usuario final lo requiere.
Page 90
Instalación de la unidad interior
Instalación 88
3.8.5 Juste la dirección de entrada de aire (de la parte trasera a la interior.)
Quite el panel de ventilación y la brida, corte las grapas en el riel lateral
Cambie las posiciones de montaje del panel de ventilación y la brida de retorno de aire.
Cuando instale la malla del filtro, colóquela en la brida como se ilustra en la siguiente figura.
NOTE: Todas las figuras de este manual son solo para fines explicativos. La condición real puede ser ligeramente diferente del aire acondicionado que compró.
Page 91
Instalación de la unidad interior
Instalación 89
3.5 Instalación de la unidad interior de la manejadora de aire
3.5.1 Espacio de servicio para la unidad interior
Tuberías y conexiones de refrigerante: se recomienda un mínimo de 12 ". Acceso para mantenimiento y servicio: se recomienda un mínimo de 36 "desde la parte delantera de la unidad para el reemplazo del motor del soplador / bobina. Extracción del filtro: se recomienda un mínimo de 36 ".
Espacios libres necesarios:
Page 92
Instalación de la unidad interior
Instalación 90
3.5.2 Instale el cuerpo principal
Puede elegir la instalación vertical u horizontal de acuerdo con las condiciones del espacio.
Nota: Para drenar el liquido condensado de la unidad sin problemas, coloque la unidad con un ángulo pequeño cuando se instale en posición horizontal.
3.5.3 Instale el conducto de aire
Diseño convencional de ductos de aire:
Instalación vertical
Instalación horizontal
Page 93
Instalación de la unidad exterior (Unidad superior de descarga)
Instalación 91
4. Instalación de la unidad exterior (Unidad superior de descarga)
4.1 Selección de la ubicación
Antes de comenzar la instalación, seleccione y verifique la idoneidad de la ubicación para la unidad interior y exterior. Observe todas las limitaciones y requisitos de espacio libre. La unidad exterior debe tener suficiente espacio para la entrada de aire al serpentín del condensador, para la descarga de aire y para el acceso de servicio.
.
Nota: Para instalaciones de varias unidades, las unidades deben tener una separación mínima de 18 pulgadas. (Entre cada una de las caras de las bobinas). Si la unidad se va a instalar en un techo expuesto al sol caliente o en un área de suelo con techo negro, la unidad debe elevarse lo suficiente sobre el techo o el suelo para evitar que la capa acumulada de aire caliente ingrese a la unidad exterior. De igual forma se debe garantizar un soporte estructural adecuado .
Espacio de servicio para la unidad exterior
Page 94
Instalación de la unidad exterior (Unidad superior de descarga)
Instalación 92
4.2 Instale la unidad
Instalación en terreno
La unidad puede instalarse a nivel del suelo sobre una base sólida que no se mueva ni se asiente, causando tensión en las líneas de refrigerante y posibles fugas. Mantenga los espacios libres que se muestran en la figura e instale la unidad en una posición nivelada. Los niveles de ruido de funcionamiento normales pueden ser objetables si la unidad se coloca directamente debajo de las ventanas de ciertas habitaciones (dormitorios, estudio, etc.). La parte superior del área de descarga de la unidad no debe estar restringida por al menos 6 pies por encima de la unidad. Advertencia: La unidad exterior no debe instalarse en un área donde el barro o el hielo puedan causar lesiones personales. Eleve la unidad lo suficiente para evitar cualquier bloqueo de las entradas de aire por la nieve en áreas donde habrá acumulación de nieve. Consulte las condiciones meteorológicas para conocer la acumulación de nieve esperada en su área. Aísle la unidad de las canaletas de lluvia para evitar cualquier posible lavado de los cimientos.
Instalación en techo
Al instalar unidades en un techo, la estructura debe ser capaz de soportar el peso total de la unidad, incluida una unidad de marco acolchado, rieles, etc., que deben usarse para minimizar la transmisión de sonido o vibración al espacio acondicionado.
Método de amarre de fábrica (Opcional) Notas:
Estas instrucciones están construidas como un método para sujetar el sistema a la losa de cemento como procedimiento de sujeción para áreas altas y bajas. Se recomienda verificar los códigos de construcción locales para conocer los métodos y protocolos de amarre. Paso 1: antes de instalar despliegue una almohadilla transparente de escombros. Paso 2: asegúrese de que la base de cemento esté nivelada. IMPORTANTE: Luego, la placa de cemento debe estar hecha de materiales aprobados por HVAC y debe tener el grosor adecuado para acomodar los sujetadores. Paso 3: Centre la unidad sobre la almohadilla. Paso 4: Fije 4 tirantes de acero inoxidable en forma de L en la base del gabinete con tornillos autorroscantes de acero inoxidable con cabeza hexagonal de 4 1/4” * 1/2” donde se indica en la siguiente imagen.
Page 95
Instalación de la unidad exterior (Unidad superior de descarga)
Instalación 93
MPORTANTE: No use tornillos más largos que los indicados 1/4” * 2/3” y asegúrese de que la riostra esté sujeta en el centro de la barra de la base donde se indica en la Fig.7. Se producirán daños en el sistema. Paso 5: Taladre 4 agujeros en la base de cemento asegurándose de que los agujeros sean de 2 1 // 2” dp. Paso 6: Ensamble la unidad en la plataforma de cemento usando una cabeza de arandela hexagonal de 4 1/4 "* 2" tornillos de cemento asegúrese de no apretar demasiado.
Paso 7: Finalice el proceso de montaje de la unidad como se indica en el manual de instalación.
.
Page 96
Instalación de tubería refrigerante
Instalación 94
5. Instalación de tubería refrigerante
5.1 Longitud y elevación máxima de tubería
Teniendo en cuenta la longitud permitida de la tubería y la elevación para decidir la posición de instalación. Asegúrese de que la distancia y la elevación entre la unidad interior y exterior no superen la fecha de la siguiente tabla.
Modelo
Max. Longitud
Max. Elevación
24,000 Btu/h
25m
15m
30,000 Btu/h - 36,000 Btu/h
30m
20m
42,000 Btu/h - 60,000 Btu/h
50m
30m
5.2 El procedimiento para conectar tuberías
5.2.1 Elija el tamaño de la tubería de acuerdo con la tabla de especificaciones.
5.2.2 Confirme el cruce de las tuberías.
5.2.3 Mida la longitud necesaria de la tubería.
5.2.4 Corte la tubería seleccionada con cortatubos
Asegúrese de que el corte sea plano y liso
90
Lean
Crude
Burr
o
5.2.5 Aislamiento de la tubería de cobre
Las piezas de unión no deben aislarse térmicamente, antes de la prueba de funcionamiento,
5.2.6 Abocinado de la tubería
Inserte una tuerca abocinada antes de abocinar la tubería Siga el procedimiento de acuerdo a la siguiente tabla
Diámetro de la
tubería
Dimensión de la abocinada (mm)
Forma abocinada
Min
Max
1/4" (6.35)
8.3
8.7
R0.4~0.8
A
45
¡ã
90°
4
-
+
3/8" (9.52)
12.0
12.4
1/2" (12.7)
15.4
15.8
5/8" (15.9)
18.6
19.1
3/4" (19)
22.9
23.3
Después de abocinar la tubería, la parte de la abertura debe sellarse con la cubierta del extremo o con
cinta adhesiva para evitar que el conducto o impurezas exógenas entren en la tubería.
5.2.7 Taladre agujeros si las tuberías necesitan pasar la pared.
5.2.8 De acuerdo con las condiciones de campo, doblar las tuberías para que puedan pasar la pared
sin problemas.
Page 97
Instalación de tubería refrigerante
Instalación 95
5.2.9 Ate y envuelva el cable junto con la tubería aislada si es necesario.
5.2.10 Coloque el soporte para la tubería.
5.2.11 Ubique la tubería y fíjela por un partidario
5.2.12 Coloque el soporte para la tubería.
5.2.13 Ubique la tubería y fíjela
Para tubería de refrigerante horizontal, la distancia entre soportes no debe exceder 1 m. Para la tubería de refrigerante vertical, la distancia entre los soportes no debe exceder los 1,5 m.
5.2.14 Conecte la tubería a la unidad interior y la unidad exterior utilizando dos llaves (unidad exterior
de descarga lateral).
Asegúrese de utilizar dos llaves para apretar la tuerca; un par demasiado grande dañará el
abocardado y un par demasiado pequeño puede causar fugas. Consulte la siguiente tabla para conocer las diferentes conexiones de tubería
Diámetro de la tubería
Torque
Dibujo
(kgf.cm)
(N.cm)
1/4" (6.35)
144~176
1420~1720
3/8" (9.52)
333~407
3270~3990
1/2" (12.7)
504~616
4950~6030
5/8" (15.9)
630~770
6180~7540
3/4" (19)
990~1210
9270~11860
5.2.15 Conecte la tubería a la unidad interior y la unidad exterior mediante soldadura fuerte (unidad
exterior de descarga superior y unidades interiores del controlador de aire)
Las conexiones de la unidad exterior de descarga superior y las unidades interiores de tratamiento de
aire son de cobre y deben soldarse con un material de aleación de fósforo y cobre como Silfos-5 o equivalente. NO use soldadura blanda. Las unidades exteriores tienen válvulas de servicio reutilizables en las conexiones de líquido y vapor. La carga total de refrigerante del sistema se retiene dentro de la unidad exterior durante el envío y la instalación. Las válvulas de servicio reutilizables se proporcionan para evacuar y cargar según esta instrucción.
Se pueden evitar serios problemas de servicio tomando las precauciones adecuadas para asegurar un
sistema interno limpio y seco. PRECAUCIÓN: Siempre se debe suministrar nitrógeno seco a través de la tubería mientras se está soldando, porque la temperatura requerida es lo suficientemente alta como para causar la oxidación del cobre, a menos que se proporcione una atmósfera inerte. El flujo de nitrógeno seco debe continuar hasta que la junta se haya enfriado. Utilice siempre un regulador de presión y una válvula de seguridad para asegurarse de que solo se introduzca nitrógeno seco a baja presión en la tubería. Solo se necesita un pequeño flujo para desplazar el aire y evitar la oxidación.
Se deben tomar precauciones para evitar daños por calor a la válvula de servicio envolviéndola con un
trapo húmedo como se muestra en la siguiente imagen. Además, proteja todas las superficies pintadas
y el aislamiento durante la soldadura. Después de soldar, enfríe la junta con un trapo húmedo.
Page 98
Instalación de tubería refrigerante
Instalación 96
La válvula se puede abrir quitando la tapa del émbolo e insertando completamente una llave hexagonal
en el vástago y retrocediendo en sentido antihorario hasta que el vástago de la válvula toque el muro
de contención biselado.
Page 99
Instalación de tubería de drenaje
Instalación 97
6. Instalación de tubería de drenaje
Instale la tubería de drenaje como se muestra a continuación y tome medidas contra la condensación. Una instalación incorrecta podría provocar fugas y eventualmente mojar muebles y pertenencias.
6.1 Principios de instalación
Asegúrese de que la tubería de drenaje tenga una pendiente de al menos 1/100 Asegure un diámetro de tubería adecuado Adapte una descarga de agua condensada cercana
6.2 Puntos clave de la instalación de tuberías de agua de drenaje
6.2.1 Considere la ruta y elevación de la tubería
Antes de instalar la tubería de agua de condensación, determine su ruta y elevación para evitar la
intersección con otras tuberías y asegúrese de que la pendiente sea recta.
6.2.2 Selección de la tubería de drenaje
El diámetro de la tubería de drenaje no debe ser menor que la manguera de drenaje de la unidad
interior De acuerdo con el caudal de agua y la pendiente de la tubería de drenaje para elegir la tubería
adecuada, el caudal de agua se decide por la capacidad de la unidad interior.
Relación entre el caudal de agua y la capacidad de la unidad interior
Capacidad (x1000Btu)
Caudal de agua (l/h)
12
2.4
18 4 24 6 30
7
36
8
42
10
48
12
60
14
De acuerdo con la tabla anterior para calcular el caudal de agua total para la selección de la tubería de confluencia. Para la tubería horizontal (La siguiente tabla es de referencia)
Tubería
PVC
Valor de referencia del
diámetro interior de la
tubería (mm)
Caudal de agua máximo permitido (l/h)
Observación
Pendiente 1/50
Pendiente 1/100
PVC25
20
39
27
Para tubería bifurcada
PVC32
25
70
50
PVC40
31
125
88
Puede usarse para tubería de
confluencia
PVC50
40
247
175
PVC63
51
473
334
Atención: Adopte una tubería de PVC40 o más grande para que sea la tubería principal.
Para la tubería vertical (La siguiente tabla es de referencia)
Tubería
PVC
Valor de referencia del
diámetro interior de la
tubería (mm)
Caudal de agua máximo permitido
(l/h)
Observación
PVC25
20
220
Para tubería bifurcada
PVC32
25
410
PVC40
31
730
Puede usarse para tubería de
confluencia
PVC50
40
1440
PVC63
51
2760
PVC75
67
5710
PVC90
77
8280
Page 100
Instalación de tubería de drenaje
Instalación 98
Atención: Adopte una tubería de PVC40 o más grande para que sea la tubería principal.
6.2.3 Diseño individual del Sistema de tuberías de drenaje
La tubería de drenaje del aire acondicionado debe instalarse por separado con otra tubería de
alcantarillado, tubería de agua de lluvia y tubería de drenaje en el edificio. La tubería de drenaje de la unidad interior con bomba de agua debe estar separada de la que no tiene
bomba de agua.
6.2.4 Orificio de apoyo para la tubería de drenaje
En general, el espacio de apoyo de la tubería de drenaje horizontal y vertical es respectivamente de 1
m ~ 1,5 m y 1,5 m ~ 2,0 m.
Cada tubo vertical debe estar equipado con no menos de dos colgadores. El espacio de suspensión demasiado grande para la tubería horizontal creará una flexión, lo que
provocará un bloqueo de aire.
Too long distance
Gas bag
6.2.5 El diseño de la tubería horizontal debe evitar el flujo inverso o incorrecto
Drainage pipe
Water flow
Drainage pipe
Drainage pipe
Drain tee
Drain tee
Water flow
Water flow
Water flow
Water flow
Water flow
Water flow
Water flow
Water flow
Drain tee
Branch pipe
Water flow
Water flow
Keep a certain degree
Branch pipe
Gas
Gas
Main pipe
Main pipe
La instalación adecuada garantizará un flujo de agua inverso y la pendiente se puede ajustar
libremente La instalación inadecuada provocará un flujo de agua inverso y la pendiente de la tubería de no se
puede ajustar.
6.2.6 Ajuste de la tubería de almacenamiento de agua
Si la unidad interior tiene una presión estática extra alta y sin bomba de agua para elevar el agua
condensada, (como una unidad de conducto de presión estática extra alta) la tubería de
almacenamiento de agua debe configurarse para evitar el flujo inverso o los fenómenos de soplado de
agua.
Loading...