MIDEA MF100W70T-PL, MF100W60T-PL, MF100W70W-PL, MF100W60W-PL User guide

Przeczytaj instrukcję
Pralka
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa .................................................... 2
INSTALACJA
Opis ogólny ......................................................................................... 9
Instalacja ............................................................................................ 10
OBSŁUGA
Uruchamianie ................................................................................... 13
Pierwsze pracie ................................................................................. 14
Dozownik detergentu ...................................................................... 15
Panel sterowania .............................................................................. 17
Programy. .......................................................................................... 18
Opcja .................................................................................................. 24
KONSERWACJA
Czyszczenie i pielęgnacja ................................................................ 27
Usuwanie usterek ............................................................................. 30
Specyfikacja techniczna ................................................................... 31
Karta produktu .................................................................................. 32
1
BEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie
Symbol taki wraz z wyrazem ostrzegawczym oznacza ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem oraz instrukcje, których nieprzestrzeganie może być przyczyną poważnych obrażeń ciała.
Symbol taki wraz z wyrazem ostrzegawczym oznacza
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Uwaga!
Symbol taki wraz z wyrazem ostrzegawczym oznacza
Wskazówka!
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Zapoznanie się i przestrzeganie wytycznych podanych w niniejszej instrukcji pozwala zapobiec niebezpieczeństwom takim, jak pożar, eksplozja, porażenie prądem elektrycznym, utracie mienia, obrażeniom ciała lub wypadkom śmiertelnym. Nieprzestrzeganie wytycznych podanych w instrukcji powoduje unieważnienie fabrycznej gwarancji.
wypadku śmiertelnego lub
ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem oraz instrukcje, których nieprzestrzeganie może być przyczyną
ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem, które może być przyczyną obrażeń ciała.
2
BEZPIECZEŃSTWO
MIEJSCE MONTAŻU I WARUNKI OTOCZENIA
Ostrzeżenie!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
W przypadku uszkodzeń przewodu zasilającego należy skontaktować się
z producentem lub punktem serwisowym w celu jego wymiany,
Uruchamianie maszyny jest zabronione w przypadku jakichkolwiek uszkodzeń.
Ponowne uruchomienie maszyny będzie możliwe, po usunięciu usterki przez producenta, punkt serwisowy lub inną wykwalifikowaną osobę. UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby cierpiące na zaburzenia natury fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub nie posiadające doświadczenia i niezaznajomione z obsługą maszyny oraz możliwymi niebezpieczeństwami nie powinny uruchamiać maszyny bez odpowiedniego nadzoru. Należy uniemożliwić dostęp dzieci do maszyny. Czyszczenie maszyny lub wykonywanie czynności konserwacyjnych przez dzieci jest niedozwolone.
Należy uniemożliwić dostęp dzieci do maszyny w przypadku braku nadzoru.
W przypadku obecności w pobliżu maszyny dzieci w wieku poniżej 3 lat
wymagane jest zapewnienie ciągłego nadzoru.
Maszynę należy chronić przed dostępem dzieci i zwierząt. Przed uruchomieniem należy każdorazowo skontrolować maszynę.
Wchodzenie lub siadanie na maszynie jest niedozwolone.
Wszelkie płyny i dodatki używane do prania przechowywać w bezpieczny
sposób w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Maszyny nie należy ustawiać na wykładzinie dywanowej, gdyż zablokowanie otworów może spowodować uszkodzenie maszyny.
3
BEZPIECZEŃSTWO
Maszynę należy ustawiać z dala od źródeł ciepła. Maszynę należy chronić przed dostępem promieni słonecznych, z uwagi na ryzyko przedwczesnego zużycia części z tworzywa sztucznego i kauczuku.
Maszyny nie należy uruchamiać w pomieszczeniu wilgotnym lub w obecności gazów wybuchowych lub żrących. W przypadku wycieków wody lub kontaktu z rozpryskiwaną wodą należy maszynę dokładnie osuszyć.
Maszyny nie należy instalować za zamykanymi drzwiami, suwanymi lub drzwiami na zawiasach znajdujących się po stronie przeciwnej do strony, na której ustawiona jest pralka.
Uruchamianie maszyny w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 5°C jest niedozwolone, z uwagi na ryzyko uszkodzenia niektórych części maszyny. W przypadku konieczności uruchomienia maszyny w takiej temperaturze, należy po zakończeniu pracy maszyny dokładnie spuścić wodę (patrz rozdział „Konserwacja – Czyszczenie filtra pompy spustowej“), aby zapobiec uszkodzeniom powodowanym przez ujemną temperaturę.
Używanie jakichkolwiek palnych oparów lub substancji w bezpośrednim pobliżu maszyny jest niedozwolone.
INSTALACJA
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć całe opakowanie oraz pasy zabezpieczające urządzenie na czas transportu, aby zapobiec poważnym uszkodzeniom.
Urządzenie wyposażono w zawór zasilający i można je podłączać jedynie do instalacji zimnej wody.
Instalację urządzenia należy wykonać tak, aby zapewnić dostęp do wtyczki zasilania.
Przed rozpoczęciem prania, należy uruchomić urządzenie bez wsadu i wykonać jeden cykl roboczy.
Przed uruchomieniem maszyny, konieczna jest kalibracja.
4
BEZPIECZEŃSTWO
Użycie zespolonych wtyczek lub przedłużaczy jest niedozwolone.
Wtyczkę można odłączać tylko, gdy urządzenie nie jest uruchomione.
Ostrzeżenie
Ustawianie na urządzeniu ciężkich przedmiotów takich, jak pojemniki z wodą lub urządzenia grzewcze jest niedozwolone.
Urządzenie dostarczane jest w komplecie z fabrycznie nowymi wężami. Użycie starych węży jest niedozwolone.
Zalecane maks. ciśnienie dopływającej wody: 1 MPa i ciśnienie minimalne 0,05 MPa.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
Należy skontrolować, czy kabel zasilający nie jest uwięziony, gdyż może być to przyczyną jego uszkodzenia.
Produkt należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazdka z bezpiecznikiem ochronnym, zgodnego z parametrami wskazanymi w specyfikacji technicznej. Instalacja uziemienia powinna zostać wykonana przez elektryka z uprawnieniami. Instalację maszyny należy wykonać zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Przyłącze wody oraz instalacji elektrycznej powinno zostać wykonane przez osobę posiadającą wymagane kwalifikacje zgodnie z instrukcjami producenta oraz lokalnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego zegara sterującego lub obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany
Wtyczki nie należy odłączać z gniazdka zasilania w przypadku obecności w pobliżu gazu palnego.
Odłączanie wtyczki mokrymi rękoma jest niedozwolone.
Podczas odłączania przewodu zasilającego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
5
.
.
BEZPIECZEŃSTWO
PRZYŁĄCZE WODY
Należy skontrolować przyłącza dopływu wody, kranik wody oraz waż odpływowy pod kątem nieprawidłowości powodowanych przez zmiany ciśnienia wody. W przypadku poluzowanego przyłącza lub wycieków, należy zamknąć kranik wody I wykonać naprawę. Urządzenie można uruchomić tylko, jeśli przewody i węże zostały prawidłowo zainstalowane przez wykwalifikowane osoby.
Podczas pracy urządzenia temperatura szyby drzwiczek może być bardzo wysoka. Podczas pracy urządzenia należy uniemożliwić dostęp dzieci i zwierząt do urządzenia.
Aby zapobiec wyciekom wody należy sprawdzić, czy wąż dopływowy i odpływowy nie jest uszkodzony i jest bezpiecznie zamontowany.
Filtra pompy spustowej nie należy wyciągać, gdy w urządzeniu pozostaje woda, gdyż może to spowodować duży wyciek oraz ryzyko obrażeń ciała powodowanych przez gorącą wodę.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Użycie rozpuszczalników palnych, wybuchowych lub toksycznych jest zabronione. Użycie detergentów na bazie benzyny i alkoholu jest niedozwolone. Dozwolone jest stosowanie detergentów przeznaczonych do stosowania w pralce.
Przed umieszczeniem w pralce wsadu należy skontrolować, czy wszystkie kieszenie zostały opróżnione. Ostre i sztywne przedmioty takie, jak monety, gwoździe, śruby, breloczki, kamienie itp. mogą spowodować poważne uszkodzenie maszyny.
Przed umieszczeniem w pralce wsadu należy wyciągnąć z kieszeni wszelkie zapalniczki oraz zapałki.
Odzież wypraną ręcznie należy dokładnie spłukać.
6
BEZPIECZEŃSTWO
Przed wirowaniem odzieży zabrudzonej olejem spożywczym, acetonem, alkoholem, benzyną, naftą, odplamiaczami, terpentyną woskiem oraz preparatami do usuwania wosku konieczne jest w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu.
Odzież wykonana z pianki lateksowej, czepki kąpielowe, peleryny przeciwdeszczowe, odzież gumowaną oraz poduszki posiadające gumowe podkładki nie nadają się suszenia w pralce.
Płyny do płukania tkanin lub podobne produkty należy stosować zgodnie z wytycznymi w instrukcjach producenta.
Otwieranie drzwiczek na siłę jest niedozwolone. Blokada drzwiczek zostanie zwolniona po zakończonym cyklu.
Zamykanie drzwiczek na siłę jest niedozwolone. Jeśli zamykanie drzwiczek będzie utrudnione, należy sprawdzić, czy wsad prawidłowo umieszczony I rozłożony w pralce.
Przed czyszczeniem i konserwacją należy w pierwszej kolejności odłączyć wtyczkę zasilania oraz zamknąć kranik wody.
Polewanie urządzenia wodą jest niedozwolone i może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Naprawy może wykonywać wyłącznie producent, punkt serwisowy lub wykwalifikowana osoba. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane na skutek prac i napraw wykonanych przez nieupoważnione osoby.
7
BEZPIECZEŃSTWO
TRANSPORT
Przed transportem należy:
- Sprawdzić, czy zamontowane zostały do maszyny specjalne śruby zabezpieczające (przez wykwalifikowaną osobę).
- Opróżnić pralkę i usunąć całą wodę
Podczas transportu należy zachować ostrożność z uwagi na ciężar urządzenia. Podczas podnoszenia nie należy chwytać za jakiekolwiek wystające części. Używanie drzwiczek pralki, jako uchwytu jest niedozwolone.
PRZEZNACZENIE
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, do prania odzieży nadającej się do prania i suszenia w pralce. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i nie nadaje się do zabudowy. Urządzenie należy obsługiwać zgodnie z wytycznymi w niniejszej instrukcji. Urządzenie nie nadaje się do użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia w jakimkolwiek celu innym, niż opisany w instrukcji oznaczać będzie użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań w:
- W kuchni lub aneksie kuchennym w sklepach, biurach oraz w innych
miejscach pracy;
- W budynkach gospodarczych,
- W hotelach, motelach i innych budynkach mieszkalnych,
- W pomieszczeniach gastronomicznych etc.,
- W obiektach użyteczności publicznej takich jak pralnie.
8
SPIS TREŚCI
Opakowanie/zużyte urządzenie
Zgodnie z dyrektywą dotyczącej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego symbol przekreślonego kubła na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać
z odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja ogranicza negatywny wpływ człowieka na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie oraz umożliwia odzyskanie surowców celem ich ponownego wykorzystania. Zużyte urządzenie należy przekazać do zakładu przeróbki wtórnej odpadów elektrycznych elektronicznych lub zwrócić sprzedawcy, od którego zostało ono nabyte. Producent zobowiązany jest przyjąć zużyty produkt i zapewnić recykling w sposób bezpieczny dla środowiska.
9
INSTALACJA
Wąż odpływowy
Rysunek ma charakter informacyjny a wyrób na rysunku może się różnić od wyglądu w rzeczywistości.
4 x nasadek
1 x wąż dopływowy
1 x instrukcja
obsługi
Gąbka izolacyjna (opcja)
Wskazówka!
Akcesoria
Opis produktu
Wąż dopływowy wody
Panel
sterowania
Dozownik detergentu
Drzwiczki
Przewód zasilania
Bęben
Pokrywa serwisowa
wody
10
INSTALACJA
Opakowanie (np. folia, styropian) stwarza
Stabilne ustawienie pozwala uniemożliwić przesuwanie się
Ostrzeżenie
!
Ostrzeżenie
!
Instalacja

Miejsce pracy urządzenia

urządzenia podczas pracy. Maszyna powinna być ustawiona
.
poziomo w sposób stabilny
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest ustawione na
przewodzie zasilającym.
Należy skontrolować, czy odległość urządzenia od sąsiadujących
ścian jest zgodna z rysunkiem.
Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić czy miejsce pracy urządzenia zapewnia:
1. Wytrzymałe, suche i poziome podłoże
2. Ochronę przed dostępem promieni słonecznych
3. Odpowiednią wentylację
4. Temperaturę otoczenia powyżej 0
5. Odpowiednią odległość od źródeł ciepła takich, jak piecyki
gazowe lub węglowe.
Odpakowanie
o
C
niebezpieczeństwo dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania należy chronić przed dostępem dzieci.
1. Usuń karton oraz styropian.
2. Podnieś maszynę oraz wyciągnij opakowanie. Sprawdź, czy z opakowaniem usunięty został mały trójkątny element z pianki. Jeśli element taki nie został usunięty, ustaw urządzenie na jednym boku oraz wyciągnij go manualnie.
3. Usuń taśmę mocującą przewód zasilania oraz wąż odpływowy.
4. Wyciągnij waż dopływowy z bębna.
11
INSTALACJA
Poluzuj 4 śruby kluczem.
Wykręć śruby wraz
z i
Zablokuj otwory za pomocą nasadek.
Ostrzeżenie!
Ostrzeżenie!
Należy mocno dokręcić do obudowy nakrętki zabezpieczające czterech nóżek.
Ostrzeżenie!
Aby zapobiec wyciekom lub innym uszkodzeniom należy postępować zgodnie
Podłączenie należy wykonać manualnie bez użycia narzędzi.
Sprawdź czy wykonane podłączenie jest szczelne.
Wskazówka

Usuwanie śrub zabezpieczających

Przed uruchomieniem produktu należy w pierwszej kolejności wyciągnąć śruby zabezpieczające wkręcone z boku maszyny

Poziomowanie pralki

gumową podkładką
zachowaj je na przyszłość.
1. Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą
2. Obracaj nóżkę, aż będzie się ona opierać o podłogę.
3. Wyreguluj nóżki, po czym zablokuj je dokręcając nakrętki kluczem. Sprawdź, czy pralka jest ustawiona stabilnie i poziomo
Podłączanie węża dopływowego
z podanymi poniżej instrukcjami
Skręcanie, zgniatanie lub przeróbki węża dopływowego są niedozwolone.
12
INSTALACJA
Skręcanie lub przedłużanie węża odpływowego jest niedozwolone.
1. Zanurzyć w pojemniku na wodę.
2. Zamocować do rozgałęzienia przewodu odpływowego
Ostrzeżenie!
Wskazówka!
Należy upewnić się, czy zainstalowano gąbki izolacji akustycznej, które pozwalają
tym samym wyższy komfort dla użytkownika.
Wąż odpływowy
Aby zapobiec uszkodzeniom na skutek wycieków wody należy odpowiednio ustawić
.
wąż odpływowy
Koniec węża odpływowego można:
Gąbka izolacji akustycznej
zredukować poziom hałasu generowanego przez maszynę podczas pracy zapewniając
1. W celu zabezpieczenia ustaw maszynę na miękkim materiale lub specjalnej macie układanej
na podłodze.
2. Przyklej 2 dłuższe gąbki na dłuższych krawędziach spodu obudowy oraz 2 krótsze gąbki na
krótszych krawędziach spodu obudowy maszyny.
13
OBSŁUGA
Przed rozpoczęciem prania należy sprawdzić, czy pralka została zainstalowana.
Uwaga!
Wskazówka!
Wybierz program
Wybierz funkcje
nastawy domyślne
Naciśnij START/PAUZA
Podłącz wtyczkę
Otwórz kranik
Załaduj wsad
Zamknij drzwiczki
Dodaj detergent
Pranie
główne
Pranie wstępn e
Płyn do płukania
Jeśli wybrano funkcję wstępnego prania należy umieścić w pojemniku
Zacisk Uziem.
Szybkie uruchamianie
Przed wysyłką z fabryki, urządzenie została dokładnie skontrolowane. Aby usunąć
1. Przygotowanie do prania
pozostałości wody oraz potencjalny przykry zapach, należy oczyścić urządzenie przed pierwszym uruchomieniem. W tym celu należy wybrać program Cotton (Bawełna) oraz temp. 90oC i uruchomić pralkę bez wsadu i detergentu.
dodatkowy detergent.
2. Pranie
lub pozostaw
aby uruchomić program
3. Po zakończeniu prania
Zakończenie prania jest sygnalizowane przez sygnał dźwiękowy oraz wyświetlany
komunikat „End” („Koniec”).
14
OBSŁUGA
Sprawdź wytyczne na metce
Opróżnij wszystkie kieszenie
Posortuj odzież wg kolorów
i typu tkaniny
Powiąż długie paski, zapnij zamki błyskawiczne i guziki
Małe sztuki odzieży umieść w worku
Wywróć na drugą stronę odzież ulegającą pilingowi lub o długich
Niedozwolone jest pranie odzieży nasączonej lub czyszczonej lub zanieczyszczonej
Ostrzeżenie!
Każdorazowo przed praniem
W pomieszczeniu, w którym uruchamiana będzie pralka wymagana jest temperatura
otoczenia 5-40
przyczyną uszkodzenia zaworu dopływowego lub instalacji odpływowej. W przypadku instalacji pralki wykonywanej przy niskiej temperaturze, należy pralkę przenieść do pomieszczenia o temperaturze pokojowej, aby umożliwić odmrożenie węża dopływowego i odpływowego przed uruchomieniem pralki.
Przed uruchomieniem pralki należy dokładnie zapoznać się z wytycznymi dotyczącymi prania na metkach odzieży. Do prania należy stosować detergent niepieniący lub mało pieniący przeznaczony do stosowania w pralce
o
C. Uruchamianie pralki w pomieszczeniu o temperaturze 0oC może być
.
substancjami palnymi lub wybuchowymi takimi, jak wosk olej, farba, benzyna,
.
alkohol, nafta oraz innych łatwopalnych materiałów
Pranie pojedynczych sztuk odzieży może spowodować przesunięcie środka ciężkości a tym samym brak stabilności maszyny. Dlatego zaleca się dodać jedną lub dwie sztuki odzieży, aby zapewnić płynne wirowanie
15
.
włóknach
OBSŁUGA
Uwaga!
Detergent należy umieścić jedynie w „przedziale I” po wybraniu funkcji „Pranie wstępne”.
Dozownik detergentu
I Pranie wstępne I I Pranie główne
Zmiękczacz wody
Przycisk zwalniający
dozownik
Program I II
Bawełna zimne
Bawełna 20 oC
Bawełna 40 oC
Bawełna 60 oC
Dżins
Delikatne
ECO 40-60
Płukanie i wirowanie
Means must Means optional
Program I II
Tylko wirowanie
Higiena 90oC
Mieszane 60oC
Mieszane 40oC
Mieszane 20oC
Szybkie 45’
Szybkie 15’
16
OBSŁUGA
Wskazówka!
Aby zapobiec wyciekom an skutek zablokowania układu przez detergent,
Zalecenia dotyczące detergentu
Zalecany detergent
Cykl prania
Temp. Typ odzieży
Silnie działający detergent zawierający środek wybielający i rozjaśniacze
Łagodny detergent nieza-wierający środka wybielającego i rozjaśniaczy
Łagodny detergent do kolorów niezawierający rozjaśniaczy
Łagodny detergent Delikatne
Bawełna 40oC, bawełna 60oC Higiena 90
Bawełna zimne, bawełna 20oC Zimne/20
Delikatna 20
o
C
40/60/
90
20
Odzież koloru białego z bawełny lub lnu odpornego na wysokie temperatury
Odzież kolorowa z bawełny lub lnu
Odzież kolorowa łatwa w pielęgnacji lub z materiałów
syntetycznych
Tekstylia delikatne, jedwab, wiskoza
należy rozcieńczyć detergent wodą przed jego umieszczeniem w pojemniku.
Aby zapewnić pożądany efekt końcowy oraz ograniczyć zużycie wody i energii do minimum należy stosować odpowiedni detergent
Aby zapewnić pożądany efekt końcowy należy zastosować odpowiednią ilość detergentu.
W przypadku bębna wypełnionego jedynie częściowo, należy stosować detergent w mniejszej ilości.
Ilość detergentu należy dostosować do twardości wody. W przypadku wody miękkiej należy stosować detergent w mniejszej ilości.
Ilość detergentu należy dostosować do zabrudzenia odzieży- w przypadku mniejszych zabrudzeń należy stosować mniejszą ilość detergentu.
W przypadku detergentu o wysokim stężeniu, należy zachować ostrożność podczas jego dozowania.
Nadmierną ilość detergentu sygnalizuje:
- Nadmierne pienienie
- Niska skuteczność prania i płukania
Niedostateczną ilość detergentu sygnalizuje:
- Szary odcień pranej odzieży
- Widoczne osady kamienia na bębnie, elemencie grzejnym i/lub odzieży
17
OBSŁUGA
Panel sterowania
Zasilanie
Umożliwia wybór dodatkowej funkcji oraz sygnalizuje wybór
Wyświetlacz wskazuje nastawy, pozostały czas do zakończenia cyklu, opcje, komunikaty dotyczące statusu pralki. Podczas cyklu wyświetlacz pozostaje załączony
Start/Pauza
Naciśnij przycisk, by uruchomić lub zatrzymać cykl prania.
Program
Program wybierany zgodnie z typem odzieży.
Blokada
Dodatkowe płukanie
Wyświetlacz
Czas
1:25 Prędkość
1000 Koniec
Pranie wstępne
Zwłoka
2 H Błąd E20
18
OBSŁUGA
6.0
1000
Mieszane 40
Parametry podane w tabeli mają charakter wyłącznie informacyjny. Parametry
w rzeczywistości mogą różnić się od parametrów wskazanych w powyższej tabeli.
Wskazówka!
Programy
Model:MFL60-U1001/C33E-EU(ND)
Program
Bawełna zimne 6.0 2:10
Bawełna 20oC Bawełna 40oC Bawełna 60oC
Dżins Delikatne
ECO 40-60
Płuk. iwirow
Tylko wirow.
Higiena 90oC
Mieszane 60oC
o
C
Mieszane 20oC
Szybkie 45’
Szybkie 15’
Wsad (kg)
6.0
6.0 2:20
6.0
6.0
6.0
2.0
6.0
6.0
6.0
3.0
6.0
6.0
6.0
2.0
2.0
Wyświetlany czas
2:40 3:00 1:48 0:50 3:18
0:20 0:12 2:18
1:30 1:20
1:00 0:45 0:15
19
OBSŁUGA
MFL60-U1001/C33E-EU(ND)
Ładowność nominalna
w kilogramach
Czas cyklu w godz.
Zużycie energii
w kWh/cykl
Zużycie wody
w litrach/cykl
Najwyższa temp
Pozostała wilgotność
%/prędkość
wirowania
6.0
3:18
0 859
52.5
39
61%/1000
3.5
2:36
0.544
38.7
31
61%/1000
1.5
2:36
0.386
32.6
27
66%/1000
Bawełna (20oC)
3.0
2:20
0.426
58
20
70%/800
Bawełna (60oC)
6.0
3:00
1.315
58
60
70%/800
Mieszane (40oC)
6.0
1:20
0.68392
58
40
70%/800
Szybkie 15’
2.0
0:15
0 035
32
Zimne
70%/800
Mieszane (40oC)
6.0
1:30
1.10505
58
60
70%/800
Programy
1)
C
o
Cykl
ECO 40-60
i min
Powyższe dane mają wyłącznie charakter poglądowy, i mogą się zmieniać w innych warunkach pracy
.
Wartości podane dla programów innych, niż ECO 40-60 mają jedynie charakter poglądowy
Zgodnie z rozporządzeniem 60456:2016/prA2019 oraz 2019/2014/WE, 2019/2023/WE:
Klasa wydajności energetycznej: D Program podczas testu zużycia energii: ECO 40-60 Inny, jeśli domyślny
.
Połowa wsadu przy pojemności 6,0 kg: 3,0 kg Ćwiartka wsadu przy pojemności 6,0 kg: 2,0 kg
2)
.
20
OBSŁUGA
7.0
Wskazówka!
Parametry podane w tabeli mają charakter wyłącznie informacyjny. Parametry w rzeczywistości mogą różnić się od parametrów wskazanych w powyższej tabeli.
Programy
Model:MFL70-U1201/C33E-EU(ND)
Program
Bawełna zimne
Bawełna 20oC
Bawełna 40oC Bawełna 60oC Dżins Delikatne
ECO 40-60
Wirow. tylko
Płuk i wirow. Higiena 90oC
Mieszane 60oC
Mieszane 40oC
Mieszane 20oC
Szybkie 45’ Szybkie 15’
Wsad (kg)
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
2.0
7.0 3:28
7.0
7.0
3.5
7.0
7.0
7.0
2.0
2.0
Wyświetlany czas
1200
2:10
2:20 2:40 3:00
1:48 0:50
0:12 0:20 2:18
1:30 1:20 1:00 0:45
0:15
21
OBSŁUGA
MFL70-U1201/C33E-EU(ND)
Ładowność nominalna
kilogramach
Czas cyklu
w godz. i min
Zużycie energii
w kWh/cykl
Zużycie wody
w litrach/cykl
Najwyższa temp
Pozostała
wilgotność %/
prędkość wirowania
7.0
3:28
0.938
55.3
39
62%/1200
3.5
2:42
0.6
41.5
33
62%/1200
2.0
2:42
0.43
35.6
26
62%/1200
Bawełna (20oC)
3.5
2:20
0.438
65
20
65%/1000
Bawełna (60oC)
7.0
3:30
1.42
65
60
65%/1000
Mieszane (40oC)
7.0
1:20
0.74242
65
40
65%/1000
Szybkie 15’
2.0
0:15
0.035
33
Zimne
70%/800
Mieszane (40oC)
7.0
1:30
1.21035
65
60
65%/1000
Programy
Cykl
ECO 40-60
w
1)
C
o
Powyższe dane mają wyłącznie charakter poglądowy, i mogą się zmieniać w innych warunkach pracy.
Wartości podane dla programów innych niż ECO 40-60 mają jedynie charakter poglądowy.
Zgodnie z rozporządzeniem 60456:2016/prA2019 oraz 2019/2014/WE, 2019/2023/WE:
Klasa wydajności energetycznej: D Program podczas testu zużycia energii: ECO 40-60 Inny, jeśli domyślny. Połowa wsadu przy pojemności 7,0 kg: 3,5 kg Ćwiartka wsadu przy pojemności 7,0 kg: 2,0 kg
2)
22
OBSŁUGA
Uwaga!
W przypadku awarii zasilania podczas pracy maszyny, w pamięci zapisywany jest wybrany
programem.
Programy
1) Najwyższa temperatura podczas cyklu prania przez min 5 min.
2) Wilgotność pozostała po zakończeniu wirowania w procentach oraz prędkość wirowania.
3) Program ECO 40-60 umożliwia oczyszczenie normalnie zabrudzonej bawełny przeznaczonej do prania w temp. 40 przeprowadzono dla programu ECO 40-60.
Najbardziej wydajny program pod względem zużycia energii to zasadniczo program o niższej temperaturze prania i dłuższym cyklu.
Napełnienie pralki wsadem jedynie w połowie pozwala zapewnić oszczędność wody i energii.
Prędkość wirowania ma wpływ na poziom hałasu i poziom wilgotności pozostałej po zakończeniu wirowania: im wyższa prędkość wirowania tym wyższy poziom hałasu oraz niższa wilgotność.
O
C do 60oC. Ocenę zgodności z rozporządzeniem 2019/2023/WE
program. Po przywróceniu zasilania pralka będzie kontynuować pranie zgodnie z wybranym
23
OBSŁUGA
Bawełna
Wytrzymałe tekstylia, tekstylia odporne na wysoką temperaturę
Higiena 90
Unieszkodliwienia bakterii w celu zapewnienia higieny
Szybkie 45
Pranie lekko zabrudzonej odzieży – pozwala zapewnić oszczędność
Mieszane
Wsad zawierający odzież z bawełny i materiałów syntetycznych.
Dżins
Pranie odzieży dżinsowej.
Szybkie 15’
Super krótki program, do prania lekko zabrudzonej
Wirowanie tylko
Dodatkowe wirowanie z regulacją nastawy prędkości wirowania.
Płukanie i wirowanie
Dodatkowe płukanie i wirowanie.
ECO 40-60
Domyślna nastawa 40oC, do prania odzieży w temp. 40-60oC
Delikatne
Pranie delikatnej odzieży np. wykonanej z jedwabiu, satyny, włókien
Programy
Dostępne są następujące programy:
Programy
wykonane z bawełny i lnu.
energii.
odzieży lub małej ilości odzieży.
syntetycznych lub mieszanki tkanin.
24
OBSŁUGA
Wash cycles
1000 1200
20
40
60
60
--
--
90
60
40
20
40
regulacja parametrów cyklu.
Wskazówka!
Opcja
Cycle Temperatura domyślna
Bawełna zimne
Bawełna 20oC
Bawełna 40oC
Bawełna 60oC
Dżins
Delikatne
ECO 40-60
Płuk i wirow.
Wirow. tylko
Higiena 90oC
Mieszane 60oC
Mieszane 40oC
Zimne
40
20
Domyślna prędkość wirowania
(Obr./min.)
800
800
800
800
800
800
1000
800
800
1000
800
800
1000
1000
1000
1000
1000
800
1200
1000
1000
1000
1000
1000
Dodatkowe funkcje
Mieszane 20oC
Szybkie 45’
Szybkie 15’
Maksymalną prędkość wirowania, czas prania oraz inne parametry programu
Zimne
800
800
800
1000
1000
800
ECO 40-60 podano w danych wyrobu.
W tabeli podano opcje dostępne dla każdego cyklu oraz kiedy niedostępna jest
25
OBSŁUGA
Pranie wstępne
Płukanie dodatkowe
Opóźnienie
Wybierz program
Zadaj nastawę
Start
kontynuowała pranie zgodnie z wybranym programem
.
Uwaga!
W przypadku awarii zasilania podczas pracy maszyny, w pamięci zapisywany jest wybrany program. Po przywróceniu zasilania należy nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby pralka
Funkcja ta zapewnia dodatkowe pranie przed praniem głównym. Umożliwia ona usuwanie nalotu z wierzchniej powierzchni odzieży. Należy załadować detergent do pojemnika oraz wybrać program „Pranie wstępne”..
Umożliwia wykonanie dodatkowego płukania.
Zadawanie nastawy opóźnienie:
1. Wybierz program
2. Naciśnij przycisk Opóźnienie, aby zadać nastawę czasową (zakres 0- 24 h.)
3. Naciśnij przycisk START/PAUZA, aby aktywować opóźnienie
Anulowanie funkcji zwłoki: Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk „Opóźnienie”, aż wyświetlone zostanie 0H. Przycisk należy nacisnąć przed uruchomieniem programu. Jeśli program został uruchomiony, należy wybrać „OFF” , aby wykonać resetowanie programu.
26
OBSŁUGA
Start
Naciśnij przez 3 sek. przycisk
Uwaga!
Start
Naciśnij przez 3 sek. przycisk [Opóźn.] oraz [Wirowanie] aby wyłączyć sygnał dźwiękowy.
Uwaga!
Po wyłączeniu sygnału dźwiękowego nie będzie on więcej załączany.
Blokada przed dziećmi
Funkcja uniemożliwia obsługę pralki przez dzieci
W przypadku aktywowanej blokady przed dziećmi, na wyświetlaczu wyświetlane będzie na zmianę „CL” oraz pozostały czas. Naciśnięcie jakiegokolwiek przycisku spowoduje miganie przez 3 sek. wskaźnika blokady przed dziećmi. Po zakończeniu programu na wyświetlaczu wyświetlane będzie przez 10 sek. na zmianę „CL” oraz „END” po, czym wskaźnik zacznie migać przez 3 sek.
Blokada przed dziećmi powoduje dezaktywowanie funkcji wszystkich przycisków z wyjątkiem przycisku WŁ/WYŁ. oraz przycisku blokady przed dziećmi! Aby wyłączyć blokadę należy nacisnąć jednocześnie przycisk [Dodatkowe płukanie] oraz [Pranie wstępne]! Przed wyborem nowego programu należy wyłączyć blokadę przed dziećmi!
[Płukanie dodat.] i [Pranie wstępne] aż aktywowany zostanie sygnał tonowy.
Wirowanie
Naciśnij przycisk, aby zmienić nastawę prędkości wirowania.
1000: 0-400-600-800-1000 1200: 0-400-600-800-1000-1200
Wyciszanie sygnału tonowego
Aby załączyć sygnał dźwiękowy naciśnij jednocześnie i przytrzymaj wciśnięte przez 3 sek. oba przyciski ponownie. Nastawa pozostanie aktywna do momentu następnego resetowania
27
KONSERWACJA
Ostrzeżenie!
Uwaga!
Czyszczenie za pomocą ściernych lub żrących środków, kwasów lub rozcieńczonych
Wskazówka!
Podczas czyszczenia bębna należy odzież składować z dala od pralki.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem i konserwacją należy w pierwszej kolejności odłączyć wtyczkę od gniazdka zasilania oraz zamknąć kranik wody.
Czyszczenie obudowy
Prawidłowo wykonywana konserwacja pozwala wydłużyć okres żywotności maszyny. Powierzchnie obudowy należy czyścić za pomocą rozcieńczonego neutralnego, łagodnego detergentu. Wszelkie wycieki wody należy natychmiast wycierać ścierką. Czyszczenie obudowy za pomocą ostrych przedmiotów jest niedozwolone
rozpuszczalników lub podobnych substancji , na bazie alkoholu lub produktów
chemicznych.
Czyszczenie bębna
Wszelkie ogniska rdzy wewnątrz bębna należy usuwać bezzwłocznie za pomocą detergentów niezawierających chloru. Czyszczenie bębna za pomocą wełny stalowej (druciaków) jest niedozwolone!
.
Czyszczenie uszczelki i szyby drzwiczek
Każdorazowo po zakończeniu prania należy przetrzeć uszczelkę oraz szybkę, aby usunąć plamy oraz kłaczki. Odkładające się kłaczki mogą być przyczyną wycieków. Każdorazowo po zakończeniu prania należy usunąć wszelkie monety, guziki lub inne przedmioty pozostające na uszczelce. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia należy raz w miesiącu wykonać czyszczenie uszczelki oraz szybki.
28
KONSERWACJA
Naciśnij oraz wyciągnij szufladę
Oczyść szufladę oraz
wodą
Oczyść przedział miękką szczotką
Wsuń z powrotem szufladę
Zabrudzenie filtra jest sygnalizowane mniejszym przepływem wody.
Wskazówka!
Części z tworzywa sztucznego nie należy czyścić za pomocą środków lub żrących.
wykonywać, co 3 miesiące.
Wskazówka!
Czyszczenie filtra dopływowego
1. Zamknij kranik oraz odłącz wąż dopływowy.
2. Oczyść filtr szczotką.
3. Odłącz wąż dopływowy podłączony z tyłu pralki. Wyciągnij filtr za pomocą długich szczypiec.
4. Oczyść filtr szczotką.
5. Zamontuj filtr na dopływie oraz podłącz wąż dopływowy.
6. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, czyszczenie filtra należy wykonywać, co 3 miesiące.
Czyszczenie dozownika detergentu
7. Naciśnij w punkcie [ ] na pokrywę płynu do płukania oraz wyciągnij szufladę na detergent. Następnie oczyść przedział szczotką.
8. Unieś pokrywę nad szufladę oraz umyj obie części wodą.
9. Załóż pokrywę oraz wsuń z powrotem szufladę.
Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, czyszczenie dozownika detergentu należy
pokrywę pod bieżącą
29
KONSERWACJA
Otwórz dolną pokrywę korka
Wyciągnij filtr – w tym celu
Usuń zabrudzenia
Zamknij dolną pokrywę
Ostrzeżenie!
Uwaga!
Zależnie od programu wybranego podczas pracy urządzenia w pompie może znajdować się
Czyszczenie filtra pompy spustowej
Sprawdź, czy ukończony został cykl prania a pralka jest opróżniona. Przed czyszczeniem
filtra pompy spustowej należy wyłączyć pralkę i odłączyć wtyczkę od zasilania
Zachowaj ostrożność z uwagi na możliwość kontaktu z gorącą wodą. Prace wykonaj,
gdy ochłodzi się woda. UWAGA. Niebezpieczeństwo oparzenia
Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, czyszczenie filtra należy wykonywać,
co 3 miesiące
.
obracaj filtr w lewo, aby go wysunąć
!
.
gorąca woda. Zdejmowanie pokrywy pompy podczas cyklu prania jest niedozwolone. W każdym przypadku należy poczekać aż zakończony zostanie cykl i urządzenie zostanie opróżnione. Po nałożeniu pokrywy należy sprawdzić, czy jest ona mocno zamocowana
30
.
KONSERWACJA
Niemożliwe
Drzwiczki nie są prawidłowo zamknięte.
Zamknij prawidłowo drzwiczki i uruchom
Niemożliwe otwarcie
Aktywowane zabezpieczenie.
Odłącz urządzenie od zasilania oraz
Wycieki wody
Poluzowane złącza.
Skontroluj i zamontuj przewód dopływowy wody.
Pozostałości
w dozowniku
Wilgotny detergent i/lub zablokowany
Oczyść i wytrzyj do sucha dozownik detergentu.
Niesprawny
Brak połączenia z płytą PC lub wiązką
Sprawdź, czy wykręcone zostały śruby
i stabilnej podłodze.
Nadmierny hałas
Zamontowane śruby zabezpieczające.
Sprawdź, czy wykręcone zostały śruby
i stabilnej podłodze.
Uruchom urządzenie ponownie.
z serwisem
Usuwanie usterek
W przypadku usterki należy postępować zgodnie z wytycznymi podanymi w poniższej tabeli. Jeśli usunięcie usterki nie będzie możliwe należy się skontaktować z punktem serwisowym
Opis Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
.
uruchomienie
drzwiczek
detergentu
wskaźnik lub wyświetlacz
Zakleszczony wsad.
dozownik.
przewodów.
Nierówna lub niestabilna podłoga.
urządzenie ponownie. Sprawdź odzież.
uruchom ponownie.
Skontroluj i oczyść wąż odpływowy.
zabezpieczające. Sprawdź, czy urządzenie jest ustawione na równej
zabezpieczające. Sprawdź, czy urządzenie jest ustawione na równej
Kody błędów
Opis Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Nieprawidłowo zamknięte drzwiczki
Nieprawidłowy dopływ wody podczas cyklu prania
Nadmiernie długi czas odpływu wody
Przelew wody Uruchom urządzenie ponownie
Zamknij prawidłowo drzwiczki i uruchom urządzenie ponownie.
Sprawdź, czy prawidłowe jest ciśnienie wody. Wyprostuj przewód wody. Oczyść filtr zaworu dopływowego.
Sprawdź, czy nie jest zablokowany wąż odpływowy.
Inne
Jeśli problem wystąpi ponownie skontaktuj się
31
KONSERWACJA
Zasilanie
220-240V~,50Hz
Prąd maks.
10A
Standardowe ciśnienie wody
0.05MPa~1MPa
Model
Pojemność
Wymiary (sz*g*w) (mm)
Moc
znamionowa
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Serwis
Producent zapewnia dostępność części zamiennych przez okres 10 lat.
Aby uzyskać dodatkowe informacje należy się skontaktować z działem obsługi klienta:
• Samodzielne wykonywanie napraw urządzenia jest niedozwolone. Samodzielne usuwanie usterek
może spowodować zagrożenie dla życia użytkownika. Jakiekolwiek naprawy może wykonywać wyłącznie upoważniony technik serwisowy.
Naprawy wykonane przez nieupoważnione osoby powodują utratę fabrycznej gwarancji oraz
odrzucenie roszczeń o odszkodowanie
Transport
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZESTAWIANIA URZĄDZENIA
Odłącz urządzenie od zasilania i zamknij kranik wody.
Sprawdź, czy prawidłowo zamknięte są drzwiczki oraz dozownik detergentu.
Odłącz wąż zasilania wodą oraz wąż odpływowy.
Dokładnie opróżnij urządzenie (patrz rozdział „Czyszczenie filtra pompy spustowej”
Ważne: zamontuj 4 śruby zabezpieczające z tyłu urządzenia.
Podczas transportu należy zachować ostrożność z uwagi na ciężar urządzenia. Podczas podnoszenia nie należy chwytać za jakiekolwiek wystające części. Używanie drzwiczek pralki, jako uchwytu jest niedozwolone
.
Specyfikacja techniczna
!
MFL60-U1001/C33E-EU(ND) 6,0 kg 595*400*850 52kg 2050W MFL70-U1201/C33E-EU(ND) 7,0 kg 595*400*850 55kg 2050W
Ciężar netto
32
KONSERWACJA
Parametry wyrobu
Parametr
Wartość
Parametr
Wartość
Wysokość
85
Szerokość
60
Głębokość
40
Znam.
wydajność
Połowa
31
Ćwiartka
27
Znam.
wydajność
Połowa
1000
Ćwiartka
1000
Znam.
wydajność
Połowa
2:36
Ćwiartka
2:36
Tryb czuwania (W) (jeśli dotyczy)
(jeśli dotyczy)
(jeśli dotyczy)
Produkt zapewnia emisję jonów srebrna podczas prania
NIE
Karta produktu
Nazwa producenta lub znak handlowy (a)’(c):
Adres producenta (a)’(c):
Identyfikator modelu(a): MFL60-U1001/C31E-EU(ND)
Wydajność znamionowa (b) (kg) 6.0 Wymiary w cm (a),(c)
Indeks efektywności energetycznej (
Indeks efektywności energetycznej (
Wsp. efektywności prania (b) 1.031 Wsp. efekt. płukania (b) (g/kg) 5.0
Zużycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu ECO 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od tego, jak użytkowane jest urządzenie.
Maksymalna temp. materiału tekstylnego (
Prędkość wirowania (obr./min) (b)
Program czasowy (b) (h:min)
Poziom hałasu przenoszonego w powietrzu podczas wirowania (a) (dB(A) na 1 pW)
Tryb wył. (W) (jeśli dotyczy) 0.50
Opóźnienie uruchamiania (W)
Min. czas trwania gwarancji fabrycznej (a) (c):
b
) (EEIw)
b
) (EEIw)
b
) (oC)
80.0 Klasa efekt. energetycznej (
80.0 Klasa efekt. energetycznej (
Zużycie wody w litrach na cykl, na podstawie programu
0.648
39
1000
3:18
80
4.00
ECO 40-60. Rzeczywiste zużycie wody zależy, od tego jak użytkowane jest urządzenie oraz od twardości wody.
Wilgotność wagowo (
Klasa efektywności wirowania-suszenia (b)
Typ wolnostojący
Klasa emisji hałasu przenoszonego w powietrzu (b) (wirowanie)
Czuwanie sieci (W)
b
) D (d)
b
) D (d)
b
) (%) 62.9
C(d)
43
nd
nd
C
Dodatkowe informacje:
Link do strony internetowej producenta, gdzie dostępna jest informacja, o której mowa w punkcie 9 w Aneksie II do Rozporządzenia Komisji (WE) 2019/2023 (1):
(a) informacja jest uznawana za nieistotną zgodnie z art. 2(6) Rozporządzenia 2017/1396/WE
b
) dotyczy programu Eco 40-60
(
c
(
) zmiana na taką pozycję jest uznawana za nieistotną zgodnie z punktem 4 art. 4 Rozporządzenia 2017/1396/WE
d
(
) Producent nie wprowadzi takich danych, jeśli są one wpisywane automatycznie na podstawie bazy danych.
33
KONSERWACJA
Znam. wydajność
Znam.
wydajność
Połowa
1200
Ćwiartka
1200
Znam.
wydajność
Połowa
2:42
Poziom hałasu przenoszony w
(dB(A) na 1 pW)
Tryb czuwania (W)
Nazwa producenta lub znak handlowy (a)’(c):
Adres producenta (a)’(c):
Identyfikator modelu(a): MFL70-U1201/C33E-EU(ND)
Parametry wyrobu
Parametr Wartość Parametr Wartość
Wysokość 85
Wydajność znamionowa (b) (kg) 7.0 Wymiary w cm (a), (c)
Szerokość 60 Głębokość 40
Indeks efektywności energetycznej (
b
) (EEIw)
80.0 Klasa efekt. energetycznej (
b
) D (d)
Wsp. efekt. prania (b) 1.031 Wsp. efekt. płukania (b) (g/kg) 5.0
Zużycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu ECO 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od tego, jak użytkowane jest urządzenie.
0.69
Zużycie wody w litrach na cykl, na podstawie programu ECO 40-60. Rzeczywiste zużycie wody zależy, od tego jak użytkowane jest urządzenie oraz od twardości wody.
39
Maksymalna temp. materiału tekstylnego (
b
) (oC)
Połowa 35
Wilgotność wagowo (b) (%) 62.9
Ćwiartka 30
1200
Prędkość wirowania (b) (obr./min)
Klasa efektywności wirowania-
b
)
suszenia (
3:28
Program czasowy (b) (h:min)
Typ wolnostojący
Ćwiartka 2:42
powietrzu podczas wirowania (a)
80
Tryb wył. (W) (jeśli dotyczy) 0.50
Opóźnienie uruchamiania (W) (jeśli dotyczy)
4.00
Klasa misji hałasu przenoszonego w powietrzu
(jeśli dotyczy)
Czuwanie sieci (W) (jeśli dotyczy)
Min. czas trwania gwarancji fabrycznej (a) (c):
Produkt zapewnia emisję jonów srebrna podczas prania
NIE
Dodatkowe informacje:
Link do strony internetowej producenta, gdzie dostępna jest informacja, o której mowa w punkcie 9 w Aneksie II do Rozporządzenia Komisji (WE) 2019/2023 (1):
(a) informacja jest uznawana za nieistotną zgodnie z art. 2(6) Rozporządzenia 2017/1396/WE
b
(
) dotyczy programu ECO 40-60
c
) zmiana na taką pozycję jest uznawana za nieistotną zgodnie z punktem 4 art. 4 Rozporządzenia 2017/1396/WE
(
d
) Producent nie wprowadzi takich danych, jeśli są one wpisywane automatycznie na podstawie bazy danych.
(
C (
45
nd
nd
d
)
C
34
KONSERWACJA
1) Rzeczywiste zużycie energii zależy od tego, jak użytkowane jest urządzenie.
2) Rzeczywiste zużycie wody zależy od tego, jak użytkowane jest urządzenie oraz od twardości wody.
3) Dostawa części zamiennych w ciągu 15 dni roboczych od złożenia zamówienia.
Dane techniczne wyrobu zgodnie z 2019/2014/WE
Dane techniczne wyrobu dostępne są na stronie internetowej. Dane techniczne można pobrać na stronie https://eprel.ec.europe.eu po wybraniu
odpowiedniego modelu.
Informacje o identyfikatorze modelu podano w specyfikacji techniczne
35
MFL60-U1001_C33E-EU_ND-PM01
V5.0
16138100006147
Loading...