MIDEA MIH740F238K0 User guide [pl]

Page 1
MIH740F238K0
Płyta indukcyjna
Ostrzeżenia: Przed użyciem produktu, prosimy o dokładne przeczytanie tej instrukcji izachowanie jej na przyszłość. Konstrukcja oraz specykacja techniczna podlegają zmianom, w ramach ulepszania produktu, bez uprzedzenia. Więcej szczegółów na ten temat można uzyskać u sprzedawcy lub producenta. Powyższy schemat ma tylko znaczenie informacyjne. Jako standard prosimy traktować rzeczywisty wygląd Państwa produktu.
Page 2
Page 3
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
01
01
02
10
07
08
12
16
22
SPECYFIKACJE
23
26
27
28
PRZEGLĄD PRODUKTU
PRZEWODNIK SZYBKIEGO ROZPOCZĘCIA
MONTAŻ PRODUKTU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za wybranie Midea! Przed użyciem nowego produktu Midea, prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji, tak by mieć pewność, że można bezpiecznie korzystać z zalet i funkcji tego urządzenia.
SPIS TREŚCI
PODZIĘKOWANIE
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
ZNAKI HANDLOWE, PRAWA AUTORSKIE I OŚWIADCZENIE PRAWNE
UTYLIZACJA I RECYKLING
NOTA WS. OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH
PL
Page 4
02
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Objaśnienie symboli
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapobieżenie nieprzewidzianemu ryzyku lub uszkodzeniu urządzenia w efekcie jego niebezpiecznego albo nieprawidłowego użytkowania. Prosimy o sprawdzenie czy otrzymane opakowanie i urządzenie jest w nietkniętym stanie, by mieć pewność bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub dystrybutorem urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania modykacji lub zmian na urządzeniu. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do powstania zagrożenia oraz utraty prawa do dochodzenia roszczeń gwarancyjnych.
Niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie o napięciu elektrycznym
Ostrzeżenie
Ostrożność
Uwaga
Polecenia dot. przestrzegania
Symbol ten oznacza zagrożenie życia i zdrowia ze względu na łatwopalny gaz.
Symbol ten oznacza zagrożenie życia i zdrowia ze względu na napięcie elektryczne.
Ten zwrot ostrzegawczy wskazuje na ryzyko średniego stopnia, którego jeśli się nie uniknie, to może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Ten zwrot ostrzegawczy wskazuje na ryzyko niskiego stopnia, którego jeśli się nie uniknie, to może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń ciała.
Ten zwrot ostrzegawczy wskazuje na ważne informacje techniczne (np. straty materialne), ale nie zagrożenie.
Ten symbol oznacza, że tylko serwisant może obsługiwać i konserwować to urządzenie, zgodnie z instrukcją obsługi.
Prosimy o rozważne i dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem/uruchomieniem urządzenia oraz przechowanie jej w pobliżu miejsca instalacji lub samego urządzenia, w celu późniejszego wykorzystania!
PL
Page 5
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Instalacja
Ryzyko skaleczenia
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
03
Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Prosimy o przeczytanie tych informacji przed użyciem płyty grzewczej.
• Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac lub konserwacji.
• Podłączenie do dobrego systemu uziemienia jest niezbędne i obowiązkowe.
• Zmiany w domowej instalacji elektrycznej mogą być dokonywane wyłącznie przez wykwalikowanego elektryka.
• Nieprzestrzeganie tych wskazówek może skutkować porażeniem prądem lub śmiercią.
• Przeczytaj uważnie te instrukcje przed zainstalowaniem lub użyciem tego urządzenia.
• Na tym urządzeniu nie należy umieszczać żadnych materiałów łatwopalnych ani produktów.
• Prosimy o udostępnienie tych informacji osobie odpowiedzialnej za instalację urządzenia, gdyż może to zmniejszyć koszty instalacji.
• Aby uniknąć zagrożenia, to urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z niniejszymi instrukcjami dotyczącymi instalacji.
• To urządzenie powinno być prawidłowo zainstalowane i uziemione wyłącznie przez odpowiednio wykwalikowaną osobę.
• To urządzenie powinno być podłączone do obwodu, który zawiera wyłącznik izolacyjny zapewniający pełne odłączenie od źródła zasilania.
• Nieprawidłowa instalacja urządzenia może unieważnić wszelkie gwarancje lub roszczenia z tytułu odpowiedzialności.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, ani przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały im udzielone nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
• TUważaj – krawędzie panelu są ostre.
• Brak ostrożności może skutkować zranieniem lub skaleczeniem.
PL
Page 6
04
• To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one odpowiednio poinstruowane lub nadzorowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Ostrzeżenie: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć możliwości porażenia prądem elektrycznym, dla powierzchni płyty z ceramiki szklanej lub podobnego materiału, który chroni części przewodzące prąd.
• Nie należy używać parownicy do czyszczenia.
• Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce, łyżki i pokrywki, nie powinny być umieszczane na powierzchni płyty, ponieważ mogą się nagrzewać.
• Nie używaj parownicy do czyszczenia płyty kuchennej.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
• OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: nie przechowuj przedmiotów na powierzchniach do gotowania. OSTROŻNOŚĆ: Proces gotowania musi być nadzorowany. Proces gotowania krótkoterminowego musi być nadzorowany ciągle. OSTRZEŻENIE: Pozostawione bez nadzoru gotowanie na płycie z tłuszczem lub olejem może być niebezpieczne i może spowodować pożar.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne części stają się gorące podczas użytkowania. Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8. roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są stale nadzorowane.
• OSTRZEŻENIE: Pozostawione bez nadzoru gotowanie na płycie z tłuszczem lub olejem może być niebezpieczne i może spowodować pożar. NIGDY nie próbuj gasić pożaru wodą, ale wyłącz urządzenie, a następnie przykryj płomień np. pokrywką lub kocem przeciwpożarowym. Proces gotowania musi być nadzorowany. Proces gotowania krótkoterminowego musi być nadzorowany ciągle. Niebezpieczeństwo pożaru: nie przechowuj przedmiotów na powierzchniach do gotowania.
• OSTRZEŻENIE: Używaj tylko osłon do płyty zaprojektowanych przez producenta urządzenia lub wskazanych przez producenta w instrukcji obsługi jako odpowiednie, lub osłon wbudowanych w urządzenie. Użycie niewłaściwych osłon może spowodować wypadki.
PL
Page 7
Zagrożenie gorącą powierzchnią
Zagrożenie skaleczeniem
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
05
• Podczas użytkowania, dostępne części tego urządzenia będą na tyle gorące, że mogą powodować oparzenia.
• Nie pozwól, aby twoje ciało, odzież ani żaden inny przedmiot poza odpowiednim naczyniem miał kontakt ze szkłem indukcyjnym, dopóki powierzchnia nie ostygnie.
• Trzymaj dzieci z dala.
• Uchwyty rondli mogą być gorące w dotyku. Sprawdź, czy uchwyty rondli nie wystają nad inne włączone strefy gotowania. Trzymaj uchwyty poza zasięgiem dzieci.
• Niezastosowanie się do tych zaleceń może skutkować oparzeniami.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. Kipięcie może powodować dym i tłuste rozlania, które mogą się zapalić.
• Nigdy nie używaj urządzenia jako powierzchni roboczej lub do przechowywania.
• Nigdy nie zostawiaj przedmiotów ani przyborów na urządzeniu.
• Ostrze kuchennego skrobaka jest bardzo ostre, gdy osłona bezpieczeństwa jest schowana. Używaj go z najwyższą ostrożnością i zawsze przechowuj w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
• Brak ostrożności może prowadzić do obrażeń lub skaleczeń.
Obsługa i konserwacja
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym
Zagrożenie dla zdrowia
• Nie gotuj na uszkodzonej lub pękniętej płycie kuchennej. Jeśli powierzchnia płyty kuchennej pęknie lub ulegnie uszkodzeniu, natychmiast wyłącz urządzenie na głównym zasilaniu (przełącznik na ścianie) i skontaktuj się z wykwalikowanym technikiem.
• Wyłącz płytę kuchenną na ścianie przed czyszczeniem lub konserwacją.
• Niezastosowanie się do tych zaleceń może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub śmiercią.
• To urządzenie jest zgodne ze standardami bezpieczeństwa elektromagnetycznego.
• Jednak osoby z rozrusznikami serca lub innymi wszczepami elektrycznymi (takimi jak pompy insulinowe) muszą skonsultować się z lekarzem lub producentem wszczepu przed użyciem tego urządzenia, aby upewnić się, że ich wszczepy nie będą narażone na działanie pola elektromagnetycznego.
• Niezastosowanie się do tych zaleceń może skutkować śmiercią.
PL
Page 8
06
• Nie umieszczaj ani nie zostawiaj magnetycznych przedmiotów (np. kart kredytowych, kart pamięci) ani urządzeń elektronicznych (np. komputerów, odtwarzaczy MP3) w pobliżu urządzenia, ponieważ mogą być one narażone na działanie jego pola elektromagnetycznego.
• Nigdy nie używaj urządzenia do ogrzewania lub ocieplania pomieszczenia.
• Po użyciu zawsze wyłączaj strefy gotowania i płytę kuchenną zgodnie z opisem w instrukcji (np. za pomocą elementów dotykowych). Nie polegaj na funkcji wykrywania garnka, aby wyłączyć strefy gotowania po zdjęciu garnków.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem ani na nim siadać, stać lub wspinać się.
• Nie przechowuj przedmiotów interesujących dla dzieci w szafkach nad urządzeniem. Dzieci wspinające się na płytę kuchenną mogą doznać poważnych obrażeń.
• Nie zostawiaj dzieci samych lub bez nadzoru w miejscu, gdzie urządzenie jest używane.
• Dzieci lub osoby niepełnosprawne, których zdolność do korzystania z urządzenia jest ograniczona, powinny być instruowane przez odpowiedzialną i kompetentną osobę w zakresie korzystania z urządzenia. Instruktor powinien upewnić się, że potraą korzystać z urządzenia bez zagrożenia dla siebie lub otoczenia.
• Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części urządzenia, chyba że jest to wyraźnie zalecane w instrukcji. Wszystkie inne naprawy powinny być wykonywane przez wykwalikowanego technika.
• Nie umieszczaj ani nie upuszczaj ciężkich przedmiotów na płytę kuchenną.
• Nie stawaj na płycie kuchennej.
• Nie używaj garnków z postrzępionymi krawędziami ani nie przesuwaj garnków po powierzchni szkła indukcyjnego, ponieważ może to zarysować szkło.
• Nie używaj szorowarek ani innych silnych środków czyszczących do czyszczenia płyty kuchennej, ponieważ mogą one zarysować szkło indukcyjne.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
- Kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
- Gospodarstwa domowe;
- Użytek klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;
- Pensjonaty typu bed and breakfast.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne części stają się gorące podczas użytkowania.
• Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych.
• Dzieci poniżej 8. roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są stale nadzorowane.
Gratulacje z okazji zakupu nowej płyty indukcyjnej. Zalecamy poświęcenie czasu na przeczytanie tej instrukcji/poradnika instalacji, aby w pełni zrozumieć, jak prawidłowo zainstalować i obsługiwać urządzenie. W celu instalacji, przeczytaj sekcję instalacyjną. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem i zachowaj tę instrukcję/poradnik instalacji do przyszłego użytku.
PL
Page 9
SPECYFIKACJE
MIH740F238K0Płyta grzewcza
4 strefy
220-240V~ 50Hz lub 60Hz
7400W
590X520X62
560X490
07
Strefy gotowania
Napięcie zasilania
Zainstalowana moc elektryczna
Wymiary produktu D×S×W (mm)
Wymiary do zabudowy A×B (mm)
Waga i wymiary są orientacyjne. Ponieważ nieustannie dążymy do doskonalenia naszych produktów, możemy zmieniać specykacje i wzory bez uprzedniego powiadomienia.
PL
Page 10
Strefa max.
2400/2600 W
Strefa max.
1400/1500 W
Panel sterowania
Strefa max. 1800/2000 W
Strefa max. 1800/2000 W
Szkło
UWAGA
PRZEGLĄD PRODUKTU
08
Widok z góry
Panel sterowania
Wszystkie obrazki w tej instrukcji służą wyłącznie do celów wyjaśniających. Wszelkie rozbieżności między rzeczywistym obiektem a ilustracją na rysunku powinny być rozstrzygane na podstawie rzeczywistego przedmiotu.
PL
Sterowanie timerem
Dotykowe sterowanie suwakowe mocy / timera
Sterowanie wyborem stref grzewczych
Boost
Włącz/ Wyłącz
Blokadą klawiatury
Sterowanie wyborem
stref grzewczych
Page 11
09
Przed użyciem nowej płyty indukcyjnej
Teoria Działania
Garnek żeliwny
Płyta ceramicznae
Cewka indukcyjna
Obwód magnetyczny
Prądy indukowane
Gotowanie indukcyjne to bezpieczna, nowoczesna, wydajna i ekonomiczna technologia gotowania. Działa na zasadzie wibracji elektromagnetycznych, które generują ciepło bezpośrednio w garnku, a nie pośrednio przez nagrzewanie powierzchni szklanej. Szkło staje się gorące tylko dlatego, że garnek ostatecznie je nagrzewa.
• Przeczytaj tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na sekcję “Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa”.
• Usuń wszelkie folie ochronne, które mogą znajdować się na twojej płycie indukcyjnej.
PL
Page 12
10
Wskazówki kulinarne
PRZEWODNIK SZYBKIEGO ROZPOCZĘCIA
Duszenie, gotowanie ryżu
Smażenie steków
Smażenie w woku
Zachowaj ostrożność podczas smażenia, ponieważ olej i tłuszcz nagrzewają się bardzo szybko, szczególnie podczas korzystania z funkcji Power Boost. W ekstremalnie wysokich temperaturach olej i tłuszcz mogą zapalić się spontanicznie, co stanowi poważne ryzyko pożaru
• Kiedy jedzenie zacznie wrzeć, zmniejsz ustawienie temperatury.
• Używanie pokrywki skróci czas gotowania i zaoszczędzi energię, zatrzymując ciepło.
• Zminimalizuj ilość płynów lub tłuszczu, aby skrócić czas gotowania.
• Zacznij gotować na wysokiej mocy, a następnie zmniejsz ustawienie, gdy jedzenie się podgrzeje.
• Duszenie odbywa się poniżej punktu wrzenia, w temperaturze około 85°C, kiedy bąbelki tylko sporadycznie unoszą się na
powierzchni płynu gotującego. To klucz do smacznych zup i delikatnych gulaszy, ponieważ smaki rozwijają się bez przegotowywania jedzenia. Należy również gotować sosy na bazie jajek i zagęszczone mąką poniżej punktu wrzenia.
• Niektóre zadania, w tym gotowanie ryżu metodą absorpcyjną, mogą wymagać ustawienia wyższego niż najniższe, aby
zapewnić prawidłowe ugotowanie jedzenia w zalecanym czasie.
Aby usmażyć soczyste i aromatyczne steki:
1. Pozwól mięsu stać w temperaturze pokojowej przez około 20 minut przed gotowaniem.
2. Rozgrzej patelnię o ciężkim dnie.
3. Posmaruj obie strony steka olejem. Wlej niewielką ilość oleju na rozgrzaną patelnię, a następnie włóż mięso na gorącą
patelnię.
4. Obróć stek tylko raz podczas gotowania. Dokładny czas gotowania zależy od grubości steka i tego, jak dobrze chcesz go
ugotować. Czas może wynosić od około 2 do 8 minut z każdej strony. Naciśnij stek, aby ocenić, jak dobrze jest ugotowany – im twardszy jest, tym bardziej “dobrze wysmażony” będzie.
5. Pozwól stekowi odpocząć na ciepłym talerzu przez kilka minut, aby zmiękł przed podaniem.
1. Wybierz wok o płaskim dnie lub dużą patelnię odpowiednią do indukcji.
2. Miej wszystkie składniki i sprzęt gotowe. Smażenie powinno być szybkie. Jeśli gotujesz dużą ilość, przygotuj jedzenie w
kilku mniejszych porcjach.
3. Krótko rozgrzej patelnię i dodaj dwie łyżki oleju.
4. Najpierw usmaż mięso, odłóż je na bok i utrzymaj w cieple.
5. Smaż warzywa. Kiedy są gorące, ale nadal chrupiące, ustaw strefę gotowania na niższą moc, wróć z mięsem do patelni i
dodaj sos.
6. Delikatnie wymieszaj składniki, aby upewnić się, że są równomiernie podgrzane.
7. Podawaj natychmiast.
PL
Page 13
11
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9
Ustawienie ciepła Zastosowanie
Ustawienia Ciepła
Detekcja Małych Przedmiotów
Gdy na płycie kuchennej znajduje się nieodpowiedni rozmiar garnka (np. aluminiowego) lub inny mały przedmiot (np. nóż, widelec, klucz), płyta automatycznie przechodzi w tryb czuwania po 1 minucie. Wentylator będzie chłodził płytę indukcyjną przez kolejną minutę.
Poniższe ustawienia są jedynie wytycznymi. Dokładne ustawienie zależy od kilku czynników, w tym od naczyń kuchennych i ilości gotowanego jedzenia. Eksperymentuj z płytą indukcyjną, aby znaleźć ustawienia, które najlepiej Ci odpowiadają.
• delikatne podgrzewanie małych ilości jedzenia
• topnienie czekolady, masła i produktów, które szybko się przypalają
łagodne duszenie
• powolne podgrzewanie
• podgrzewanie
• szybkie duszenie
• gotowanie ryżu
• naleśniki
• smażenie
• gotowanie makaronu
• smażenie w woku
• przypiekanie
• doprowadzanie zupy do wrzenia
• gotowanie wody
PL
Page 14
12
Min.3mm
Wybór sprzętu instalacyjnego
MONTAŻ PRODUKTU
A
B
C
E
D
760mm
Min.30mm
760
A(mm)
50 min.
B(mm)
20 min.
C(mm)
Wlot powietrza
D
Wylot powietrza 5 mm
E
PL
Wytnij otwór w blacie roboczym zgodnie z wymiarami przedstawionymi na rysunku. W celu instalacji i użytkowania należy zachować co najmniej 5 cm przestrzeni wokół otworu. Upewnij się, że grubość blatu roboczego wynosi co najmniej 30 mm. Proszę wybrać materiał blatu roboczego odporny na ciepło i izolowany (nie należy używać drewna ani podobnych materiałów włóknistych lub higroskopijnych jako materiału blatu roboczego, chyba że są one impregnowane), aby uniknąć porażenia prądem oraz większych deformacji spowodowanych promieniowaniem cieplnym z płyty grzejnej. Jak pokazano poniżej:
W żadnym wypadku nie zapomnij o odpowiedniej wentylacji płyty indukcyjnej, a także o tym, aby wlot i wylot powietrza były niezablokowane. Upewnij się, że płyta indukcyjna jest w dobrym stanie roboczym. Jak pokazano poniżej:
Uwaga: Odległość bezpieczeństwa między bokami płyty a wewnętrznymi powierzchniami blatu powinna wynosić co najmniej 3 mm
Uwaga: Odległość bezpieczeństwa między płytą grzejną a szafką nad płytą powinna wynosić co najmniej 760 mm.
Ściana
USZCZELNIENIE
PL
Page 15
13
Ostrzeżenie: Zapewnienie Odpowiedniej Wentylacji
Min. 50mm
Max. 5mm Max. 5mm
Przed zainstalowaniem płyty upewnij się, że
Po zainstalowaniu płyty upewnij się, że
Upewnij się, że płyta indukcyjna jest dobrze wentylowana, a wloty i wyloty powietrza nie są zablokowane. Aby uniknąć przypadkowego kontaktu z przegrzaną dolną częścią płyty lub porażenia prądem podczas pracy, konieczne jest umieszczenie drewnianego wkładu, przymocowanego śrubami, w odległości co najmniej 50 mm od dolnej części płyty. Przestrzegaj poniższych wymagań.
• Blat roboczy jest prostokątny i wypoziomowany, a żadne elementy konstrukcyjne nie kolidują z wymaganiami
dotyczącymi przestrzeni.
• Blat roboczy wykonany jest z materiału odpornego na ciepło i izolowanego.
• Jeśli płyta jest zainstalowana nad piekarnikiem, piekarnik ma wbudowany wentylator chłodzący.
• Instalacja spełnia wszystkie wymagania dotyczące odstępów oraz obowiązujące normy i przepisy.
• Odpowiedni wyłącznik izolacyjny, zapewniający całkowite odłączenie od zasilania, jest włączony w stałe okablowanie,
zamontowany i ustawiony zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
• Wyłącznik izolacyjny musi być zatwierdzony i zapewniać odstęp powietrzny 3 mm w każdym biegu (lub we wszystkich
aktywnych [fazowych] przewodach, jeśli lokalne przepisy dopuszczają tę modykację wymagań).
• Wyłącznik izolacyjny będzie łatwo dostępny dla klienta po zainstalowaniu płyty.
• Skonsultujesz się z lokalnymi organami budowlanymi i przepisami, jeśli masz wątpliwości co do instalacji.
• Użyjesz materiałów wykończeniowych odpornych na ciepło i łatwych do czyszczenia (takich jak płytki ceramiczne) dla
powierzchni ścian otaczających płytę.
• Kabel zasilający nie jest dostępny przez drzwi szafek ani szuady.
• Zapewniasz odpowiedni przepływ świeżego powietrza z zewnątrz do podstawy płyty.
• Jeśli płyta jest zainstalowana nad przestrzenią na szuady lub szafki, zainstalowana jest bariera ochronna termiczna
poniżej podstawy płyty.
• Wyłącznik izolacyjny jest łatwo dostępny dla klienta.
Wokół płyty znajdują się otwory wentylacyjne. MUSISZ upewnić się, że te otwory nie są zablokowane przez blat roboczy podczas instalacji płyty.
• Należy pamiętać, że klej, który łączy materiał plastikowy lub drewniany z meblami, musi wytrzymać temperaturę nie niższą niż 150°C, aby uniknąć odklejenia się paneli.
• Tylna ściana oraz przyległe i otaczające powierzchnie muszą wytrzymać temperaturę 90°C.
PL
Page 16
14
Dostosowywanie Pozycji Wsporników
Przed Zainstalowaniem Wsporników Montażowych
Ostrzeżenia
Jednostka powinna być umieszczona na stabilnej, gładkiej powierzchni (użyj opakowania). Nie naciskaj na kontrolki wystające z płyty.
Przymocuj płytę do blatu roboczego, przykręcając 4 wsporniki na dolnej części płyty (patrz zdjęcie) po instalacji. Dostosuj pozycję wsporników do różnych grubości blatu.
1. Płyta indukcyjna musi być instalowana przez wykwalikowany personel lub techników. Mamy specjalistów do Twojej dyspozycji. Nigdy nie przeprowadzaj operacji samodzielnie.
2. Płyta nie może być instalowana bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką ani suszarką do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elektronikę płyty.
3. Płyta indukcyjna powinna być zainstalowana w taki sposób, aby zapewnić lepszą radiację cieplną, co zwiększa jej niezawodność.
4. Ściana i strefa indukcyjnego grzania nad powierzchnią stołu muszą wytrzymać ciepło.
5. Aby uniknąć uszkodzeń, warstwa kanapkowa i klej muszą być odporne na ciepło.
6. Nie należy używać odkurzacza parowego.
W żadnym przypadku wsporniki nie mogą dotykać wewnętrznych powierzchni blatu po instalacji (patrz zdjęcie).
A
B
PŁYTA
STÓŁ
WSPORNIK
PŁYTA
STÓŁ
WSPORNIK
WSPORNIK
PL
Page 17
22 0 -2 40 V ~
22 0 -2 40 V ~
22 0 -2 40 V ~
22 0 -2 40 V ~
22 0 -2 40 V ~
N2
N
1 L2 L1
N2
N
1 L2 L1
N2
N
1 L2 L1
4 0 0 V ~
Niebieski
Szary
Brązowy
Czarny
Żółto-Zielony
Niebieski
Szary
Brązowy
Czarny
Żółto-Zielony
Niebieski
Szary
Brązowy
Czarny
Żółto-Zielony
15
Podłączenie Płyty Do Zasilania
Dolna powierzchnia i przewód zasilający płyty nie są dostępne po instalacji.
Ta płyta musi być podłączona do zasilania tylko przez odpowiednio wykwalikowaną osobę. Przed podłączeniem płyty do zasilania sprawdź, czy:
1. Domowy system okablowania jest odpowiedni do mocy pobieranej przez płytę.
2. Napięcie odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
3. Przekroje przewodów zasilających są w stanie wytrzymać obciążenie określone na tabliczce znamionowej. Aby podłączyć płytę do zasilania, nie używaj adapterów, reduktorów ani rozdzielaczy, ponieważ mogą one powodować przegrzewanie i pożar. Przewód zasilający nie może dotykać żadnych gorących części i musi być umieszczony w taki sposób, aby jego temperatura nie przekraczała 75 w żadnym punkcie.
Skonsultuj się z elektrykiem, czy domowy system okablowania jest odpowiedni bez zmian. Wszelkie zmiany powinny być dokonywane tylko przez wykwalikowanego elektryka.
• Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, operację musi wykonać autoryzowany serwis z użyciem odpowiednich
narzędzi, aby uniknąć jakichkolwiek wypadków.
• Jeśli urządzenie jest podłączane bezpośrednio do zasilania, należy zainstalować wyłącznik nadprądowy z minimum 3 mm
odstępu między stykami.
• Instalator musi upewnić się, że prawidłowe połączenie elektryczne zostało wykonane i że jest zgodne z przepisami
bezpieczeństwa.
• Kabel nie może być zgięty ani uciskany.
• Kabel musi być regularnie sprawdzany i wymieniany tylko przez autoryzowanych techników.
PL
Page 18
Sterowanie dotykowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wybór odpowiednich naczyń
16
• Używaj tylko naczyń o dnie odpowiednim do gotowania indukcyjnego. Szukaj symbolu indukcji na opakowaniu lub na spodzie patelni.
• Możesz sprawdzić, czy twoje naczynia są odpowiednie, wykonując test z magnesem. Przybliż magnes do dna patelni. Jeśli magnes jest przyciągany, naczynie nadaje się do indukcji.
• Jeśli nie masz magnesu:
1. Wlej trochę wody do patelni, którą chcesz sprawdzić.
2. Jeśli wyświetlacz nie miga i woda się nagrzewa, patelnia jest odpowiednia.
• Naczynia wykonane z następujących materiałów nie nadają się: czysta stal nierdzewna, aluminium lub miedź bez magnetycznego dna, szkło, drewno, porcelana, ceramika i glina.
• Kontrolki reagują na dotyk, więc nie musisz wywierać żadnego nacisku.
• Używaj poduszki palca, a nie czubka.
• Usłyszysz beep za każdym razem, gdy dotyk zostanie zarejestrowany.
• Upewnij się, że kontrolki są zawsze czyste, suche i że nie ma na nich żadnych przedmiotów (np. przyborów lub szmatki). Nawet cienka warstwa wody może utrudnić obsługę kontrolek.
• Nie używaj naczyń z postrzępionymi krawędziami ani o zakrzywionym dnie.
PL
Page 19
17
• Upewnij się, że dno twojej patelni jest gładkie, przylega płasko do szkła i ma ten sam rozmiar co strefa gotowania. Używaj garnków, których średnica jest tak duża, jak graka wybranej strefy. Używając garnka o nieco większej średnicy, energia będzie wykorzystywana z maksymalną efektywnością. Jeśli użyjesz mniejszego garnka, efektywność może być niższa niż oczekiwana. Garnek mniejszy niż 140 mm może pozostać niewykryty. Zawsze umieszczaj swoją patelnię na środku strefy gotowania.
• Zawsze podnoś garnki z płyty indukcyjnej – nie przesuwaj ich, ponieważ mogą zarysować szkło.
Rozpoczęcie gotowania
Jak używać
1. Dotknij przycisku WŁ./WYŁ przez jedną sekundę. Po włączeniu, sygnał dźwiękowy zabrzmi raz, a wszystkie wyświetlacze pokażą “–” lub “– –”, co oznacza, że płyta indukcyjna weszła w tryb czuwania.
2. Umieść odpowiedni garnek na stree gotowania, którą chcesz użyć.
• Upewnij się, że spód garnka i powierzchnia strefy gotowania są czyste i suche.
3. Dotknij przycisku wyboru strefy grzewczej, a wskaźnik obok klawisza zacznie migać.
4. Wybierz ustawienie temperatury, dotykając kontrolki suwakowej.
• Jeśli nie wybierzesz ustawienia temperatury w ciągu 1 minuty, płyta indukcyjna automatycznie się wyłączy. Będziesz musiał rozpocząć od kroku 1.
• Możesz zmodykować ustawienie temperatury w dowolnym momencie podczas gotowania.
Włączanie zasilania
Wyłączanie zasilania
PL
Page 20
18
Jeśli wyświetlacz miga na przemian z ustawieniem temperatury,
Oznacza to, że:
• nie umieściłeś garnka na właściwej stree gotowania, lub
• używany garnek nie nadaje się do gotowania indukcyjnego, lub
• garnek jest za mały lub nieprawidłowo wycentrowany na stree gotowania.
Nie ma grzania, jeśli na stree gotowania nie ma odpowiedniego garnka. Wyświetlacz “ ” automatycznie zniknie po 1 minucie, jeśli nie umieszczono na nim odpowiedniego garnka.
Zakończenie gotowania
1. Dotknij przycisku wyboru strefy grzewczej, którą chcesz wyłączyć.
2. Wyłącz strefę gotowania, przewijając w dół do “ ”. Upewnij się, że wyświetlacz pokazuje “0”.
4. Uważaj na gorące powierzchnie H pokaże, która strefa gotowania jest gorąca w dotyku. Zniknie, gdy powierzchnia ostygnie do bezpiecznej temperatury. Może być również używana jako funkcja oszczędzania energii, jeśli chcesz podgrzać kolejne garnki, korzystając z pozostałej gorącej płyty.
3. Wyłącz całą płytę, dotykając przycisku WŁ./WYŁ.
2. 2.Dotykając przycisku boost “ ”, wskaźnik strefy wyświetla “P”, a moc osiąga maksymalny poziom.
2. Naciśnij przycisk "Boost" , aby anulować funkcję Boost, a następnie strefa gotowania wróci do swojego pierwotnego ustawienia.
Używanie funkcji Boost
Aktywacja funkcji Boost
Anulowanie funkcji Boost
1. Dotknij suwakowej kontrolki strefy grzewczej.
1. Dotknij suwakowej kontrolki strefy grzewczej, dla której chcesz anulować funkcję Boost.
PL
Page 21
1. Upewnij się, że płyta grzewcza jest włączona. Uwaga: możesz używać minutnika, gdy przynajmniej jedna strefa jest aktywna.
2. Naciśnij przycisk timera, na wyświetlaczu timera pojawi się "10", a "0" będzie migać.
3. Ustaw czas, dotykając suwakowego sterowania. (np. 5)
4. Naciśnij ponownie przycisk timera, a "1" będzie migać.
Blokowanie Kontrolek
Kontrola Timera
Aby zablokować kontrolki
Dotknij i przytrzymaj przycisk blokady przez chwilę.
Aby zablokować kontrolki
Aby odblokować kontrolki
19
• Możesz zablokować kontrolki, aby zapobiec niezamierzonemu użyciu (np. przypadkowemu włączeniu stref gotowania przez dzieci).
• Gdy kontrolki są zablokowane, wszystkie kontrolki z wyjątkiem przycisku WŁ./WYŁ są wyłączone.
Możesz używać timera na dwa różne sposoby: a) Możesz używać go jako minutnika. W takim przypadku timer nie wyłączy żadnej strefy gotowania, gdy upłynie
ustawiony czas.
b) Możesz ustawić go na wyłączenie jednej lub więcej stref gotowania po upłynięciu ustawionego czasu. Maksymalny czas
timera wynosi 99 min.
Dotknij przycisku blokady. Wskaźnik timera pokaże “Lo”
Gdy płyta grzewcza jest w trybie blokady, wszystkie sterowania są wyłączone z wyjątkiem przycisku WŁ./WYŁ. . W sytuacji awaryjnej można zawsze wyłączyć płytę indukcyjną za pomocą przycisku WŁ./WYŁ. , ale przed kolejną operacją należy najpierw odblokować płytę.
• Funkcja może działać w każdej stree gotowania.
• Strefa gotowania wróci do pierwotnego ustawienia po 5 minutach.
• Jeśli pierwotne ustawienie ciepłoty wynosi 0, po 5 minutach wróci do 9.
Jeśli nie wybierasz żadnej strefy gotowania
Używanie Timera jako Minutnika
PL
Page 22
3. Ustaw czas, dotykając suwakowego sterowania.
(np. 9.5)
4. Naciśnij ponownie przycisk timera, a "1" będzie migać.
5. Ustaw czas, dotykając suwakowego sterowania (np. 9); teraz ustawiony czas timera to 95 minut.
6. Gdy czas jest ustawiony, rozpocznie się odliczanie. Wyświetlacz pokaże pozostały czas.
2. W krótkim czasie naciśnij przycisk timera, na
wyświetlaczu timera pojawi się "10", a "0" będzie migać.
5. Ustaw czas, dotykając suwakowego sterowania (np. 9); teraz ustawiony czas timera to 95 minut. Gdy czas jest ustawiony, rozpocznie się odliczanie, a wyświetlacz pokaże pozostały czas.
20
Ustaw jedną strefę
Ustawienie timera na wyłączenie jednej lub więcej strefy
gotowania
6. Sygnał dźwiękowy będzie dzwonił przez 30 sekund, a wskaźnik timera pokaże “- -”, gdy ustawiony czas się skończy.
1. Dotknij przycisku wyboru strefy grzewczej, dla której chcesz ustawić timer.
Pozostałe strefy gotowania będą działały, jeśli były wcześniej włączone.
7. Gdy timer gotowania wygaśnie, odpowiednia strefa gotowania wyłączy się automatycznie.
UWAGA: Czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy zapali się, wskazując, że strefa jest wybrana.
PL
Page 23
Obrazy pokazane powyżej są tylko do celów informacyjnych, a ostateczny produkt ma pierwszeństwo.
Dotknij przycisku wyboru strefy grzewczej, a odpowiadający timer zostanie wyświetlony w wskaźniku timera.
Dotknij suwaka, aby ustawić timer na "00", co spowoduje anulowanie timera.
• Kroki ustawiania większej liczby stref są podobne do kroków ustawiania jednej strefy;
• Gdy ustawiasz czas dla kilku stref gotowania jednocześnie, kropki dziesiętne odpowiednich stref gotowania są włączone, wyświetlacz minutowy pokazuje minutę, a kropka odpowiadającej strefy miga. Jak pokazano poniżej:
• Po wygaśnięciu timera odliczania odpowiednia strefa zostanie wyłączona. Następnie wyświetli nową minutę, timer, a kropka odpowiadającej strefy będzie migać. Jak pokazano po prawej:
1. Dotknij przycisku wyboru strefy grzewczej, dla
której chcesz anulować timer.
2. Dotknij przycisku timera, wskaźnik zacznie migać.
ustaw więcej stref:
Anulowano timer.
(ustawione na 15 minut)
(ustawione na 45 minut)
(ustawione na 30 minut)
21
Domyślne Czas Pracy
Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego urządzenia.
Domyślny czas pracy (godziny)
Poziom mocy 1
8
2
8
3
8
4
4
5
4
6
4
7
2
8
2
9
2
Automatyczne wyłączanie to funkcja zabezpieczająca dla Twojej płyty indukcyjnej. Wyłącza się automatycznie, jeśli zapomnisz wyłączyć gotowanie. Domyślne czasy pracy dla różnych poziomów mocy przedstawione są w poniższej tabeli:
Gdy garnek zostanie usunięty, płyta indukcyjna może natychmiast przestać grzać, a płyta automatycznie wyłączy się po 2 minutach.
PL
Page 24
22
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Co? Jak? Ważne!
Codzienne zanieczyszczenia na szkle (odciski palców, plamy, resztki jedzenia lub spillover).
1. Wyłącz zasilanie płyty.
2. Nałóż środek czyszczący do płyt grzewczych, gdy szkło jest jeszcze ciepłe (ale nie gorące!).
3. Spłucz i osusz czystą szmatką lub ręcznikiem papierowym.
4. Włącz zasilanie płyty.
1. Wyłącz zasilanie płyty.
2. Osusz spillover.
3. Przetrzyj obszar kontrolny dotykowy czystą,
wilgotną gąbką lub szmatką.
4. Całkowicie osusz obszar ręcznikiem
papierowym.
5. Włącz zasilanie płyty.
Usuń je natychmiast za pomocą łopatki, noża paletowego lub skrobaczki do szkła ceramicznego, ale uważaj na gorące powierzchnie stref gotowania:
1. Wyłącz zasilanie płyty w gniazdku.
2. Trzymaj ostrze lub narzędzie pod kątem 30° i
zeskrob zanieczyszczenie do chłodniejszej strefy płyty.
3. Wyczyść zanieczyszczenie ręcznikiem lub
papierowym ręcznikiem.
4. Wykonaj kroki 2-4 z sekcji “Codzienne
zanieczyszczenia na szkle” powyżej.
• Po wyłączeniu zasilania nie będzie wskaźnika “gorącej powierzchni”, ale strefa gotowania może być nadal gorąca! Zachowaj ostrożność.
• Szorstkie gąbki, niektóre gąbki nylonowe oraz środki czyszczące o wysokiej ścieralności mogą zarysować szkło. Zawsze sprawdzaj etykietę, aby upewnić się, że twój środek czyszczący lub gąbka są odpowiednie.
• Nigdy nie zostawiaj resztek czyszczących na płycie: szkło może ulec odbarwieniu.
• Usuń plamy po stopnieniu i słodkich spilloverach jak najszybciej. Jeśli pozostaną na szkle do ostygnięcia, mogą być trudne do usunięcia lub trwale uszkodzić powierzchnię szkła.
• Zagrożenie cięciem: gdy osłona bezpieczeństwa jest cofnięta, ostrze skrobaka jest bardzo ostre. Używaj z wielką ostrożnością i zawsze przechowuj w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci.
• Płyta może piszczeć i wyłączyć się, a kontrolki dotykowe mogą nie działać, gdy na nich znajduje się ciecz. Upewnij się, że obszar kontrolny jest suchy przed ponownym włączeniem płyty.
Zalania, topnienia i gorące słodkie plamy na szkle.
Spillovery na kontrolkach dotykowych.
PL
Page 25
23
Problem Możliwe przyczyny Co zrobić
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PL
Użytkowanie urządzenia może prowadzić do błędów i awarii. Poniższe tabele zawierają możliwe przyczyny oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów i komunikatów o błędach. Zaleca się uważne zapoznanie się z tabelami, aby zaoszczędzić czas i pieniądze, które mogłyby być potrzebne na wezwanie serwisu.
Płyta indukcyjna nie włącza się.
Przyciski dotykowe nie reagują.
Przyciski dotykowe trudno się obsługuje.
Szkło się rysuje.
Niektóre garnki wydają trzaski lub kliknięcia.
Płyta indukcyjna wydaje niski brzęczący dźwięk podczas użytkowania na wysokim ustawieniu mocy.
Hałas wentylatora dochodzący z płyty indukcyjnej.
Garnki nie nagrzewają się i na wyświetlaczu pojawia się symbol.
Płyta indukcyjna lub strefa gotowania niespodziewanie się wyłączyła, pojawia się sygnał dźwiękowy i wyświetlany jest kod błędu (zazwyczaj na przemian z jedną lub dwiema cyframi na wyświetlaczu timera gotowania).
Brak zasilania.
Przyciski są zablokowane.
Może znajdować się cienka warstwa wody na przyciskach lub używasz czubka palca do obsługi.
Garnki o szorstkich krawędziach. Używasz szorstkiej gąbki lub niewłaściwych środków czyszczących.
Może to być spowodowane budową twoich naczyń (warstwy różnych metali wibrują w różny sposób).
Jest to spowodowane technologią indukcyjną.
Wentylator chłodzący wbudowany w twoją płytę indukcyjną włączył się, aby zapobiec przegrzewaniu się elektroniki. Może działać nawet po wyłączeniu płyty indukcyjnej.
Płyta indukcyjna nie wykrywa garnka, ponieważ nie jest on odpowiedni do gotowania indukcyjnego.
Płyta indukcyjna nie wykrywa garnka, ponieważ jest zbyt mały lub niewłaściwie ustawiony na stree gotowania.
Usterka techniczna
Upewnij się, że płyta indukcyjna jest podłączona do zasilania i że jest włączona. Sprawdź, czy nie ma awarii zasilania w domu lub okolicy. Jeśli wszystko zostało sprawdzone, a problem nadal występuje, zadzwoń do wykwalikowanego technika.
Odblokuj przyciski. Zobacz sekcję "Korzystanie z płyty indukcyjnej" w celu uzyskania instrukcji.
Upewnij się, że obszar przycisków dotykowych jest suchy i używaj opuszki palca przy dotykaniu przycisków.
Używaj garnków z płaskimi i gładkimi podstawami. Zobacz "Wybór odpowiednich naczyń". Zobacz "Pielęgnacja i czyszczenie" .
Jest to normalne dla niektórych naczyń i nie oznacza usterki
Jest to normalne, ale dźwięk powinien osłabnąć lub całkowicie zaniknąć po zmniejszeniu ustawienia mocy.
Jest to normalne i nie wymaga podjęcia żadnych działań. Nie wyłączaj zasilania płyty indukcyjnej na ścianie, dopóki wentylator działa.
Używaj naczyń odpowiednich do gotowania indukcyjnego. Zobacz sekcję “Wybór odpowiednich naczyń”.
Ustaw garnek na środku i upewnij się, że jego podstawa pasuje do rozmiaru strefy gotowania.
Zanotuj litery i cyfry błędu, wyłącz zasilanie płyty indukcyjnej na ścianie i skontaktuj się z wykwalikowanym technikiem.
PL
Page 26
24
Wyświetlanie błędów i inspekcja
Rozwiązywanie problemów
1) Kod błędu występujący podczas użytkowania przez klienta i rozwiązanie;
Kod błędu Problem
No Auto-Recovery
Rozwiązanie
E1
E2
E4
E5
E7
E8
U1
E6
Eb
E3
Płyta indukcyjna jest wyposażona w funkcję autodiagnostyki. Dzięki temu testowi technik może sprawdzić działanie kilku komponentów bez konieczności demontażu płyty indukcyjnej z powierzchni roboczej.
Uszkodzenie czujnika temperatury płyty ceramicznej — przerwa w obwodzie.
Uszkodzenie czujnika temperatury płyty ceramicznej — zwarcie.
• Sprawdź połączenie lub wymień czujnik temperatury płyty ceramicznej.
• Poczekaj, aż temperatura płyty ceramicznej powróci do normy.
• Dotknij przycisku “WŁ./WYŁ”, aby ponownie uruchomić urządzenie.
• Wymień płytę zasilającą.
• Poczekaj, aż temperatura IGBT powróci do normy.
• Dotknij przycisku “WŁ./WYŁ”, aby ponownie uruchomić urządzenie.
• Sprawdź, czy wentylator działa płynnie; jeśli nie, wymień wentylator.
• Proszę sprawdzić, czy zasilanie jest prawidłowe.
• Włącz ponownie po przywróceniu prawidłowego zasilania
• Ponownie wstaw połączenie między płytą wyświet­lacza a płytą zasilającą.
• Wymień płytę zasilającą lub płytę wyświetlacza.
Uszkodzenie czujnika temperatury płyty ceramicznej
Wysoka temperatura czujnika płyty ceram­icznej
Uszkodzenie czujnika temperatury IGBT — przerwa w obwodzie.
Uszkodzenie czujnika temperatury IGBT — zwarcie.
Wysoka temperatura IGBT.
Napięcie zasilania jest poniżej znamionowe­go napięcia.
Napięcie zasilania jest poniżej znamionowe­go napięcia.
Błąd komunikacji.
PL
Page 27
25
2) Specyczne awarie i rozwiązania
Awaria Problem Rozwiązanie A Rozwiązanie B
Dioda LED nie włącza się po podłączeniu urządzenia.
Brak zasilania
Sprawdź, czy wtyczka jest dobrze umieszczona w gniazdku i czy gniazdko działa.
Te powyższe kroki są przeznaczone do oceny i inspekcji typowych usterek. Prosimy nie rozkręcać urządzenia samodzielnie, aby uniknąć ryzyka i uszkodzeń płyty indukcyjnej.
Połączenie pomocniczej płyty zasilającej i płyty wyświetlacza zawiodło.
Pomocnicza płyta zasilająca jest uszkodzona.
Płyta wyświetlacza jest uszkodzona.
Płyta wyświetlacza jest uszkodzona.
Wysoka temperatura płyty grzewczej.
Problem z wentylatorem.
Płyta zasilająca jest uszkodzona
Zły typ garnka.
Średnica garnka jest za mała;
Kuchenka przegrzała się;
Awaria połączenia między płytą zasilającą a płytą wyświetlacza.
Uszkodzona część komunikacyjna płyty wyświetlacza.
Płyta główna jest uszkodzona.
Wentylator jest uszkodzony
Sprawdź połączenie.
Wymień płytę zasilającą.
Wymień płytę zasilającą.
Wymień płytę wyświetlacza.
Temperatura otoczenia może być zbyt wysoka. Wlot powietrza lub wentylacja mogą być zablokowane.
Sprawdź, czy wentylator działa płynnie; jeśli nie, wymień wentylator.
Wymień płytę zasilającą.
Użyj odpowiedniego garnka (patrz instrukcja obsługi).
Urządzenie jest przegrzane. Poczekaj, aż temperatura powróci do normy. Wciśnij przycisk “WŁ./WYŁ”, aby ponownie uruchomić urządzenie.
Sprawdź połączenie.
Wymień płytę wyświetlacza.
Wymień płytę zasilania.
Wymień wentylator
Obwód wykrywania garnka jest uszkodzony, wymień płytę zasilającą.
Niektóre przyciski nie działają lub wyświetlacz LED nie działa prawidłowo.
Wskaźnik trybu gotowania świeci się, ale ogrzewanie nie rozpoczyna się.
Podczas pracy nagrzewanie nagle przestaje działać, a na wyświetlaczu pojawia się “u”.
Strefy grzewcze po tej samej stronie (np. pierwsza i druga strefa) wyświetlają “ u”.
Wentylator działa z dziwnym dźwiękiem
PL
Page 28
26
ZNAKI HANDLOWE, PRAWA AUTORSKIE I OŚWIADCZENIE PRAWNE
logo, słowne znaki towarowe, nazwa handlowa, graka i ich wszystkie wersje stanowią wartościowe aktywa Midea Group i/lub podmiotów powiązanych (“Midea”), dla których Midea jest właścicielem znaków handlowych, praw autorskich i innych praw własności intelektualnej, oraz wszelkiej wartości wynikającej z użycia jakiejkolwiek części znaku handlowego Midea. Użycie znaku handlowego Midea dla celów handlowych bez wcześniejszego uzyskania zgody na piśmie od Midea może być poczytane za naruszenie znaku handlowego lub nieuczciwą konkurencję ze złamaniem stosownych praw.
Niniejszą instrukcję opracował Midea i Midea zastrzega sobie wszelkie związane z tym prawa autorskie. Żadna osoba prawna ani zyczna nie może wykorzystywać, kopiować, modykować, rozpowszechniać tej instrukcji w całości ani w części, ani łączyć jej lub sprzedawać z innymi produktami bez wcześniejszego uzyskania zgody na piśmie od Midea.
Wszelkie opisane funkcje i polecenia były aktualne na czas druku niniejszej instrukcji. Jednakże, dane faktyczne mogą być inne ze względu na zastosowane ulepszenia w działaniu i konstrukcji urządzenia.
PL
Page 29
27
UTYLIZACJA I RECYKLING
Zgodność z dyrektywą dot. utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE): Urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej dot. ZSEE, 2012/19/EC. Produkt posiada symbol selektywnej utylizacji odpadów ­jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (ZSEE).
Nabyty przez Państwa produkt spełnia wymagania Dyrektywy UE (2011/65/EC). Nie zawiera szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w tej dyrektywie.
Materiały opakowaniowe produktu są wytwarzane z materiałów z recyklingu zgodnie z naszymi przepisami krajowymi. Nie utylizować materiałów opakowaniowych wraz z odpadami domowymi lub innymi odpadami. Należy je oddać do punktu zbiórki materiałów opakowaniowych wskazanych przez lokalny urząd.
Ten symbol oznacza, że produktu po zakończeniu okresu eksploatacji nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenie należy oddać do ocjalnego punktu zbiórki w celu przekazania do recyklingu. W celu znalezienia takich punktów zbiórki prosimy zwrócić się do lokalnego urzędu lub sprzedawcy produktu. Każdy gospodarstwo domowe odgrywa ważną rolę w odzyskiwania i recyklingu starych urządzeń. Właściwa utylizacja zużytego urządzenia pozwala zapobiec potencjalnych, negatywnym konsekwencjom dla środowiska i ludzkiego zdrowia.
Ważne zalecenia odn. środowiska
Informacja odn. opakowania
Zgodność z Dyrektywą RoHS
PL
Page 30
28
NOTA WS. OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH
W celu zapewnienia usług uzgodnionych z klientem, zgadzamy się na spełnianie bez zastrzeżeń wszelkich mających zastosowanie przepisów dot. ochrony danych, przyjętych w krajach, w których będziemy zaopatrywać klienta, a także, o ile dotyczy, europejskiego Rozporządzenia o Ochronie Danych Osobowych (RODO).
Generalnie, przetwarzanie danych osobowych przez nas służy spełnianiu obowiązków wynikających z umowy z Państwem oraz ma znaczenie dla bezpieczeństwa produktu, ma chronić Państwa prawa w związku z gwarancją i z pytaniami zadawanymi przy rejestracji produktu. W niektórych przypadkach i tylko przy zapewnionej stosownej ochronie, dane osobowe mogą zostać przekazane odbiorcom znajdującym się poza Europejską Strefą Ekonomiczną. Więcej informacji dostarczymy na prośbę. Z naszym Inspektorem Danych Osobowych można się skontaktować przez MideaDPO@midea.com. By skorzystać ze swojego prawa do sprzeciwu wobec przetwarzania Państwa danych osobowych dla celów marketingu bezpośredniego, prosimy o kontakt z nami przez MideaDPO@midea.com. Więcej informacji po zeskanowaniu kodu QR.
PL
Page 31
Loading...