Midea MLV41N1AWWC Users guide

Top-Load Washer
Power supply: 120V Frequency: 60Hz
en
USER MANUAL &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
version A
MODEL NUMBER
MLV41N1AWWC
www.midea.com/ca
Dear user
THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea
product. Your Midea washer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new washer.
Register your new washer at
ǁǁǁŵŝĚĞĂĐŽŵĐĂƐƵƉƉŽƌƚWƌŽĚƵĐƚͲƌĞŐŝƐƚƌĂƟŽŶ
For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the washer.
Model Number________________________________________ Serial Number_________________________________________
26 26 26 26 26 26
26 26 28
Top lid
on page 30.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
MIDEA LAUNDRY WASHER LIMITED WARRANTY
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer Service Centre:
Q Name, address and telephone number Q Model number and serial number Q A clear, detailed description of the problem Q Proof of purchase including dealer or retailer
name and address, and date of purchase
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the User Manual, or email customerserviceusa@midea.com
All w
2.
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies.
F
or one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America (Canada) Corp. (hereafter “Midea”) will pay for factory specified replacement parts and repair labour to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea will pay for factory specified parts and repair labour for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased:
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
arranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
Midea Customer Service
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOUR)
LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB)
Q Stainless steel tub
LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1.
Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.
2.
In-home Ins
3.
Servic with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses, plumbing or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5.
ects or damage caused by the use of non-genuine Midea parts or accessories.
Def
6.
Damage fr products not approved by Midea.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Midea within 30 days.
9
outine maintenance of the product.
. R
10. Products that were purchased “as is” or as refurbished products.
11.
oducts that have been transferred from its original owner.
Pr
12.
Disc including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
13.
Pick
ravel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Midea
T
14.
servicer is not available.
15. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
16.
Servic easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
truction on how to use your product.
e to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
om accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use with
oloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
e or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product
on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such
as fire or theft.
Register online at
www.midea.com/ca/support/Product-registration
OR
Please fill out and return it to the following address:
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
----------------------------------------------- (detach here) ----------------------------------------------
Name: Model#: Serial #:
Card:
Address: Date Purchased: Store / Dealer Name:
City: Stat
Area Code: Phone Number:
Did you purchase an additional warranty: As your Primary Residence? (Y/N)
How did you learn about this product:
T Advertising T In Store Demo
T Personal Demo
e: Zip: E-mail Address:
Information collected or submitted to us is only available to company internal employees for
purposes of contacting you or sending you emails, based on your request for information and to
company service providers for purposes of providing services relating to our communications with
you. All data will not be shared with other organizations for commercial purposes.
Midea America (Canada) Corp.
Markham, ON L3R 8V2
Customer Service 1-866-646-4332 Made in China
Laveuse à chargement vertical
Alimentation en électricité : 120V Fréquence : 60Hz
fr
Manuel du propriétaire & Instructions d’installation
Avertissement : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.
v
ersion A
NUMÉRO DE MODÈLE
MLV41N1AWWC
www.midea.com/ca
ƵdžƵƟůŝƐĂƚĞƵƌƐ
MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité.
sŽƚƌĞůĂǀĞƵƐĞDŝĚĞĂĞƐƚĐŽŶĕƵĞƉŽƵƌĚĞƐƉĞƌĨŽƌŵĂŶĐĞƐĮĂďůĞƐĞƚƐĂŶƐƉƌŽďůğŵĞƐ
Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse.
Enregistrez votre nouveau laveuse sur
ǁǁǁŵŝĚĞĂĐŽŵĐĂƐƵƉƉŽƌƚWƌŽĚƵĐƚͲƌĞŐŝƐƚƌĂƟŽŶ
ŶǀƵĞĚƵŶĞĐŽŶƐƵůƚĂƟŽŶƵůƚĠƌŝĞƵƌĞĐŽŶƐŝŐŶĞnjůĞƐŶƵŵĠƌŽƐĚĞŵŽĚğůĞĞƚĚĞƐĠƌŝĞ
de votre produit qui se trouvent sur le cadre intérieur de la laveuse.
Numéro de modèle________________________________________
Numéro de série__________________________________________
Charte d'entretien des tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29 29 29 29 29 29 29 29
Laveuse à chargement par le haut
Cancer et troubles de I’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
t
Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il
t
V
t
Débrancher la prise d'alimentation et la
t
Le non-respect de cette règle risque de
t
Si la prise d'alimentation est branchée sur la
ension de l'alimentation, la
t
Si une prise secteur est partagée avec un autre
t
Débrancher le cordon d’alimentation en le
t
Le non-respect de cette règle risque de
t
/FQBTVUJMJTFSVOWFOUJMBUFVSEhBÏSBUJPO
t
6OFÏUJODFMMFQPVSSBJUQSPWPRVFSVOF
-BWFVTFËDIBSHFNFOUQBSMFIBVU
t
/FQBTVUJMJTFSEFGVTJCMFTUFMTRVFEVDVJWSF
t
4JMhBQQBSFJMBCFTPJOEhÐUSFSÏQBSÏPV
t
-FOPOSFTQFDUEFDFUUFSÒHMFSJTRVFEF
t
-hFBVThÏDPVMBOUEFMBNBDIJOFËMBWFSQFVU
t
-hPVWFSUVSFEFGPSDFEVDPVWFSDMFQFVU
t
4JEFMBSPVJMMFBQQBSBÔUFOTVSGBDFBQQMJRVFS
-BWFVTFËDIBSHFNFOUQBSMFIBVU
t
6OFNJTFËMBUFSSFJODPSSFDUFQFVUÐUSFTPVSDF
t
/FKBNBJTCSBODIFSMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPO
Laveuse à chargement par le haut
le javellisant
assouplisseur
Verrou de porte
machine à laver. Si la machine à laver est laissée sous tension et que le bouton
met automatiquement hors tension.
Le tourner pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle sélectionné détermine le type de pour le cycle. Pour plus d’informations,voir Options de lavage et c
t t
Remarque :
normales. Des facteurs externes (tels que la taille de la charge, la température de l'eau d'alimentation et la pression de l'eau)
t
Si un décalage de démarrage est programmé pour le cycle, il montre
Permet de sélectionner l'option de tr
empage (
Soak ). Appuyer de nouveau sur ce bouton pour
température de la pièce, la
l'heure à laquelle
Sélectionner cette option pour les articles très sales qui doivent tremper pour enlever
machine à laver se
lavage
ation aux pages 28.
la durée restante.
fonctionnement
d ébutera le cycle.
annuler.
les taches et
la saleté importante.
cycle de
lavage. L'agitateur pivotera plusieurs fois pendant le processus de trempage.
arrêter la
pour annuler. Appuyer une fois sur ce bouton pour démarre
suspendre le cycle. Si le cycle est suspendu, il est aussi possible d'ajouter ou de mais il n'est pas possible de modi
er les réglages. Appuyer de
r un
cycle de lavage. Appuyer de nouveau sur ce
supprimer des élé ments,
nouveau sur le bouton pour redémarrer.
S'allument pour indiquer le niveau du cycle de lavage de la machine à laver. Par exemple, le lumineux Soak (Trempage) s'allume quand la machine à laver est en cours de trempage
bouton
bouton pou
témoin
(Soak).
Permet de sélectionner l'heure à laquelle le cycle pourra commencer. Il est possible de sélectionner un horaire
l'heure à laquelle le cycle commencera.
Pour plus d’informations, voir Étape 5 : (Facultatif) Mise e
Perm durées de lavage et
lavage et con
xua noitarug
pages 28.
r
Laveuse à chargement par le haut
Appuyer sans relâcher sur les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et Temp (Température) simultanément pendant trois secondes pour activer la fonction de verrouillage enfant. Appuyer de
r sur
nouveau sans relâche fonction de verrouillage enfant est activée, les seuls boutons qui fonctionnent sont celui de marche-arrêt (
/POWER ), du niveau de saleté
ces boutons pendant trois secondes pour dé sactiver la fonction. Quand la
(Soil Level) et de la température (Temp) qui
permettent de désactiver la fonction de verrouillage enfant.
l'assouplisseur
(Assouplisseur)
t
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
t
Ne pas utiliser cette machine à laver sur une base en mousse. Cela
t
Retirer la boîte d'emballage et soulever la machine à laver pour enlever la mousse de protection de la base. Ouvrir
L'assouplisseur
t
/FQBTJOTUBMMFSMBNBDIJOFËMBWFSEBOTEFTFNQMBDFNFOUTPVMhFBVQFVU
t
/FKBNBJTMhJOTUBMMFSTVSVOFQMBUFGPSNFPVVOFTUSVDUVSFËGBJCMFTVQQPSU
Laveuse à chargement par le haut
les parties
Laveuse à chargement par le haut
L'espace libre minimum entre la machine à laver et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont :
t
De chaque côté : 1 po (2,5 cm)
t
À l'arrière : 6 po (15,2 cm)
t
Devant de l'armoire : 2 po (5,1 cm)
t
Dessus : 24 po (61 cm)
t
Espace entre l'extrémité du robinet de prise d'eau et le mur :
t
Cas 1 : En cas de connexion du tuyau d'alimentation après avoir installé la machine à laver : Plus de 3,9 po
(10 cm)
t
Cas 2 : En cas de connexion du tuyau d'alimentation avant d'avoir installé la machine à laver : Plus de 2,8 po (7 cm)
la sécheuse
non obstruée d'au
de mise
broches
t
L'utilisateur a la responsabilité de fournir des facilités électriques
t
Un mauvais raccordement de l'appareil au conducteur de mise à la terre peut
t
t
Pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, le
t
Ne jamais connecter le
ordon d’alimentation livré avec la machine
de mise à la terre aux conduites d'eau en
plastique ou
t
Le robinet d'eau peut être défaillant ou ne pas se fermer complètement.
t
Le temps de remplissage de la machine à laver peut être plus long que les commandes de la machine à laver ne le permettent. La machine à laver s'éteindra et achera une erreur. Un délai maximal est intégré aux commandes pour éviter l'inondation du domicile si un tuyau se desserre.
t
Les tuyaux d'arrivée d'eau doivent être achetés séparément. Les tuyaux d'arrivée d'eau peuvent être achetés de diérentes longueur jusqu'à 8 pi (240 cm).
Comment éviter le problème de dégât d'eau :
t
V
t
Fermer les robinets quand la machine à laver n'est pas utilisée.
t
V
obinets d'eau sont facilement accessibles.
égulièrement l'absence de fuite au niveau des joints du tuyau d'eau.
La hauteur recommandée pour le tuyau d'évacuation est de 48 po (122 cm).
t t
Le tuyau de vidange doit être acheminé à travers le collier prévu à cet eet jusqu'au tuyau d'évacuation.
t
Le tuyau de vidange doit être susamment large pour accommoder le diamètre extérieur du tuyau de vidange.
Laveuse à chargement par le haut
Avant d'installer la machine à laver s'assurer que l'emplacement :
t
Est une surface dure et plane sans moquette ni revêtement de sol souple, ce qui pourrait obstruer la
ventilation.
t
Est à l'abri de la lumière solaire directe.
t
A une ventilation adéquate.
t
N'est pas exposé à des températures glaciales (32 °F ou 0 °C)
t
Est à l'écart de sources de chaleur telles que de l'huile ou le gaz.
t
Dispose de susamment d'espac
ver ne repose pas sur son câble d'alimentation.
t
Utiliser des tuyaux d'alimentation en eau neufs. L'utilisation de vieux
t
Ne pas connecter plusieurs tuyaux d'eau ensemble pour augmenter la
Raccord
en eau
les raccords de tuyau et de robinet
les tuyaux
t
Si vous ne voulez pas utiliser le tuyau d'eau chaude, insérer un bouchon dans l'orifice d'admission d'eau chaud. Il sera alors nécessaire de sélectionner l'option (Eau froide) pour la température de l'eau.
t
Aucun bouchon n'est fourni avec votre appareil. Il devra être acheté séparément.
Laveuse à chargement par le haut
robinet
t
Ne pas trop serrer les raccords ou mettre une
t
V
t
Si le tuyau de vidange n'est pas inséré complètement dans l' e de
t
Si le collier n'est pas placé sur le tuyau de vidange de la machine à laver,
faire glisser le collier pour l'éloigner de l'extrémité.
Laveuse à chargement par le haut
t
t
d'une
t
.
vibrer excessivement provoquant un mauvais fonctionnement de la
t
hauteur
machine à laver;
t
émettre un bruit excessif;
t
indiquer les codes d'erreur E3, E4 ou E5 quand la machine à laver est en
niveau.
Laveuse à chargement par le haut
un
t
Si une quelconque fuite d'eau se produit pendant le remplissage ou la
t
Si la rondelle bouge ou vibre de façon excessive, recommencer la mise à
t
Pour des r
t
La réduction de la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage. V
t t t
ésultats optimaux, utiliser un détergent HE.
t
les taches ont été traitées au préalable;
t
les articles ont été triés avec soin par couleur et niveau de saleté;
t
la machine n'est pas surchargée.
Ll est recommandé de
.
Chargement
Répartir la lessive par type de tissu, niveau de saleté, couleur et taille de charge. Voir Charte
d'entretien des tissus page 34.
t
Une surcharge peut réduire l'ecacité du lavage, causer une usure
t
Laver les articles délicats tels que les soutiens-gorges et d'autres articles
t
Lors du lavage d'articles volumineux (tels que les tapis ou les
de
d'essorage.
du cycle
t
Toujours utiliser le cycle
t
Lors du lavage de charges très sales, ne pas surcharger la machine à
le javellisant
Laveuse à chargement par le haut
s
s
le javellisant (javellisant liquide seulement)
s
Il n'y a pas d'entrée d'eau dans le compartiment de javellisant, ce dernier ira donc
s
Éviter d'éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
s
Ne jamais verser du liquide javellisant non dilué directement sur les
javellisant
javellisant.
s
l'assouplisseur
s
N'utiliser le compartiment pour assouplisseur QUE pour des assouplisseurs liquides.
s
Ne pas utiliser la Downy Ball
MD
dans le compartiment pour
assouplisseur.
s
Ne pas utiliser d'assouplisseur trop épais, car il pourrait ne pas se
s
S'assurer de sélectionner l'option de l'assouplisseur lors son utilisation
tie rinçage du cycle.
.tnemitrapmoc el rilpmer port sap eN .tiudorp ec à évresér tnemitrapmoc el snad tnasillevaj ud retuojA
lavage, consulter Options de lavage et c ation aux pages 28.
Facultatif :
de lavage et c
ation aux pages 28.
Appuyer sur le bouton Delay plusieurs fois pour sélectionner l'heure de démarrage différée souhaitée. L'heure, exprimée en chiffre de 0 à 24, est affichée à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur le bouton et garder le bouton pressé pour ajuster l'heure rapidement.
s
une plusieurs fois.
s
P relâcher le bouton + ou –
s
Si aucun bouton n'est appuyé dans les trois secondes après le réglage
de la durée restante pour le cycle actuel de lavage. Pour relancer la
s
Pour v + ou –.
Laveuse à chargement par le haut
t
Le témoin lumineux Done (Terminé) s'allume.
t
La machine à laver émet 6 bips.
t
La machine à laver déverrouille le couvercle.
t
Ouvrir le couvercle et sortir la lessive.
t
Si la machine à laver n'est pas mise en marche le verrouillage enfant
t
Si la fonction de verrouillage enfant est activée alors que le couvercle est
t
Poids maximal possible = 16,60 lb (7,53 kg) (vêtements secs)
t
Les options en caractères gras sont les paramètres d'origine.
Options de temp.
Coton, Lin
/HVSRLQWV
(Usage intensif)
Draps, Jeans
diaphanes ou en dentelle
Robinet
froide
Robinet
froide
Robinet
froide
Robinet
froide
Robinet
froide
Robinet
froide
tt t tt
tt t tt
t
t
tt
tt t tt
tt t tt
tt t tt
Nettoyage des compartiments du javellisant ou de l'assouplisseur
javellisant.
du javellisant
dégèle
l'assouplisseur
du javellisant
la plage indiquée
se
Laveuse à chargement par le haut
S'assurer de l'absence
30
service.
centre de
31
30
centre de
service.
CHALEUR
Laveuse à chargement par le haut
ajoutée
Chaude
Froide
Moyenne
Moyenne
villes
ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE MIDEA
Veuillez disposer des renseignements suivants lorsque vous appelez le Centre des services à la clientèle :
Q Vos nom, adresse et numéro de téléphone Q Le numéro de modèle et le numéro de série de
votre appareil Q Une description claire et détaillée du problème Q Preuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du
dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE TECHNIQUE :
1.
Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d’utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
2. T
out service technique couvert par la garantie est assuré exclusivement par nos prestataires de
service technique Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332. ou envoyez un courriel à
Si vous résidez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Services à la clientèle Midea
customerserviceusa@midea.com.
GARANTIE LIMITÉE
CE QUE LA GARANTIE COUVRE
GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corporation (ci-après appelée “Midea”) paiera le coût de toute pièce de rechange spécifiée par l’usine et de la main-d’œuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les défauts de matériaux et de fabrication qui étaient présents à l’achat de cet appareil ménager, ou remplacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre appareil ménager sera garanti pour la durée résiduelle de la période de garantie de l’appareil original .
GARANTIE À VIE LIMITÉE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE)
Pendant la durée de vie du produit à compter de la date de l’achat original, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à l’achat de l’appareil ménager en question :
Q Cuve en acier inoxydable
VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l’achat original de l’appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l’achat original doit être présentée pour obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux
instructions d’installation, d’utilisation ou de fonctionnement qui ont été publiées.
2. Une instruction à domicile sur le mode d’emploi du produit.
Un servic
3.
e technique pour corriger un mauvais entretien ou une installation incorrecte du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou pour apporter une correction au système d’électricité ou de plomberie du domicile (p. ex. câblage, fusibles, tuyauterie ou tuyaux d’arrivée d’eau).
4. Les pièces consommables (p. ex. ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux de Midea.
6. Les dommages causés par un accident, un mauvais usage, un usage abusif, un incendie, une
inondation, des problèmes électriques, une force majeure, ou une utilisation avec des produits qui ne sont pas approuvés par Midea.
Les répar
7.
ations des pièces ou systèmes qui sont nécessaires pour corriger l’endommagement du produit ou les défauts causés par un service technique, une altération ou une modification de l’appareil qui n’ont pas été autorisés.
es dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres
L
8.
dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours.
9
’entretien courant du produit.
. L
10. Des produits achetés “tels quels” ou ayant été remis en état de fonctionnement.
11. Des produits ayant été transférés de leur propriétaire original.
12.
oloration, la rouille ou l’oxydation des surfaces découlant d’environnements caustiques ou
La déc corrosifs, y compris mais non de façon limitative, les concentrations élevées en sel, un niveau élevé d’humidité ou une exposition aux produits chimiques.
13. La collecte ou la livraison du produit. Celui-ci est destiné à une réparation à domicile.
14.
es frais de voyage ou de transport pour obtenir un service technique dans les endroits éloignés, où
L un préposé à l’entretien autorisé de Midea n’est pas disponible.
15. Le retrait ou la réinstallation d’appareils inaccessibles ou d’accessoires fixes incorporés (p. ex. boiserie,
panneaux décoratifs, revêtement de sol, armoires de cuisine, îlots de cuisine, comptoirs de cuisine, cloisons sèches, etc.) qui entravent l’entretien technique, le retrait ou le remplacement du produit.
16. Le service technique ou les pièces pour des appareils dont les numéros originaux de modèle ou de
série ont été enlevés ou altérés, ou sont difficilement reconnaissables.
Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera assumé par le client.
DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Quelques états et provinces ne permettent pas l’imposition d’une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l’achat d’une prolongation de garantie.
LIMITATION DES REMÈDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET DES DOMMAGES INDIRECTS
VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION
PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT :
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration
OU
Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante :
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
---------------------------------------(détacher ici) ------------------------------------------
Nom Modèle : Numéro de série :
Carte :
Adresse : Date d’achat : Nom du magasin/dépositaire
Ville : État : Code postal : Adresse de courriel : Indicatif régional : Numéro de téléphone :
Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : Comme résidence principale :
Comment avez-vous appris ce produit :
ᆕ3XEOLFLW«
ᆕ'«PRQVWUDWLRQHQPDJDVLQ
ᆕ'«PRQVWUDWLRQSHUVRQQHOOH
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d’information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d’autres organisations à des fins commerciales.
Midea America (Canada) Corp. Markham, ON L3R 8V2
Service à la clientèle : 1-866-646-4332
Fabriqué en Chine
Loading...