Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
Dear users, thank you for choosing Midea refrigerator!
Page 3
1 Safety Warnings
1.1 W arning
Warning:risk of fire / flammable materials
THIS appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen
areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar nonretail applications.
THIS appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.)
IF the supply cord is damaged, it must
qualified persons in order to avoid a hazard.
DO not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
THE appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable
blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
DO not use extension cords or ungrounded(two prong)adapters.
DANGER
T--ake off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
THE
refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the
installation of accessory.
Risk of child entrapment Before you throw away your old refrigerator or freezer:
EN-1
Page 4
REFRIGERANT and cyclopentane foaming material used for the appliance are
flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by
combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
CHILDREN should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
FOR EN standard
persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.Children aged from3to 8 years are
allowed to load and unload refrigerating appliances.
This appliance can be used by children aged from 8 years
:
and above and
TO avoid contamination of food,please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days. note 1()
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
–
drip onto other food.
– Two-starfrozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making
ice-cream and making ice cubes. (
One
-, two -and three-star
–
(note 3)
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3:Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type.
note 2)
compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
ANY replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer,its
service agent or similar qualified person.
This product contains a light source of energy efficiency class <F>
WARNING: To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions.
WARNING: Connect to potable water supply only. (Suitable for ice making machine)
TO Prevent A Child From Being Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And Not In The Vicinity
Of Freezer (Or Refrigerator). Suitable for products with locks
EN-2
Page 5
1.2Meaning of safety warning symbols
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with this
symbol m ay result in damage to the product or endanger
Prohibition symbol
Warning symbol
Note symbol
1.3
Electri cit y relate d warnings.
the personal safety of the user.
This is a warning symbol.
It is require d to operate in st rict observance of
instructions marke d with this s ymbol; or otherwise
damage to the product or personal injury may be caused.
This is a cautioning symbol.
Instructions marked with this symbol require special
caution. Insufficient caution m ay result i n s light o r
moderate injury, or damage to the product .
This manual contains lots of important safety information
which shall be observed by the users.
Do not pull the power cord when pulling the power plug of th e
refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the
socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power
cord when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the power socket shall
not be s hared with other electrical appliances. The power plug
should be firmly contacted wit h the socke t or else fires might b e
caused.
Please ensure that the grounding electrode o f the power socket is
equipped with a reliable grounding line.
Please tu rn off the valve o f the leaking gas and then open the door s
and windows in case of leakage of gas and ot her f lammable gases .
Do not unplug the refrigerat or and other electrical appliances
considering that spark may cause a fire.
Do not use electrical appliances on t he top of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
EN-3
Page 6
1.4
Warnings for using
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerato r, nor
damage the refrigerant circuit; maintenanc e of the appliance must
be conducted by a specialist
Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its
maintenance department or r elate d professionals in order to avoid
danger.
The gaps bet ween refrigerato r doors and between doors and
refrigerator body are small, b e noted not to put your hand in these
areas t o prevent from squeezing the finger. Please be gentle when
close the refrigerator door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing
chamber when the refrigerator is running, espec ially metal
containers in order to avoid frostbite.
Do not allow any child to get into or c limb the refrigerator; otherwise
suffocat ion or f alling injur y of t he c hild may be caused.
Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering
that objects ma y fall when clos e or open the door, and accidental
injuries might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not
connect th e refrigerator to power s upply within five minut es to
prevent damages to the compressor due to successive starts.
1. 5 Warnings for pl acement
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items
in the refrigerator to prevent damages to the product or fire
accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
The refrigerator is intended for household use, suc
foods; it shall not be used fo r other purposes, such as storage of
blood, drugs or biological products, etc.
EN-4
h as storage o f
Page 7
Freezing chamber
Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or
enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; or
otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to
freezing to cause damages.
1. 6 Warnings fo r e nergy
Warning for energy
1) Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended
period of time below the cold end of the range of temperatu res for which the refrigerating appliance
is designed.
2)The fact that ef fervescent drink
or in low-temperature compartm ents or cabinets, and that some products such as water ices should
not be consumed too cold;
3)The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind
of food and particularly for commercially quick-frozen food in food-fr eezer and frozen-food storage
compartments or cabinets;
4)The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the froze n food while
defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of
newspaper.
5)The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or
cleaning could shorten the storage life.
6)The nece ssity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from
being locked inside.
s should not be stored in food freezer compartments or cabinets
1.7 Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are
flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away
from any fire source and be recovered by a special recov ering company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble t he doors, and remov e gasket of
door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prev ent
trapping of any child.
Correct Disposal of this product:
arking
This m
household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use th e return and
collection systems or contact the reta iler where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
indicates that this product should not be disposed with other
EN-5
Page 8
2 Proper use of refrigerators
2 1 P lacement.
Before use, remove all packing materials, including bottom
cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off t he
protective film on the doors and the refrigerator body.
Keep away from heat and avoid direct s unlight. Do not plac e the
freezer in moist or watery plac es to prevent rust or reduction of
insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerato r; do not put the refrigerator in
moist places easy to be splashed with water so as not to aff ect the
electrical insulation properties of the refrigerator.
The refrigerator is place d in a well-ventilated indoor place; th e
ground shall be flat, and sturdy (rotate left o r r ight t o adjus t t he
wheel for levelling if unstable).
30cm
10cm
Precautions before installation:
Before inst allation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is
disconnected from power.
Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from causing any personal injury.
10cm
The top space of the refrigerator shall b e greater than 30cm, and
the refrigerat or should be placed against a wall withafree distance
more than 10cm to facilitate heat dissipation.
EN-6
Page 9
2. 2 Leveling feet
Schematic diagram of the leveling feet
(The picture above is only fo r re ferenc e.Th e actual configuration will depend on t he physica l product
or statement by the distributor)
Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise tothe refrigerator;raise
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator ;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
2. 3 D oor R ight-Left C hange (Opt ional)
List of tools to be provided by the user
parts
SN
Right upper hinge
1
Right upper hinge cover
2
Upper hinge axle sleeve
3
Upper hinge screw
4
Hole cover
5
Middle hinge screw
6
Middle hinge
7
Hole plug
8
Middle beam screw
9
Middle beam screw cap
10
Adjustable foot
11
Lower hinge screw
12
Lower hinge assembly
13
Lower end cover screw of freezing door
14
Lower end cover limiting block of freezing door
15
Lower end cover screw of refrigerator door
16
Lower end cover limiting block of refrigerator door
17
Upper end cover axle sleeve of refrigerator door
18
Lower support of refrigeration door
19
Accessory package
20
Self-locking of right door
21
Allen wrench
Cross screwdriver
5/16″
socket and ratchet
Putty knife
thin-blade screwdriver
Masking tape
Parts to be used for door reverse
Quantity
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used when changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
3
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on t
2
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
2
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used when changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
3
Pre-installed on th e refrigerator
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used w hen changing the door
1
Pre-installed on th e refrigerator and t o be used when changing the door
4
Left upper hinge,left upper hinge cover,Self-locking of letf door,left decorative cover
1
Pre-installed on refrigerat or, remove d and retained i t when changing the d oor
Notes
he refrigerato r and to be us ed when changing th e door
and to be u sed when changing t he door
EN-7
Page 10
1)Please power off this applianc e before c onduct t his operation.
2)Remove the hinge cover and screw o n t he top right side of the box, as well as the upper hinge and
the hole cover on the left side.
Hole cover
Hinge cover
Upper hinge
Sleeve
3)Unscrewthehingescrew,takeoff
the middle hinge and the upper shaftsleeve, departthe two hinge
hole covers (plug pins) on the middle hinge, and take out the door body of the refrigerator chamber
upward.
Plug pins
Screw
Sleeve
EN-8
Middle h inge
Page 11
4)Install the hinge shaft and shaft sleeve to the left hole of the lower hinge, and then the lower hinge
to the left corner of the r efrigerator, then adjusting f oot A according to the position shown in the
Figure, and finally the adjusting foot B to the right lower corner of the refrigerator.
Sleeve
Adjusting foot foot A
Lower hing e
Adjusting foot foot B
After completing the assembly
Adjusting foot foot A
.
Adjusting foot foot B
EN-9
Page 12
5)Dismantle the door stop of t he two door bodies and the self-locking s crews of right door, then take
out th e self-locking of left door from th e accessory bag and inst all it to the left corner of the door body
together with the door stop; take out the bottom support bloc k of the door body of ref rigeration
chamber and install it to the lower lef t corner,Finally take out the hole plug and shaft sleeve for the
door of refrigeration chamber and adjust their positions, and then install them into the door body.;
take out the right decorative cover on the door of refrigeration chamber, and take out the left
decorative cover from the accessory bag and install it.
Hole cap
sleeve pipe
Right decorative cover
Right decorative cover
Suppor t bl ock
Self- locking
of left door
6)Install the door of refrigerator c hamber on the lower hinge, the middle hinge on the left s ide of the
refrigerator and tighte n the screws, and place th e shaft sleeve well. Install th e plug pin in the hole on
the middle beam at the other end.
Self- locking
of right door
Door stop
EN-10
Page 13
7)Install the door of f reeze r on the middle hinge, take out t he left upper hinge and th e cover for the left
upper hinge f rom the accessory bag, install the lef t hinge and tighten t he screws, install th e cover for
the lef t upper hinge and tighten the screw, install the right sensor in the original left hole cove r, and
then fix the hole cover on the right box.
Cover for the left upper hinge
Left upper hing e
8)After completing the installation
Sensor
Hole cover
(The picture above is only fo r re ferenc e.Th e actual configuration will depend on the physica l pr oduct
or statement by the distributor)
EN-11
Page 14
2.4 Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is i nt ende d to be made b y the manufacturer, its
service agent or simil ar qualified person.
2.5 Starting
Before initial start, keep the refrigerator still for two hours before connecting it to
power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the re friger at or sh al l have run
for 2-3 hours , or for above 4 ho ur s in summer when th e am bien t
temperature is high.
700mm
Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers or
00mm
6
125°
1078mm
m
statement by the distribu to r.
1226m
2.6 Energy saving tips
The applianc e should be located in the coolest ar ea of the room, aw ay from hea t producing
appliances or heating ducts, and out of the dire ct s unligh t.
Let hot foods cool to room t empera tu re before placing in the appliance. Overloading the appliance
forces the compressor to run l onge r. Fo od s th at freeze too slowly may lose quality, or spoi l.
Be sure to wr ap foods properly, and wipe containers dr y before placing them in the appliance.This
cuts down on frost build- up ins id e th e applianc e.
Appliance storage bin s houl d n ot be lined with aluminum foil, wax paper, or pape r t oweling . Lin er s
interfere with co ld a ir c irculation, making the appliance less eff icien t.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items
as needed at one time, and close the d oo r as s oon as possible.
EN-12
Page 15
3 Structure and functions
3.1 Key components
LED light
shelf
Damper adjusting
slider
shelf
Deoderizer
Fruits and
vegetabl es box
Door tray
Tem perature control
Door tray
(The picture above is only for reference.The a ctual configurat ion will depend on th e physical
product or statement by the distributor)
Refrigerating chambe r
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of f ruits, vegetables, beverages
and other food consumed in the short term.
Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into
The glas s shelves can be adjusted u p or down forareasonable amount of storage space and
easy use.
the refrigerator.
Freezing chamb er
The low temperature freezing chamber may keep food f resh f or a long time and it is mainly used
to store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be
consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for for quick freezing and easy
access. Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
EN-13
Page 16
Damper Slider
A
COLDEST
COLD
The temperature inside the freezer can be adjusted by changing the position of the damper slider.The initial
position of the damper slider is at position A.If lower temperature inside the freezer is required, you can
adjust the damper slider from the position A to left side.
For better use of the refrigerator , it is recommended to keep the damper slider at initial position.
14
Page 17
4. Maintenance and care of the refrigerator
4.1 Overall cleaning
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and
energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks ,shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and
a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry
naturally before turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with
some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these
areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of
the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and
then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives
(such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone,
banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may
damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic
solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to
avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.
d
ete
negr
t
4.2 Cleaning the glass shelf
Remove the drawer on the glass shelf;
Lift up the front of glass shelf, and then pull out;
Remove the glass shelf and clean as needed;
The reverse operation is for installation of glass shelf.
4.3 Defrosting
The re frigerat or is m ade based on the air-cooling principle and thus has automat ic defrosting
function. F rost formed due t o change of season or temperature may also be manually removed by
disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
EN-15
Page 18
4.4 Out of operation
Power failure: In case o f power failure, even if it is in s ummer, foods inside th e appliance can be
kept for several hours; during the power failure, the times o f door opening shall be reduced, and no
more fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors ar e left
open to prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass part itions,
vegetable holder, freezing chamber drawers and et c. with tape, and tighten the levelling feet;
close the doors and fix them with tape. During moving, the appliance shal
or horizontally, or be vibrat ed; th e inclination during movement shall be no more than 45°.
The appliance shall run continuously once i t is started. Generally, the operation of
the appliance shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired.
l not be laid upside down
EN-16
Page 19
5 Trouble shooting
You may try t o solve the following simple problem s by yourself. If them cannot be solved,
please contact the after-sales department.
Check whether the appliance is connected to power or whether the plug
Failed operation
Odor
Long-time operation
of the compressor
is in well contact .
Check whether the voltage is too low.
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped.
Odorous foods shall be tightly wrapped.
Check whether there is any rotten food.
Clean the inside of the refrigerator.
Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient
temperature is high.
It is not recommended having too much food in the appliance at the same time.
Food shall get cool before being put into the appliance.
The doors are opened too frequently.
Light fails to get lit
Doors cannot be
properly closed
Loud noise
Door seal fails to
be tight
Water pan overflows
Hot housing
Surface condensation
Abnormal noise
Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether
the illuminating light is damaged.
The door is stuck by food packages.
The refrigerator is tilted.
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably.
Check whether accessories are placed at proper locations.
Remove foreign matters on the door seal.
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an
electrical drier or use a hot towel for heating).
There is too much food in the chamber or food stored contains
too much water,resulting in heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting i n frost ing du e to ent ry
of air and increased water due to defrosting.
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal.
When housing becomes hot due to high ambient temperature and
st
orage of too much food,it is recommended to provide sound ventilation
to facilitate heat dissipation.
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is
normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzzes
are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which
is normal.
EN-17
Page 20
Table 1 Climat e cl asses
ClassS ymbol
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
Ambient temperature range
+ 10 to + 32
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43
Dear customer
1. If you want to return or replace the product, please contact the store where
you buy.
(Remember to bring the purchase invoice)
2. If your product breaks down which needs to repair, please contact after-sales
service provider.
Telephone:
Email address:
EN-18
Page 21
CONTEÚDO
1Avisos de segurança ............................................................................................................. 1
Pés de nivelamento ............................................................................................................................. 7
2.2
2.3
Alteração do lado da porta (esquerdo/direito) (Opcional) ..................................................................... 7
Mudar a lâmpada ............................................................................................................................... 12
2.4
2.5
Início .................................................................................................................................................. 12
Dicas de poupança de energia .......................................................................................................... 12
2.6
3Estrutura e funções ............................................................................................................. 13
3.1Componentes principais .................................................................................................................... 13
Estimado cliente, obrigado por escolher um frigorífico
Midea!
Page 22
1 Avisos de segurança
1.1 Aviso
Aviso
ESTE
cozinha
motéis e outros tipos de ambientes residenciais; ambientes tipo pousada; serviços de catering e aplicações
semelhantes que não se destinem a retalho.
ESTE
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, exceto se forem
supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança.
SE
assistência técnica ou por um profissional igualmente qualificado, para evitar qualquer perigo.
NÃO
aparelho.
ESTE
AVISO
devidamente desobstruídas.
AVISO
descongelação, a não ser os recomendados pelo fabricante.
AVISO
AVISO
a
não ser os dos tipos recomendados pelo fabricante.
AVISO
exaustão e refrigerante inflamáveis.
AVISO
AVISO
aparelho.
NÃO
PERIGO
usados:
− Retirar as portas.
− Deixar as prateleiras na posição, para impedir que as crianças subam facilmente para o interior do mesmo.
O
aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações
para
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis,
aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de
guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol com propulsor inflamável, neste
aparelho deve ser desligado da corrente após a utilização e antes de realizar a sua manutenção.
: Deve manter as aberturas de ventilação, na caixa do aparelho ou na estrutura encastrada,
: Não utilizar dispositivos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de
: Não danificar o circuito de refrigeração.
: Não utilizar aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de conservação de alimentos,
: Eliminar o frigorífico de acordo com os regulamentos locais, uma vez que este usa gás de
: Ao posicionar o aparelho, assegurar que o cabo de alimentação não está preso ou danificado.
: Não colocar extensõesmúltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis atrás do
utilize cabos de extensão ou adaptadores (dois pinos) que não estejam ligados à terra.
: Risco de aprisionamento de crianças. Antes de eliminar o seu frigorífico ou congelador
frigorífico deve estar desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar acessórios.
: perigo de incêndio / materiais inflamáveis
semelhantes, tais como áreas de
PT-1
Page 23
O REFRIGERANTE
são inflamáveis. Portanto, quando o aparelho é eliminado, dev
fogo e ser recuperado por uma empresa de recuperação especial com qualificação correspondente que
não seja ser eliminado por combustão, de modo a evitar danos para o ambiente ou qualquer outro dano.
AS CRIANÇAS
PARA
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e
conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização do
aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. As crianças
entre os 3 e os 8 anos de idade estão autorizadas a carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.
Para
- A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos
- Limpar regularmente
- Limpar os reserv
- Guardar carne e peixe cru em recipientes adequados no frigorífico para não pingarem nem entrarem em
- Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas são adequados para conservar
- Os compartimentos de uma -, duas -e três estrelas não são adequados para congelar
- Se o frigorífico estiver vazio durante longos períodos, deve desligar, descongelar, limpar, secar o mesmo e
Notas 1, 2, 3: Confirmar se é aplicável de acordo com o tipo de compartimento do produto.
a norma EN: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
evitar a contaminação dos alimentos, deve respeitar as seguintes instruções:
compartimentos do aparelho.
acessíveis.
atórios de água, caso não tenham sido usados durante 48 h; faça a descarga do sistema
de água ligado ao sistema de abastecimento de água, se não tiver sido esvaziada a água há 5
1)
contacto com outros alimentos.
alimentos pré-congelados, conservar ou fazer gelados e fazer cubos de gelo. (nota 2)
alimentos frescos. (nota 3)
deixar a porta aberta para evitar o aparecimento de bolor no interior do aparelho.
devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
as superfícies que entram em contacto com alimentos e os sistemas de drenagem
e material de espuma ciclopentano usados para o eletrodoméstico
mantido afastado
e ser
de qualquer fonte de
dias. (nota
QUALQUER substituição ou manutenção das lâmpadas LED destina-se a ser feita pelo
fabricante,e o seu agente de serviço ou pessoa qualificada semelhante.
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética <F>
AVISO
instruções.
AVISO
PARA
proximidades
: Para evitar risco devido à instabilidade do aparelho, deve ser fixado de acordo com as
: Ligar apenas a fornecimento de água potável. (Adequado para máquina de fazer gelo)
evitar que uma criança fique presa, manter fora do alcance das crianças e não nas
do congelador (ou do frigorífico). Adequado para produtos com trinco.
PT-2
Page 24
1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança
Isto é um símbolo de proibição.
O não cumprimento das instruções marcadas com este
símbolo pode resultar em danos ao produto e pôr em perigo
Símbolo de proibição
Símbolo
de aviso
de atenção
Símbolo
a segurança pessoal do utilizador.
Isto é um símbolo de aviso.
É necessário cumprir rigorosamente as instruções
marcadas com este símbolo; caso contrário, poderá
danificar o produto ou causar danos pessoais.
Isto é um símbolo de prudência.
As instruções marcadas com este símbolo requerem
especial cuidado. Não ter cuidado suficiente pode resultar
em lesões ligeiras ou danos no produto.
Este manual contém uma grande quantidade de
informação de segurança que deve ser considerada
pelos utilizadores.
1.3 Avisos relacionados com a eletricidade
Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar o frigorífico da tomada.
●
Segurar a ficha com firmeza e retirar a mesma diretamente da tomada.
● Para garantir a utilização segura, não danifique o cabo de alimentação nem
utilize o cabo de alimentação quando este estiver danificado ou desgastado.
● Utilize uma tomada elétrica dedicada, esta não deve ser partilhada com
outros eletrodomésticos. A ficha deve estar firmemente ligada à tomada, caso
contrário, pode provocar um incêndio.
● Assegurar que o elétrodo de ligação à terra da tomada elétrica está equipado
com uma linha de ligação à terra fiável.
● No caso de fugas de gás e de outros gases inflamáveis, desligar a válvula do
gás que está com fuga e, em seguida, abrir as portas e as janelas.
Não desligue o frigorífico e outros eletrodomésticos da tomada, considerando
que uma faísca pode provocar um incêndio.
● Não utilize aparelhos elétricos em cima do aparelho, a menos que sejam de
um tipo recomendado pelo fabricante.
PT-3
Page 25
1.4 Avisos relativos à utilização
● Não desmonte ou reconstrua arbitrariamente o frigorífico, nem danifique o
circuito de refrigeração; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um
especialista.
● O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo
respetivo departamento de manutenção ou por profissionais do setor, a fim de
evitar perigos.
● Os espaços entre as portas de frigorífico e entre as portas e o corpo do
frigorífico são pequenos, não ponha as mãos nestas áreas para evitar entalar
os dedos. Tenha cuidado quando fecha a porta do frigorífico para evitar a
queda de artigos.
● Não mexa em alimentos ou recipientes com as mãos molhadas na câmara de
congelamento quando o frigorifico está a funcionar, especialmente recipientes
metálicos, a fim de evitar queimaduras provocadas pelo gelo.
● Não permita que nenhuma criança entre ou suba para o frigorífico, caso
contrário, a criança pode asfixiar ou cair e ferir-se.
● Não coloque objetos pesados em cima do frigorífico, considerando que
estes podem cair quando fecha ou abre a porta e causar lesões acidentais.
● Retirar a ficha da tomada no
ligue o frigorífico à corrente durante cinco minutos para evitar danos no
compressor devido a arranques sucessivos.
caso de falha de energia ou para limpeza. Não
1.5 Avisos relativos ao posicionamento
● Não coloque produtos inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos
no frigorífico para evitar danos ou acidentes com fogo.
● Não coloque produtos inflamáveis perto do frigorífico para evitar incêndios.
● O frigorífic o é destinado para uma utilização doméstica, como
armazenamento de alimentos; não deve ser utilizado para outros fins, tais
como armazenamento de sangue, medicamentos, produtos biológicos, etc.
PT-4
Page 26
recipientes
couu
a de con
ou os de
ocar
1.6 Avisos relativos à energia
repodem n de
alimentos
de asscentes n colocadas nos compartimentos ou
necessidade de de co recomendados pelos produtores de
compartimentos ou de alimentos c
durante o processo os alimentosados em
camadas de
to da temperatura
a manutenção ou tar de
necessidade de para as portauras e
mantidas do alcance das cri a de as
crianças
d de a temperatura se tornar demasiadonte no compartimento dos
instalados durante umda
p reão
ou temperatur
serem c
tipo de icularmente de alimentos come
par da temperatura dos
trancadas no seu
1.7 Advertência para eliminação
espuma de ciclopentano usados no
om a correspondente
as prateleiras num local aprop
Eliminação correta deste produto:
Esta marcação e ser eliminado com outros r
eliminação não controlada de para
ação suel dos recurs
ar os sistemas de reoendedor
onde o produto
sua
danos no meio
entidades podem aceitar este produto para
PT-5
Page 27
2 Utilização correta de frigoríficos
A
2.1 Posicionamento
10cm
30cm
10cm
● Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo
as
almofadas do fundo, as espumas e as fitas no interior do frigorífico; rasgue
a película de proteção das portas e do corpo do frigorífico.
● Manter o aparelho afastado do calor e da luz solar direta. Não colocar o
congelador e
m locais húmidos ou com água para evitar o enferrujamento ou
a redução do efeito de isolamento.
● Não pulverize nem molhe o frigorífico, não coloque o frigorífico em locais
húmidos, onde possa ser salpicado com água, de modo a não afetar as
propriedades do isolamento elétrico do frigorífico.
● O frigorífico deve ser colocado num local interior bem ventilado, o piso
deve ser plano e resistente (rode a roda para a esquerda ou para a direita
para nivelar, se instável).
● O espaço do topo
do frigorífico deve ser superior a 30 cm e o frigorífico
deve ser colocado contra uma parede, com uma distância livre de mais de
10 cm para facilitar a dissipação do calor.
Precauções antes da instalação:
ntes da instalação ou do ajuste de acessórios, deve assegurar-se de que o frigorífico está desligado da
corrente.
Devem ser tomadas precauções para evitar que a queda da pega cause danos pessoais.
PT-6
Page 28
2.2 Pés de nivelamento
Diagrama esquemático dos pés de nivelamento
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração
do distribuidor.)
Procedimentos de ajuste:
a. Rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio para elevar o frigorífico;
b. Rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar o frigorífico;
c. Ajuste os pés direitos e esquerdos com base nos procedimentos acima para nivelar horizontalmente.
2.3 Alteração do lado da porta (esquerdo/direito)
Lista de ferramentas a serem providenciadas pelo utilizador
Chave inglesa
Chave de fendas de
estrela
(Opcional)
Espátula
Chave de fendas fina
5/16 pol.
chav
e de catraca
serem utilizadas para a inversão de portas
SN peças Quantidade Notas
1 Dobradiça superior direita 1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
2 Cobertura da dobradiça superior dire ita 1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
3 Manga de eixo da dobradiça superior 1 Pré-insta lado no frigorífico e para s er utilizado quando se muda a porta
4 Parafuso da dobradiça superior 3 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
5 Cobertura do orifício 1 Pré-instala do no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
6 Parafuso da dobradiça central 2 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
7 Dobradiça do meio 1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
8 Tampão de orifício 2 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
9 Parafuso da barra central 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
10 Cobertura do parafuso da barra central 1 Pré-ins talado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
11 Pé ajustável 1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
12 Parafuso da dobradiça inferior 3 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
13 Conjunto da dobradiça inferior 1 Pré-insta lado no frigorífico e para s er utilizado quando se muda a porta
Parafuso de tampa inferior da porta do
14
congelador
Tampa da extremidade inferior do bloco limitador
15
do congelador
16 Parafuso de tampa inferior da porta do frigorífico 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
Bloco de limitação da proteção da m argem
17
inferior da porta do frigorífico
Manga de eixo da cobertura da margem
18
superior da porta do frigorífico
19 Suporte inferior da porta do frigorífico 1 Pré-instalado no frigorífico e para ser utilizado qua ndo se muda a porta
20 Pacote de acessórios 4
21 Bloqueio automático da porta direita 1
Peças a
1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
1 Pré-insta lado no frigorífico e para ser utilizado quando se muda a porta
Dobradiça superior esquerda, cobertura da dobradiça superior esquerda,
bloqueio automático da porta esquerda, co bertura decorativa esquerda
Pré-instalado no frigorífico, rem ovido e mantido durante a mudança da
porta
Fita adesiva
PT-7
Page 29
1) Desligue este aparelho da corrente antes de realizar esta operação.
2) Remova a cobertura da dobradiça e o parafuso na parte superior direita da caixa, bem como a dobradiça
superior e a cobertura do orifício no lado esquerdo.
Cobertura do orifício
Cobertura da dobradiça
Dobradiça superior
Manga
3) Desaperte o parafuso da dobradiça, retire a dobradiça do meio e a manga de eixo superior, retire as
duas cobertura do orifício da dobradiça (pino de encaixe) na dobradiça do meio e retire o corpo da porta da
câmara do frigorífico empurrando para cima.
Pino de encaixe
Parafuso
Manga
PT-8
Dobradiça do meio
Page 30
4) Instale o eixo da dobradiça e a manga de eixo no orifício da esquerda da dobradiça inferior e, em
A
r
A
seguida,a dobradiça inferior no canto esquerdo do frigorífico. Depois, ajuste o pé A de acordo com a posição
mostrada na Figura e, finalmente, ajuste o pé B no canto inferior direito do frigorífico.
Manga
Ajustar o pé
Dobradiça inferio
Ajustar o pé B
Depois de concluir a montagem.
Ajustar o pé
Ajustar o pé B
PT-9
Page 31
5) Desmonte o batente da porta dos dois corpos da porta e os
p
p
direita;
o bloqueio automático da porta esquerda do saco de acessórios e instale-o no canto
retire
parafusos de bloqueio automático da porta
esquerdo do corpo da porta, juntamente com o batente da porta; retire o bloco de suporte inferior do corpo
da porta da câmara de refrigeração e instale-o no canto inferior esquerdo. Por último, retire a tampa do
orifício e a manga de eixo da porta da câmara de refrigeração e ajuste as posições e, em seguida, instaleas no corpo da porta. Retire a cobertura decorativa direita da porta da câmara de refrigeração e retire a
cobertura decorativa esquerda do saco de acessórios e instale-a.
Tampa do
orifício
Tubo de manga
Cobertura decorativa
direita
Cobertura
Bloqueio
automático da
orta esquerda
Bloqueio
automático da
orta direita
Bloco de suporte
Batente da porta
decorativa direita
6) Instale a porta da câmara de refrigeração na dobradiça inferior e na dobradiça do meio do lado
esquerdo do frigorífico e aperte os parafusos. Depois coloque bem a manga de eixo. Instale o pino de
encaixe no orifício na barra central e na outra ponta.
PT-10
Page 32
7) Instale a porta do congelador na dobradiça do meio, retire a dobradiça superior esquerda e a
cobertura da dobradiça superior esquerda do saco de acessórios, instale a dobradiça esquerda e aperte
os
parafusos. Instale a cobertura da dobradiça superior esquerda e aperte o parafuso; instale o sensor
direito na cobertura do orifício esquerdo original e, em seguida, fixe a tampa do orifício na caixa direita.
Sensor
Cobertura para a dobradiça superior esquerda
Dobradiça superior esquerda
Cobertura do orifício
8) Depois de concluir a instalação.
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração
do distribuidor.)
PT-11
Page 33
2.4 Mudar a lâmpada
A substituição ou a manutenção das lâmpadas LED destinam-se a ser realizadas pelo fabricante, o seu
agente de assistência técnica ou um profissional igualmente qualificado.
2.5 Início
● Antes do arranque inicial, mantenha o frigorífico imobilizado durante duas horas
antes de ligá-lo à corrente.
● Antes de colocar alimentos frescos ou congelados, o frigorifico deve funcionar
vazio durante 2-3 horas, ou mais de 4 horas no verão, quando a temperatura
ambiente é mais alta.
● Reserve espaço suficiente para a abertura conveniente das portas e das
gavetas, ou de acordo com a declaração do distribuidor.
2.6 Dicas de poupança de energia
● O aparelho deve ser colocado na área mais fresca da divisão, longe de aparelhos que produzam calor, de
condutas de aquecimento e da luz solar direta.
● Deixar os alimentos quentes arrefecerem à temperatura ambiente antes de os colocar no aparelho.
Sobrecarregar o aparelho força o compressor a trabalhar durante mais tempo. Os alimentos que
congelam muito lentamente podem perder qualidade ou estragar-se.
● Assegurara que embrulha devidamente os alimentos e que seca
aparelho. Isto reduz a acumulação de gelo no interior do aparelho.
● O recipiente de armazenamento não deve ser forrado com folha de alumínio, papel de cera ou papel de
cozinha. Os revestimentos interferem com a circulação do ar, tornando o aparelho menos eficiente.
● Organizar e rotular os alimentos para reduzir as aberturas da porta e as procuras prolongadas. Retirar o
maior número de artigos de uma só vez e fechar a porta o mais rápido possível.
os recipientes antes de os colocar no
PT-12
Page 34
3 Estrutura e funções
r
3.1 Componentes principais
Luz LED
Prateleira
Controlador de
deslize de ajuste do
amortecedo
Prateleira
Desodorizante
Caixa de frutas e
legumes
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração
do distribuidor.)
Câmara de refrigeração
● A Câmara de Refrigeração é adequada para o armazenamento de uma variedade de frutas, legumes,
bebidas e outros alimentos consumidos a curto prazo.
● Os alimentos cozinhados não devem ser colocados na câmara de refrigeração até estarem à temperatura
ambiente.
● É recomendado selar os alimentos antes de colocá-los no frigorífico.
● As prateleiras de vidro podem ser ajustadas para cima ou para baixo para ter uma quantidade razoável
de espaço de armazenamento e facilitar a utilização.
Câmara de congelamento
● A baixa temperatura da câmara de congelamento pode manter os alimentos frescos por mais tempo e é
utilizada principalmente para armazenar alimentos congelados e fazer gelo.
● A câmara de congelamento é adequada para o armazenamento de carne, peixe, bolas de arroz e outros
alimentos que não serão consumidos a curto prazo.
● Pedaços de carne, preferencialmente devem ser divididos em pequenos pedaços para congelamento
rápido e acesso fácil. Ter em atenção que os alimentos devem ser consumidos dentro da validade.
Prateleira da porta
Controlo da temperatura
Prateleira da porta
PT-13
Page 35
3.2 Funções
A
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração
do distribuidor.)
1) Principal
A. Botão de definição da temperatura do compartimento de refrigeração
Ao ligar o frigorífico à corrente elétrica pela primeira vez, o ecrã de apresentação acende totalmente durante 3
segundos e, em seguida, o frigorífico, funciona de acordo com a definição 3. Em caso de falha, o LED
correspondente pisca. No caso de não haver falhas, mostra a definição real da temperatura do frigorífico.
Definição 3 e definição 4 do indicador Sensor de temperatura de frigorífico
Definição 2 e definição 4 do indicador Sensor de descongelamento do congelador
Definição 1 e definição 4 do indicador Sensor de temperatura ambiente
4) Definição de temperatura
Cada vez que o botão de definição de temperatura A é premido uma vez, a definição de temperatura muda
uma vez. Após a definição da temperatura ter sido concluída, o frigorífico funcionará de acordo com o valor
definido após 15 s.
O regulamento do turno é:
Código da Anomalia Descrição da Anomalia
definição 1 definição 2 definição 3 definição 4
5) Bloquear/Desbloquear
Quando o painel de controlo de temperatura está bloqueado, é necessário carregar durante 3 segundos na
tecla de definição de temperatura para o desbloquear, todas as luzes LED ficam intermitentes durante 2
segundos quando o painel é desbloqueado. Quando o painel de controlo de temperatura está desbloqueado,
se nenhuma operação for realizada durante 15 segundos, o painel de controlo entra automaticamente no
estado bloqueado.
6) Controlador de deslize de ajuste do amortecedor
Controlador de deslize do
Posição máxima
amortecedor
MAIS FRIO
FRIO
A temperatura dentro do congelador pode ser ajustada alterando a posição do controlador de deslize do
amortecedor. A posição
inicial do controlador de deslize do amortecedor é a posição A. Se for necessária
uma temperatura mais baixa dentro do congelador, pode ajustar o controlador de deslize do amortecedor da
posição A para o lado esquerdo.
PT-14
Page 36
Para uma melhor utilização do frigorífico, é recomendado manter o controlador de deslize do amortecedor na
posição inicial.
4 Manutenção e cuidados com o frigorífico
4.1 Limpeza geral
● O pó e poeira atrás do frigorífico e no chão devem ser limpos para melhorar o efeito de arrefecimento e
poupar energia.
● Verificar o vedante da porta regularmente para se certificar que não tem detritos. Limpar o vedante da porta
com um pano humedecido com água com sabão ou detergente diluído.
● O interior do frigorífico deve ser limpo regularmente para evitar odores.
● Desligue da corrente antes de limpar o interior, retirar todos os alimentos, bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
● Utilize um pano macio ou uma esponja para limpar o interior do frigorífico, com duas colheres de sopa de
bicarbonato de soda num litro de água morna. Em seguida, enxaguar com a água e limpar. Depois de
limpar, abrir a porta e deixar secar naturalmente antes de ligar a alimentação.
● Para as áreas difíceis de limpar no frigorífico (tais como espaços ou cantos estreitos), é recomendado
esfregá-las regularmente com um pano macio, uma escova macia, etc. e, quando necessário, combinar
com ferramentas auxiliares (como palitos finos) para garantir que não há acumulação de
bactérias nestas áreas.
● Não utilize sabão, detergente, pó para esfregar, detergente em spray, etc
odores no interior do frigorífico ou a contaminação de alimentos.
● Limpe o suporte de garrafas, as prateleiras e as gavetas com um pano
humedecido com água com sabão ou detergente diluído. Secar com um
pano macio ou deixar secar naturalmente.
● Limpe a superfície exterior do frigorífico com um pano humedecido com
água com sabão, detergente, etc. e, em seguida, seque.
● Não utilize escovas duras, palha de aço, escovas de arame, produtos
abrasivos (tais como pasta de dentes), solventes orgânicos (tais como
álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água a ferver ou produtos ácidos ou
alcalinos, que possam danificar a superfície e o interior do frigorífico. Água a
ferver e solventes orgânicos, como benzeno, podem deformar ou danificar
as peças plásticas.
● Não passar diretamente por água ou outros líquidos durante a limpeza para
evitar curto-circuitos ou afetar o isolamento elétrico depois da imersão.
., pois estes podem causar
contaminantes ou
Desligue o frigorífico da tomada para o descongelar e
limpar.
4.2 Limpar a prateleira de vidro
● Remover a gaveta na prateleira de vidro;
● Levantar a frente da prateleira de vidro e, em seguida, puxá-la para
fora;
● Retire a prateleira de vidro e limpe, conforme necessário;
● Realize a operação inversa para instalar a prateleira de vidro.
4.3 Descongelar
● O frigorífico é fabricado com base no princípio de arrefecimento do ar e, como tal, tem uma função de
descongelamento automático. O gelo formado devido a mudança de estação ou temperatura também
pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca.
PT-15
Page 37
4.4 Fora de serviço
● Falha de energia: Em caso de falha de energia, mesmo no verão, os alimentos dentro do aparelho podem
ser mantidos por várias horas; durante uma falha de energia, o número de vezes que a porta é aberta
deve ser reduzido e não devem ser postos mais alimentos frescos no aparelho.
● Não utilização prolongada: O aparelho deve ser desligado da tomada e depois limpo; em seguida, as
portas são deixadas abertas para evitar odores.
● Mover: Antes de o frigorífico ser movido, retire todos os artigos no interior, fixe as divisórias de vidro, o
suporte de legumes, as gavetas da câmara de congelamento, etc. com fita adesiva, aperte os pés de
nivelamento, feche as portas e fixe-as com fita adesiva. Ao mover, o aparelho não deve ser virado ao
contrário, deitado horizontalmente ou sofrer vibrações; a inclinação durante o deslocamento não deve ser
superior a 45°.
O aparelho deve funcionar ininterruptamente uma vez iniciado. Regra geral, a operação do
aparelho não deve ser interrompida, caso contrário, a sua vida útil pode ser prejudicada.
PT-16
Page 38
5 Resolução de problemas
Pode tentar resolver problemas simples, como os seguintes, por si mesmo. Se não puderem ser resolvidos,
entre em contacto com o departamento de pós-venda.
Falha de
funcionamento
Odores
Funcionamento
prolongado do
compressor
A luz não acende
As portas não
fecham
corretamente
Ruído alto
A junta de vedação
da porta não está a
vedar
O depósito de água
transborda
Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está bem ligada.
Verifique se a tensão é demasiado baixa.
Verifique se há uma falha de energia ou se alguns circuitos dispararam.
Os alimentos com odor devem ser bem embrulhados.
Verifique se há comida estragada.
Limpe o interior do frigorífico.
O funcionamento prolongado do compressor é normal no verão quando a
temperatura ambiente é alta.
Não é recomendado ter demasiados alimentos no aparelho ao mesmo
tempo.
Os alimentos devem arrefecer antes de serem colocados no aparelho.
As portas são abertas com demasiada frequência.
Verifique se o frigorífico está ligado à corrente e se a luz de iluminação está
danificada.
A porta está obstruída por embalagens de alimentos.
O frigorífico está inclinado.
Verifique se o piso está nivelado e se o frigorífico está colocado de forma
estável.
Verifique se os acessórios estão colocados nos locais apropriados.
Remova matérias estranhas do vedante da porta.
Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para restauração (utilize um
secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento).
Há demasiados alimentos na câmara ou os alimentos armazenados contêm
muita água, resultando num descongelamento profuso.
As portas não estão bem fechadas, resultando em gelo, devido à entrada de
ar e ao aumento de água derivado do descongelamento.
Caixa do aparelho
Condensação na
superfície
Ruído anormal
A dissipação de calor do condensador integrado através da caixa é normal.
Quando a caixa aquece devido à temperatura ambiente elevada e ao
armazenamento de demasiados alimentos, é recomendado proporcionar uma
boa ventilação para facilitar a dissipação do calor.
A condensação na superfície exterior e nos vedantes das portas do frigorífico
é normal quando a humidade ambiente é demasiado elevada. Simplesmente
limpe a condensação com uma toalha limpa.
Zumbido: O compressor pode produzir ruídos durante o funcionamento e os
ruídos são altos, principalmente no arranque ou paragem. Isto é normal.
Crepitação: O refrigerante a circular dentro do aparelho pode crepitar, o que é
normal.
PT-17
Page 39
Tabela 1 Classes climáticas
Classe Símbolo
Temperatura alargada SN +10 a +32
Temperado N +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38
Tropical T +16 a +43
Limite de temperatura ambiente
°C
Caro cliente
1.Se pretender devolver ou substituir o produto, deve contactar o estabelecimento comercial
onde o mesmo foi comprado.
(Lembre-se de trazer a fatura de compra)
2.Se o seu produto não avariar e necessitar de reparação, deve contactar o prestador de
serviço pós-venda.
T
elefone:
Endereço de e-mail:
PT-18
Page 40
CONTENIDOS
1Advertencias de seguridad ................................................................................................... 1
4Mantenimiento y cuidado del frigorífico .............................................................................. 15
4.1Limpieza general ............................................................................................................................... 15
4.2
Limpieza de la estantería de cristal .................................................................................................... 15
¡Estimados usuarios, gracias por elegir un frigorífico
Midea!
Page 41
1 Advertencias de seguridad
1.1 Advertencia
Advertencia
ESTE
personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles
y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no al por menor.
ESTE
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos salvo que se les haya dado
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por parte de la persona responsable de su seguridad.
EN
cualificación similar deben sustituirlo para evitar cualquier riesgo.
NO
SE
ADVERTENCIA
estructura integrada, libres de cualquier obstrucción.
ADVERTENCIA
descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
aparato está dis
aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
caso de que se dañe el cable de alimentación, el fabricante, su agente de servicio o personas con una
guarde sustancias explosivas como latas de aerosoles con propulsores inflamables en este aparato.
debe desenchufar el aparato tras su uso y antes de realizar el mantenimiento del usuario del aparato.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
almacenamiento de alimentos del aparato salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA
gas soplado inflamable y refrigerante.
ADVERTENCIA
queda atrapado o dañado.
ADVERTENCIA
en la parte posterior del aparato.
use cables de extensión o adaptadores sin toma a tierra (dos patillas).
NO
PELIGRO
− Quite las puertas.
− Deje las baldas en su lugar de forma que no niños no puedan subirse el interior con facilidad.
debe desconectar el refrigerador de la Fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la instalación
SE
de accesorios.
: Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de que retire su viejo refrigerador o frigorífico:
eñado para usarse en aplicaciones
: Mantenga las ranuras de ventilación, en la carcasa del aparato o en la
: No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
: No dañe el circuito del refrigerante.
: No use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
: Abandone el refrigerador conforme a la normativa local respecto al uso de
: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no
: No coloque múltiples salidas de tomas portátiles o alimentaciones portátiles
: riesgo de incendio / materiales inflamables
domésticas y similares como áreas con
ES-1
Page 42
EL REFRIGERANTE
con inflamables. Por lo tanto, cuando se ralla el aparato, se debe mantener alejado de cualquier fuente de
c
lo
alor y
de eliminarse por medio de combustión para evitar daños al medioambiente o cualquier otro daño.
SE
PARA
personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia
si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben hacerlo niños sin supervisión. Se permite que los niños con edades entre 3 y 8 años carguen y
descarguen los aparatos de refrigeración.
Para
- Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos y sistemas de drenaje
- Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico de forma que no entren en
- Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
- Los compartimentos de -, una -dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos
- Si el aparato refrigerador se deja vacío durante periodos prolongados de tiempo, apague, descongele,
Nota 1, 2, 3: Confirme si es aplicable según el tipo de compartimento del producto.
debe recubrir una empresa especial de recubrimientos con la cualificación
debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
el estándar EN: Este aparato puede usarse por niños con edades de 8 años y superior y
evitar la contaminación de alimentos, respete las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante periodos prolongados de tiempo puede provocar un aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del aparato.
accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han
conectado a un suministro de agua si no se ha retirado agua durante 5 días. (nota 1)
contacto o goteen en otros alimentos.
precongelados, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. (nota 2)
frescos. (nota 3)
limpie seque y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
y el material de la espuma de ciclopentano usados en el aparato
correspondiente en ligar
empleado durante 48 horas; irrigue el sistema de agua
CUALQUIER reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser llevado a cabo por el
fabricante,su agente de servicio o persona calificada similar.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética <F>
ADVERTENCIA
fijarse
conforme a las instrucciones.
ADVERTENCIA
hielo)
PARA
del
evitar que un niño quede atrapado, manténgalo fuera del alcance de los niños y no cerca
congelador (o frigorífico). Apto para productos con cierres.
: Para evitar riesgos debido a la inestabilidad del aparato, debe
: Conéctelo únicamente a agua potable. (Apto para la máquina de cubitos
de
ES-2
Page 43
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad
Este es un símbolo de prohibición.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones marcadas
Símbolo de
prohibición
Símbolo
advertencia
Símbolo
de nota
con este símbolo puede provocar daños en el producto o
puede poner en peligro la seguridad personal del usuario.
Este es un símbolo de advertencia.
Es necesario operarlo cumpliendo estrictamente las
instrucciones marcadas con este símbolo; en caso contrario
se pueden producir daños en el producto o lesiones
de
personales.
Este es un símbolo de precaución.
Las instrucciones marcadas con este símbolo requieren
una precaución especial. Una precaución insuficiente
puede provocar una lesión ligera o moderada o daños al
producto.
Este manual contiene mucha información de seguridad
importante que los usuarios deben cumplir.
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad.
● No tire del cable de alimentación cuando conecte el cable de alimentación del
frigorífico. Agarre con fuerza el enchufe y extráigalo de la toma directamente.
● Para asegurar un uso seguro, no dañe el cable de alimentación o use el
mismo cuando presente daños o esté desgastado.
● Use una toma de alimentación dedicada y no debe compartir la toma de
corriente con otros aparatos eléctricos. El enchufe debe estar en
firme con la toma o de lo contrario se pueden producir incendios.
● Asegúrese de que el electrodo a tierra de la toma de alimentación está
equipado con una línea a tierra fiable.
● Apague la válvula del gas que se filtra y después abra las puertas y
ventanas en caso de fuga de gas o de otros gases inflamables.
No desenchufe el frigorífico u otros aparatos eléctricos considerando que
una chispa puede provocar un incendio.
● No use aparatos eléctricos en la parte superior del aparato salvo que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
ES-3
contacto
Page 44
1.4 Advertencias de uso
● No desmonte o reconstruya arbitrariamente el frigorífico no daño el circuito
del refrigerante; un especialista debe realizar el mantenimiento del aparato.
● El fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales
relacionados deben reemplazar el cable de alimentación dañado para
evitar cualquier peligro.
● Los espacios entre las puerta s del frigorífico y entre las puertas y la
carcasa del frigorífico con pequeños; tenga cuidado en no poner las manos
en esta zona para evitar pillarse los dedos. Cierre con suavidad la puerta
del frigorífico para evitar que se caigan artículos.
● No coja alimentos o recipientes con las manos húmedas en la cámara de
congelación cuando el frigorífico esté en funcionamiento, en especial
recipientes metálicos, para evitar congelaciones.
● No permita que ningún niño entre o suba al frigorífico; en caso contrario se
pueden provocar un ahogamiento o lesiones por caída del niño.
No coloque objetos pesados en la parte superior del frigorífico considerando
●
que los objetos pueden caerse al cerrar o abrir la puerta y que se podrían
provocar lesiones accidentales.
●
Extraiga el cable en caso de un fallo de alimentación o limpieza. No conecte
el frigorífico a la alimentación en cinco minutos para evitar daños al
compresor debido a arranques sucesivos.
1.5 Advertencias de colocación
● No coloque artículos inflamable s, explosiv os, volátiles o altamente
corrosivos en el frigorífico para evitar daños al producto o accidentes por
fuego.
● No coloque artículos inflamables cerca del frigorífico para evitar incendios.
● El frigorífico está diseñado únicamente para el uso doméstico, como para
el almacenamiento de alimentos; no debe usarse para otra finalidad, como
el almacenamiento de sangre, fármacos o productos biológicos, etc.
ES-4
Page 45
recipientes cerrados en la
r
1.6 Advertencias de energía
las en
n caso
tellas o recie a la
contenidos o
la
alimentados
productos como consumirse
alimentos
compartimentos de almacenamiento de alimen
su
cuando se colocan durante un periodo de tiempo por d del e de
ma de temperaturas para lasaparato c
de no superar el tiempo de almacenamiento recomendado por l los
en especial los alimrcial en p
del alcance de los s no cerca del para itar ue los s se den cerrados en
temperatura sea demasiado c en el compartimento de alimentos
s no en los compartimentos para
en compartimentos
para de la temperatura de los alimentos
deel aparato de comos alimentos
la temperatura de los alimento l
puede acortar la ida de almac
las puertas o tapas instaladas con c m
operen de nsistente de
1.7 Advertencias sobre su eliminación
de espuma de ciclopentano usados
recuperado por una empresa de recuperación especial con la
no sea su eliminación mediant
Eliminación correcta de este producto:
Esta marca indicte proeliminarse con otros
eliminación de residuos no control
sistemas de
so recr su aparato use los
olución recooen contacto con el r donde
m procedentes de una
respo para
s
ES-5
Page 46
2 Uso adecuado del frigorífico
A
2.1 Colocación
10cm
30cm
10cm
● Antes de su uso, retire todos los materiales del embalaje, incluyendo
almohadillados inferiores, almohadillados de es
puma y
Cintas
del interior
del frigorífico; retire la película protectora de las puertas y de la carcasa del
frigorífico.
● Manténgalo alejado del calor y evite la luz solar directa. No coloque el
congelador en espacios húmedos o con agua para prevenir el óxido o la
reducción del efecto de aislamiento.
● No pulverice o lave el frigorífico; no coloque el frigorífico en espacios
húmedos donde sea fácil salpicarlo con agua parta no afectar a las
propiedades aislantes eléctricas del frigorífico.
● El frigorífico debe colocarse en un espacio interior bien ventilado; el piso
debe ser plano y robusto (gírelo a la izquierda o derecha para ajustar las
ruedas para nivelar si es inestable).
● El espacio s
uperior del
rífico debe ser superior a 30 cm, y el frigorífico
frigo
debe colocarse contra una pared con una distancia libre de más de 10 cm
para facilitar la disipación del calor.
Precauciones antes de la instalación:
ntes de la instalación o ajuste de los accesorios, debe asegurarse de que el frigorífico está
desconectado de la alimentación.
Se deben tomar precauciones para evitar que la caída del asa cause cualquier lesión personal.
ES-6
Page 47
2.2 Nivelación de los pies
Diagrama esquemático del nivelado de los pies
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
Procedimientos de ajuste:
a. Gire los pies en sentido horario para subir el frigorífico;
b. Gire los pies en sentido antihorario para bajar el frigorífico;
c. Ajuste los pies derecho e izquierdo basándose en los procedimientos que aparecen arriba para alcanzar el
nivel horizontal.
2.3 Cambio de puerta derecha - izquierda
Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario
Llave allen
Destor
nillador para
cabeza en cruz
(Opcional)
Cuchillo de masilla
Destornillador de
cabeza plana
5/16″
toma y trin
SN piezas Cantidad Notas
1 Quicio superior derecho 1 Preinstalado en el frigorífico y deb e usarse cuando se cambie la puerta
2 Cubierta del quicio superior derecho 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
3 Manguito del eje del quicio superior 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
4 Tornillo del quicio superior 3 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
5 Cubierta del agujero 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
6 Tornillo del quicio medio 2 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
7 Quicio medio 1 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
8 Tapón del agujero 2 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
9 Tornillos de la viga media 1 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
10 Tapón del tornillo de la viga media 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
11 Pie ajustable 1 Preinstalado en el frigorífic o y debe usarse cuando se cambie la puerta
12 Tornillo del quicio inferior 3 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
13 Conjunto del quicio más bajo 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
Tornillo de la cubierta del extremo inferior de la
14
puerta de congelación
Bloque limitador del extremo de la cubierta
15
inferior de la puerta de congelación
Tornillo de la cubierta del extremo inferior de la
16
puerta del frigorífico
Cubierta del extremo inferior del bloque lim itador
17
de la puerta del frigorífico
Manguito del eje de la cubierta del extrem o
18
superior de la puerta del frigorífico
19 Soporte inferior de la puert a del frigorífico 1 Preinstalado en el frigorífico y debe usarse cuando se cambie la puerta
20 Paquete de accesorios 4
21 Cierre automático de la puerta derecha 1 Preinstalado en el frigorífico., retírelo y guárdelo cuando cambie la puerta.
quete
a usar para dar la vuelta a la puerta
Piezas
1 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
1 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
1 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
1 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
1 Preinstalado en el f rigorífico y debe usarse cuando se cam bie la puerta
Quicio superior izquierdo, cubierta d el quicio superior izquierdo, cierre
automático de la puerta izquierda, cubierta decorativa izquierda
Cinta de pintor
ES-7
Page 48
1) Apague este aparato antes de realizar esta operación.
2) Retire la cubierta del quicio y atorníllela en la parte superior derecha de la caja, así como el quicio
superior y la cubierta del agujero en el lateral
Cubierta del agujero
izquierdo.
Cubierta del quicio
3) Desatornille el tornillo del quicio, extraiga el quicio medio y el
Quicio superior
Manguito
manguito del eje superior, aparte las dos
cubiertas del agujero del quicio (sujeciones de los tapones) del quicio medio y extraiga la puerta de la
cámara del frigorífico hacia arriba.
Sujeciones de los
tapones
Tornillo
Manguito
ES-8
Quicio medio
Page 49
4) Instale el eje
A
r
A
del quicio y el manguito del eje en el agujero izquierdo del quicio inferior y después el
quicio inferior en la esquina izquierda del frigorífico; posteriormente ajuste el pie A según la posición que
se muestra en la figura y finalmente ajuste el pie B en la esquina inferior derecha del frigorífico.
Manguito
Pie de ajuste
Quicio inferio
Pie de ajuste B
Tras completar el montaje
Pie de ajuste
Pie de ajuste B
ES-9
Page 50
5) Desmonte el tope de la puerta de las dos carcasas de la puerta y los tornillos de cierre automático de
la pueta derecha; posteriormente, extraiga el cierre automático de la puerta izquierda de la bolsa de
accesorios
e instálelo en la esquina izquierda de la puerta conjuntamente con el tope de la puerta; extraiga
el bloque de soporte inferior del cuerpo de la puerta de la cámara de refrigeración e instálelo en la esquina
inferior izquierda. Para terminar, extraiga el tapón del agujero y el manguito del eje de la puerta de la
cámara de refrigeración y ajuste sus posiciones y posteriormente instálelas en el cuerpo de la puerta;
extraiga la cubierta decorativa derecha de la puerta de la cámara de refrigeración y extraiga la cubierta
decorativa izquierda de la bolsa de accesorios e instálela.
Tapa del
agujero
Tubo del manguito
Cubierta decorativa derecha
Cubierta decorativa
derecha
Cierre automático de la
puerta izquierda
Cierre automático
de la puerta
derecha
Bloque de soporte
Tope de la puerta
6) Instale la puerta de la cámara del frigorífico en el quicio inferior, el quicio medio en el lateral izquierdo
del frigorífico y apriete los tornillos y después coloque bien el manguito del eje. Instale la sujeción del
tapón en el agujero en la viga media en el otro extremo.
ES-10
Page 51
7) Instale la Puerta del congelador en el quicio medio extraiga el quicio superior izquierdo y la cubierta
para el quicio superior izquierdo de la bolsa de accesorios; instale el quicio izquierdo y apriete los tornillos;
instale
la cubierta para el quicio superior izquierdo y apriete el tornillo; instale el sensor derecho en la
cubierta del agujero izquierdo original y después fije la cubierta del agujero a la caja derecha.
Sensor
Cubierta para el quicio superior izquierdo
Quicio superior izquierdo
Cubierta del agujero
8) Tras completar la instalación.
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
ES-11
Page 52
2.4 Cambio de luz
2.5 Inicio
2.6 Consejos de ahorro de energía
ES-12
Page 53
3 Estructura y funciones
3.1 Componentes clave
Luz LED
Estantería
Control deslizante de
ajuste de la
humedad
Estantería
Desodorante
Receptáculo de
frutas y verduras
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
Cámara de refrigeración
● La cámara de refrigerac ión es apta para el almacenamiento de una amplia variedad de frutas, verduras,
bebidas y otros alimentos consumidos a corto plazo.
● No se deben colocar alimentos cocinados en la cámara del congelador hasta que no estén refrigerados a
temperatura ambiente.
● Se recomienda que los alimentos se sellen antes de ponerlos en el congelador.
● Se pueden ajustar las estanterías puede ajustarse arriba o abajo para disponer de una cantidad razonable
de espacio de almacenamiento y facilidad de uso.
Cámara de congelación
● La cámara de congelación na baja temperatura puede mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo y se usa principalmente para guardar alimentos congelados y hacer hielo.
● La cámara de congelación es apta para guardar carne, pescado, bolas de arroz y otros alimentos que no
van a consumirse a corto plazo.
● Los trozos de carne deben dividirse preferentemente en trozo pequeños para que se congelen
rápidamente y sean fáciles de coger. Tenga en cuenta que los alimentos deben consumirse den
fecha de caducidad.
Bandeja de la puerta
Control de temperatura
Bandeja de la puerta
tro de su
ES-13
Page 54
3.2 Funciones
A
(La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del
producto físico o declaración por parte del distribuidor.)
1) Teclas
A. Botón de configuración de temperatura del compartimento del frigorífico
3) Pantalla
Cuando enchufe el frigorífico a la corriente eléctrica por primera vez, la pantalla brilla completamente durante
3 segundos y después el frigorífico funciona conforme a la configuración 3. En caso de fallo, el LED
correspondiente parpadea. En caso de que no haya fallos, muestra el ajuste de temperatura actual del
frigorífico.
Indicador de configuración 4 y de configuración 3 Sensor de temperatura del frigorífico
Indicador de configuración 4 y de configuración 2 Sensor de descongelación del congelador
Indicador de configuración 4 y de configuración 1 Sensor de temperatura ambiente
4) Configuración de temperatura
Cada vez que se pulsa el botón de ajuste de temperatura A, el ajuste de temperatura cambia una vez. Una
vez que se ha completado el ajuste de la temperatura, el frigorífico funcionará conforme al valor establecido
después de 15 segundos.
La regulación de cambio es:
5) Bloqueo/desbloqueo
Cuando el panel de control de temperatura está en estado de bloqueo, es necesario pulsar durante
3 segundos la Tecla de configuración de la temperatura para desbloquear el panel; parpadearán todos los
LED durante 2 segundos cuando se desbloquee el panel. Cuando el panel de control de temperatura está en
estado de desbloqueo, si no hay ninguna operación en el panel de control en 15 segundos, entrará en estado
de bloqueo automáticamente.
La temperatura interna del congelador puede ajustarse cambiando la posición del control desli
humedad. La posición inicial del control deslizante de humedad es en la posición A. Si se requiere una
temperatura inferior en el congelador, puede ajustar el control deslizante de humedad desde la posición A a
la izquierda.
ES-14
zante de
Page 55
Para un mejor uso del frigorífico, se recomienda mantener el control deslizante de humedad en la posición
inicial.
4 Mantenimiento y cuidado del frigorífico
4.1 Limpieza general
● El polvo detrás del frigorífico y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de
refrigeración y el ahorro energético.
● Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos. Limpie la cesta
de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
● El interior del frigorífico debe limpiarse regularmente para evitar los malos olores.
● Apague la alimentación antes de limpiar el interior, retire todos los alimentos, bebidas, estanterías,
cajones, etc.
● Use un paño suave o esponja para limpiar el interior del frigorífico, con dos cucharadas de bicarbonato
sódico y un cuarto de agua caliente. Posteriormente aclárelo con agua y séquelo. Tras la limpieza, abra la
puerta y déjelo secar de forma natural antes de encender la alimentación.
● Para aquellas áreas que son difíciles de limpiar en el frigorífico (como espacios, esquinas y paredes
estrechas), se recomienda limpiarlas regularmente con un paño suave, un cepillo suave, etc. y cuando sea
necesario, combinarlo con algunas herramientas auxiliares (como palos delgados) para asegurarse de que
no hay acumulación de contaminantes o bacterias en estas áreas.
● No use jabón, detergente, polvo para fregar, limpiadores en spray, etc., ya que estos pueden
olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos.
● Limpie el botellero, estanterías y cajones con un paño suave humedecido
con agua jabonosa o detergente diluido. Séquelo con un paño suave o
séquelo de forma natural.
● Limpie la superficie exterior del frigorífico con un paño suave humedecido
con agua jabonosa, detergente, etc. y después séquelo.
● No use cepillos duros, estropajos de acero, estropajos de alambre,
productos abrasivos (como pasta de dientes) disolventes orgánicos (como
acetona, alcohol, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo, artículos ácidos o
alcalinos que pueden dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua
hirviendo y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o
dañar las piezas de plástico.
● No lo aclare directamente con agua u otros líquidos durante la limpieza para
evitar cortocircuitos o que afecte al aislamiento eléctrico tras la inmersión.
causar
malos
Desenchufe el frigorífico para la descongelación y la
limpieza.
4.2 Limpieza de la estantería de cristal
● Retire el cajón sobre la estantería de cristal;
● Levante la parte delantera de la estantería de vidrio y después
extráigala;
● Retire la estantería de cristal y límpiela si es necesario;
● La operación inversa es para la instalación de la estantería de cristal.
4.3 Descongelación
● El frigorífico está fabricado basándose en el principio de refrigeración de aire y así tiene una
descongelación automática. El hielo formado debido al cambio de estación o temperatura asimismo puede
retirarse manualmente mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una
toalla seca.
ES-15
función de
Page 56
4.4 Sin funcionamiento
● Fallo de alimentación: En caso de un fallo de alimentación, incluso si ese n verano, los alimentos en el
interior del aparato pueden mantenerse durante varias horas; durante un fallo de alimentación, se debe
reducir las veces que se abre la puerta y no se deben colocar más alimentos frescos en el aparato.
● Ausencia de uso prolongada: El aparato debe desenchufarse y después limpiarse; posteriormente, las
puertas se dejan abiertas para evitar los malos olores.
● Traslado: Antes de mover el frigorífico, extraiga todos los objetos al exterior, fije las partes de cristal, el
soporte de las verduras, los cajones de la cámara de congelación, etc. con cinta y apriete los pies de
equilibrado; cierre las puertas y fíjelas con cinta. Durante el traslado, no se debe colocar el aparto al revés
u horizontalmente o hacer que vibre; la inclinación durante el movimiento no será superior a 45°.
EL aparato debe funcionar de forma continua una vez que se arranca. En general, el
funcionamiento del aparato no debe interrumpirse; el caso contrario, se puede ver alterada su
vida útil.
ES-16
Page 57
5 Problemas y soluciones
Puede intentar resolver estos simples problemas por usted mismo. Si no pueden resolverse, póngase en
contacto con el departamento de postventa.
Fallo en el
funcionamiento
Mal olor
Funcionamiento
durante mucho
tiempo del
compresor
La luz no se
enciende
No se pueden
cerrar debidamente
las puertas
Ruido alto
El sello de la puerta
no está estanco
Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe
tiene bien los contactos.
Compruebe si la tensión es demasiado baja.
Compruebe si hay un fallo de corriente o han saltado los circuitos parciales.
Se deben envolver bien los alimentos que produzcan mal olor.
Compruebe si hay alimentos podridos.
Limpie el interior del frigorífico.
Es normal el funcionamiento prolongado del frigorífico en verano cuando la
temperatura ambiente es alta.
No se recomienda tener demasiados alimentos al mismo tiempo en el
aparato.
Debe dejar enfriar los alimentos antes de meterlos en el aparato.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
Compruebe si el frigorífico está conectado a la alimentación y si la luz que se
debe iluminar presenta daños.
La puerta está atascada por los envases de alimentos.
El frigorífico está inclinado.
Compruebe si el suelo está nivelado y si el frigorífico está colocado de forma
estable.
Compruebe si los accesorios están colocados en las ubicaciones adecuadas.
Retire materiales extraños del sello de la puerta.
Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para restaurarlo (o sóplelo
con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo).
La bandeja de agua
se desborda
Carcasa caliente
Condensación de
la superficie
Ruido anormal
Hay demasiados alimentos en la cámara o los alimentos almacenados
contienen demasiada agua, lo que provoca una grave descongelación.
Las puertas no están cerradas debidamente lo que provocar hielo debido a la
entrada de aire y al aumento de agua debido a la descongelación.
Disipación del calor del condensador integrado a través de la carcasa lo que
es normal.
Cuando en el hogar hace mucho calor debido a una alta temperatura
ambiente y al almacenamiento de demasiados alimentos, se recomienda
ofrecer una buena ventilación para facilitar la disipación del calor.
La condensación de la superficie exterior y los sellos de la puerta del
frigorífico es normal cuando la humedad ambiente es demasiado alta.
Simplemente limpie la condensación con una toallita limpia.
Pitido: El compresor puede producir pitidos durante el funcionamiento y los
pitidos son altos en especial durante el inicio y la parada. Esto es normal.
Crujido: El refrigerante que fluye por el interior del aparato puede producir
crujidos, lo que es normal.
ES-17
Page 58
Tabla 1 Clases de climas
Clase Símbolo
Templada extendida SN + 10 hasta + 32
Templada N + 16 hasta + 32
Subtropical ST + 16 hasta + 38
Tropical T + 16 hasta + 43
Alcance de temperatura ambiente
°C
Estimado cliente
1.Si desea devolver o sustituir el producto, póngase en contacto con el establecimiento donde
lo compró.
(Recuerde traer la factura de compra)
2.Si el producto se avería y necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor de
servicios posventa.
Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer, vielen
Dank, dass Sie sich für einen Midea-Kühlschrank
entschieden haben!
Page 60
1 Sicherheitshinweise
1.1 Warnungen
Warnung
DIESES
Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Landwirtschaftshäusern
und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; Umgebungen in der Art wie
Frühstückspensionen; Gastronomie und ähnlichen Nicht-Einzelhandelsanwendungen.
DIESES
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen oder ohne Erfahrung
und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder haben von ihr Anleitungen zur Benutzung des Geräts erhalten.
WENN
Servicecenter oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Unfällen vorzubeugen.
LAGERN
diesem Gerät.
DAS
getrennt werden.
WARNUNG
geräteinternen Strukturen.
WARNUNG
Geräte oder Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
WARNUNG
WARNUNG
den Hersteller empfohlen werden.
WARNUNG
Geräte zurück, die brennbare Treibgase und Kühlmittel enthalten.
WARNUNG
eingeklemmt noch beschädigt ist.
WARNUNG
Gerät.
VERWENDEN
GEFAHR
− Bauen Sie die Tür ab.
− Lassen Sie Körbe eingebaut, damit Kinder nicht so einfach hineinklettern können.
DER
Gerät ist für die Verwendung bestimmt in: Haus
Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
das Stromkabel beschädigt wurde, muss dieses entweder vom Hersteller, einem autorisierten
Sie keine explosiven Objekte wie Aerosoldosen, die brennbare Treibmittel enthalten, in
Gerät muss nach der Benutzung sowie vor der Ausführung von Wartungsarbeiten vom Stromnetz
: Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen am Gehäuse des Geräts oder den
: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen
: Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in der Gefriertruhe, sofern sie nicht durch
: Bitte entsorgen Sie die Gefriertruhe entsprechend den örtlichen Vorschriften für
: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass das Netzkabel weder
: Legen oder hängen Sie keine Mehrfachverteilersteckdosen oder Netzteile hinter das
Sie weder Verlängerungskabel noch nicht geerdete (zweipolige) Netzadapter.
: Gefahr des Einschließens von Kindern. Bevor Sie Ihre alte Gefriertruhe entsorgen:
Kühlschrank muss vor dem Einbau von Zubehör von seiner Stromversorgung getrennt werden.
: Brandgefahr / Entflammbare Materialien
halten und
ähnlichen Anwendungen wie
DE-1
Page 61
und Cy
KÄLTEMITTEL
kommen, sind brennbar. Aus diesem Grund muss bei der Entsorgung des Geräts darauf geachtet werden,
dass es von Wärmequellen ferngehalten und die Entsorgung durch eine Fachrecyclingfirma mit den
entsprechenden Qualifikationen für eine Entsorgung außer durch Verbrennung vorgenommen wird, um
Schäden an der Umwelt sowie weiteren Schäden vorzubeugen.
KINDER
FÜR
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen
worden sind und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Lebensmittel/Getränke in das Kühlgerät legen/stellen und
aus dem Kühlgerät herausnehmen.
Bitte
- Durch eine für längere Zeit geöffnete Gefriertruhe kann die Temperatur in den Fächern des Geräts merklich
ansteigen.
- Reinigen Sie regelmäßig alle Oberflächen, die in Kontakt mit Nahrungsmitteln und dem Wasserablaufsystem
kommen.
- Reinigen Sie den Wassertank, wenn er für mehr als 48 Stunden nicht benutzt wurde. Spülen Sie
Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem
gezogen hat. (Hinweis 1)
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Gefriertruhe in geeigneten Behältern auf, sodass sie nicht auf
andere Nahrungsmittel tropfen oder mit anderen Nahrungsmitteln in Kontakt kommen können.
- Zwei-Sterne--Gefrierfächer sind geeignet, um Gefriergut aufzubewahren, Eiscreme aufzubewahren oder
herzustellen und Eiswürfel herzustellen. (Hinweis 2)
- Ein-Stern- -, Zwei-Sterne- -und Drei-Sterne- Fächer sind nicht geeignet, um frische
Nahrungsmittel einzufrieren. (Hinweis 3)
- Wenn Sie das Kühlgerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, dann schalten Sie es aus. Tauen Sie es
anschließend ab und reinigen Sie es. Trocknen Sie es und lassen Sie die Kühlgerätetür etwas geöffnet, um
einer Schimmelbildung im Gerät vorzubeugen.
Hinweis 1, 2, 3: Bitte überprüfen Sie, ob dies für den Gefrierfachtyp Ihres Geräts anwendbar ist.
JEGLICHER
Servicevertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <F>.
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
EN Standard: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
folgen Sie nachfolgenden Anleitungen, um einer Verschmutzung der Nahrungsmittel vorzubeugen:
Austausch oder Wartung der LED-Lampen soll durch den Hersteller, seinen
clopentan-Schaumstoffmaterialien, die in
durch, wenn es für mehr als 5 Tage kein Wasser
diesem
Gerät zum Einsatz
das an eine
WARNUNG
Instabilität des Geräts vorzubeugen.
WARNUNG
bei
Eismaschinen)
HALTEN
Einschließen eines Kindes vorzubeugen. Anwendbar bei Produkten mit Schloss.
: Das Gerät muss gemäß den Anleitungen verankert werden, um Unfällen durch
: Schließen Sie das Gerät nur an eine mobile Wasserversorgung an. (Anwendbar
Sie Kinder von der Gefriertruhe und dessen näherer Umgebung fern, um einem
DE-2
Page 62
1.2 Bedeutung der Sicherheitshinweissymbole
Das ist ein Verbotszeichen.
Die Nichtbeachtung der mit diesem Symbol
gekennzeichneten Hinweise kann zu Schäden am Produkt
Verbotszeichen
rnzeichen
Wa
Hinweiszeichen
führen oder die persönliche Sicherheit des Benutzers
gefährden.
Das ist ein Warnzeichen.
Eine Bedienung unter strikter Einhaltung der mit diesem
Zeichen gekennzeichneten Anweisungen ist unabdingbar.
Missachtung kann zur Beschädigung des Produkts oder
Gefährdung des/der Bedieners/-in kommen.
Das ist ein Mahnzeichen.
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise
müssen besonders beachtet werden. Unzureichende
Achtsamkeit kann zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Dieses Benutzerhandbuch enthält viele wichtige
Sicherheitshinweise, die vom/von der Benutzer/-in zu
befolgen sind.
1.3 Warnungen bezüglich der Elektrik
● Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker des Kühls
der Netzsteckdose ziehen wollen. Ziehen Sie bitte das Netzkabel am
aus
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
● Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und verwenden Sie es nicht, wenn es
beschädigt oder verschlissen ist, um eine sichere Benutzung des Geräts
garantieren zu können.
chranks
● Bitte benutzen Sie eine festinstallierte Netzsteckdose, an der kein anderes
elektrisches Gerät angeschlossen ist. Der Netzstecker muss
ordnungsgemäß in der Netzsteckdose stecken, weil eine nicht
ordnungsgemäße Verbindung zu Brand führen kann.
● Bitte vergewissern Sie sich, dass der Massekontakt der Netzsteckdose mit
einer ordnungsgemäß installierten Masseleitung verbunden ist.
● Bitte schließen Sie das/die Ventil(e) ausströmender Gase und öffnen Sie
Türen und Fenster, wenn brennbare oder sonstige Gase austreten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks oder von anderen
elektrischen Geräten aus der Netzsteckdose, weil dadurch ein Funke erzeugt
werden könnte, der zu Brand führen kann.
● Benutzen Sie auf dem Produkt keine elektrischen Geräte, sofern sie nicht
durch den Hersteller hierfür empfohlen werden.
DE-3
Page 63
1.4 Warnungen bezüglich der Benutzung
● Nehmen Sie eigenmächtig den Kühlschrank weder auseinander oder bauen
Sie ihn um noch beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf; die Gerätewartung
muss durch eine Fachkraft durchgeführt werden.
●Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller, seiner
Wartungsabteilung oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
● Die Spalte z wischen den Kühlschranktüren und dem Kühlschrankgehäuse
sind klein. Achten Sie deshalb darauf, dass Sie Ihre Hände von diesen
Bereichen fernhalten, um einem Einklemmen der Finger vorzubeugen. Bitte
schließen Sie die Kühlschranktür vorsichtig, um einem Um/-Herausfallen von
in den Kühlschrank gestellten/gelegten Waren zu vermeiden.
● Legen/Stellen Sie Lebensmittel oder Behälter, besonders Behälter aus
Metall, nicht mit nassen Händen in das Gefrierfach, um Erfrierungen zu
vermeiden.
● Verbieten Sie Kindern, in oder auf den Kühlschrank zu steigen; Missachtung
kann zu Erstickungsunfällen oder Sturzverletzungen der jeweiligen Kinder
führen.
● Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Kühlschrank, weil diese
durch das Öffnen oder Schließen der Kühlschranktür herunterfallen und zu
schweren Verletzungen führen können.
● Ziehen Sie den Netzstecker bei Stromausfall oder für die Reinigung der
Gefriertruhe aus der Netzsteckdose. Schließen
innerhalb von 5 Minuten wieder am Stromnetz an, um Beschädigungen
des Kompressors und den nachfolgenden Teilen zu vermeiden.
Sie den Kühlschrank nicht
1.5 Warnungen bezüglich des Aufstellens
● Stellen/Legen Sie keine brennbaren, explosiven, flüchtigen oder
hochkorrosiven Gegenstände in den Kühlschrank, um Schäden am Produkt
oder Brand vorzubeugen.
● Stellen/Legen Sie keine brennbaren Gegenstände in die Nähe des
Kühlschranks, um Brand vorzubeugen.
● Der Kühlschrank ist für die Benutzung im Haushalt für beispielsweise für die
Aufbewahrung von Nahrungsmitteln bestimmt. Er darf für keine anderen
Zwecke wie beispielsweise die Aufbewahrung von Blut, Medikamenten,
biologischen Produkten usw. verwendet werden.
DE-4
Page 64
Gefrierschubfach
● Bewahren Sie im Gefrierschubfach des Kühlschranks keine mit Bier,
Getränken oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Flaschen oder geschlossene
Behältnisse auf; durch Missachtung können die Flaschen oder geschlossenen
Behältnisse durch das Gefrieren der Flüssigkeit zerbrechen und
Beschädigungen verursachen.
1.6 Warnungen bzgl. des Betriebs
Warnung bezüglich Energie
1) Kühlgeräte können u. U. nicht dauerhaft betrieben werden (Möglichkeit des Auftauens des Gefrierguts
oder zu starker Anstieg der
der für das Kühlgerät zulässigen maximalen Kühltiefsttemperatur betrieben werden.
2) Lagern Sie keine Sprudelgetränke im Gefrierschrank und verzehren Sie Produkte wie Wassereis nicht
zu kalt.
3) Es darf die durch den Lebensmittelhersteller empfohlene maximale Aufbewahrungszeit für das jeweilige
Nahrungsmittel und des käuflich erwerbbaren Tiefkühlguts nicht überschritten werden;
4) Beim Abtauen des Kühlgeräts sind die Vorsichtsmaßnahmen zu beachten und beispielsweise durch
Einwickeln des Gefrierguts in mehrere Lagen Zeitungspapier dem Erwärmen des Gefrierguts
entgegenzuwirken.
5) Es ist zu beachten, dass der Temperaturanstieg des Gefrierguts beim manuellen Abtauen sowie bei
Wartung oder Reinigung die Haltbarkeitsdauer verkürzt.
6) Es ist notwendig, dass die Schlüssel für Türen oder Deckel mit Schlössern außerhalb der Reichweite
von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlgeräts aufbewahrt werden, um einem Eingeschlossen
werden der Kinder im Inneren des Kühlgeräts vorzubeugen.
Temperaturen im Gefrierschubfach), wenn diese über längere Zeit unterhalb
1.7 Warnungen bezüglich der Entsorgung
Das Kältemittel und der Cyclopentan-Schaumstoff, die in diesem Kühlschrank zum Einsatz
kommen, sind brennbar. Aus diesem Grund muss bei der Entsorgung dieses Kühlschranks
darauf geachtet werden, dass er von Wärmequellen ferngehalten und die Entsorgung durch
eine Fachrecyclingfirma mit den entsprechenden Qualifikationen für eine Entsorgung außer
durch Verbrennung vorgenommen wird, um Schäden an der Umwelt sowie sonstigen
Schäden vorzubeugen.
Wenn Sie den Kühlschrank entsorgen möchten, dann demontieren Sie die Türen und
entfernen Sie dann die Dichtungen der Türen und Ablagefächer. Legen/Stellen Sie die Türen
und Ablagefächer an einen geeigneten Platz, um einem Eingeschlossen werden von Kindern
vorzubeugen.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts:
Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie dieses Produkt den
entsprechend, um einer möglichen Schädigung der Umwelt oder der menschlichen
Gesundheit durch unkontrollierte Müllentsorgung vorzubeugen und wertvolle Rohstoffe
der Wiederverwertung zugänglich zu machen. Nutzen Sie bitte für die Rückführung Ihres
Altgeräts die hierfür bereitgestellten Rückgabestellen bzw. Sammelstationen oder setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, der Ihnen dieses Gerät verkauft hat.
Dieser nimmt dann Ihr Altgerät für eine umweltgerechte Entsorgung entgegen.
DE-5
Vorschriften
Page 65
2 Ordnungsgemäße Benutzung des Kühlschranks
2.1 Aufstellen
im neren des und
die der des
s
10cm
30cm
10cm
die
e oder direkter
die ni oder ssen Orten um
oderdenden
mikeit und
ser kie
s
n e den in in dem der
en ist in oder gegen
uns
musm sein und
er
on der die
DE-6
Page 66
2.2 Nivellierfüße
Prinzipbild des Nivellierfußes
(Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen
Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.)
Vorgehensweise beim Nivellieren:
a. Drehen Sie die Nivellierfüße in Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank anzuheben;
b. Drehen Sie die Nivellierfüße gegen Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank abzusenken;
c. Stellen Sie der obenstehenden Vorgehensweise folgend den linken und rechten Nivellierfuß für einen
horizontalen Stand ein.
2.3 Türanschlag wechseln
Liste der vom/von der Benutzer/-in bereitzulegenden Werkzeuge
(Optional)
Inbusschlü
ssel
Kreuzschraubendreher
Kittmesser
Schraubendreher mit
dünner Klinge
5/16"-
ckschlüssel und
Ste
Abdeckband
Ratsche
ile zum Wechseln des Türanschlags
SN Teile Menge Hinweise
1 Rechtes oberes Scharnier 1
2 Rechte obere Scharnierabdeckung 1
3 Obere Scharnierachsenhülse 1
4 Obere Scharnierschraube 3
5 Lochabdeckung 1
6 Mittlere Scharnierschraube 2
7 Mittleres Scharnier 1
8 Lochstöpsel 2
9 Mittelträgerschraube 1
10 Kappe der Mittelträgerschraube 1
11 Einstellbare Standfüße 1
12 Untere Scharnierschraube 3
13 Untere Scharniereinheit 1
Te
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
DE-7
Page 67
SN Teile Menge Hinweise
Schraube der unteren Endabdeckung d er
14
Gefriertür
Begrenzungsblock der unteren Endabdec kung
15
der Gefriertür
Schraube der unteren Endabdeckung d er
16
Kühlschranktür
Begrenzungsblock der unteren Endabdec kung
17
der Kühlschranktür
Obere Endabdeckung Achsmanschette der
18
Kühlschranktür
19 Unterer Träger der Kühlschranktür 1
20 Zubehörpaket 4
21 Selbstverriegelung der rechten Tür 1
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
1
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
1
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
1
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
1
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
1
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird be im Wechseln des Türanschlags
verwendet
Am Kühlschrank vormontiert, wird beim Türwechsel entfernt und bleibt
erhalten
1) Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie diesen Vorgang durchführen.
2) Entfernen Sie die Scharnierabdeckung und die Schraube auf der oberen rechten Seite des Gehäuses
sowie das obere Scharnier und die Lochabdeckung auf der linken Seite.
Teile zum Wechseln des Türanschlags
Lochabdeckung
Scharnierabdeckung
Oberes Scharnier
Hülse
DE-8
Page 68
3) Schrauben Sie die Scharnierschraube ab, nehmen Sie das mittlere Scharnier und die obere Wellenhülse
A
r
ab, entfernen Sie die beiden Scharnierlochabdeckungen (Steckstifte) am mittleren Scharnier und nehmen Sie
den Türkorpus des Kühlschranks nach oben heraus.
Steckstifte
Hülse
Schraube
4) Montieren Sie die Scharnierwelle und die Wellenhülse in di
Mittleres Scharnier
e linke Bohrung des unteren Scharniers, dann
das untere Scharnier in die linke Ecke des Kühlschranks, dann den Stellfuß A entsprechend der in der
Abbildung gezeigten Position, und schließlich den Stellfuß B in die rechte untere Ecke des Kühlschranks.
Hülse
Stellfuß
Unteres Scharnie
Stellfuß B
DE-9
Page 69
Nach Abschluss des Aufbaus.
A
Stellfuß
Stellfuß B
DE-10
Page 70
5) Demontieren Sie den Türanschlag der beiden Türkörper und die Selbstsicherungsschrauben der rechten
r
r
r
r
Tür, entnehmen
Sie dann die Selbstsicherung der linken Tür aus dem Zubehörbeutel und montieren Sie sie
zusammen mit dem Türanschlag an der linken Ecke des Türkörpers; nehmen Sie den unteren Stützblock des
Türkörpers des Kühlschranks heraus und montieren Sie ihn an der unteren linken Ecke, nehmen Sie
schließlich den Lochstopfen sowie die Wellenhülse für die Tür des Kühlschranks heraus und stellen Sie ihre
Positionen ein, montieren Sie sie dann in den Türkörper; nehmen Sie die rechte Zierabdeckung an der Tür
des Kühlschranks heraus und nehmen Sie die linke Zierabdeckung aus dem Zubehörbeutel heraus und
montieren Sie sie.
Muffenroh
Lochkappe
Rechte Zierabdeckung
Rechte
Stützblock
Selbstverriegelung de
linken Tü
Selbstverriegelun
g der rechten Tü
6) Montieren Sie die Kühlschranktür auf
Zierabdeckung
Türanschlag
das untere Scharnier, das mittlere Scharnier auf der linken Seite
des Kühlschranks, ziehen Sie die Schrauben fest und setzen Sie die Wellenhülse gut ein. Setzen Sie den
Steckstift in das Loch am mittleren Träger am anderen Ende ein.
DE-11
Page 71
hs am
r
r
7) Montieren Sie die Tür des Gefrierfac
mittleren Scharnier, nehmen Sie das linke obere Scharnier
und die Abdeckung für das linke obere Scharnier aus dem Zubehörbeutel, montieren Sie das linke
Scharnier und ziehen Sie die Schrauben an, montieren Sie die Abdeckung für das linke obere Scharnier und
ziehen Sie die Schraube an, montieren Sie den rechten Sensor in der originalen linken Lochabdeckung, und
befestigen Sie dann die Lochabdeckung am rechten Kasten.
Abdeckung für das linke obere Scharnie
Linkes oberes Scharnie
Sensor
Lochabdeckung
8) Nach Abschluss der Montage.
(Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen
Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.)
DE-12
Page 72
2.4 Wechseln des Leuchtmittels
Der Austausch oder die Wartung ALLER LED-Lampen muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden.
2.5 Inbetriebnahme
● Lassen Sie den Kühlschrank zwei Stunden ausgeschaltet stehen, bevor Sie ihn
am Stromnetz anschließen.
●Der Kühlschrank muss 2 – 3 Stunden und im Sommer bei hohen
Umgebungstemperaturen mindestens 4 Stunden laufen, bevor Sie frische oder
gefrorene Lebensmittel in den Kühlschrank legen/stellen können.
● Lassen Sie genug Platz für das bequeme Öffnen der Türen und Schubladen
oder folgen Sie den Herstellerangaben.
2.6 Energiespartipps
● Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raumes fern von wärmeerzeugenden Geräten, Wärmeleitungen
und direkter Sonneneinstrahlung aufgestellt werden.
● Lassen Sie heiße Nahrungsmittel erst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Kühlgerät
stellen. Durch Überladen des Kühlgeräts wird der Kompressor gezwungen, länger zu laufen.
Nahrungsmittel, die zu langsam gefrieren, können an Qualität einbüßen oder sogar verderben.
● Vergewissern Sie sich, dass Sie die Nahrungsmittel ordentlich eingewickelt haben und wischen Sie deren
Aufbewahrungsbehälter ganz trocken, bevor Sie sie in das Kühlgerät legen/stellen. Das reduziert die
Frostbildung im Inneren des Kühlgeräts.
● Das Innere oder Körbe dürfen nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierhandtüchern ausgekleidet
werden. Durch Abdecken wird die Kaltluftzirkulation behindert, wodurch die Effizienz des Kühlgeräts sinkt.
● Ordnen und beschriften Sie die Nahrungsmittel, um einem unnötig Öffnen der Tür und einem zu langen
Suchen im Kühlgerät entgegenzuwirken. Nehmen Sie pro Türöffnung nur die wirklich benötigte Menge an
Nahrungsmitteln heraus und schließen Sie anschließend so schnell wie möglich die Tür wieder.
DE-13
Page 73
3 Bestandteile und Funktionen
3.1 Hauptkomponenten
Kühlbereich
Gefrierschubfach
DE-14
Page 74
3.2 Funktionen
A
(Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen
Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.)
Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal mit Strom versorgen, leuchtet die Anzeige 3 Sekunden lang voll
auf, danach läuft der Kühlschrank mit der Einstellung 3. Im Falle einer Störung blinkt die entsprechende LED.
Wenn keine Störungen vorliegen, zeigt sie die aktuelle Temperatureinstellung des Kühlschranks an.
Anzeige Einstellung 4 und Einstellung 3 Temperatursensor des Kühlschranks
Anzeige Einstellung 4 und Einstellung 2 Gefrierschrankabtausensor
Anzeige Einstellung 4 und Einstellung 1 Umgebungstemperatur-Sensor
4) Temperatureinstellung
Bei jedem Druck auf die Temperatureinstelltaste A springt die Temperatureinstellung zum nächsten Wert. Nach
dem Abschluss der Temperatureinstellung läuft der Kühlschrank nach 15 Sekunden entsprechend dem
eingestellten Wert.
Einstellung auf:
Wenn das Temperaturbedienfeld gesperrt ist, dann drücken Sie 3 s lang die Temperatureinstelltaste, um das
Bedienfeld zu entsperren, woraufhin alle LEDs 2 s lang blinken. Wenn das entsperrte Bedienfeld 15 s lang
untätig ist, kehrt es automatisch wieder in den Gesperrt-Modus zurück.
6) Einstellen der Klappenschiebers
Max. Einstellposition
Klappenschieber
AM KÄLTESTEN
KALT
Die Temperatur im Inneren des Gefrierfachs kann durch Ändern der Position des Klappenschiebers
eingestellt werden. Die Ausgangsposition des Klappenschiebers ist A. Wenn eine niedrigere Temperatur im
Inneren des Gefrierfachs erforderlich ist, können Sie den Klappenschieber von der Position A nach links
verstellen.
Für eine bessere Nutzung des Kühlschranks wird empfohlen, den Klappenschieber in der Ausgangsposition
zu belassen.
DE-15
Page 75
4 Wartung und Pflege des Kühlschranks
4.1 Gesamtreinigung
● Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig entfernt werden, um den Kühleffekt
effizient zu halten und Energie zu sparen.
● Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen
Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünnten Reinigungsmittel angefeuchteten
Tuch.
● Der Innenraum des Kühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um der Geruchsentwicklung
vorzubeugen.
● Bitte schalten Sie den Kühlschrank aus, bevor Sie alle Nahrungsmittel, Getränke, Ablagefächer, Einschübe
usw. herausnehmen und den Kühlschrank reinigen.
● Benutzen Sie ein weiches Tuch oder einen weichen Schwamm zusammen mit in 1 Liter Wasser gelösten 2
TL Backpulver, um den Kühlschrankinnenraum zu reinigen. Spülen Sie sie dann mit Wasser ab und
wischen Sie sie anschließend trocken. Öffnen Sie nach der Reinigung die Getränkekühlertür, damit der
Innenraum auf natürliche Weise trocknen kann, bevor Sie den Getränkekühler wieder am Stromnetz
anschließen.
● Für die schwer zu reinigenden Bereiche des Kühlschranks (wie
Ecken) ist es empfehlenswert, sie mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste o. ä. zu reinigen.
Setzen Sie sie bei Bedarf in Kombination mit weiteren zusätzlichen Hilfsmitteln (wie z. B. dünne Stäbchen)
ein, um sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verschmutzungen oder Bakterien ansammeln.
● Verwenden Sie weder Seife, Spülmittel, Reinigungspulver, Reinigungssprays usw., weil diese im
Innenraum des Kühlschranks Gerüche verursachen oder Nahrungsmittel verunreinigen
können.
● Reinigen Sie die Flaschenfächer, Ablagefächer und Einschübe mit einem
weichen, mit Seifenlauge oder verdünnten Reinigungsmittel angefeuchteten
Tuch. Wischen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch trocken oder
lassen Sie sie auf natürliche Weise trocknen.
● Wischen Sie die Außenseite des Kühlschranks mit einem weichen Tuch ab,
das mit einer Seifenlösung, einem Reinigungsmittel usw. benetzt wurde und
anschließend trocken.
● Verwenden Sie für die Reinigung des Kühlschranks keine harten Bürsten,
Stahltopfreiniger, Drahtbürsten, Scheuermittel (wie beispielsweise
Zahnpasta), organische Reinigungsmittel (wie beispielsweise Alkohol,
Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser oder saure/basische Mittel,
weil diese die Oberfläche und/oder den Innenraum des Kühlschranks angreifen können. Durch kochendes
Wasser und organische Lösungsmittel wie beispielsweise Reinigungsbenzin können sich die Kunststoffteile
verformen oder beschädigt werden.
● Spülen Sie während der Reinigung niemals direkt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um einem
Kurzschluss oder einer Beeinträchtigung der elektrischen Isolationseigenschaften vorzubeugen.
Bitte trennen Sie zum Abtauen und für die Reinigung
den Kühlschrank vom Stromnetz.
Einengungen, Zwischenräume oder
z. B.
4.2 Reinigen der Glasablage
● Nehmen Sie die Schublade auf der Glasablage heraus;
● Heben Sie die Vorderseite der Glasablage an und ziehen Sie sie dann
heraus;
● Nehmen Sie die Glasablage a
Sie sie nach Bedarf;
● Für das Wiedereinsetzen der Glasablage gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor.
us dem Kühlschrank heraus und reinigen
4.3 Abtauen
●
Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische
Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von
Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz
oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg.
DE-16
Page 76
4.4 Außer-Betrieb-Zustand
● Stromausfall: Bei einem Stromausfall können Nahrungsmittel selbst im Sommer im Inneren des Geräts
mehrere Stunden lang aufbewahrt werden, wobei die Tür so wenig wie nur möglich geöffnet werden sollte
und keine weiteren frischen Nahrungsmittel in den Kühlschrank gelegt/gestellt werden dürfen.
● Nichtbenutzung über längere Zeit: Sie müssen das Gerät vom Stromnetz trennen und anschließend
reinigen. Lassen Sie danach die Kühlschranktüren geöffnet, um einer Geruchsbildung vorzubeugen.
● Transport: Nehmen Sie alle Gegenstände vor einem Transport des Kühlschranks heraus und fixieren Sie
alle Glasteile, Gemüsehalter, Gefrierfachschubfächer usw. mit Klebeband. Ziehen Sie zudem die
Nivellierfüße fest, schließen Sie die Türen und fixieren Sie sie ebenfalls mit Klebeband. Während des
Transports darf das Gerät weder kopfüber stehen noch horizontal liegen oder Vibrationen ausgesetzt
werden. Die Neigung während des Transports darf 45° nicht überschreiten.
Das Gerät muss nach der Inbetriebnahme ununterbrochen laufen. Grundsätzlich darf der
Betrieb des Geräts nicht unterbrochen werden. Durch Missachtung kann die Lebensdauer
verkürzt werden.
DE-17
Page 77
5 Problembehebung
Sie können versuchen, die folgenden einfachen Probleme selbst zu beheben. Wenn Sie sie hierdurch jedoch
nicht beheben können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der
Netzstecker ordnungsgemäß in der Netzsteckdose steckt.
Kein Betrieb
Gerüche
Langes Laufen des
Kompressors
Keine Beleuchtung
oder die Beleuchtung
erlischt
Die Türen können
nicht
ordnungsgemäß
geschlossen werden
Laute Geräusche
Die Türdichtung
dichtet nicht
vollständig
Die
Wasserauffangschale
läuft über
Das Gehäuse ist heiß
Kondensation an der
Oberfläche
Ungewöhnliche
Geräusche
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung zu gering ist.
Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt, ein Schutzschalter ausgelöst
wurde oder eine Sicherung durchgebrannt ist.
Geruchsintensive Nahrungsmittel müssen gut eingepackt werden.
Überprüfen Sie, ob sich verdorbene Nahrungsmittel im Kühlschrank befinden.
Reinigen Sie den Innenbereich des Kühlschranks.
Ein langes Laufen des Kühlschrankkompressors ist im Sommer dann normal,
wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
Es ist nicht empfehlenswert, zu viele Nahrungsmittel gleichzeitig im
Kühlschrank aufzubewahren.
Nahrungsmittel müssen ausreichend genug abgekühlt sein, bevor sie in den
Kühlschrank gelegt/gestellt werden.
Die Türen werden zu oft geöffnet.
Überprüfen Sie, ob der Kühlschrank am Stromnetz angeschlossen ist und ob
ein Defekt des Leuchtmittels vorliegt.
Die Tür wird durch Lebensmittelverpackungen am ordnungsgemäßen
Schließen gehindert.
Der Kühlschrank steht nicht eben.
Überprüfen Sie, ob der Kühlschrank nivelliert ist und stabil steht.
Überprüfen Sie, ob sich die Zubehörteile an der vorgesehenen Stelle
befinden.
Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden.
Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend zur
Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen
Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch).
Im Kühlbereich/Gefrierschubfach werden zu viele Nahrungsmittel aufbewahrt
oder die aufbewahrten Nahrungsmittel enthalten zu viel Wasser, was zu
einem starken Abtauen führt.
Die Türen sind nicht ordnungsgemäß geschlossen, wodurch es zum
Gefrieren der Luft im Eingangsbereich kommt und dadurch die Wassermenge
während des Abtauens ansteigt.
Das ist die Wärmeableitung des eingebauten Kühlers über das Gehäuse, was
normal ist.
Wenn aufgrund einer hohen Umgebungstemperatur und der Aufbewahrung
von zu vielen Lebensmitteln das Gehäuse heiß wird, dann ist es
empfehlenswert, eine gute Luftzirkulation bereitzustellen, um die
Wärmeableitung zu unterstützen.
Kondensationen an der Außenseite des Kühlschranks und an den
Kühlschranktürdichtungen sind normal, wenn die Umgebungstemperatur sehr
hoch ist. Wischen Sie die Kondensation einfach mit einem sauberen
Handtuch ab.
Summen: Während seines Betriebs kann der Kompressor u. U. summen,
wobei dieses Summen vor allem beim Starten und Stoppen sehr laut ist. Das
ist normal.
Knarren: Das im Inneren des Kühlschranks fließende Kältemittel kann ein
Knarren erzeugen, was normal ist.
DE-18
Page 78
Tabelle 1 Klimaklassen
Klasse Symbol
Erweitertes gemäßigtes
Klima
Gemäßigt N +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38
Tropisch T +16 bis +43
SN +10 bis +32
Umgebungstemperaturbereich
°C
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
1.Wenn Sie das Produkt zurückgeben oder ersetzen möchten, dann setzen Sie sich bitte mit
dem Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Produkt erworben haben.
(Bringen Sie bitte auch den Kaufbeleg mit)
2.Wenn Ihr Produkt defekt ist und repariert werden muss, dann setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienstserviceanbieter in Verbindung.
Telefon:
E-
Mail:
DE-19
Page 79
INDICE
1Informazioni di sicurezza ...................................................................................................... 1
Di partenza ........................................................................................................................................ 12
Suggerimenti per il risparmio di corrente ............................................................................................ 12
2.6
3Struttura e funzioni .............................................................................................................. 13
3.1Componenti principali ........................................................................................................................ 13
3.2
Funzioni ............................................................................................................................................. 14
4Manutenzione e cura del frigorifero .................................................................................... 15
Gentile utente, grazie per aver scelto il frigorifero Midea!
Page 80
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Avvertenza
Avvertenz
presente elettrodomestico è destinato ad uso domestico e altre applicazioni simili, quali cucine e mense in
Il
negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in strutture per agriturismo, camere di hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale per utilizzo da parte dei clienti; in strutture destinate a bed and breakfast, catering e altre simili
applicazioni all'ingrosso.
L'utilizzo
fisiche, mentali e sensoriali, o prive di conoscenza dell'apparecchiatura, se non sotto il controllo di apposito
personale o dopo essere stati istruiti sull'uso del dispositivo da un responsabile della sicurezza.
il cavo di alimentazione è danneggiato, esso va immediatamente sostituito dal produttore, un suo
SE
agente di assistenza autorizzato o altro personale qualificato per evitare pericoli.
NON
infiammabile.
elettrodomestico deve essere scollegato dall'alimentazione quando non è in uso o prima di eseguire attività
L'
di manutenzione su di esso.
AVVERTENZA
dell'elettrodomestico libere da ostacoli.
AVVERTENZA
o altri attrezzi indicati dal produttore.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
dell'apparecchio dispositivi elettrici diversi da quelli indicati dal produttore.
AVVERTENZA
refrigeranti infiammabili.
AVVERTENZA
alimentazione non sia danneggiato o piegato.
AVVERTENZA
dell'elettrodomestico.
NON
PERICOLO
vecchi:
− Rimuovere le porte.
− Non rimuovere gli scaffali interni, in
frigorifero deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica prima di procedere all'installazione degli
Il
accessori.
del presente elettrodomestico non è destinato a bambini o persone affette da menomazioni
conservare in questo elettrodomestico sostanze esplosive, quali bombolette spray con propellente
: Mantenere le feritoie di ventilazione sull'involucro o sulla struttura integrata
: Per accelerare il processo di sbrinamento, utilizzare solo i dispositivi meccanici
: Non danneggiare il circuito refrigerante.
: Non utilizzare all'interno degli scomparti per la conservazione delle vivande
:
Smaltire il frigorifero nel rispetto delle norme locali, poiché esso fa uso di gas e
: Durante la sistemazione dell'elettrodomestico, verificare che il cavo di
: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili su retro
utilizzare prolunghe o alimentatori privi di messa a terra (spine a due sole lame).
: Rischio di restare intrappolati per i bambini. Prima di smaltire frigoriferi o congelatori
: rischio di
a
modo che i bambini non possano infilarsi all'interno dell'elettrodomestico.
incendio/materiali
infiammabili
IT-1
Page 81
Il fluido refrigerante
infiammabili. Di conseguenza, in caso di demolizione dell’apparecchio, tenere lontano da qualsiasi fonte di
calore. L’unità dovrà essere recuperata da un’azienda appositamente specializzata e dotata di certificazione.
L’apparecchio, infatti, non può essere trattato attraverso la combustione perché ciò potrebbe causare danni
all’ambiente o di altra natura.
I BAMBINI
IMPIANTI
di
età non inferiore a 8 anni e da persone affette da menomazioni fisiche, sensoriali e mentali o prive di
conoscenza dell'apparecchiatura, sotto il controllo di apposito personale o dopo essere stati istruiti sull'uso
sicuro del dispositivo e sui pericoli che questo implica. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico.
La pulizia e la manutenzione del frigorifero non devono essere svolte da bambini non controllati. I bambini di
età compresa tra i 3 e gli 8 anni non possono caricare e scaricare il contenuto di frigoriferi.
evitare la contaminazione delle vivande rispettare le istruzioni seguenti:
Per
- L'apertura delle porte per periodi di tempo prolungati può causare significativi aumenti della temperatura dei
comparti del frigorifero.
- Pulire regolarmente
drenaggio.
- Pulire i serbatoi d'acqua se non sono usati per 48 ore; sciacquare il sistema idrico connesso a impianti di
erogazione idrica, se l'acqua è rimasta chiusa per 5 giorni. (nota 1)
- Conservare carne e pesce crudi in appositi contenitori, in modo che non possano venire in contatto con altre
vivande né sgocciolare su di esse.
- I compartimenti dei congelatori a due stelle permettono di conservare cibi precongelati, conservare e
preparare gelati o realizzare cubetti di ghiaccio. (nota 2)
- I compartimenti a una , due e tre stelle non sono adatti al congelamento di cibi freschi.
(nota 3)
- Se il congelatore resta vuoto per molto tempo, prima di riutilizzarlo occorre spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa all'interno dell'elettrodomestico. Nota
1, 2, 3: Verificare l'applicabilità delle note in base al tipo di vani del proprio elettrodomestico.
devono essere controllati per garantire c
conformi allo standard
le superfici che possono venire a contatto con le vivande e accessibili ai sistemi di
e la schiuma al ciclopentano usati per l’apparecchio sono materiali
he essi non giochino con
presente elettrodomestico può essere utilizzato da bambini
EN: Il
l'elettrodomestico.
Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade a LED è destinata ad essere effettuata
dal produttore,dal suo agente di servizio o da una persona qualificata simile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica <F>
AVVERTENZA
Di
conseguenza,
si prega di osservare con attenzione le seguenti istruzioni.
AVVERTENZA
macchina per il ghiaccio)
evitare che un bambino finisca intrappolato all’interno dell’apparecchio, tenere fuori dalla
PER
portata
dei
minori e lontano dal congelatore (o dal frigorifero). Compatibile con prodotti dotati di lucchetto.
: L’apparecchio se instabile potrebbe rappresentare un pericolo.
: Collegare solo all’approvvigionamento di acqua potabile. (Compatibile con la
IT-2
Page 82
1.2 Significato dei simboli per gli avvisi di sicurezza
Questo è un simbolo di divieto.
Il mancato rispetto delle istruzioni contrassegnate con
questo simbolo potrebbe causare danni al prodotto o
Simbolo di divieto
Simbolo di
avvertenza
Simbolo di nota
compromettere la sicurezza del personale o degli utenti.
Questo è il simbolo di avvertenza.
Occorre operare seguendo accuratamente tutte le istruzioni
contrassegnate con questo simbolo per evitare danni al
prodotto o lesioni personali.
Questo è un simbolo precauzionale.
Le istruzioni contrassegnate con questo simbolo devono
essere eseguite con particolare cautela. In caso contrario, si
potrebbero causare lesioni personali lievi o moderate e
danni al prodotto.
Il presente manuale contiene importanti informazioni di
sicurezza che devono essere rispettate dall'utente.
1.3 Avvertenze relative agli impianti elettrici
● Non estrarre la spina di alimentazione del frigorifero tirandola dal cavo
elettrico. Estrarre la spina direttamente dalla presa, dopo averla afferrata
saldamente.
● Per garantire la massima sicurezza di utilizzo, non danneggiare il cavo di
alimentazione, né usare il prodotto in caso di danni al suddetto cavo.
● Per l'alimentazione dell'elettrodomestico usare una presa dedicata, che non
deve essere condivisa con altri apparecchi elettrici. Per evitare il rischio di
incendi, inserire saldamente la spina nella presa di alimentazione elettrica.
● Verificare che l'elettrodo di messa a terra della presa elettrica sia collegato
a una linea di terra funzionante.
● In caso di perdite di gas o altre sostanze infiammabili, chiudere
immediatamente l'erogatore di gas e aprire porte e finestre.
Per evitare scintille che potrebbero innescare incendi, non scollegare dalla
presa il frigorifero o altri dispositivi elettrici in funzione.
● Non posizionare al di sopra del frigorifero dispositivi elettrici in funzione di
tipo diverso da quelli indicati dal produttore.
IT-3
Page 83
1.4 Avvertenze per l'utilizzo
1.5 Avvertenze di sistemazione
IT-4
Page 84
in lie o altri ontenitori per
danni
aamento e
1.6 Avvertenze sull'energia
li non ponare in di
a del di
troppo prodo non
i tempi di dai prod tori per tip
o i alla
tte le pr nti delle
diento
i di tempedelle
ano reelettrod di porte e
dotati di portata d elontano dai
alte nel ano dei
atori in mparti a
1.7 Avvertenze sullo smaltimento
Corretto Smaltimento del prodotto:
iente e allado
maltimento dei nel ri delle norme i
r ite per
ontattare lil prodottoto
o ino dprodotti e riin modo
IT-5
ito n altri
Page 85
2 Uso corretto dei frigoriferi
2.1 Collocazione
10cm
30cm
10cm
● Prima dell'utilizzo, rimuovere tutti
i materiali di imballaggio, le imbottiture
della base e quelle in gommapiuma, oltre ai nastri adesivi all'interno del
frigorifero; inoltre rimuovere le pellicole protettive sulle porte e il corpo del
frigorifero.
● Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e non esporlo direttamente alla
luce solare. Non collocare il frigorifero in ambienti umidi per prevenire la
formazione di ruggine e la riduzione dell'effetto isolante.
● Non spruzzare con liquidi né bagnare il frigo; non collocare il frigorifero in
ambienti umidi per non comprometterne le capacità di isolamento elettrico.
● Collocare il frigorifero al chiuso in un ambiente ben ventilato, poggiandolo su
un terreno piano e robusto (ruotare le rotelle a sinistra o a destra per
regolarne il livellamento in caso di instabilità).
● Lo spazio al di sopra del frigorifero deve
essere di almeno 30 cm, mentre
esso dovrà essere collocato vicino a una parete con un spazio libero di
almeno 10 cm dal muro per facilitare la dissipazione del calore.
Precauzioni prima dell'installazione:
Prima dell'installazione e dell'applicazione degli accessori, il frigorifero deve essere scollegato
dall'alimentazione elettrica.
Occorre prendere precauzioni per evitare la caduta della maniglia ed evitare possibili lesioni personali.
IT-6
Page 86
2.2 Piedini di livellamento
Schema dei piedini di livellamento
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
Procedure di aggiustamento:
a. Ruotare i piedini in senso orario per sollevare il frigorifero;
b. Ruotare i piedini in senso antiorario per abbassare il frigorifero;
c. Regolare i piedini sinistro e destro seguendo le indicazioni precedenti in modo da ottenere una livellamento
orizzontale.
2.3 Cambio dello sportello da destra a sinistra
Elenco degli attrezzi necessari all'utente
Chiave
a brugola
Cacciavite a croce
(Opzionale)
Spatola
Cacciavite piatto
5/16″
Pr
esa e cricchetto
da utilizzare per il retro della porta
SN parti Quantità Note
1 Cerniera superiore destra 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in c aso di cambio porta
2 Copertura cerniera superiore destra 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
3 Manicotto per l’asse della cerniera superiore 1 Preinstal lato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
4 Vite cerniera superiore 3 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
5 Coperchio dei fori 1 Preinstallato sul frigor ifero e da utilizzare in caso di cambio porta
6 Vite cerniera centrale 2 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di ca mbio porta
7 Cerniera centrale 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
8 Tappo foro 2 Preinstallato sul frigorif ero e da utilizzare in caso di cambio porta
9 Vite trave centrale 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
10 Cappuccio per vite della tra ve centrale 1 Preinstallato sul frigorifero e da uti lizzare in caso di cambio porta
11 Piedino regolabile 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
12 Vite cardine inferiore 3 Preinstallato sul f rigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
13 Gruppo cardine inferiore 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
Vite copertura terminale inferiore della porta
14
del congelatore
Blocco della copertura terminale inf eriore della
15
porta del congelatore
Vite della copertura terminale inferiore del la
16
porta del frigo
Blocco della copertura terminale inf eriore dello
17
sportello del frigorifero
Manicotto per l’asse della copertura terminale
18
superiore dello sportello del frigor ifero
19 Supporto inferiore dello sportello del frigorifero 1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di c ambio porta
20 Confezione di accessori 4
Meccanismo autobloccante dello sportello
21
destro
Parti
1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
1 Preinstallato sul frigorifero e da utilizzare in caso di cambio porta
Cerniera superiore sinistra, copertura cer niera superiore sinistra, meccanism o
autobloccante dello sportello sinistro, coperchio decorativo sinistro
1 Preinstallato sul frigorifero, rimosso e conservato quando si cambia lo sportello.
Nastro adesivo
IT-7
Page 87
1) Spegnere l'elettrodomestico prima di effettuare questa operazione.
2) Rimuovere il coperchio della cerniera e la vite sul lato superiore destro della cassetta, nonché la cerniera
superiore e il coperchio dei fori sul lato sinistro.
Coperchio dei fori
Coperchio della cerniera
3) Svitare la vite della cerniera, togliere la cerniera
Cerniera superiore
Manicotto
centrale e il manicotto dell'asse superiore, togliere le
due coperture dei fori della cerniera (perni di collegamento) sulla cerniera centrale, dopodiché sfilare il corpo
dello sportello del vano frigorifero verso l'alto.
Perni di collegamento
Vite
Manicotto
IT-8
Cerniera centrale
Page 88
4) Installare l'asse della cerniera e il
A
A
cerniera inferiore nell'angolo sinistro del frigorifero, successivamente il piedino di regolazione A secondo la
posizione indicata in figura e infine il piedino di regolazione B nell'angolo inferiore destro del frigorifero.
Piedino di regolazione
Cerniera inferiore
Dopo aver completato l'assemblaggio.
manicotto dell'asse nel foro sinistro della cerniera inferiore, quindi la
Manicotto
Piedino di regolazione B
Piedino di regolazione
Piedino di regolazione B
IT-9
Page 89
5) Smontare il fermo dei due corpi dello sportello e le viti au
tobloccanti dello sportello destro, quindi estrarre
il meccanismo autobloccante dello sportello sinistro dalla borsa degli accessori e installarlo nell'angolo sinistro
del corpo dello sportello insieme al fermo dello stesso; estrarre il blocco di supporto inferiore del corpo dello
sportello del vano frigorifero e installarlo nell'angolo inferiore sinistro, infine estrarre il tappo dei fori e il
manicotto dell'asse per lo sportello del vano frigorifero e regolare le loro posizioni, quindi installarli nel corpo
dello sportello; estrarre il coperchio decorativo destro sullo sportello del vano frigorifero, dopodiché estrarre il
coperchio decorativo sinistro dalla borsa degli accessori e installarlo.
Manicotto
Tappo dei fori
Coperchio decorativo
r
Coperchio
Meccanismo
autobloccante dello
sportello sinistro
Meccanismo
autobloccante
dello sportello
destro
Blocco di supporto
Fermo dello sportello
6) Installare lo sportello del vano frigorifero sulla cerniera inferiore,
decorativo destro
quella centrale sul lato sinistro del
frigorifero e stringere le viti, poi posizionare correttamente il manicotto dell'asse. Installare il perno di
collegamento nel foro della trave centrale nell’altra estremità.
IT-10
Page 90
7) Installare lo sportello del congelatore sulla cerniera c
entrale, estrarre la cerniera
superiore
sinistra e il
coperchio per la cerniera superiore sinistra dalla borsa degli accessori, installare la cerniera sinistra e
stringere le viti, installare il coperchio per la cerniera superiore sinistra e stringere la vite, installare il
sensore destro nel coperchio per i fori sinistro originale, infine fissare il coperchio per i fori sulla cassetta
destra.
Coperchio per la cerniera superiore sinistra
Cerniera superiore sinistra
Sensore
Coperchio dei fori
8) Dopo aver completato l’installazione.
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
IT-11
Page 91
2.4 Sostituzione dell'illuminazione
Tutte le operazioni di sostituzione e manutenzione sulle lampade a LED devono essere svolte dal
produttore, dal suo personale di assistenza autorizzato o altro personale qualificato.
2.5 Di partenza
● Prima di iniziare a usarlo, tenere il frigorifero fermo per due ore prima di
collegarlo all'alimentazione.
● Prima di conservare vivande fresche o congelate nel frigorifero, esso deve
essere stato in funzione almeno 2 o 3 ore, ovvero oltre 4 ore in estate, quando la
temperatura ambientale è molto alta.
● Lasciare abbastanza spazio per un'adeguata apertura di porte e cassetti o
comunque rispettare le indicazioni del distributore.
2.6 Suggerimenti per il risparmio di corrente
● L'elettrodomestico deve essere collocato nell'area meglio ventilata della stanza, lontano dal calore di altre
apparecchiature, da fonti di calore e dalla luce solare diretta.
● Far raffreddare i cibi caldi a temperatura ambiente prima di collocarli nel frigorifero. Un sovraccarico
dell'elettrodomestico causa un'usura maggiore del compressore. I cibi che congelano troppo lentamente
possono perdere qualità e andare a male.
● Avvolgere le vivande in adeguati contenitori protettivi e asciugarli prima di metterli in frigo. Questo riduce
la formazione di brina all'interno dell'elettrodomestico.
● I vani di conservazione del frigorifero non devono essere foderati con fogli di alluminio, carta oleata o
tovaglioli di carta. Tali sostanze potrebbero interferire con la circolazione dell'aria fredda, riducendo
l'efficienza dell'elettrodomestico.
● Sistemare in modo ordinato le vivande con opportune etichette per evitare ricerche prolungate che
costringono a tenere il frigo aperto a lungo. Estrarre in una sola volta tutti le vivande richieste e richiudere
subito il frigo.
IT-12
Page 92
3 Struttura e funzioni
r
3.1 Componenti principali
Luce LED
Scaffale
Cursore di
regolazione del
frigorifero
Scaffale
Deodorante
Contenitore pe
frutta e verdura
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
Vano refrigerante
● Il vano refrigerante è adatto alla conservazione di frutta, verdura, bevande e altre vivande destinate al
consumo a breve termine.
● I cibi cotti non devono essere sistemati nel vano refrigerante senza prima averli fatti raffreddare a
temperatura ambiente.
● Si suggerisce di chiudere ermeticamente le vivande prima di sistemarle in frigo.
● Gli scaffali in vetro possono essere sistemati in alto o in basso per ottimizzare lo spazio di conservazione
e migliorare l'utilizzo dell'elettrodomestico.
Vano congelatore
● Il vano congelatore a bassa temperatura può essere utilizzato per conservare cibi freschi per periodi
prolungati, ma è usato soprattutto per la conservazione di cibi congelati e per creare cubetti di ghiaccio.
● Il vano congelatore è adatto alla conservazione di carne, pesce, arancini e altre vivande che non devono
essere consumate a breve termine
● I blocchi di carne sono preferibilmente da dividere in piccoli pezzi per un congelamento rapido e un facile
accesso. Le vivande devono essere consumate entro la data di scadenza.
.
Vassoio porta
Controllo della temperatura
Vassoio porta
IT-13
Page 93
3.2 Funzioni
A
(La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche
del prodotto e dalle indicazioni del distributore.)
1) Tasti
A. Pulsante di impostazione della temperatura del vano frigorifero
Quando si alimenta il frigorifero per la prima volta, lo schermo del display si illumina completamente per 3
secondi, dopodiché il frigorifero funziona secondo l'impostazione 3. In caso di guasto, il LED corrispondente
lampeggia. In case di normale funzionamento, mostra la temperatura effettiva impostata nel refrigeratore.
4) Impostazione della temperatura
Ad ogni pressione del pulsante di impostazione della temperatura A, l'impostazione della temperatura cambia
di un valore. Al termine della regolazione, il frigo entrerà in funzione al valore impostato dopo 15 secondi.
Le possibili regolazioni sono:
5) Blocco/sblocco
Quando il pannello di controllo della temperatura è in stato di blocco, è necessario premere a lungo il tasto di
impostazione della temperatura per 3 secondi per sbloccare il pannello, tutti i LED lampeggiano per 2 secondi
quando il pannello viene sbloccato. Quando il pannello di controllo della temperatura è in stato di sblocco, se
non si effettua alcuna operazione sul pannello di controllo entro 15 secondi, esso entrerà automaticamente in
stato di blocco.
6) Cursore di regolazione del frigorifero
Posizione di regolazione
Codice di guasto Descrizione del guasto
Indicatore dell’impostazione 4 e 3 Sensore di temperatura del frigorifero
Indicatore dell’impostazione 4 e 2 Sensore di sbrinamento del congelatore
Indicatore dell’impostazione 4 e 1 Sensore di temperatura ambientale
impostazione
1
impostazione 2 impostazione 3 impostazione
4
Cursore di regolazione
massima
LIVELLO DI CONGELAMENTO ALTO
CONGELAMENTO NORMALE
La temperatura all'interno del congelatore può essere regolata cambiando la posizione del cursore di
regolazione. La posizione iniziale del cursore di regolazione si trova in
posizione A. Se è richiesta una
temperatura più bassa all'interno del congelatore, è possibile regolare il cursore dalla posizione A verso il lato
sinistro.
Per utilizzare il frigorifero in modo ottimale, si consiglia di mantenere il cursore di regolazione nella posizione
iniziale.
IT-14
Page 94
4 Manutenzione e cura del frigorifero
4.1 Pulizia complessiva
● La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il
funzionamento e risparmiare energia.
● Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione della
porta con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o un detergente diluito.
● L'interno del frigorifero va pulito regolarmente per evitare la formazione di cattivi odori.
● Prima di procedere alla pulizia degli interni, scollegare l'alimentazione, rimuovere tutti i cibi e le bevande,
oltre a scaffali, cassetti ecc.
● Pulire l'interno del frigorifero con un panno morbido o una spugna, imbevuti in una soluzione di 250 cl di
acqua tiepida con due cucchiai di bicarbonato di sodio. Poi sciacquare con acqua e pulire tutto
perfettamente. Dopo la pulizia, lasciare aperta la porta del frigo e lasciarlo asciugare prima di riattivare
l'alimentazione elettrica.
● La pulizia di aree del frigo che sono difficili da raggiungere (quali angoli e aperture strette) va effettuata
regolarmente servendosi di uno straccio o un pennello morbido. Se necessario, servirsi di strumenti
aggiuntivi di pulizia (ad es., bastoncini) per evitare l'accumulo di sporco e residui contaminanti in tali punti.
● Non usare saponi, detergenti, polveri abrasive, detersivi spray e simili, che potrebbero
di
cattivi odori e anche la contaminazione delle vivande all'interno del frigorifero.
● Pulire il ripiano delle bottiglie, scaffali e cassetti con un panno morbido
imbevuto con acqua e sapone o un detergente diluito. Asciugare il tutto con
un panno morbido o lasciar asciugare da sé.
● Pulire la superficie esterna del frigorifero con un panno morbido inumidito
con acqua e sapone, detergente e simili, poi asciugare il tutto.
● Non usare spazzole rigide o metalliche, strumenti di pulizia in acciaio,
sostanze abrasive (ad es. dentifrici), solventi organici (quali alcol, acetone,
acetato di isoamile, ecc.), acqua bollente, sostanze acide o alcaline, che
potrebbero danneggiare la superficie e l'interno del frigo. L'acqua bollente e i
solventi organici, come il benzene, potrebbero deformare o danneggiare le
parti in plastica.
● Durante le operazioni di pulizia, non lavare direttamente con acqua o altri
liquidi per evitare il rischio di corto circuito e non compromettere l'isolamento
elettrico dell'elettrodomestico.
Scollegare il frigorifero dall'alimentazione elettrica prima
di procedere a sbrinamento e pulizia.
causare l'accumulo
4.2 Pulizia degli scaffali in vetro
● Rimuovere il cassetto sullo scaffale in vetro;
● Sollevare la parte anteriore dello scaffale in vetro ed estrarlo;
● Rimuovere lo scaffale in vetro e pulirlo;
● Applicare la procedura inversa per reinstallare lo scaffale in vetro.
4.3 Sbrinamento
● Il presente modello di frigorifero si basa sul raffreddamento ad aria per cui esso è dotato di
di sbrinamento automatico. La brina che si forma a causa di variazioni stagionali di temperatura può
anche essere rimossa manualmente, dopo aver scollegato l'elettrodomestico dall'alimentazione elettrica e
passando un panno asciutto.
IT-15
una funzione
Page 95
4.4 Guasti di funzionamento
● Interruzione di corrente: In caso di interruzioni di corrente, il frigorifero è in grado di conservare le vivande
contenute al suo interno per diverse ore, anche in estate. Durante l'interruzione di corrente, ridurre le
aperture del frigo ed evitare di inserirvi nuove vivande fresche.
● Periodi prolungati di mancato utilizzo: In tal caso il frigorifero deve essere scollegato dall'alimentazione
elettrica, lasciano la porta aperta per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
● Spostamenti: Prima di spostare il frigorifero, svuotarlo completamente, fissare con del nastro adesivo le
divisioni in vetro, il contenitore delle verdure, il vano congelatore, i cassetti ecc. Inoltre stringere i piedini di
livellamento, chiudere le porte e fissarle con del nastro adesivo. Durante lo spostamento, non capovolgere
il frigorifero, né muoverlo orizzontalmente, evitando di sottoporlo a urti e vibrazioni. L'inclinazione durante il
trasporto non deve superare i 45°.
L'elettrodomestico, dopo essere stato avviato, deve funzionare ininterrottamente. In generale,
l'utilizzo del frigorifero non deve essere interrotto, per evitare di comprometterne il corretto
funzionamento.
IT-16
Page 96
5 Risoluzione dei problemi
I piccoli problemi elencato di seguito possono essere di solito risolti direttamente dall'utente. Se non possono
essere risolti, contattare il servizio post-vendita.
Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e
Mancato
funzionamento
Cattivi odori
Usura del
compressore per
funzionamento
prolungato
La luce non si
accende
Non è possibile
chiudere
correttamente le
porte
Rumore eccessivo
La guarnizione
della porta non
garantisce una
chiusura ermetica
Perdite d'acqua
Alloggiamento del
frigo surriscaldato
Condensa sulla
superficie
Rumori anomali
che la spina sia ben inserita nella presa.
Verificare che la tensione non sia troppo bassa.
Verificare che non ci siano interruzioni di corrente o cortocircuiti anche
parziali.
Le vivande che emanano forte odore devono essere accuratamente protetti.
Controllare che non ci siano vivande andate a male.
Pulire l'interno del frigorifero.
Un utilizzo prolungato del compressore è normale in estate quando la
temperatura ambientale è più elevata.
Si suggerisce in ogni caso di non sovraccaricare mai con troppe vivande il
frigorifero.
Le vivande calde devono essere fatte raffreddare prima di essere messe in
frigo.
Le porte sono aperte troppo frequentemente.
Controllare che il frigorifero sia collegato correttamente all'alimentazione
elettrica e che la lampada di illuminazione non sia difettosa.
È possibile che lo sportello sia ostruito da confezioni di cibo.
Il frigorifero è inclinato.
Controllare che il pavimento sia livellato e che il frigorifero vi sia poggiato in
modo stabile.
Controllare la corretta sistemazione degli accessori.
Rimuovere corpi estranei dalla guarnizione della porta.
Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per ripristinarla (oppure
servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla).
C'è troppo cibo nei vani refrigerante o congelatore oppure le vivande
conservate contengono troppa acqua, che causa un eccessivo sbrinamento.
Le porte non si chiudono correttamente, causando la formazione di brina a
causa dell'ingresso di aria e un aumento dell'acqua per lo sbrinamento.
Questo è normale, a causa della dissipazione di calore del condensatore
integrato attraverso l'alloggiamento del frigo.
Se l'alloggiamento diventa troppo caldo a causa dell'elevata temperatura
ambientale o per la conservazione di troppe vivande, si suggerisce di
garantire un'adeguata ventilazione per facilitare la dissipazione del calore.
La formazione di condensa sulla superficie esterna e sulla guarnizione della
porta è normale quando l'umidità ambientale è elevata. Basta asciugare la
condensa con un panno pulito.
Ronzio: Il compressore può produrre dei ronzii, in particolare in fase di
accensione e spegnimento. Questo è perfettamente normale.
Cigolii: Il flusso del refrigerante all'interno dell'elettrodomestico può produrre
cigolii, il che è normale.
IT-17
Page 97
Tabella 1 Classi climatiche
Classe Simbolo
Area temperata estesa SN da + 10 a + 32
Temperatura N da + 16 a + 32
Area Subtropicale ST da + 16 a + 38
Area Tropicale T da + 16 a + 43
Intervallo di temperatura
ambientale
°C
Gentile cliente
1.Per restituire o sostituire il prodotto, rivolgersi al punto vendita presso cui è stato acquistato.
(Ricordarsi di portare la ricevuta dell'acquisto)
2.
In caso il prodotto necessiti di riparazione, occorre contattare il centro di assistenza
3Δομή και λειτουργίες ........................................................................................................... 14
3.1Βασικά στοιχεία .................................................................................................................................. 14
Αγαπητοί χρήστες, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το
ψυγείο Midea!
Page 99
1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας
1.1 Προειδοποίηση
Προειδοποίηση
Αυτή
κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, αγροικίες και πελάτες σε
ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, περιβάλλοντα τύπου πανσιόν, εφαρμογές
τροφοδοσίας και παρόμοιες εφαρμογές που δεν αφορούν την λιανική.
Η συσκευή
μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται
υπό επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
Εάν
τεχνικό αντιπρόσωπό του ή αντίστοιχα καταρτισμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνων.
Μην
συσκευή.
Η συσκευή
χρήστης στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
στην ενσωματωμένη δομή, ελεύθερα από εμπόδια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνες που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
ρυθμιστικές αρχές, γιατί χρησιμοποιεί εύφλεκτο αέριο και ψυκτικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
τροφοδοσίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
στο
Μην
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
η συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε οικιακές κ
αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
είναι χαλασμένο το καλώδιο παροχής, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, κάποιον
αποθηκεύετε εκρηκτικές ύλες, όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό, σε αυτήν τη
πρέπει να αποσυνδέεται μετά τη χρήση και πριν από συντήρηση που πραγματοποιεί ο
: Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού, στο περίβλημα της συσκευής ή
: Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να
: Μην επιφέρετε βλάβη στο κύκλωμα ψυκτικού.
: Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους
: Παρακαλούμε απορρίψτε το ψυγείο σύμφωνα με τις τοπικές
: Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
δεν παγιδεύεται ούτε υπόκειται σε βλάβη.
: Μην τοποθετείτε πολλά φορητά πολύπριζα ή φορητά τροφοδοτικά
πίσω μέρος της συσκευής.
χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή μη γειωμένους (δύο ακίδων) μετασχηματιστές.
: Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών. Πριν πετάξετε το παλιό σας ψυγείο ή καταψύκτη:
: κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά
αι παρόμο
ιες εφαρμογές, όπως χώροι
− Βγάλτε τις πόρτες.
− Αφήστε τα ράφια στη θέση τους, ώστε τα παιδιά να μην μπορούν εύκολα να σκαρφαλώσουν μέσα.
ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πηγή ηλεκτρικού ρεύματος πριν επιχειρήσετε την εγκατάσταση
Το
των εξαρτημάτων.
GR-1
Page 100
αφρώδες υλικό κυκλοπεντανίου που χρησιμοποιείται για τη συσκευή είναι
Το ψυκ
εύφλεκτα. Επομένως, όταν η συσκευή απορρίπτεται, πρέπει να διατηρείται μακριά από οποιαδήποτε πηγή
φωτιάς και να ανακτάται από μια ειδική εταιρεία ανάκτησης με αντίστοιχες πιστοποιήσεις που δεν αφορούν
την απόρριψη με καύση, έτσι ώστε να αποφευχθεί η ζημιά στο περιβάλλον ή οποιαδήποτε άλλη βλάβη.
Τα παιδιά
το πρότυπο EN: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και
Για
άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, αν τους
έχει παρασχεθεί επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής, και κατανοούν τους
κινδύνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από τον χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Τα παιδιά ηλικίας από 3
έως 8 ετών επιτρέπεται να γεμίζουν και να αδειάζουν ψυκτικές συσκευές.
να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες:
Για
- Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί
θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής.
- Καθαρίζετε τακτικά επιφάνειες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματα
αποστράγγισης.
- Καθαρίζετε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Ξεπλένετε το σύστημα νερού που
είναι συνδεδεμένο σε παροχή νερού εάν δεν έχει αντληθεί νερό για 5 ημέρες. (σημείωση 1)
- Φυλάσσετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή ή
να στάζουν σε άλλα τρόφιμα.
- Οι θάλαμοι κατάψυξης δύο αστέρων είναι κατάλληλοι για την αποθήκευση προ-κατεψυγμένων
τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή παγωτού και την κατασκευή παγοκύβων. (σημείωση 2)
- Οι θάλαμοι ενός , δύο και τριών αστέρων δεν είναι κατάλληλοι για την κατάψυξη νωπών
τροφίμων. (σημείωση 3)
- Εάν η ψυκτική συσκευή πρόκειται να παραμείνει κενή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε,
ξεπαγώστε, καθαρίστε, στεγνώστε και αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να αποτρέψετε την ανάπτυξη μούχλας
μέσα στη συσκευή.
Σημείωση 1, 2, 3: Επιβεβαιώστε εάν ισχύει ανάλογα με τον τύπο των θαλάμων του προϊόντος σας.
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ αντικατάσταση ή συντήρηση των λαμπτήρων LED προορίζεται να
Η
γίνει από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή από ομοίως εξ
Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης <F>
και το
τικό
πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
να προκαλέσει σημαντική αύξηση της
ειδικευμένο άτομο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
πρέπει
να στερεωθεί σύμφωνα με τις οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
παρασκευής πάγου)
να αποτρέψετε την παγίδευση ενός παιδιού,
Για
καταψύκτη (ή το ψυγείο). Κατάλληλο για προϊόντα με κλειδαριές.
: Για να αποφευχθεί ο κ
: Συνδέετε μόνο στην παροχή πόσιμου νερού. (Κατάλληλο για μηχανή
κρατήστε το μακριά από παιδιά και όχι κοντά στον
GR-2
ίνδυνος λόγω αστάθειας της συσκευής,
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.