MIDEA MLE27N5AWWC User guide

Dryer
Power supply: 120/240V Frequency: 60 Hz
en
USER MANUAL &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
version A
MODEL NUMBER
MLE27N5AWWC
www.midea.com/ca
Dear user
THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dryer.
Register your new dryer at
www.midea.com/ca/support/Product-registration
For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the dryer.
Model Number________________________________________ Serial Number_________________________________________
SAFETY AND PRECAUTIONS.......................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS....................................................
Important to installer............................................................................... 8
Basic requirements ................................................................................. 8
Location requirements .......................................................................... 8
Drain system ............................................................................................ 10
Electrical requirements
Grounding .................................................................................................
Replacement parts and accessories
.........................................................................
................................................
12 14
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS8........................................................
Removing from the package ............................................................
Parts identification ................................................................................
Tools required ......................................................................................... 16
Installation steps.....................................................................................
DRYER USE ......................................................................................
Control panel ........................................................................................... 21
Drying a load of laundry...................................................................... 23
Filter clean ...............................................................................................
Special laundry tips .............................................................................. 29
15
15 15
17
21
27
DRYER CARE ................................................................................... 30
Care and maintenance ........................................................................ 30
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE .............................................. 31
Error codes .............................................................................................. 33
WARRANTY .....................................................................................
34
PRODUCT REGISTRATION............................................................ 36
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
This manual c
and care of your appliance. Please read this manual carefully before installation and operation of this machine to prevent injury and property damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
ontains important information on the installation, use,
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
CAUTION
RISK OF FIRE!
Dryer Care
Troubleshooting
3
SAFETY AND PRECAUTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
WARNING
This indicates that hazards or unsafe practices may cause serious personal injury or death. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or personal injury when using your washing machine, these basic safety precautions SHOULD be followed.
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
CAUTION
minor personal injury or property damage.
WARNING
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual. Before use, the dryer must be properly installed as described in this
manual. ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
4
Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any
flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning clothes. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
near this or any other appliance. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove
the lid of the washing or door of the drying compartment. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures. Do not tamper with the controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any
servicing unless it is specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Keep the area underneath and around your appliances free of
combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to
be left for an extended period of time, such as during vacations. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all packaging from children. Always check the inside of the dryer for foreign objects before
loading laundry. Keep the door closed when not in use. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free
from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned
periodically by qualified service personnel. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troubleshooting
5
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
This appliance must be grounded. See “Electric requirements” and
Grounding” in the “INSTALLATION REQUIREMENTS” section. This appliance must be properly grounded. Never plug the power
cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. Refer to installation instructions for grounding this appliance.
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects
and foreign material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber-like materials.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked,
or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as
acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers.
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex foam)
or similarly textured rubber-like materials on a heat setting. Heated foam rubber materials can under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
Troublesho
o ting
6
CAUTION
Do not sit on top of the dryer.
Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal
or solid things. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked
with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat source such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur.
Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can
become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
Take care that children’s fingers are not caught in door when closing
it. This may result in injury.
WARNING
Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions
and local codes. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions. Save these instructions.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
7
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer.
Precautions
Requirements
These instructions should be kept for future reference.
Safety and
Installation
CAUTION
The dryer is not suitable for installation in a mobile home.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of
a child being trapped and suffocating, after unplugging Power Cord.
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
BASIC REQUIREMENTS
Make sure you have everything necessary for the proper installation.
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the “Electrical
requirements” section. A POWER CORD (except for Canada).
LOCATION REQUIREMENTS
The dryer should be located where there is enough space at the front
for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air.
The dryer must be located where there are no air-flow obstructions. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept lint-free.
8
Alcove or closet or wall insert/recessed installations
WARNING
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces :
Precautions
Safety and
Sides
Top
A
A
1 in. (25.4 mm)
1 in. (25.4 mm)
2 in. (50.8 mm)
A
B B
C
Rear
Closet front
C
A
2 in. (50.8 mm)
2 in. (50.8 mm)
2 in. (50.8 mm)
D
E
25.7 in. (653 mm)
Requirements
Installation
Instructions
Installation
E
Dryer Use
Dryer Care
F
Troublesho
o ting
B
23.4 in. (595 mm)
2 in. (50.8 mm) 2 in. (50.8 mm)
D
F
9
Precautions
Safety and
Undercounter installation
Requirements
A
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
CB D
E
F
10
A
35.5 in. (901 mm)
B
1 in. (25.4 mm)
C
23.4 in. (595 mm)
D
1 in. (25.4 mm)
E
42.2 in. (1072 mm)
33.5 in. (850 mm)
F
Installation with stacked washing machine and dryer
A
E
B
F
C
D
G H I J
3 in. (76 mm) 3 in. (76 mm)
A
B
C
D
(3100 mm
24 in.2 (1550 mm
3 in. (76 mm)
2
48 in.
2
)
2
)
2 in. (50.8 mm)
E
F
/
1 in. (25.4 mm)
G
23.4 in. (595 mm)
H
I
25.7 in. (653 mm)
J
K
2 in. (50.8 mm)
NOTE:
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (76mm) at the top and bottom. A slatted door with equivalent space clearance is acceptable.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
K
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
11
DRAIN SYSTEM
The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves and install them as
per the instruction below.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Installation
Instructions
Installation
Condensing drain hose
Connector
x
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
12
Max .7 8cm
Take the hose out of the holder.
Disconnect the hose from the water container inflow. (To assureWater
tightness, there is tension between the hose and the inflow and therefore an increased force is required for disassembly.)
Insert the drain hose and the external drainage hose into the connector.
Put the hose on the washing basin or floor drain. To assure the smooth drainage, ensure the pipe is not folded.
ELECTRIC REQUIREMENTS
The wiring diagram is located on the back board of the unit.
WARNING
The improper connection of the equipment grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal
injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the National
Fuel Code ANSI/Z2231 - Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA ­B149 Installation Codes - Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances.
Electrical connections
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Electric models - U.S. only
The dryers require a 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located
on the back.
A 30-amperefuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere
receptacle. The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK:
When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord
electric supply wiring must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new
branchcircuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles, NEMA type 14-30R.)
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
13
Electric models - Canada only
A 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. All Canadian models are shipped with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
Precautions
Requirements
NOTE:
Safety and
A power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
Install the clothes dry according to manufacture’s instructions and local codes.
Installation
GROUNDING
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
For products sold in the U.S., your dryer has an optional cord with an
equipmentgrounding conductor and a grounding plug, which is sold separately. For products sold in Canada, your dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment­grounding terminal or lead on the appliance.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
Service personnel - do not contact the following parts while the appliance is energized: Main Motor, Cooling Fan.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dryer or email to customerserviceusa@midea.com.
14
INSTALLATION INSTRUCTION
REMOVING FROM THE PACKAGE
Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you
have received all the items shown below. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves
whenever lifting or carrying the unit.
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children.
Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out
of children’s reach.
PARTS IDENTIFICATION
Control Panel
Water Tank
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use Dryer Care
Side Plate
Maintenance Cover
Adjustable leg (Two legs)
Door
Filter
Fan Cover
Troublesho
o ting
15
Wiring Box
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
TOOLS REQUIRED
Dryer Use
Phillips screwdriver
Dryer Care
Troublesho
Pliers
Flat screwdriver
Adjustable wrench that opens to 1” (25 mm)
Drain Hose
Level
Cutting knife
o ting
Tape measure
16
INSTALLATION STEPS
For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
STEP 1 Choose the proper location
Move your dryer to an appropriate location for the installation.
Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the gas, electrical, and exhaust connections. Place two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops.
Set your dryer back in an upright position.
STEP 2 Connect the electrical wiring
Three wire outlet
Then choose a 3-wire power supply cord with ring terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4.92 ft. (1.5 m) long, must have 3 10-gauge solid copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R, rated 120/240V, min 10A.
3-Wire
receptacle
(10-30R)
3-Wire system connections
Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to
the external ground conductor screw. Remove the two side terminal block screw and connect the other
wires to the outer terminal screws. Be sure to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
Tighten the strain relief screws.
Insert the tab of the terminal block cover into your dryer's rear panel
slot. Secure the cover with a screw.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
3-wire system instructions:
A. Terminal block screw B. External ground connector C. 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief D. Neutral wire (white or center wire)
B
D
C
AVERTISSEMENT
Ring-type terminals are recommended. If using strip terminals, make sure they are tightened.
o ting
A
17
Precautions
Safety and
Four wire outlet
4-Wire
receptacle
(14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4.92 ft. (1.5 m) long, must have 4 10-gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R, rated 120/240V, min 10A. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare.The neutral conductor must be identified by a white color.
Requirements
Installation
4-Wire system connections
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to
the external ground conductor screw. Remove the center terminal block screw and Connect the neutral
wire (white or center wire) of the power cord to the center terminal screw of the terminal block. Be sure to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
Remove the two side terminal block screw and connect the other
wires to the outer terminal screws. Be sure to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
Tighten the strain relief screws.
Insert the tab of the terminal block cover into your dryer's rear panel
slot. Secure the cover with a screw.
4-wire system instructions:
A. Terminal block screw B. External ground connector C. 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief D. Green or bare copper wire of the power cord E. Neutral wire (white or center wire)
B
D
E
AVERTISSEMENT
Ring-type terminals are recommended. If using strip terminals, make sure they are tightened.
A
C
18
AVERTISSEMENT
U.S. Models: Risk Of Electric Shock - All U.S. models are produced for a 3-WIRE
SYSTEM CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction,mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor.
If the 4-wire system is used, the dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the “Electric requirements” section on page 14 for 3-WIRE or 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hose
provided in the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.
Use a 3/8" (1cm) deep well socket.
STEP 3 Level the dryer
To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Level
loosen
Adjustable leg
lock
Dryer Care
Troublesho
o ting
19
STEP 4 Power on
Make sure all electrical connections are complete. Plug in your dryer.
STEP 5 Final check
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Make sure the dryer is plugged into an electrical outlet and is
properly grounded. The dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
Dryer Care
Troublesho
o ting
20
DRYER USE
CONTROL PANEL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
Wrinkle Prevent
5 6
4
1
Power
Press to power on your dryer or into stand-by situation. If your dryer is on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns into stand-by situation.
7
8 9
10
3
Precautions
Safety and
Requirements
1
2
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
2
Start/Pause
Press to turn your dryer on or into stand-by situation. If your dryer is on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns into stand-by situation.
3
Cycle selector
Select your desired cycle for the type of load. The cycle you select determines the heat control for the cycle.
The Normal, Jeans, Perm Press, Quick Dry, My Cycle, Mixed Load, Heavy Duty, Bulky, Towels, Active Ware, Delicates, Sanitize are Sensor
cycles. Wool, Air Fluff, Time Dry, Refresh are Manual cycles.
o ting
21
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
4
Wrinkle Prevent
Press once to add the wrinkle care step into the operating program. Press again to cancel selection.
If wrinkle prevent was active, it provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
The load is already dry, and can be removed at any time during the wrinkle care cycle.
5
Delay
This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The delay time means the program will start after x hours. When the delay programme starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks.
6
Time Adjust
These buttons are effective only for Manual cycles. Press these buttons to change the drying time you prefer. Push repeatedly to get your desired drying time, including 120 minutes,90 minutes, 60 minutes, 30 minutes.
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
22
7
Dryness
Press the button to select the dry level, including More, Normal, Less, Damp. Different dry level will result in different drying time. For clothes to be ironed manually, a lower dry level should be selected.
Press and hold for 3 seconds to remember your favorite drying cycle, this cycle will be “My Cycle”.
8
Signal
Press once to stop the buzzer sound. Press again to activate the sound. Your selection will be kept until next pressing.
9
Damp Alert
This function is useful when you want to take some garments out for ironing. The unit will beep 10s when the moisture in the clothes is good for ironing. At this time, you can take those garments out and continue drying the other by pressing the "START/PAUSE" button once.
NOTE: The unit will not stop operating if you don't take those garments out for ironing.
10
Control Lock
Press the " " and "Damp Alert" together to activate the control lock function. Press again for another 3 seconds to deactivate the function. All buttons except the "Power" will be out of function when control lock activated.
Symbols
Delay start
Control lock
Clean filter
Water tank full
(you should empty water tank)
Wrinkle Prevent
My Cycle
Buzzer sound on
Damp alert on
Cycle phase status
Means machine is drying with heating air
Means machine is working with cooling air
Means it is time to open the door
Means machine is making wrinkle care
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
23
DRYING A LOAD OF LAUNDRY
Step 1: Power on your dryer
Precautions
Safety and
Step 2: Load your dryer
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Step 3: Select the appropriate cycle and options for the load
Dryer Use
Dryer Care
Press Power button to power your dryer on.
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry differently,which may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.
Select the appropriate cycle by Cycle Selector according to the cycle
chart on page 25. Select the appropriate optional function by buttons according to the
chart on page 25.
My cycle
Once you have set the cycle selector and option function, you can push and hold the “Dryness” button for 3 seconds to memory this setting as your favorite cycle before start the unit. The light beside the knob will flash with beeps to confirm the memory.
You can finish this Step by just select the “My cycle” once to use your favorite.
Troublesho
o ting
Step 4: Start your dryer
Pressing Start/Pause button will start the selected cycle. To PAUSE cycle, press Start/Pause button then open the door. To resume operation after closing the door, always presses Start/Pause.
Opening the door during the operation will instantly stop operation and
will require pressing Start/Pause button to resume operation.
24
Cycle
Normal
Jeans
Perm Press
Quick Dry
Wool
Air Fluff
Time Dry
Refresh
Sanitize
Delicates
Active
Ware
Towel
Bulky
Heavy
Duty
Mixed
Load
Dryness Level in bold is an initial setting. “ ” (dots) indicate options functions you can select.
For even better drying effect, please select higher dry level.
Maximum
Amount
Dryness
Level
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
/
/
/
/
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Delay
Time
Adjust
Damp
Alert
Wrinke
Prevent
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
25
Load Size Recommendations:
For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle.
Precautions
Safety and
For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle. For the best performance, the load for each cycle should be recommended as follows:
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Small load: Fill the dryer drum with
3-4 items, not more than 1/4 full.
Cycle Recommend loadItems Weight
Normal
Jeans
Perm Press
Quick Dry
Wool
Air Fluff
Time Dry
Refresh
Sanitize
Delicates
Active Ware
Towel
Bulky
Heavy Duty
Mixed Load
8 lb
8 lb
7.5 lb
2 lb
3 lb
2 lb
8 lb
3 lb
5 lb
3 lb
5 lb
8 lb
4 lb
8 lb
8 lb
Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full.
Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full. Do not overload. Items need to tumble freely.
Cotton
Jeans
Synthetic fiber (easy care)
Small accounts of clothing
Wool
/
/
/
Cotton
Delicates
Sports clothes, synthetic fiber
Towels
Bedsheet
Jeans, sports clothes, skirts
Synthetic fiber
Troublesho
o ting
STEP 5: Unloading your laundry
The “Clean filter” will flash 10 sec. when your laundry load is powered on. The dryer will beep 3 times after the cycles done.
You should clean the filter after every load once the laundry is unloaded.
NOTE:
Clothes that are easy to be tangled or worn and small
pieces, please put them in the laundry bag to dry. Clothes with long belts or ropes, please make a knot
to dry. Clothes with slender buttons, please button up to dry.
Clothes with zippers, please zip up and flip to the
inside to dry.
26
Control Lock
This function is useful to prevent children from playing with the unit.
Press and hold the “ ”and “Damp Alert” buttons simultaneously for 3 seconds to activate this function. The blue “Control Lock” light will turn ON.
Press and hold the “ ” and “Damp Alert” buttons simultaneously again
for 3 seconds to deactivate this function. The “Control Lock” light will turn OFF.
When this function is activated, all functions will be out of function
except the POWER button and DEACTIVATE function above. You can Power ON your unit and set this function then Power OFF.
When you do so, even if the unit is powered on, you still cannot start it before the Control Lock function is deactivated.
This function will be cancelled automatically if your unit is out of power,
such as unplug the unit, power supply out of service, etc.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Empty the water container
Pull out and hold the water container
with two hands. Tilt the water container, pour out the
condensate water into the basin. Install the water container.
WARNING
Empty the water container after each use. Otherwise,the programme will
be paused and the “ ” icon will light. After the container is emptied, the dryer can be restarted by pressing Start/Pause button.
Do not drink the condensate water.
Do not use the dryer without the water container.
FILTER CLEAN
Clean the lint filter
To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
Lint filter
27
Precautions
Safety and
Clean the base filter
Requirements
Installation
Instructions
Installation
WARNING
Do not operate your dryer without the lint filter in place. Do not use a damage or broken lint filter. This may reduce performance
and/or cause fire.
Open the cover. Unlock three locking levers and grasp the
filter handle. Remove the base filter and clean it. If there
is too much lint on the filter, clean it in water. Dry the filter thoroughly before installing it back.
Clean the rubber sealing, both at the filter and handle.
Re-insert the filter. Lock three locking levers and make sure
that the levers are in lock position. Close the cover until there is a click sound.
Filter Base
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
28
NOTE:
The fluff accumulated on the filter will block the air circulation. Not
cleaning the filter regularly will increase drying time and energy consumption.
Disconnect the power cord before cleaning!
Do not operate the dryer without the filter!
Clean the base filter after each fifth cycle to prevent fluff accumulation
inside the dryer.
Clean the heat exchanger
WARNING
Do not touch the heat exchanger with your hand, which may cause an injury.
As necessary, approx. once every 2 months,
remove the fluff from the heat exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached.
Clean the heat exchanger without applying any
pressure. Otherwise the heat exchanger could be damaged. The dryer will not dry if the cooling fins are damaged or bent.
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Items
Bedspreads & Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Down Filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.)
Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.)
Drying guide
Follow the care label instructions or dry in Bulky cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing. May require repositioning to ensure even drying.
Use the Normal cycle and dry only one blanket at a
time for best tumbling action. Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing. May require repositioning to ensure even drying.
Use the Casual cycle and less dry to help minimize
wrinkling. Dry these in small loads for best results and remove
as soon as possible.
Use the Normal cycle.
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels to shorten drying time
and absorb moisture.
DO NOT dry on a seat setting. Use the Air Fluff cycle
(no heat). WARNING: Drying a rubber item with heat may damage
it or create a fire hazard.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Pillows
Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.)
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers
to help the tumbling action and to fluff the item. DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You
can dry these items in the dryer as long as you use the air fluff cycle.
Use the Air fluff cycle (no heat).
29
Troublesho
o ting
Precautions
Safety and
DRYER CARE
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Main Motor, Cooling Fan. Do no touch the heat exchanger with your hand, which may cause an injury.
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
CARE AND MAINTENANCE
Control panel
Stainless steel or anonized drum
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment
soil and stain remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
To clean the stainless steel or anonized drum, use a damp cloth with a
mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and anonized surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer.
Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be
scratched or damaged. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
30
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE...
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and
you may not need to call for service.
Problems Solutions
The unit does not start
The unit does not heat
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet. Check the home's circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is
opened during the cycle.
Check the home's circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than Air fluff .
Clean the lint filter .
Dryer may have moved into the cool-down process of
the cycle.
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
The unit does not dry
The unit is noisy
The remaining time changes abnormally
Check the entire above, plus...
Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may
require repositioning to ensure even drying. Load may be too small to tumble properly. Add a few
towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons,
nails, broken zips, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating
element cycle on and off during the drying cycle. Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instruction.
The sensor cycle will estimate dampness of clothes
automatically. Due to amount and material of clothes, to assure the expected dampness, the dryer will adjust remaining time, this is normal.
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
31
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Problems Solutions
Clothes are unevenly dried
Shuts off before load is dry
Odors remain in clothing after refresh
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may
not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Time Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such
as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from painting, varnishing, strong
cleaners, etc. may enter the dryer with surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from surrounding air space of the dryer locations.
When these odors linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Fabrics containing strong odors should be washed
utilizing desired wash cycle.
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
32
Garments still wrinkled after Wrinkle­prevent
Lint on clothes
“ ” is lighting
“ ” is flashing
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Lint filter be cleaned before every cycle. With some
loads that produce high amounts of lint, it is necessary to clean the filter after the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy
white cotton towel) and they should be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of lack linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
Clear lint filter.
When the cycle ends, “ ”will flash and dryer will beep
5 seconds. Check the water container. If it's full, please pour out
the condensate water and restart the dryer. If the container is not full, please restart the dryer
directly. If the “water full” icon is still flashing after you have
finished the first two steps, please call the service.
Problems Solutions
Degree of dryness was not reached or drying time too long
Clean lint filter.
Empty container.
Check drain hose.
Dryer installation place is too restricted.
Clean the moisture sensors.
Keep the air inlet clean.
Use higher drying intensity level programme or time
programme.
ERROR CODES
Code
Reason
Humidity
Solutions
Precautions
Safety and
Requirements
Installation
Instructions
Installation
Temperature sensor error
Motor communication error
PCB communication error
Please contact Midea service centre if the problem occurs.
Dryer Use
Dryer Care
Troublesho
o ting
33
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
MIDEA LAUNDRY DRYER LIMITED WARRANTY
Please have the following information available when you call the Customer Service Centre:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purch
name and address, and date of purchase
ase including dealer or retailer
IF YOU NEED SERVICE:
1.
Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the User Manual, or email customerserviceusa@midea.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to
determine whether another warranty applies.
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOUR)
For one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America
(Canada) Corp. labour to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warr anty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVID designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
(hereafter “Midea”) will pay for factory specified replacement parts and repair
ED HEREIN. Service must be provided by a Midea
34
LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical codes or correction of household electrical system (i.e. house wiring, fuses, etc.).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Mid
ea parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use with
products not approved by Midea.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Midea within 30 days.
9. Routine maintenance of the product.
10. Prod
ucts that were purchased “as is” or as refurbished products.
11. Products that have been transferred from its original owner.
12. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
13. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
14. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Midea
servicer is not available.
15. Removal o
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
r reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
removal or replacement of the product.
16. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PER
IOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this
major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty t
hat comes with this major appliance,
you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or p
rovince to province.
35
REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Register online at www.midea.com/ca/support/Product-registration
OR
Please fill out and return it to the following address:
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
----------------------------------------------- (detach here) ----------------------------------------------
Name: Model#: Serial #:
Card:
Address: Date Purchased: Store / Dealer Name:
City: State: Zip: E-mail Address:
Area Code: Phone Number:
Did you purchase an additional warranty: As your Primary Residence? (Y/N)
How did you learn about this product:
AdvertisingIn Store D emoPersonal Demo
Information collected or submitted to us is only available to company internal employees for
purposes of contacting you or sending you emails, based on your request for information and to company service providers for purposes of providing services relating to our communications with you. All data will not be shared with other organizations for commercial purposes.
Midea America (Canada) Corp. Unit 2 – 215 Shields Court Markham, ON, Canada L3R 8V2 Customer Service 1-866-646-4332
36
Made in China
Sécheuse
Alimentation électrique : 120/240 V Fréquence : 60 Hz
fr
MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avertissement
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver à titre de référence ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour l’amélioration des produits. Consultez votre concessionnaire ou votre fabricant pour plus de détails.
version A
.
NUMÉROS DE MODÈLE
MLE27N5AWWC
www.midea.com/ca
Cher utilisateur
MERCI and FÉLICITATIONS à l’achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau sécheuse.
Enregistrez votre nouveau sécheuse à
www.midea.com/ca/support/Product-registration
Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse.
Numéro de modèle _______________________________ Numéro de série _________________________________
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTION ........................................................... 4
EXIGENCES D’INSTALLATION .......................................................
Remarques pour l’installateur.............................................................. 8
Exigences fondamentales .................................................................... 8
Emplacement ............................................................................................ 8
Système d’évacuation .......................................................................... 10
Électricité ..................................................................................................
Mise à la terre ..........................................................................................
Pièces de rechange et accessoires ..................................................
12 14
14
DIRECTIVES D’INSTALLATION8......................................................
Retrait de l’emballage ..........................................................................
Identification des pièces .....................................................................
Outils nécessaires .................................................................................. 16
Étapes d’installation ..............................................................................
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...................................................
Panneau des commandes .................................................................. 21
Séchage d’une charge ......................................................................... 23
Nettoyer Le Filtre ..................................................................................
Astuces pour la lessive ....................................................................... 29
15
15 15
17
21
27
ENTRETIEN DES SÉCHEURS ......................................................... 30
Nettoyage et entretien ........................................................................ 30
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE ....................................... 31
Codes d’erreur ....................................................................................... 33
GARANTIE.......................................................................................
34
ENREGISTREMENT DU PRODUIT ................................................ 36
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation, l’utilisation et la prise en charge de votre appareil. Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’installation et le fonctionnement de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes dans ce manuel NE COUVRENT PAS toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Il vous incombe d’utiliser un bon sens, une attention et des soins lorsque vous installez, maintenez et utilisez votre sécheuse.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
ATTENTION
RISQUE D’INCENDIE!
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
3
SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
AVERTISSEMENT
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES
Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort. Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.
Ceci indique que certains risques ou pratiques non sécuritaires pourraient causer de sérieuses blessures corporelles voir la mort. Afin de limiter le risque d’incendie, d’explosion, de décharge électrique lors de l’utilisation de la sécheuse, les mesures de précaution suivantes DOIVENT être respectées.
Cela indique que les dangers ou les pratiques dangereuses peuvent causer des blessures corporelles mineures ou des
ATTENTION
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Pour garantir la sécurité, les informations contenues dans le présent guide doivent être respectées pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
compétent ou un centre de service.
Dépannage
4
DIRECTIVES IMPORTANTES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de l'appareil, il faut observer des précautions de base, y compris les suivantes:
Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu et
tel que décrit dans le guide d’utilisation. Avant d’être utilisée, la sécheuse doit avoir été correctement installée
comme il est décrit dans le présent guide. TOUJOURS respecter les directives d'entretien des tissus, fournies par le
fabricant des vêtements.
Ne pas sécher d'articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés,
imbibés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Ne pas utiliser la sécheuse pour sécher des vêtements qui ont des
traces de toute substance inflammable, comme de l'huile végétale, l'huile de cuisson, l'huile à moteur, des produits chimiques
inflammables, des diluants, etc. ou tout ce qui contient de la cire ou des produits chimiques, comme des vadrouilles et des vêtements de nettoyage. Les substances inflammables peuvent provoquer un incendie.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet autre appareil. Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou dans l'appareil. Une
surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l'appareil fonctionne et que des enfants sont à proximité.
Avant de mettre l'appareil hors service ou de le jeter, retirer le
couvercle de la laveuse ou la porte de la sécheuse. Ne pas mettre la main dans l'appareil lorsque le tambour est en
mouvement. Ne pas installer ou entreposer cet appareil dans un endroit où il
serait exposé aux intempéries ou au gel. Ne pas modifier les commandes.
Ne pas réparer ni remplacer une quelconque pièce de l'appareil et
ne pas tenter d'effectuer un service d'entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les directives d'entretien par l'utilisateur ou dans les directives de réparation par l'utilisateur qui sont rédigées et comprises et qu'on a les compétences nécessaires pour les effectuer.
S'assurer de garder la zone sous et autour des appareils exempte
de matières combustibles (peluches, papier, chiffons, etc.), d'essence, de produits chimiques et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
Ne pas placer dans la sécheuse tout article ayant été exposé à des
huiles de cuisson. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait provoquer un incendie afin de réduire le risque d'incendie dû à des charges contaminées, la dernière partie du cycle de séchage se produit sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d'arrêter le fonctionnement d'une sécheuse avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés de manière à dissiper la chaleur.
Fermer les robinets d'eau et débrancher tout appareil si celui-ci ne
fonctionnera pas pour une période prolongée, comme pendant les vacances.
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les jeunes
enfants qui pourraient suffoquer. Garder tout matériel d'emballage hors de la portée des enfants.
Toujours vérifier la présence de corps étrangers à l'intérieur de la
sécheuse avant d'y placer les vêtements. Tenir la porte fermée lorsque la sécheuse n'est pas utilisée.
Ne pas utiliser d'assouplissant ou autre produit pour éliminer
l'électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
5
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque utilisation.
Garder l'espace autour de l'ouverture d'évacuation et autour de
l'appareil de charpie, poussière et saleté. L'intérieur de la sécheuse et le conduit d'évacuation doivent être
nettoyés périodiquement par un technicien compétent. Ne pas placer d'articles ayant été exposés à des huiles de cuisson
dans la sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait provoquer un incendie.
Cet appareil doit être mis à la terre. Consulter les parties Électricité
et Mise à la terre dans la section EXIGENCES D'INSTALLATION. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais
brancher le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et conformément aux codes locaux et nationaux. Se reporter aux directives d'installation pour la mise à la terre de cet appareil.
S'assurer que les poches des vêtements sont exemptes de petits
objets durs, de forme irrégulière et autres corps étrangers, comme des pièces de monnaie, des couteaux, des épingles, etc. Ces objets pourraient endommager la sécheuse.
Ne pas utiliser de chaleur pour sécher des articles contenant du
caoutchouc mousse ou des matériaux présentant une texture similaire.
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
6
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Afin de réduire tout danger d’incendie ou d’explosion
Ne pas sécher pas d'articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés,
imbibés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Ces produits émettent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. Tout article qui a été en contact avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables ne doit pas être placé dans la sécheuse tant que toutes les traces de ces liquides ou solides inflammables et de leurs vapeurs n'ont pas été éliminées.
Il existe de nombreux produits hautement inflammables utilisés dans
les maisons, comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers liquides, certains détachants, la térébenthine, les cires et les décapants pour cire.
Ne pas sécher pas à haute température d'articles contenant du
caoutchouc mousse (peut être étiqueté mousse de latex) ou des matériaux semblables à du caoutchouc, à une texture similaire. Les matériaux en caoutchouc mousse, une fois chauffés, peuvent dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.
ATTENTION
1. Ne pas s’asseoir sur la sécheuse.
2. En raison de sa politique d’amélioration continue, Midea America se
réserve le droit de modifier les caractéristiques sans préavis. Consulter les directives d’installation avant de choisir l’emplacement ou faire des coupes afin de connaître tous les détails.
3. Ne pas sécher de vêtements comportant de grosses boucles en
métal, de gros boutons ou tout autre pièce dure.
4. Installer et utiliser conformément aux directives du fabricant.
5. Ne pas placer d’articles qui sont tachés ou ont trempé dans de l’huile
végétale ou autre huile de cuisson. Même après avoir été lavés, ces articles pourraient contenir des quantités importantes d’huile.
6. Des résidus d’huile sur les vêtements pourraient s’enflammer
spontanément. Ce risque augmente lorsque ces vêtements sont exposés à la chaleur. Une source de chaleur, comme une sécheuse, peut chauffer ces articles et oxyder l’huile.
7. L’oxidation provoque de la chaleur et si cette chaleur ne peut pas
être évacuée, les articles pourraient s’enflammer. Empiler ou entreposer ces articles empêchent la chaleur de s’échapper et posent ainsi un risque d’incendie.
8. S’assurer que les enfants ne se coincent pas les doigts en refermant
la porte; ils pourraient être blessés.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur
compétent. Installer la sécheuse conformément aux directives du fabricant et en
respectant les codes locaux. Afin de limiter le risque de blessures corporelles graves ou la mort, il
faut respecter toutes les directives d’installation.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
7
EXIGENCES D’INSTALLATION
REMARQUES POUR L’INSTALLATEUR
Veiller à lire attentivement les présentes directives avant l’installation de la sécheuse. Les présentes directives doivent être conservées pour
Précautions
D’installation
D’installation
La Sécheuse
Sécheurs
Dépannage
consultation ultérieure.
Sécurité et
Exigences
Directives
EXIGENCES FONDAMENTALES
S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour effectuer une installation adéquate.
Utilisation de
EMPLACEMENT
Entretien des
ATTENTION
Cette sécheuse ne convient pas à une installation dans une maison
mobile. Retirer la porte de tout appareil mis aux rebuts afin d’éviter qu’un
enfant y soit piégé et suffoque. Couper le cordon d’alimentation après l’avoir débranché.
Une PRISE MISE À LA TERRE est nécessaire. Consulter la partie
Électricité. Un CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (sauf au Canada).
La sécheuse doit être installée là où il y a suffisamment d’espace pour
le chargement frontal et pour le système d’évacuation d’air. S’assurer que la pièce où est installée la sécheuse est suffisamment
aérée. La sécheuse doit être installée dans un endroit où l’air circule bien.
La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un endroit
où elle est exposée à de l’eau ou aux intempéries. L’emplacement de la sécheuse doit être exempt de toute présence de combustible, vapeurs ou liquides inflammables. Une sécheuse produit de la charpie qui est combustible; l’emplacement de la sécheuse doit être exempt de charpie.
8
Installation dans une alcôve, un placard ou encastrement mural
AVERTISSEMENT
Aucun appareil alimenté par de l’essence doit être installé dans l’emplacement où se trouve la sécheuse.
Dégagement minimal entre la sécheuse et les surfaces ou murs adjacents :
Précautions
Sécurité et
Côtés
Dessus
A
A
1 po (25,4 mm)
1 po (25,4 mm)
2 po (50,8 mm)
A
B B
C
Arrière
Devant
C
A
2 po (50,8 mm)
2 po (50,8 mm)
2 po (50,8 mm)
D
E
25,7 po (653 mm)
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
E
Utilisation de
Lq Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
F
Dépannage
B
23,4 po (595 mm)
2 po (50,8 mm) 2 po (50,8 mm)
D
F
9
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
Installation sous un comptoir
A
D’installation
Directives
Utilisation de
Lq Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
A
35,5 po (901 mm)
B
1 po (25,4 mm)
CB D
E
C
23,4 po (595 mm)
D
1 po (25,4 mm)
F
E
42.2 po (1072 mm)
33.5 po (850 mm)
F
10
Installation superposée (machine à laver + sécheuse)
A
E
B
F
C
D
G H I J
3 po (76 mm) 3 po (76 mm)
A
B
C
D
(3100 mm
24 po2 (1550 mm
3 po (76 mm)
2
48 po
2
)
2
)
2 po (50,8 mm)
E
F
/
1 po (25,4 mm)
G
23,4 po (595 mm)
H
I
25,7 po (653 mm)
J
K
2 po (50,8 mm)
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
K
Utilisation de
LA Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
REMARQU :
Il ne doit y avoir aucun obstacle ou obtruction d’air sur le devant, à savoir un emplacement total combiné de 72 po
2
(465 cm2) et un dégagement minimal de 3 po (76 mm) sur le dessus et à la base. Une porte à lattes offrant un dégagement équivalent peut convenir.
Dépannage
11
SYSTÈME D’ÉVACUATION
Les pièces suivantes sont offertes en option sur certains modèles. Si la sécheuse a les pièces suivantes, porter des gants pour les installer,
conformément aux directives ci-dessous.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
Installation
D’installation
Directives
Tuyau d’évacuation de la condensation
Connecteur
x
Utilisation de
LA Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
12
Max .7 8cm
Retirez le tuyau du support.
Débranchez le tuyau de l'entrée du réservoir d'eau. (Pour assurer
l'étanchéité, il y a une tension entre le tuyau et l'entrée et donc une force accrue est nécessaire pour le démontage.)
Insérez le tuyau de vidange et le tuyau de vidange externe dans le
connecteur. Placez le tuyau sur le lavabo ou le siphon de sol. Pour assurer un
drainage régulier, assurez-vous que le tuyau n'est pas plié.
ÉLECTRICITÉ
Le schéma de câblage se trouve sur le panneau arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de
l'équipement peut provoquer une décharge électrique. Vérifier auprès d'un électricien ou d'un technicien compétent en cas de doute sur la mise à la terre conforme. Ne pas modifier la fiche fournie avec la sécheuse - si elle ne convient pas à la prise murale, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle, le câblage et la mise à la terre doivent être effectués
conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux,
en conformité avec le Code américain d'électricité - ANSI / NFPA n ° 70 - ou le Code canadien de l'électricité CSA C22.1 - selon les plus récentes révisions. Il incombe à l'utilisateur de fournir des services électriques adéquats pour la sécheuse.
Toutes les installations de gaz doivent être effectuées conformément
au Code américain pour le gaz - ANSI / Z2231 (dernière révision) - ou le Code canadien - CAN/CGA - Codes d'installation B149 (dernière révision) - de même qu'aux réglementations et codes locaux.
Précautions
Sécurité et
Raccords électriques
Un circuit de dérivation individuel (ou indépendant) alimentant uniquement la sécheuse est recommandé.
NE PAS UTILISER UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Les sécheuses nécessitent une alimentation électrique approuvée de 120/240 volts, 60 Hz CA.
Les exigences de l'alimentation électrique se trouvent sur l'étiquette de données située à l'arrière de l'appareil.
Un fusible ou un disjoncteur de 30 ampères des deux côtés de la ligne est nécessaire.
Si un cordon d'alimentation est utilisé, le cordon doit être branché
dans une prise de 30 ampères. Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les modèles
américains de sécheuse électrique.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION :
Lorsque cela est permis par les codes locaux, l'alimentation électrique de la sécheuse peut être raccordée au moyen d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, certifié pour une utilisation avec une sécheuse, qui est répertorié UL et évalué à un minimum de 120/240 volts, 30 ampères avec trois conducteurs en fil de cuivre n° 10 terminés par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourche ouvertes avec des extrémités tournées vers le haut ou des fils étamés.
Ne pas réutiliser le cordon d'alimentation d'une ancienne sécheuse.
Le câblage d'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être maintenu au niveau du cabinet de la sécheuse au moyen d'un serre-câble homologué UL approprié.
La mise à la terre par un conducteur neutre est interdite pour (1) les
nouvelles installations de circuits de dérivation, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs et (4) les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre par un conducteur neutre. (Utilisez une fiche à 4 brins pour les prises à 4 fils, type NEMA 14-30R.)
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
13
Précautions
Sécurité et
Modèles électriques – Canada uniquement
Un service électrique approuvé de 120/240 volts, 60 Hz CA combinée
à un fusible de 30 ampères ou un disjoncteur des deux côtés de la ligne est requis.
Tous les modèles canadiens sont expédiés avec un cordon d'alimentation installé. Le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise de 30 ampères.
REMARQU :
Un cordon d’alimentation N’EST PAS fourni sur les modèles électriques de sécheuse.
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
MISE À LA TERRE
Pour les produits vendus aux États-Unis, la sécheuse est dotée d'un
cordon d'alimentation en option avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre (vendue séparément). Pour les produits vendus au Canada, la sécheuse est dotée d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et règlements locaux.
Ne pas modifier pas la fiche fournie avec l'appareil; si la prise ne
convient pas, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Si aucun cordon d'alimentation n'est utilisé et que la sécheuse
électrique doit être branchée en permanence, elle doit être connectée à un système de câblage permanent en métal mis à la terre ou alors, un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être effectué avec les conducteurs du circuit.et connecté à la borne de mise à la terre de l'équipement ou au fil de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil
peut provoquer une décharge électrique. Vérifier auprès d'un électricien compétent ou un technicien en cas de doute quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
Certaines pièces internes ne sont intentionnellement pas mises à la
terre et peuvent présenter un risque de décharge électrique lors d'un service d'entretien. Remarque pour le technicien de service : ne pas toucher les pièces suivantes alors que l'appareil est sous tension : valve d'entrée, panneau des commandes et régulateur de température (située sur le boîtier du ventilateur).
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si votre sécheuse nécessite des pièces de rechange ou des accessoires, communiquez avec le concessionnaire où vous avez acheté votre sécheuse envoyez-nous un courriel à customerserviceusa@midea.com
14
DIRECTIVES D’INSTALLATION
RETRAIT DE L’EMBALLAGE
Retirer la sécheuse de son emballage et l'inspecter pour constater
s'il y a des dommages dus au transport. S'assurer d'avoir reçu tous les éléments indiqués ci-dessous.
Pour éviter toute blessure corporelle, porter des gants de protection
pour soulever ou transporter l'appareil.
Précautions
Sécurité et
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
Conserver tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique,
polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Panneau des
Réservoir d'eau
Plaque latérale
Couvercle pour entretien
Pattes réglables (2)
commandes
Couvercle du
ventilateur
Porte
Filtre
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
15
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Boîtier de câblage
Tuyau d’évacuation
OUTILS NÉCESSAIRES
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
16
Tournevis à tête étoilée
Pinces
Ruban à mesurer
Tournevis à tête plate
Clé réglable ouvrant jusquà 1 po (25 mm)
Niveau
Couteau
ÉTAPES D’INSTALLATION
Pour une installation adéquate, il est conseillé de faire appel à un installateur compétent.
ÉTAPE 1 Choisir l’emplacement
Déplacer la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation.
Installer la sécheuse et la machine à laver côte à côte pour faciliter l'accès aux raccordements de gaz, d'électricité et d'évacuation. Placer deux cartons au sol. Incliner la sécheuse sur le côté pour qu'elle repose sur les deux cartons.
Remettre la sécheuse en position verticale.
ÉTAPE 2 Faire le raccordement électrique
Prise à trois brins
Choisir un cordon d'alimentation à 3 brins avec bornes à anneau et décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 3 fils, d'au moins 4,92 pi (1,5 m) de long, doit avoir 3 brins en cuivre massif de calibre 10 et correspondre à une prise à 3 brins de type NEMA 10-30R.
Boîtier à
trois brins
(10-30R)
Connection – cordon à 3 brins
Connecter le fil neutre (fil blanc ou central) du cordon d'alimentation à
la vis du conducteur externe de mise à la terre. Retirer la vis du bloc à deux côtés et connecter les autres fils aux vis
des bornes extérieures. S'assurer de passer la vis à travers l'anneau de raccordement et de serrer la vis.
Serrer les vis de décharge de traction.
Insérer la languette du couvercle du bloc dans la fente du panneau
arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec une vis.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
Directives – cordon à 3 brins :
A. Bloc à deux côtés B. Connecteur externe de mise à la terre C. Vis de décharge de traction UL, 3/4po (1,9 cm) D. Fil neutre (blanc ou fil central)
B
D
C
AVERTISSEMENT
Les bornes de type anneau sont recommandées. Si une sangle à bornes est utilisée, s'assurer de bien serrer.
A
17
Précautions
Sécurité et
Prise à quatre brins
Boîtier à
quatre brins
(14-30R)
Choisir un cordon d'alimentation à 4 fils avec bornes à anneau et décharge de traction homologuée UL. Le cordon d'alimentation à 4 fils, d'au moins 4,92 pi (1,5 m) de long, doit avoir 4 fils en cuivre massif de calibre 10 et correspondre à une prise à 4 fils de type NEMA 14-30R. Le fil de mise à la terre peut être vert ou nu. Le conducteur neutre doit être identifié par le blanc.
D’installation
D’installation
La Sécheuse
Sécheurs
Dépannage
Connexion – cordon à 4 brins
Exigences
Directives
Utilisation de
Entretien des
Connecter le fil de mise à la terre (vert ou dénudé) du cordon
d’alimentation à la vis du conducteur de mise à la terre externe. Retirer la vis du bloc et connecter le fil neutre (blanc ou central) du
cordon d’alimentation à la vis du terminal du bloc. S'assurer de passer la vis à travers l'anneau de raccordement et de serrer la vis.
Retirer la vis du bloc à deux côtés et connecter les autres fils aux vis.
S’assurer de passer la vis à travers l’anneau de raccordement et serrer la vis.
Serrer les vis de décharge de traction.
Insérer la languette du couvercle du bloc dans la fente du panneau
arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec une vis.
Directives – cordon à 4 brins :
A. Bloc à deux côtés B. Connecteur de mise à la terre externe C. Vis de décharge de traction UL, 3/4 po (1,9 cm) D. Fil vert ou dénudé du cordon d’alimentation E. Fil neutre (blanc ou fil central)
B
D
E
WARNING
Les bornes de type anneau sont recommandées. Si une sangle à bornes est utilisée, s'assurer de bien serrer.
A
C
18
WARNING
Modèles américains : Risque de décharge électrique - Tous les modèles américains sont
fabriqués avec une CONNEXION À 3 BRINS.
Le boîtier de la sécheuse est mis à la terre avec le conducteur neutre du bloc.
Une CONNEXION À 4 BRINS est nécessaire pour une nouvelle construction ou une résidence rénovée, ou lorsque les codes locaux n’autorisent pas une mise à la terre par un conducteur neutre.
Si la connexion à 4 brins est utilisée, le boîtier de la sécheuse ne peut pas être mis à la terre par un conducteur neutre. Consulter la partie Électricité pour en savoir plus sur ls connexions à 3 ou 4 brins.
Retirer le couvercle du bloc. Insérer un cordon d’alimentation homologué UL à travers le boyau situé
dans le boîtier, près du bloc. Une décharge de traction doit être utilisée.
Ne pas desserrer les écrous déjà installés sur le bloc et s’assurer qu’ils soient bien serrés.
Utiliser une clé 3/8 pc (1 cm).
ÉTAPE 3 Mettre la sécheuse à niveau
Afin de garantir que la sécheuse offre un rendement de séchage optimal, elle doit être mise à niveau. Pour réduire la vibration, le bruit ou tout mouvement indésirable, le plancher doit être à niveau et solide.
Régler le niveau des pieds pour mettre la sécheuse à niveau. Si les
pieds sont trop tournés, cela pourrait causer de la vibration lorsque l’appareil est en marche.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Niveau
Desserrer
Pattes réglables
Verrouiller
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
19
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
ÉTAPE 4 Mettre en marche
S’assurer que toutes les connexions ont été effectués. Brancher l’appareil.
ÉTAPE 5 Vérification finale
S’assurer que la sécheuse est branchée dans une prise de courant et
correctement mise à la terre. La sécheuse est bien à niveau et repose sur un plancher solide.
Démarrer la sécheuse pour confirmer qu’elle fonctionne, produit de la
chaleur et s’éteint.
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
20
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
CPANNEAU DE COMMANDE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser l'appareil.
Wrinkle Prevent
5 6
4
1
Mise en marche
Appuyer ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou en mode de veille. Si la sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton autre bouton ne soit appuyé, elle passe automatiquement en mode de veille.
2
Démarrer/Pause
Appuyer pour démarrer ou mettre sur pose. Il n’est pas possible de modifier le cycle ou autre réglage, sauf ajouter un ou des êtement.s.
3
Sélecteur de cycle
Choisir le cycle désiré selon le type de charge. Le cycle choisi détermine la température pour ce cycle. Les cycles Normal, Jeans, Perma Press, Séchage rapide, Mon cycle,
Charge mixte, Robuste, Gros morceaux, Serviettes, Vêtements de sport, Délicat et Désinfection sont des cycles à capteur.
Les cycles Laine, Aérer, Temps de séchage, Rafraîchir sont des cycles manuels.
7
8 9
10
3
Précautions
Sécurité et
D’installation
1
2
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
21
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
4
Défroisser
Appuyer une fois pour ajouter cette fonction au cycle choisi. Appuyer à nouveau pour annuler la fonction. Si la fonction Défroisser est activée, elle procure environ 90 minutes de culbutage sans chaleur à la fin du cycle et ce, afin de réduire le froissage.
La charge étant sèche, elle peut être retirée à n’importe quel moment durant la période de culbutage.
5
Attente
Cette fonction est utilisée afin que l’appareil démarre au cours des 24 heures qui viennent. Le temps d’attente signifie que le cycle démarrera après le nombre choisi d’heures. Lorsque le réglage Attente, le temps apparaît à l’écran et le témoin lumineux Attente clignote.
6
Réglage de la minuterie
Ces boutons fonctionnent uniquement avec les cycles manuels. Appuyer ces boutons pour modifier le temps de séchage choisi. Appuyer le bouton à répétition pour obtenir le temps de séchage choisi (120, 90, 60 ou 30 minutes).
7
Séchage
Appuyer le bouton pour sélectionner le degré de séchage (Plus, Normal, Moins, Humide). Différents degrés de séchage demanderont différentes durées de séchage. Pour les vêtements à repasser, un degré de séchage moindre devrait être choisi.
Appuyer et maintenir enfoncé durant trois secondes afin de mettre en mémoire le cycle préféré. Ce cycle deviendra Mon Cycle.
Dépannage
22
8
Alarme
Appuyer une seule fois pour arrêter l’alarme. Appuyer à nouveau pour la réactiver. Ce choix sera enregistré jusqu’à la prochaine fois où ce bouton est appuyé.
9
Alerte d’humidité
Cette fonction est utile lorsque certains vêtements doivent être retirés afin d’être repassés. L’appareil émettra un son pendant 10 secondes afin d’indiquer que les vêtements sont prêts pour le repassage. À ce moment, retirer ces vêtemens et poursuivre le séchage des autres vêtements en appuyant une fois sur le bouton Démarrer/Pause.
REMARQU : L’appareil n’arrêtera pas de fonctionner si les vêtements ne sont pas retirés pour le repassage.
10
Verrouillage
Appuyer simultanément les boutons et Alerte d’humidité pour activer la fonction de verrouillage.
Appuyer à nouveau durant trois secondes pour désactiver la fonction. Tous les boutons, sauf le bouton Mise en marche, ne peuvent pas fonctionner lorsque le verrouillage est activé.
Symboles
Démarrer l’Attente
Commande de verrouillage
Nettoyer le filtre
Défroisser
Mon cycle
Alarme activée
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
Réservoir d’eau plein
(vider le réservoir)
Statut du cycle
Signifie que l’appareil produit de l’air chaud
Signifie que la fonction Défroisser est activée
Signifie que l’appareil produit de l’air froid
Signifie que la porte peut être ouverte
Alerte d’humidité
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
23
SÉCHAGE D’UNE CHARGE
ÉTAPE 1 : Mise en marche de la sécheuse
Précautions
Sécurité et
ÉTAPE 2 : Mettre les vêtements dans la sécheuse
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
ÉTAPE 3 : Choisir le cycle et les programmes adéquats selon la charge
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
ÉTAPE 4 : Démarrer la sécheuse
Appuyer le bouton Mise en marche pour faire fonctionner la sécheuse.
Ne placer qu’une charge de lessive à la fois dans la sécheuse.
Des charges mixtes de vêtements au tissu lourd ou au tissu léger
sécheront différemment, ce qui signifie que les vêtements à tissu léger pourraient être secs alors que les vêtements à tissu lours sont encore humides à la fin du cycle de séchage.
Ajouter un ou plusieurs articles semblables dans la sécheuse lorsqu’un ou deux vêtements seulement doivent être séchés. Cela augmente l’action de culbutage et l’efficacité du séchage.
Surcharger la sécheuse nuit à l’action de culbutage, aussi certains vêtements pourraient ne pas être secs alors que d’autres sont trop secs et leur tissu est très froissé.
Choisir le cycle au moyen du Sélecteur de cycle et selon la charte
apparaissant aux pages suivantes. Choisir les fonctions optionnelles selon la charte apparaissant aux
pages suivantes.
Mon cycle
Une fois le cycle choisi ainsi que les fonctions optionnelles, peser et maintenir enfoncé le bouton Séchage durant trois secondes afin de mettre ces réglages en mémoire (Mon Cycle) et ce, avant de démarrer l’appareil.
Le témoin lumineux situé près du bouton clignotera afin de confirmer que le cycle est bien enregistré et il émettra un signal bref.
Cette étape se termine en appuyant le bouton Mon Cycle.
En appuyant le bouton Démarrer/Pause, le cycle choisi se mettra en marche. Pour mettre sur pause, appuyer à nouveau le bouton Démarrer/Pause et ouvrir la porte ensuite.
Pour reprendre le fonctionnement après avoir refermé la porte, il suffit
d’appuyer à nouveau le bouton Démarrer/Pause.
24
Cycle
Normal
Jeans
Perm Press
Quick Dry
Wool
Air Fluff
Time Dry
Refresh
Sanitize
Delicates
Active
Ware
Towel
Bulky
Heavy
Duty
Mixed
Load
Le niveau de séchage en gras est un réglage initial. “ ” sont des fonctions optionnelles.
Pour obtenir un séchage optimal, sélectionner un degré de séchage plus élevé.
Maximal
Quantité
Degré de
Séchage
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
/
/
/
/
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Damp
Less
Normal
More
Attente
Réglage de
la minuterie
Alerte
d’humidité
Défroisser
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
25
Précautions
Sécurité et
Recommandations relatives à la taille de charge :
Pour obtenir de meilleurs résultats, suivre les recommandations de taille de charge humide indiquées pour chaque cycle.
Petite charge: Remplissez le
tambour de la sécheuse avec 3 à 4 articles, pas plus que / complet.
Charge moyenne : Remplir le tambour de la sécheuse jusqu’à / complet.
Grande charge : Remplissez le tambour de la sécheuse jusqu’à / complet. Ne pas surcharger. Les articles doivent être isolés librement.
Pour obtenir de meilleurs résultats, suivre les recommandations des charges de vêtements à sécher pour chaque cycle. Pour un rendement optimal, la charge de chaque cycle conseillé va comme suit :
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
Cycle Charge recommandéePoids des articles
Normal
Jeans
Perm Press
Quick Dry
Wool
Air Fluff
Time Dry
Refresh
Sanitize
Delicates
Active Ware
Towel
Bulky Heavy Duty Mixed Load
8 lb 8 lb
7.5 lb 2 lb 3 lb 2 lb 8 lb 3 lb 5 lb 3 lb 5 lb 8 lb 4 lb 8 lb 8 lb
Tissu synthétique (délicat)
Petites quantités de vêtements
Vêtements de sport, tissu synthétique
Jeans, vêtements de sport, Jupes
Coton
Jeans
Laine
/ / /
Coton
Délican
Serviettes
Draps
Tissu synthétique
ÉTAPE 5 : Chargement
Le témoin lumineux Nettoyer le filtre clignotera durant 10 secondes lorsque l’appareil sera mis en marche.
La sécheuse émettra trois bips après la fin du cycle.
Il faut nettoyer le filtre après chaque utilisation une fois que la sécheuse
est vidée.
REMARQU :
Vêtements faciles à emmêler ou à porter et petites pièces, veuillez les
mettre dans le sac à linge pour les faire sécher. Vêtements avec de longues ceintures ou des cordes,
veuillez faire un nœud pour sécher. Vêtements avec des boutons minces, veuillez
boutonner pour sécher. Vêtements avec fermetures à glissière, s'il vous plaît
zipper et retourner à l'intérieur pour sécher.
26
Commande de verrouillage
Cette fonction est utile afin d’empêcher les enfants de jouer avec l’appareil.
Appuyer et maintenir enfoncé les boutons et Alerte d’humidité de façon simultanée durant trois secondes afin d’activer la fonction. Le témoin lumineux Verrouillage s’allumera.
À nouveau, appuyer et maintenir enfoncé les boutons et Alerte
d’humidité de façon simultanée durant trois secondes afin de désactiver la fonction. Le témoin lumineux Verrouillage s’éteindra.
Lorsque cette fonction est activée, toutes les autres fonctions ne
peuvent pas être utilisées, sauf le bouton Mise en marche ou la fonction ci-dessus pour désactiver.
Il est possible de mettre l’apparein en marche, régler cette fonction, et
ensuite arrêter l’appareil. De cette façon, même si l’appareil est mis en marche, il ne fonctionnera pas tant que la fonction de verrouillage n’aura pas été désactivée.
Cette fonction s’annule automatiquement si aucun courant ne se rend
à l’appareil (débranchement, panne de courant, etc.).
Vider le réservoir d'eau
Retirez et tenez le réservoir d'eau à deux mains.
Inclinez le réservoir d'eau, versez l'eau de
condensation dans le bassin. Installez le réservoir d'eau.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
AVERTISSEMENT
Videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. Sinon, le programme
sera mis en pause et l'icône s'allumera. Une fois le réservoir vidé, le sèche-linge peut être redémarré en appuyant sur le bouton Départ / Pause.
Ne buvez pas l'eau de condensation.
N'utilisez pas le sèche-linge sans le réservoir d'eau.
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyer le filtre
Pour éviter tout risque d’incendie, s’assurer de nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque charge.
Afin de réduire la durée du séchage.
Afin d’être écoénergique.
Filtre à charpie
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
27
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la sécheuse sans que le filtre à charpie soit en place.
Ne pas utiliser un filtre à charpie défectueux ou brisé. Cela pourrait
réduire le rendement ou provoquer un incendie.
Précautions
D’installation
D’installation
La Sécheuse
Sécheurs
Dépannage
Nettoyez le filtre de base
Sécurité et
Exigences
Directives
Utilisation de
Entretien des
Nettoyez l'échangeur de chaleur
Ouvrez le couvercle.
Déverrouillez trois leviers de verrouillage et
saisissez la poignée du filtre. Retirez le filtre de base et nettoyez-le. S'il y a
trop de peluches sur le filtre, nettoyez-le à l'eau. Séchez soigneusement le filtre avant de l'installer il retourne.
Nettoyez le joint en caoutchouc, au niveau du
filtre et de la poignée. Réinsérez le filtre.
Verrouillez trois leviers de verrouillage et
assurez-vous que les leviers sont dans la bonne position de verrouillage.
Fermez le couvercle jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
REMARQU :
Les peluches accumulées sur le filtre bloquent la circulation de l'air. Ne
pas nettoyer le filtre régulièrement augmentera le temps de séchage et la consommation d'énergie.
Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage!
N'utilisez pas le sèche-linge sans le filtre!
Nettoyez le filtre de base après chaque cinquième cycle pour éviter
l'accumulation de peluches à l'intérieur du sèche-linge.
Base de filtre
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas l'échangeur de chaleur avec votre main, car cela pourrait provoquer des blessures.
28
Au besoin, env. une fois tous les 2 mois, retirez
les peluches de l'échangeur de chaleur à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse à épousseter.
Nettoyez l'échangeur de chaleur sans appliquer
de pression. Sinon, l'échangeur de chaleur pourrait être endommagé. Le sèche-linge ne sèche pas si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou pliées.
ASTUCES POUR LA LESSIVE
Articles
Couvre-lits et édredons
Couvertures
Rideaux et draperies
Couches
Articles à rembourrage de duvet (manteaux, sacs de couchages, couettes, etc.)
Articles avec mousse ou caoutchouc (tapis, peluches, épaulettes, etc.)
Oreillers
Articles de plastique (rideaux de douche, housses de meubles de jardins, etc.)
Guide de séchage
Suivre les directives sur les étiquettes d’entretien ou
sécher au cycle Gros morceaux. S’assurer que tout article est bien sec avant de
l’utiliser ou le ranger. Peut devoir être replacé afin de garantir un séchage
uniforme. Utiliser le cycle Normal et ne sécher qu’une couverture
à la fois afin d’obtenir un meilleur culbutage. S’assurer que tout article est bien sec avant de l’utiliser
ou le ranger. Peut devoir être replacé afin de garantir un séchage
uniforme.
Utiliser le cycle Délicat pour un séchage minimal et aider
à éviter les plis. Sécher ces articles en petites quantités pour obtenir
de meilleurs résultats et sortir rapidement de la sécheuse.
Utiliser le cycle Normal.
Utiliser le cycle Normal.
Ajouter quelques serviettes sèches pour réduire le
temps de séchage et absorber l’humidité.
SÉCHER uniquement avec le cycle Aérer (sans chaleur).
AVERTISSEMENT : Le séchage d’un article en caoutchouc avec chaleur peut endommager l’article et provoquer un incendie.
Utiliser le cycle Normal.
Ajouter quelques serviettes sèches ou une paire
d’espadrilles propres afin d’obtenir un meilleur culbutage. NE PAS SÉCHER d’oreillers ou des coussins. Il est
possible de le faire, mais il faut choisir le cycle Aérer (sans chaleur).
Utiliser le cycle Aérer (sans chaleur).
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
29
Précautions
Sécurité et
ENTRETIEN DES SÉCHEURS
AVERTISSEMENT
Certaines pièces internes ne sont intentionnellement pas mises à la terre et peuvent présenter un risque de décharge électrique lors d'un service d'entretien. Remarque pour le technicien de service : ne pas toucher les pièces suivantes alors que l'appareil est sous tension : panneau des commandes, moteur, pompe et ventilateur.
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
SOIN ET ENTRETIEN
Cpanneau de commande
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produit
abrasif. Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur le panneau.
Le fini du panneau des commandes pourrait être abîmé par certains
produits de lessive. Il faut appliquer ces produits loin de la sécheuse et essuyer tout déversement ou surplus immédiatement.
Tambour de la cuve en inox ou en aluminium anodisé
Pour nettoyer le tambour inox ou en aluminium anodisé, utiliser un
chiffon humide avec un nettoyant doux non abrasif adapté à ces surfaces. Retirer les résidus de nettoyant et sécher avec un chiffon propre.
Cabinet externe
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produit
abrasif. Protéger la surface des objets pointus.
Ne pas déposer d’objet lourd, pointu ou une boîte de détergent sur la
sécheuse. Les conserver dans une étagère ou une boîte de rangement séparée. Cela pourrait égratigner et endommager le dessus de la sécheuse.
Puisque le fini de la sécheuse est ultra brillant, la surface pourrait
facilement être égratignée et endommagée. Éviter de gratter la surface de la sécheuse.
30
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE...
Des conseils de dépannage Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages
suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service.
Problèmes Solutions
L’appareil ne démarre pas.
Vérifier que la porte est bien fermée.
S’assurer que le cordon d’alimentation est branché
dans une prise électrique. Vérifier le disjoncteur ou le fusible.
Appuyer le bouton Démarrer/Pause à nouveau si la
porte a été ouverte durant le cycle.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
L’appareil ne produit pas de chaleur.
L’appareil ne sèche pas les vêtements.
L’appareil est bruyant.
Le temps restant change anormalement
Vérifier le disjoncteur ou le fusible.
Choisir un cycle autre que le cycle Aérer.
Nettoyer le filtre à charpie.
La sécheuse peut être dans la dernière partie de son
cycle, c’est-à-dire qu’elle refroidit.
Vérifier tout ce qui précède d’abord.
Ne pas surcharger. 1 charge de lessive = 1 charge de
séchage. Séparer les articles lourds des articles légers.
De gros articles comme les couvertures, couvre-lits peuvent devoir être replacés durant le séchage afin
d’assurer un séchage uniforme. La charge est peut-être trop petite afin d’assurer un
culbutage efficace. Ajouter quelques serviettes sèches.
Vérifier s’il y a des corps étrangers dans la charge
(monnaie, boutons, clous, etc.). Les retirer. Il est normal d’entendre la valve du gaz ou l’élément
chauffant; durant le cycle ceux-ci se mettent en marche et à l’arrêt régulièrement.
Vérifier que la sécheuse est bien de niveau comme il
est décrit dans les directives d’installation. Le cycle de détection évaluera automatiquement
l'humidité des vêtements. En raison de la quantité et du matériau des vêtements, pour assurer l'humidité attendue, la sécheuse ajuste le temps restant, c'est normal.
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
31
Précautions
Sécurité et
Problèmes Solutions
Séchage non uniforme des vêtements
Les coutures, les poches ou d’autres parties plus
épaisses pourraient ne pas être complètement sèches alors que le restant de la charge est sec. Cela est normal. Modifier le Temps de séchage au besoin.
Si un article plus lourd est placé avec des articles plus
légers, il est possible que cet article ne soit pas complètement sec alors que les autres articles le sont. Séparer les articles lourds des articles légers pour obtenir un meilleur résultat.
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
L’appareil s’arrête avant que la charge soit sèche.
Odeurs restées dans la fermeture après actualisation
Vêtements encore ridés après rideprevent
Charpie sur les vêtements
“ ” clignote
Des vapeurs d’autres produits domestiques (peinture,
vernis, produits nettoyants, etc.) pourraient être captées par l’air ambiant de la pièce où se trouve la sécheuse. Ceci est normal puisque la sécheuse y tire son air.
En cas d’odeurs dans l’air ambiant, aérer la pièce
complètement avant d’utiliser la sécheuse.
Certains tissus ont des odeurs plus fortes; il suffit de les
laver au cycle approprié.
De petites quantités d’un à quatre articles sont
préférables. Charger moins de vêtements. Charger des vêtements
semblables.
Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque cycle.
Certaines charges pourraient produire plus de charpie; il est nécessaire de nettoyer le filtre après chaque cycle.
Certains tissus produisent plus de charpie (par exemple,
de grosses servicettes en coton blanc); il faut idéalement les sécher séparément des vêtements qui y sont plus sensibles (par exemple, un pantalon en lin).
Séparer les grandes charges en petites charges pour le
séchage. Vider les poches avant de laver et sécher des vêtements.
Nettoyer le filtre.
32
“ ” clignote
Lorsque le cycle est terminé, « » clignote et la
sécheuse émet un bip 5 secondes. Vérifiez le réservoir d'eau. S'il est plein, veuillez verser le
l'eau de condensation et redémarrer le sécheur.
- Si le récipient n'est pas plein, veuillez redémarrer
directement le sèche-linge.
- Si l'icône «eau pleine» clignote toujours après avoir
terminé les deux premières étapes, veuillez appeler le service.
Problèmes Solutions
Le degré de séchage n’est pas atteint ou le temps de séchage est trop long.
Nettoyer le filtre.
Vider le réservoir.
Vérifier le tuyau d’évacuation.
L’espace d’installation est trop limité.
Nettoyer les capteurs d’humidité.
Conserver la grille de prise d’air propre.
Choisir un degré de température plus élevé ou
prolonger la durée du séchage.
CODES D’ERREUR
Code
Reason
Humidité
Défaut du capteur de température
Erreur de communication du moteur
Erreur de communication du PCB
Solutions
Contacter le centre de service lorsqu’un problème persiste.
Précautions
Sécurité et
D’installation
Exigences
D’installation
Directives
Utilisation de
La Sécheuse
Entretien des
Sécheurs
Dépannage
33
MIDEA BUANDERIE SÉCHEUSE GARANTIE LIMITÉE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéro de modèle et numéro de série
Une description claire et détaillée du problème
Preuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du
dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si
votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d’utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
2. Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de
services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-646-4332 ou envoyez un courriel à
Si vous êtes à l’extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil majeur est installé, exploité et
entretenu conformément aux instructions fixées ou fournies avec le produit, Midea America
(Canada) Corp. (ci-après « Midea ») paiera les pièces de rechange spécifiées en usine et la main­d’œuvre réparée pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil majeur a été acheté, ou à sa seule discrétion remplaçant le produit. En cas de remplacement de produit, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l’unité originale.
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PRODUITS, TEL QUE PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou du Canada et s’applique uniquement lorsque l’appareil majeur est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée est
originale est requise pour obtenir le service en vertu de la présente garantie limitée.
Service à la clientèle Midea
customerserviceusa@midea.com.
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT
34
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les
instructions d’utilisateur, d’opérateur ou d’installation publiées.
2. Instructions à domicile sur la façon d’utiliser votre produit.
3. Service pour corriger l’entretien ou l’installation inappropriée des produits, installation non
conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. câblage interne, fusibles, etc.).
4. Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou d’accessoires Midea non
authentiques.
6. Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des
inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec des produits non approuvés par Midea.
7. Réparations des pièces ou systèmes pour corriger les dommages ou défauts du produit
causés par un entretien, une modification ou une modification non autorisés de l’appareil.
8. Les dommages esthétiques, y compris les égratignures, les bosses, les éclats et autres
dommages aux finis d’appareils, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de matériaux et de fabrication et qu’ils soient signalés à Midea dans les 30 jours.
9. Entretien régulier du produit.
10.
11. Produits transférés de son propriétaire initial.
12. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou
corrosifs, y compris, mais sans s’y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité élevée ou une humidité ou une exposition aux produits chimiques.
13. Ramassage ou livraison. Ce produit est destiné à la réparation à domicile.
14. Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un
servicer autorisé Midea n’est pas disponible.
15. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs intégrés (p. ex.,
garnitures, panneaux décoratifs, planchers, armoires, îles, comptoirs, cloisons sèches, etc.) qui interfèrent avec l’entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
16. Service ou pièces pour appareils avec numéros de modèle/série originaux enlevés,
modifiés ou mal identifiés.
Le coût de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues sera assumé par le client.
EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à la condition physique, de sorte que cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
EXCLUSION DE DÉCLARATIONS HORS GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d’ réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans la présente garantie. Si vous désirez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil majeur, vous devez demander à Midea ou à votre détaillant d’acheter une garantie prolongée.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE PRODUITS, TEL QU’IL EST PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, donc la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
entretien ou de
35
RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION
PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT :
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration
OU
Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante :
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
---------------------------------------(détacher ici) ------------------------------------------
Nom Modèle : Numéro de série :
Carte :
Adresse : Date d’achat : Nom du magasin/dépositaire :
Ville : État : Code postal : Adresse de courriel : Indicatif régional : Numéro de téléphone :
Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : Comme résidence principale :
Comment avez-vous appris ce produit :
❑ Publicité
❑ Démonstration en magasin
❑ Démonstration personnelle
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d’information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d’
autres organisations à des fins commerciales.
Midea America (Canada) Corp.
Unit 2 – 215 Shields Court Markham, ON, Canada L3R 8V2 Service à la clientèle : 1-866-646-4332
36
Fabriqué en Chine
Loading...