Dear users, thank you for choosing Midea refrigerator!
Page 3
1 Safety warnin gs
EN-1
1.1 Wa rni ng
ris k of fire / f lamma ble mat erial sWarning:
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen
areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar nonretail applications.
appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
This
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Warning: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable
blowing gas and refrigerant.
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded(two prong)adapters.
Danger: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the
installation of accessory.
Page 4
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable.
EN-2
Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by
a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion,
so as to prevent damage to the environment or any other harm.
For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are
allowed to load and unload refrigerating appliances.
The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being
locked inside .
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days. (note 1)
– Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
– Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making
ice-cream and making ice cubes. (note 2)
– One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. (note 3)
– For appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing
foodstuffs.(note 4)
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3,4:Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type.
For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer,
its service agent or similar qualified person.
This product contains two light source of energy efficiency class (G ).
Page 5
1.2 Meaning of safety warning symbols
EN-3
This is a prohi bit ion s ymb ol.
Any incomplian ce wi th in str uctions mark ed wi th
this symbol m ay re sul t in da mag e to the product
Prohibition sy mbo l
War nin g symbol
Note symbol
or endanger the pe rso nal s afe ty of the user.
This is a warning sy mbo l.
It is require d to op era te in s tri ct observance of
instructi ons m ark ed wi th th is symbol; or other wis e
damage to the prod uct o r per son al injury may be caus ed.
This is a cautioni ng sy mbo l.
Instructions m ark ed wi th th is symbol require s pec ial c aut ion.
Insuff ici ent c aut ion may result i n sli ght o r mod era te injury,
or damage to the pro duc t.
This manual cont ain s lot s of im portant safety in for mat ion
which shall be obs erv ed by t he us ers.
1.3 Electricity related warnings
Do not pull the power cord when pulling the power plug of the refrigerator.
please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord
when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the power socket shall not be
shared with other electrical appliances.
The power cord should be firmly contacted with the socket or else fires
might be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and
windows in case of leakage of gas and other flammable gases.
Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances considering
that spark may cause a fire.
Do not use electri cal a ppl ian ces on the top of the app lia nce ,un less
they are of the t ype r eco mme nde d by the manufactur er.
Page 6
1.4 Warnings for using
EN-4
Do not arbitr ari ly di sas semble or reconst ruc t the r efr igerator, nor
damage the refri ger ant c irc uit; mainten anc e of th e app liancemust
be conducte d by a sp eci ali st
Damaged pow er co rd mu st be r epl aced by the manu fac tur er, it s
maintenan ce de par tme nt or related profe ssi ona ls in o rder to avoid
danger.
The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator
body are small, be noted not to put your hand in these areas to prevent from
squeezing the finger. Please be gentle when close the refrigerator door to
avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber
when the refrigerator is running, especially metal containers in order to avoid
frostbite.
Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise
suffocation or falling injury of the child may be caused.
Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering that
objectives may fall when close or open the door, and accidental injuries
might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not connect
the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the
compressor due to successive starts.
1.5 War nings for place ment
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items
in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
The refrigerator is intended for household use, such as storage of foods;
it shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or
biological products, etc.
Page 7
Freezi ng cham ber
EN-5
Do not store be er, be ver age o r oth er fluid conta ine d in bo ttl es or
enclosed co nta ine rs in t he fr eezing chamb er of t he re fri gerator;
otherwise t he bo ttl es or e ncl osed contain ers m ay cr ack d ue to
freezing to c aus e dam age s.
1.6 War nings for energ y
1)Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of
time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
2)The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or
in low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be
consumed too cold;
3)The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of
food and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage
compartments or cabinets;
4)The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while
defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
5)The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or
cleaning could shorten the storage life.
6)The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being
locked inside
1.7 War nings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from any fire source and
be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than
be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scraped, disassemble the doors, and remove gasket of door and
shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Page 8
2 Proper use of refrigerator s
EN-6
2.1 Placement
Before use, remove all packing materials, including bottom cushions,
foam pads and tapes inside of the refrigerator;
tear off the protective film on the doors and the refrigerator body.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer
in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground
shall be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for leveling
if unstable).
10c m
30c m
10c m
The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the
refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than
10cm to facilitate heat dissipation.
Page 9
2.2 Levelling feet
EN-7
1) Precautions b efo re op era tion:
Before operati on of a cce sso ries, it shall be ens ure d tha t the r efrigerator is di sco nne cte d from power.
Before adjusti ng th e lev eli ng feet, precauti ons s hal l be ta ken to prevent any pe rso nal i nju ry.
2) Schematic dia gra m of th e lev elling feet
(The picture abov e is on ly fo r ref erence. The ac tua l con figuration w ill d epe nd on
the physical pro duc t or st ate ment by the distrib uto r)
3) Adjusting proc edu res :
a. Turn the feet cloc kwi se to the refrige rat or;
b. Turn the feet coun ter clo ckw ise to lower the refr ige rat or;
c. Adjust the ri ght a nd le ft fe et ba sed on the proce dur es ab ove t o a hor izontal leve l.
raise
Page 10
2.3 Levelling doo r
EN-8
Precautions be for e o:
1)peration
Before operati on of a cce sso ries, it shall be ens ure d tha t the r efrigerator is di sco nne cte d from power.
Before adjusti ng th e , precautions sh all b e tak en to p revent any person al in jur y.
2)Schematic diag ram o f lev ell ing the door body
List of tools t o be pr ovi ded b y the u ser
door
wrenc h
Adjusting nut
Left
Levelling feet
Locking nut
(The picture abov e is on ly fo r ref erence. The ac tua l con figuration w ill d epe nd on
the physical pro duc t or st ate ment by the distrib uto r)
When the frid ge do or is l ow:
Open the door, use a wr enc h to lo ose n the lock ing n ut an d to ro tat e the adjusting nut a nti -cl ock wise
to raise the heigh t of th e doo r. Onc e the doors are align ed, t hen t igh ten the locking nut b y
rotating it anti -cl ock wis e.
When the frid ge do or is h igh :
Open the door, use a wr enc h to ro tat e the adjusting nut c loc kwi se to l ower the
height of the door. O nce t he do ors a re aligned, then ti ght en th e loc king nut by
rotating it anti -cl ock wis e.
Page 11
2.4 the LightChanging
EN-9
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by
the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
2.5 Starting to use
Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting
it to power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3
hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
905mm
577mm
125°
1470mm
Spare enough space for convenient opening of the doors and dra wers.
970mm
The picture abov e is on ly fo r ref erence. The ac tua l con figuration w ill
depend on the phys ica l pro duc t or statement by the d ist rib uto r.
2.6 Energy saving tips
The appliance sh oul d be lo cat ed in the coolest are a of th e roo m, aw ay from heat
producing appl ian ces o r hea ting ducts, and out o f the d ire ct su nlight.
Let hot foods cool t o roo m tem per ature before plac ing i n the a ppl iance. Overload ing
the appliance fo rce s the c omp ressor to run longe r. Foo ds th at fr eeze too slowly may
lose quality, or sp oil.
Be sure to wrap food s pro per ly, and wipe c ont ain ers d ry be fore placing t hem i n the
appliance. Thi s cuts down on frost bu ild -up i nsi de th e appliance.
Appliance stor age b in sh oul d not be lined with alu min um fo il, w ax paper, or paper
toweling. Line rs in ter fer e with cold air circu lat ion , mak ing the appliance l ess e fficient.
Organize and lab el fo od to r edu ce door openings an d ext end ed se arches. Remove as
many items as need ed at o ne ti me, a nd close the door as so on as p oss ibl e.
Page 12
3 Structure and functions
EN-10
3.1 Key components
Freezingchamber
Refrigerating chamb er
Door tray
Door tray
Glass shelf
Airdamper
Glass shelf
Fruit s and
Drawer
(The picture abov e is on ly fo r ref erence. The ac tua l con figuration w ill d epe nd on
the physical pro duc t or st ate ment by the distrib uto r)
vegetables b ox
Refri gerating cham ber
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and
other food consumed in the short term,
Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a proper storage space and easy use.
Freez ing c hamber
The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to
store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be
consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces .
Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
Note: Stora ge of t oo mu ch fo od du ring operation af ter t he in iti al connection to po wer m ay ad ver sely
aff ect t he fr eez ing effec t of th e ref rig erator. Foods stor ed sh all n ot bl ock the air outlet; o r oth erw ise
the freezing eff ect will also be adve rse ly affected.
Drawers, fo od bo xes , she lve s, etc. placed acco rdi ng to t he po sition in the pictu re ab ove
are the most en erg y efficient.
suggested storage time 3days to 5days.
for quick freezing and easy access
Page 13
3.2 Functions
EN-11
A
C
(The picture abov e is on ly fo r ref erence. The ac tua l con figuration w ill d epe nd on
the physical pro duc t or st ate ment by the distrib uto r)
1.Dis pla y
1.Freezer comp art men t tem perature
2.Refrigerat ing c omp art ment temperatur e
3.Vacat ion i con
2.But ton
A.Freezer c omp art men t tem perature adjust men t
B. compartme nt te mpe rat ure a djustment
Refrigeratin g
C.Mode functio n/s ett ing
D.Lock/unloc k con tro ls
3.Ope rat ion
1)
Lock / Unlock
In the unlocked state, long pres s the b utt on for 3 seconds, ent er th e loc k state;
In the locked state, long p res s the b utt on for 3 seconds, ent er th e unl ock ed state.
All the followin g fun cti ons m ust be operated in th e unl ock ing s tatus.
2) mo de
vacation
Click the button to enter the va cat ion m ode . Ico n ligh ts up , the v acation mode w ill s tar t
after locki ng th e con tro l pan el.
Under vacation m ode ,th e ref rigerating comp art men t is tu rned off an d tem per atu re area displa y the freezer comp art men t tem perature is se t at -1 8 ℃.
3)Super cool mode
Click the button to enter the Su per c ool ing m ode . Icon lights u p, th e Sup er co oling mode
will start after l ock ing t he co ntrol panel,
4)Super freeze mod e
Click the button to enter the Su per f ree ze mo de. I con lights up, t he Su per f ree ze
mode will start af ter l ock ing t he control panel,
12
3
4
4.Quick Fre ezi ng ic on
5.Quick Refrig era tin g ico n
6.Lock/unloc k ico n
Super cool exits f or 6h. up to
Super freeze exi ts fo r up to 2 6h.
5
6
B
D
Page 14
5)Temperature sett ing o f ref rig erating chamber
EN-12
Click temperat ure a dju sti ng button , r efr igerating co mpa rtm ent t emp erature will b lin k.
Then click th e but ton o r ag ain t o set t he temperatu re, a nd wi ll he ar on e beep. Settin g
scope is between 2 °C an d 8°C .Ev ery time you click th e but ton , the t emperature will b e cha nge d 1°C .
After adjustin g, Ne w tem per ature settin g wil l tak e effect after l ock ing t he co ntrol panel.
6)
Temperature sett ing o f fre ezi ng chamber
Click temperat ure a dju sti ng button , freezer com par tme nt te mpe rature will bl ink .
Then click th e but ton or again to set th e tem per atu re, a nd you will hear one be ep.
Setting sco pe is b etw een - 16° C and -24°C. Every ti me yo u cli ck th e button, the te mpe rat ure w ill b e
changed1°C, Ne w tem per atu re setting will tak e eff ect after lock ing t he co ntr ol pa nel.
7)Storage upon power failure
In case of power failure, the instant working state will be locked and maintained till re-electrification.
when open the refrigerator doors, the opening music will play.
9) Error code
The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though
the refrigerator may still have cold storage function with the following faults, the user shall contact a
maintenance specialist for maintenance, so as to ensure optimized operation of the appliance.
Error Code
E1
E2
E5
E6
E7
E一
E二
Fault Descr ipt ion
Temperature sensor failure
of refrigerating chamber
Temperature sensor failure
of freezing chamber
Fre ezi ng def rost de tec tion
circui t erro r
Commun icat ion error
Amb ien t temp erature s enso r error
Radar te mper ature sen or fai lure
Radar te mper ature sen or fai lure
sensor
Page 15
4. Maintenanc e and care of the app lia nce
EN-13
4. 1 Overall cleani ng
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and
energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks ,shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and
a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry
naturally before turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with
some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these
areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of
the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and
then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives
(such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone,
banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may
damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic
solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to
avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion.
Please unplug th e ref rig era tor for defrost and c lea nin g.
ofd oo rtr ay、Fru it s an d ve ge ta bl es b ox and drawer4. 2 Cl ea ni ng
According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray,
and push it upward, then you can take it out.
After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height
in accordance with your requirement.
Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for
cleaning. The freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for
natural drying before the power is turned on.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean
refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior.
deterg ent
(The picture abov e is on ly fo r ref erence. The ac tua l con figuration w ill d epe nd on
the physical pro duc t or st ate ment by the distrib uto r)
Page 16
4.3 Cleaning of Glass shelf
EN-14
As the innermost p art o f the r efr igerator liner wh ere c ont act ing the shelves has a b ack sto p,
you shall raise th e she lve s upw ard, then you can be ab le to t ake i t out .
Adjust or clean th e she lve s acc ording to your requ ire men t.
Soft towels or spo nge d ipp ed in w ater and non-corr osi ve ne utr al detergents are s ugg est ed fo r
cleaning. Th e fre eze r of sh all be finally clea ned w ith c lea n water and dry cloth . Ope n the d oor f or
natural drying b efo re th e pow er is turned on.
Do not use hard brus hes , cle an st eel balls, wire bru she s, ab ras ives, such as tooth pas tes , org anic
solvents (such a s alc oho l, ac etone, banana oil , etc .), b oil ing water, acid or alk ali ne it ems c lean
refrigerator c ons ide rin g that this may damag e the f rid ge su rface and interio r.
backstop
6
5
6
(The p ictur e above i s only fo r refer ence. T he act ual co nfigu ratio n will de pend on
the p hysic al prod uct or st ateme nt by the d istri butor)
raise the glass shelf upwards,
then pull it out
4.4 Defrosting
The refrigerat or is m ade b ase d on the air-coolin g pri nci ple a nd thus has automat ic
defrosting fun cti on. F ros t formed due to ch ang e of se aso n or te mperature may als o
be manually remo ved b y dis con nection of the appl ian ce fr om po wer supply
or by wiping with a dr y tow el.
4.5 Out of operation
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept
for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more
fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open
to prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass partitions, vegetable
holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the leveling feet; close the doors and
fix them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be
vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°.
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance
shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired
Page 17
5 Trouble shooting
EN-15
You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please
contact the after-sales department.
Check whether the appliance is connected to power or
Failed operation
Odor
whether the plug is in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator
Long-time operation
of the compressor
Light fails to get lit
Doors cannot be
properly closed
Loud noise
Door seal fails to
be tight
Wat er pa n overflows
Hot housing
Surface conden sat ion
Long operation of the refrigerator is normal in summer
when the ambient temperature is high
It is not suggestible having too much food in the appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Check whether the refrigerator is connected to power supply and
whether the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
The door is stuck by food packages Too much food is placed
The refrigerator is tilted
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably
Check whether accessories are placed at proper locations
Remove foreign m att ers o n the d oor seal
Heat the door seal a nd th en co ol it f or restoration
(or blow it with an el ect ric al dr ier or use a hot towel fo r hea tin g)
There is too mu ch fo od in t he ch amb er or food stored con tai ns
too much water,re sul tin g in he avy defrosting
The doors are not cl ose d pro per ly, res ult ing i n fro sti ng due to entry
of air and increas ed wa ter d ue to d efrosting
Heat dissipati on of t he bu ilt -in condenser via t he ho usi ng, w hich is normal
When housing bec ome s hot d ue to h igh ambient tempe rat ure ,
storage of to o muc h foo d or sh utd own of the compress or is s hut d own ,
provide sound ve nti lat ion t o facilitate heat d iss ipa tio n
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator
is normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Abnormal noise
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the
buzzes are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak,
which is normal.
Page 18
Extended tempe rate: ‘this refrigerating ap pli ance is intended to be used at ambie nt te mperatures
EN-16
ranging from 10 °C t o 32 °C’;
temperate: ‘th is refrigerating appliance i s int ended to be used at ambient temper atu res ranging
from 16 °C to 32 °C ’;
Subtropical: ‘ thi s refrigerating appliance is i ntended to be used at ambient temp era tures ranging
from 16 °C to 38 °C ’;
Tropical: ‘this refrige rat ing appliance is intended to be us ed at a mbient temperatures rangin g
from 16 °C to 43 °C ’;
Special for new European standard:
The ordered parts in the following table can be acquired from channel _:
Ordered Part
thermostats
temperatu re se nsors
printed circui t boa rds
light sources
door handles
door hinges
trays
baskets
door gaskets
Provided by
Pro fessi onal maintenan ce personnel
Pro fessi onal main tenance perso nnel
Pro fessi onal main tenance perso nnel
Pro fessi onal main tenance perso nnel
Pro fessi onal repairers a nd final users
Pro fessi onal repa irers and final u sers
Pro fessi onal repa irers and final u sers
Pro fessi onal repairer s and final users
Pro fessi onal repairers a nd final users
Minimum Time Required for
Provision
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 7 years a fter t he last mod el is
launched on th e market
At le ast 10 year s afte r the last mo del is
launched on th e market
Dear customer
1. If you want to return or repla ce the product, please contact the store where
you buy.
(Remember to bring the purchase invoice)
2. If your product breaks down which needs to repair, please contact after-sales
service provider.
Importer / Address: MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD
5 New Street Square, London, United Kingdom, EC4A
Page 19
FRIŽIDER
Side By Side
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Upozorenje:
Pre upotrebe ovog proizvoda pažljivo
pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga
za buduću referencu. Dizajn i
specifikacije se mogu promeniti bez
prethodnog obaveštenja u cilju
poboljšanja proizvoda. Za detalje se
obratite svom prodavcu ili
proizvođaču.
Prestanak rada ............................................................................................................... 14
5Rešavanje problema ............................................................................. 15
Dragi korisnici, hvala vam što ste izabrali Midea frižider!
Page 21
1 Bezbednosna upozorenja
SR-1
1.1 Upozorenje
Upozorenje:
uređaj je namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim primenama, kao što su kuhinjski prostori za
Ovaj
osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; u seoskim gazdinstvima i od strane
gostiju hotela, motela i drugih objekata za smeštaj gostiju; u smeštajima tipa prenoćišta sa doručkom; u
ugostiteljstvu i sličnim primenama van maloprodajnih objekata.
Ovaj
čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su
upućeni u korišćenje uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.)
Decu
Ako
kvalifikovana osoba kako bi se izbegla opasnost.
Nemojte
ovom uređaju.
Uređaj
Upozorenje:
prepreka.
Upozorenje:
osim onih koja preporučuje proizvođač.
Upozorenje:
Upozorenje:
ako su onog tipa koji preporučuje proizvođač.
Upozorenje:
rashladno sredstvo.
Upozorenje:
oštećen.
Upozorenje:
strani uređaja.
Nemojte
Opasnost:
- Skinite vrata.
- Ostavite police na mestu da deca ne mogu lako da se popnu unutra.
Frižider
uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim,
treba nadgledati kako bi se obezbedilo da se ne igraju sa uređajem.
je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov servisni zastupnik ili slična
čuvati eksplozivne supstance, kao što su aerosol limenke sa zapaljivim punjenjem u
mora da se isključi iz struje nakon upotrebe i pre održavanja od strane korisnika.
Otvore za ventilaciju, u kućištu uređaja ili u ugrađenoj konstrukciji, držite dalje od
Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje odmrzavanja,
Nemojte da oštetite rashladno kolo.
Ne koristite električne uređaje unutar odeljka uređaja za odlaganje hrane, osim
Frižider odbacite prema lokalnim propisima za to jer koristi zapaljivi izduvni gas i
Pri postavljanju uređaja vodite računa da kabl za napajanje nije zaglavljen ili
Ne priključujte više prenosivih utičnica ili prenosnih izvora napajanja na zadnjoj
da koristite produžne kablove ili neuzemljene (sa dva zupca) adaptere.
Rizik od zarobljavanja dece. Pre nego što bacite stari frižider ili zamrzivač:
mora biti isključen sa izvora električne energije pre nego što postavite dodatnu opremu.
opasnost od požara / zapaljivih materijala
Page 22
Rashladno sredstvo
SR-2
Prema tome, kada se stari uređaj odlaže, treba ga izolovati od bilo kog izvora požara i mora se predati
posebnom preduzeću sa odgovarajućom kvalifikacijom za reciklažu na preradu, kao i da se ne odlaže
spaljivanjem, kako bi se sprečilo oštećenje životne sredine ili bilo koja druga šteta.
EN standard: Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim
Za
fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su
upućeni u korišćenje uređaja na bezbedan način i ako dobro razumeju opasnosti. Deca se ne smeju igrati
sa uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smeju vršiti deca bez nadzora. Deca starosti od
3 do 8 godina je dozvoljeno da koriste rashladne uređaje.
Neophodno
van dohvata dece, a ne u blizini rashladnog uređaja, da bi se sprečilo da se deca zaključuju unutar uređaja.
biste izbegli kontaminaciju hrane, pridržavajte se sledećih uputstava:
Da
Otvorena vrata tokom dužeg perioda mogu značajno povećati temperaturu u odeljcima uređaja.
-
Redovno čistite površine koje mogu doći u dodir sa hranom i pristupačne odvodne sisteme.
-
Čistite rezervoare za vodu ako nisu korišćeni 48 sati; isperite sistem za vodu koji je povezan na dovod
-
vode ako voda nije tekla 5 dana. (napomena 1)
Sirovo meso i ribu čuvajtei u odgovarajućim posudama u frižideru, tako da ne dođe u dodir sa drugom
-
hranom ili da ne kapala na drugu hranu.
Odeljci za zamrznutu hranu sa dve zvezdice su pogodni za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje
-
ili pravljenje sladoleda i pravljenje kockica leda. (napomena 2)
Odeljci sa jednom, dve i tri zvezdice nisu pogodni za zamrzavanje sveže hrane. (napomena 3)
-
Za uređaje bez odeljka sa 4 zvezdice: ovaj rashladni uređaj.nije pogodan za zamrzavanje namirnica.
-
(napomena 4)
Ako će rashladni uređaj.ostati prazan duže vreme, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite
-
vrata otvorena da biste sprečili stvaranje buđi unutar uređaja.
Napomena 1,2,3,4:Potvrdite da li je to primenljivo prema vrsti vašeg odeljka za proizvode.
samostojeći uređaj: ovaj rashladni uređaj nije namenjen za upotrebu kao ugradni uređaj.
Za
Svaka
z
astupniku ili sličnoj kvalifikovanoj osobi.
Ovaj proizvod sadrži dva izvora svetlosti klase energetske efikasnosti (G ).
zamena ili održavanje LED sijalica je namenjena proizvođaču, njegovom servisnom
je da ključevi za vrata ili poklopce, kod uređaja koji imaju brave i ključeve, budu
i penasti materijal ciklopentan koji se koristi za uređaj su zapaljivi.
Page 23
1.2 Značenje simbola bezbednosnih upozorenja
SR-3
Ovo je simbol zabrane.
Simbol
zabrane
Simbol
upozorenja
Simbol
obaveštenja
Svako nepoštov
može dovesti do oštećenja proizvoda ili ugrožavanja lične
bezbednosti korisnika.
Ovo je simbol upozorenja.
Potrebn
ovim simbolom; u suprotnom, može doći do oštećenja
proizvoda ili telesnih povreda.
Ovo je simbol opomene.
Uputstva
Nedovoljna opreznost može dovesti do manjih ili umerenih
povreda ili oštećenja proizvoda.
Ovo uputstvo sadrži mnogo važnih bezbednosnih
informacija koje korisnici moraju poštovati.
anje uputstava označenih ovim simbolom
o je ponašati se strogo poštujući uputstva označena
označena ovim simbolom zahtevaju poseban oprez.
1.3 Upozorenja vezana za električnu energiju
● Ne vucite kabl za n
uhvatite utikač i izvucite ga direktno iz utičnice.
● Da biste osigurali bezbednu upotrebu, nemojte da oštetite kabl za
napajanje, nemojte ga koristiti ako je oštećen ili pohaban.
apajanje kada povlačite utikač frižidera. Čvrsto
● Koristite namensku utičnicu i utičnica se ne sme deliti sa drugim
električnim uređajima.
● Kabl za napajanje treba da bude čvrsto uključen u utičnicu, da ne bi
došlo do požara.
● Proverite da li utičnica ima elektrodu za uzemljenje
●
Isključite ventil gasa koji curi, a zatim otvorite vrata i prozore u slučaju
curenja gasa i drugih zapaljivih gasova.
● Ne isključujte frižider i druge električne uređaje, s obzirom da varnice
mogu izazvati požar.
● Ne postavljajte električne uređaje na uređaj, osim ako su onog tipa koji
preporučuje proizvođač.
Page 24
1.4 Upozorenja vezana za upotrebu
SR-4
● Nemojte samovoljno ra
rashladnog sredstva; održavanje uređaja mora da obavi obučena osoba
● Oštećenje kabla za napajanje mora da zameni proizvođač, odeljenje za
održavanje ili slični stručnjaci kako bi se izbegla opasnost.
● Praznine između vrata frižidera i između vrata i kućišta frižidera su
male, treba napomenuti da ne stavljate ruku u ta područja da ne bi došlo
do prignječenja prsta. Budite pažljivi kada zatvarate vrata frižidera da bi
se izbeglo padanje predmeta.
●
U zamrzivaču nemojte da uzimate hranu ili posude vlažnim rukama
kada je frižider uključen, posebno metalne posude kako bi se izbegle
promrzline.
● Ne dozvolite deci da ulaze ili se penju na frižider; u suprotnom može
doći do gušenja ili povreda usled pada deteta.
● Ne stavljajte teške predmete na frižider, s obzirom na to da predmeti
mogu pasti kada zatvarate ili otvarate vrata i mogu nastati slučajne
povrede.
●
Izvucite utikač u slučaju nestanka struje ili čišćenja. Ne priključujte
zamrzivač na napajanje najmanje pet minuta da biste sprečili oštećenja
kompresora usled uzastopnih pokretanja.
stavljati ili rekonstruisati frižider, niti oštetiti kolo
1.5 Upozorenja vezana za stavljanje namirnica
● Nemojte stavljati zapaljiv
predmete u frižider da biste sprečili oštećenja proizvoda ili požar.
● Nemojte stavljati zapaljive predmete u blizini frižidera kako biste izbegli
požare.
● Frižider je namenjen za kućnu upotrebu, kao što je odlaganje hrane; ne
sme da se koristi u druge svrhe, poput skladištenja krvi, lekova ili
bioloških proizvoda, itd.
e, eksplozivne, isparive i jako korozivne
Page 25
Zamrzivač
SR-5
● Nemojte odlagati flaširane
flaširanih piva i pića u zamrzivač friižidera; u suprotnom, flaše ili
zatvorene posude mogu pući usled zamrzavanja i prouzrokovati
oštećenja.
ili zatvorene posude sa tečnostima poput
1.6 Upozorenja vezana za energiju
1) Rashladni uređaji možda neće raditi dosledno (mogućnost odmrzavanja sadržaja ili prekomerne
temperature u odeljku za zamrznutu hranu) ako su na duži vremenski period postavljeni ispod krajnjeg
opsega temperatura hlađenja za koji je rashladni uređaj namenjen.
2) Činjenica je da se gazirana pića ne smeju čuvati u odeljcima ili fiokama za zamrzavanje hrane ili u
odeljcima ili fiokama sa niskom temperaturom, i stoga se neki proizvodi poput ledenih kocki ne smeju
konzumirati previše hladni;
3) Potrebno je da se ne prekorači vreme skladištenja u zamrzivaču i odeljcima i fiokama za čuvanje
zamrznute hrane koje preporučuju proizvođači hrane za bilo koju vrstu hrane, a posebno za
komercijalno brzo zamrznute namirnice;
4) Mere predostrožnosti su potrebne za sprečavanje nepotrebnog porasta temperature zamrznute hrane
prilikom odmrzavanja rashladnog uređaja, kao što je umotavanje zamrznute hrane u nekoliko slojeva
novina.
5) Činjenica je da porast temperature zamrznute hrane tokom ručnog odmrzavanja, održavanja ili
čišćenja može skratiti rok trajanja namirnica.
6) Neophodno je da ključevi za vrata ili poklopce, kod uređaja koji imaju brave i ključeve, budu van
dohvata dece, a ne u blizini rashladnog uređaja, da bi se sprečilo da se deca zaključuju unutar uređaja
1.7 Upozorenja vezana za odlaganje
Rashladno sredstvo i penasti materijal ciklopentan koji se koristi za frižider su zapaljivi.
Prema tome, kada se frižider odlaže, treba ga izolovati od bilo kog izvora požara i mora se
predati posebnom preduzeću sa odgovarajućom kvalifikacijom za reciklažu na preradu, kao
i da se ne odlaže spaljivanjem, kako bi se sprečilo oštećenje životne sredine ili bilo koja
druga šteta.
Kada se frižider odlaže, demontirajte vrata i uklonite zaptivku vrata i polica; vrata i police
postavite na odgovarajuće mesto da biste sprečili zarobljavanje bilo kojeg deteta.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda:
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati sa drugim kućnim otpadom u
okviru EU. Da bi se sprečila moguća šteta za životnu sredinu ili zdravlje ljudi usled
nekontrolisanog odlaganja otpada, reciklirajte ga odgovorno da biste promovisali
održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj,
koristite sisteme za vraćanje i skupljanje ili kontaktirajte prodavca gde je proizvod
kupljen. Oni mogu da uzmu ovaj proizvod za ekološki bezbedno recikliranje.
Page 26
2 Pravilna upotreba frižidera
SR-6
2.1 Postavljanje
● Pre upotrebe ukloni
penaste obloge i trake u frižideru; uklonite zaštitnu foliju na vratima i kućištu
frižidera.
● Držite dalje od toplote i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost. Ne stavljate
frižider na vlažna ili vodena mesta da biste sprečili rđanje ili smanjenje
efekta izolacije.
● Frižider treba da se postavi u dobro provetrenom zatvorenom prostoru;
podloga mora biti ravna i čvrsta (okrećite levo ili desno da biste podesili
točkić za nivelisanje ako je nestabilan).
● Prostor iznad frižidera mora biti veći od 30cm i frižider treba postaviti uz zid
sa slobodnim prostorom većim od 10cm da bi se olakšalo odvođenje
toplote.
te sve ambalažne materijale, uključujući uloške na dnu,
Page 27
2.2 Stopica za nivelisanje
SR-7
1) Mere predostrožnosti pre početka upotrebe:
Pre upotrebe dodatne opreme, mora da se obezbedi da je frižider isključen iz napajanja.
Pre podešavanja stopice za nivelisanje, treba preduzeti mere predostrožnosti kako bi se sprečile bilo kakve
telesne povrede.
2) Šematski dijagram stopice za nivelisanje
L
H
(Slika iznad služ
distributera)
3) Postupci
a. Okrenite stopicu u smeru kretanja kazaljke na satu da biste podigli frižider;
b. Okrenite stopicu u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu da biste spustili frižider;
c. Podešavajte desnu i levu stopicu na osnovu gore navedenih postupaka do horizontalnog nivoa.
i samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave
podešav
anja:
Page 28
2.3 Poravnanje vrata
SR-8
1) Mere predostrožnosti pre početka upotrebe:
Pre upotrebe dodatne opreme, mora da se obezbedi da je frižider isključen iz napajanja.
Pre podešavanja vrata, treba preduzeti mere predostrožnosti kako bi se sprečile bilo kakve telesne
povrede.
2) Šematski dijagram poravnanja kućišta vrata
Lista alata koje treba da obezbedi korisnik
ključ
Navrtka za
Fiksna osovina
Nije nivelisano
Stopica za
nivelisanje
Blokirajuća navrtka
Ključ
(Slika iznad slu
distributera)
Kad su vrata frižidera spuštena:
Otvorite vrata, ključem otpustite blokirajuću navrtku i okrećite navrtku za podešavanje u smeru suprotnom
od kretanja kazaljke na satu da biste podigli vrata. Kada su vrata poravnata, zategnite blokirajuću navrtku
tako što ćete je okretati u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu.
Kad su vrata frižidera podignuta:
Otvorite vrata, ključem okrećite navrtku za podešavanje u smeru kretanja kazaljke na satu da biste spustili
vrata. Kada su vrata poravnata, zategnite blokirajuću navrtku tako što ćete je okretati u smeru suprotnom
od kretanja kazaljke na satu.
ži samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave
Page 29
2.4 Zamena sijalice
SR-9
Svaka zamena ili održavanje LED sijalica je namenjena proizvođaču, njegovom servisnom zastupniku ili
sličnoj kvalifikovanoj osobi.
2.5 Početak koriščenja
● Pre prvog pokretanja, d
priključite na napajanje.
● Pre stavljanja bilo kakve sveže ili zamrznute hrane, frižider treba da radi
2-3 sata, ili leti više od 4 sata kada je temperatura okoline visoka.
● Ostavite dovoljno mesta za praktično otvaranje vrata i fioka.
● Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od
kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
125°
2.6 Saveti za uštedu energije
● Uređaj treba da se nalazi u najhladnijem delu prostorije, daleko od uređaja koji proizvode toplotu ili
grejnih vodova, i van direktne sunčeve svetlosti.
● Ostavite tople namirnice da se ohlade na sobnu temperaturu pre stavljanja u uređaj. Preopterećenje
uređaja dovodi do dužeg rada kompresora. Hrana koja se zamrzava suviše sporo može izgubiti kvalitet
ili se pokvariti.
● Obavezno dobro umotajte hranu i obrišite posude pre nego što ih stavite u uređaj. Ovo smanjuje
gomilanje leda unutar uređaja.
● Kutiju za skladištenje ne treba oblagati aluminijumskom folijom, voštanim papirom ili papirnim ubrusom.
Obloge ometaju cirkulaciju hladnog vazduha, što čini uređaj manje efikasnim.
● Organizujte i označite hranu kako bi se smanjila česta otvaranja vrata i vreme traženja. Izvadite
odjednom onoliko namirnica koliko je potrebno i zatvorite vrata što je pre moguće.
ržite frižider u mirovanju pola sata pre nego što ga
Page 30
3 Struktura i funkcije
SR-10
3.1 Glavne komponente
ZamrzivačFrižider
Polica za vrata
Polica za vrata
Staklena polica
Prigušivač vazduha
Staklena polica
Fioka
(Slika iznad slu
distributera)
ži samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave
Frižider
● Frižider je pogodan za skladištenje raznih vrsta voća, povrća, pića i ostale hrane koja se konzumira u
kratkom roku, preporučeno vreme skladištenja od 3 dana do 5 dana.
● Kuvana hrana se ne sme stavljati u frižider dok se ne ohladi na sobnu temperaturu.
●
Preporučuje se da hranu zatvorite pre stavljanja u frižider.
● Staklene police mogu da se podese više ili niže za odgovarajući prostor za odlaganje i jednostavnu
upotrebu.
Kutija za voće i
povrće
Zamrzivač
● Zamrzivač na niskoj temperaturi može dugo vremena da održava hranu svežom i uglavnom se koristi za
skladištenje zamrznute hrane i pravljenje leda.
●
Zamrzivač je pogodan za skladištenje mesa, ribe, pirinčanih kuglica i ostale hrane koja se ne neće
konzumirati u kratkom roku.
● Komade mesa je poželjno podeliti na manje komade radi bržeg zamrzavanja i jednostavnog pristupa.
Imajte u vidu da hranu treba konzumirati u roku skladištenja.
Napomena: Skladištenje previše hrane tokom rada, nakon prvog priključenja na napajanje može
negativno da utiče na efekat zamrzavanja frižidera. Hrana koja se skladišti ne sme da blokira izlaz za
vazduh; jer će u suprotnom negativno uticati na efekat zamrzavanja.
Fioke, kutije za hranu, police, itd. koje su postavljene prema položaju na slici iznad su energetski
najefikasnije.
Page 31
3.2 Funkcije
SR-11
(Slika iznad slu
distributera)
ži samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave
1. Displej
1. Temperatura zamrzivača
2. Temperatura frižidera
3. Ikona za odmor
4. Ikona brzog zamrzavanja
5. Ikona brzog hlađenja
6. Ikona zaključavanja/otključavanja
2. Taster
A. Podešavanje temperature zamrzivača
B. Podešavanje temperature frižidera
C. Funkcija/postavka režima rada
D. Kontrole zaključavanja/otključavanja
3. Rad
1) Zaključavanje / otključavanje
U otključanom stanju, ako dugo pritisnite taster 3 sekunde, ulazi se u zaključano stanje;
U zaključanom stanju, ako dugo pritisnite taster 3 sekunde, ulazi se u otključano stanje.
Sve sledeće funkcije moraju biti operativne u statusu otključavanja.
2) Režim za odmor
Pritisnite taster za ulazak u režim za odmor. Ikona svetli, režim za odmor će se pokrenuti nakon
zaključavanja kontrolne ploče.
U režimu za odmor, frižider je isključen i prikazuje se temperaturno područje - temperatura zamrzivača je
postavljena na -18°C.
3) Režim
Pritisnite taster za ulazak u režim super hlađenja. Ikona svetli, režim super hlađenja će započeti
nakon zaključavanja kontrolne ploče, super hlađenje prestaje za 6h.
4) Režim super zamrzavanja
Pritisnite taster za ulazak u režim super zamrzavanja. Ikona svetli, režim super zamrzavanja će
započeti nakon zaključavanja kontrolne ploče, super zamrzavanje prestaje za 26h.
super hlađenja
Page 32
5) Podešavanje temperature frižidera
SR-12
Pritisnite taster za podešavanje temperature , temperatura frižidera će treperiti.
Zatim ponovo pritisnite taster ili da biste postavili temperaturu, a zatim ćete čuti jedan zvučni
signal. Opseg podešavanja je od 2°C do 8°C.Svaki put kada pritisnete taster, temperatura će se promeniti
za 1°C.
Nakon podešavanja, nova postavka temperature će biti aktuelna nakon zaključavanja kontrolne ploče.
6) Podešavanje temperature zamrzivača
Pritisnite taster za podešavanje temperature , temperatura zamrzivača će treperiti.
Zatim ponovo pritisnite taster ili da biste postavili temperaturu, a zatim ćete čuti jedan zvučni
signal.
Opseg podešavanja je od -16°C do -24°C. Svaki put kada pritisnete taster, temperatura će se promeniti za
1°C, nova postavka temperature će biti aktuelna nakon zaključavanja kontrolne ploče.
7) Skladištenje nakon nestanka struje
U slučaju nestanka struje, trenutno radno stanje će se zaključati i održavati do ponovne elektrifikacije.
kada otvorite vrata frižidera, sviraće muzika za otvaranje.
9) Kod greške
Sledeća upozorenja koja se pojavljuju na displeju ukazuju na odgovarajuće kvarove frižidera. Iako frižider i
dalje može imati funkciju hlađenja sa sledećim smetnjama, korisnik treba da se obrati stručnjaku za
održavanje radi održavanja da bi se obezbedio optimizovan rad uređaja.
Kod greške Opis kvara
E1
E2
E5
E6 Greška u komunikaciji
E7
E一
E二
Kvar senzora temperature
frižidera
Kvar senzora temperature
zamrzivača
Greška u kolu detekcije za
senzor odmrzavanja
Greška senzora temperature
okoline
Kvar senzora temperature u
sistemu detekcije
Kvar senzora temperature u
sistemu detekcije
Page 33
4 Održavanje i nega uređaja
SR-13
4.1 Opšte čišćenje
● Prašinu iza frižidera i na podu treba blagovremeno čistiti kako bi se povećao efekat hlađenja i ušteda
energije.
● Redovno proveravajte zaptivku vrata da biste bili sigurni da nema otpada. Očistite zaptivku vrata mekom
krpom koja je navlažena u sapunicu ili razblaženi deterdžent.
● Unutrašnjost frižidera treba redovno čistiti kako bi se izbegao neprijatan miris.
●
Isključite struju pre čišćenja unutrašnjosti, uklonite svu hranu, pića, police, fioke, itd.
● Koristite meku krpu ili sunđer za čišćenje unutrašnjost frižidera, sa dve kašike sode bikarbone i litar tople
vode. Zatim isperite vodom i obrišite. Nakon čišćenja otvorite vrata i pustite da se prirodno osuši pre
uključivanja u struju.
●
Za područja koja je teško očistiti u frižideru (poput uskih sendviča, praznina ili uglova), preporučuje se da
ih redovno brišete mekom krpom, mekom četkom, itd. i po potrebi kombinujte sa nekim pomoćnim
alatima (npr. tankim štapićima) kako bi se obezbedilo da se na tim područjima ne nakupljaju zagađivači
ili bakterije.
● Ne koristite sapun, deterdžent, prašak za ribanje, sredstvo za čišćenje u spreju, itd., jer to može
prouzrokovati neprijatne mirise u unutrašnjosti frižidera ili kontaminiranu hranu.
●
Očistite okvir za flaše, police i fioke mekom krpom koja je navlažena u
sapunicu ili razblaženi deterdžent. Osušite mekom krpom ili osušite
prirodno.
● Obrišite spoljašnju površinu frižidera mekom krpom koja je navlažena u
sapunicu, deterdžent, itd., a zatim je obrišite suvom krpom.
●
Nemojte koristiti tvrde četke, čelične kuglice za čišćenje, žičane četke,
abrazivna sredstva (kao što su paste za zube), organske rastvarače (kao
što su alkoho
predmete koji mogu da oštete površinu i unutrašnjost frižidera. Ključala
voda i organski rastvarači, kao što je benzen, mogu deformisati ili oštetiti
plastične delove.
●
Toko m čišćenja nemojte ispirati direktno vodom ili drugim tečnostima da
biste izbegli kratak spoj ili uticali na električnu izolaciju nakon potapanja.
l, aceton, ulje banane, itd.), ključalu vodu, kisele ili alkalne
Isključite frižider radi odmrzavanja i čišćenja.
4.2 Čišćenje polica za vrata, kutije za voće i povrće i fioke
● Prema strelici smera na donjoj slici, sa obe ruke gurnite policu nagore, a zatim je možete izvaditi.
● Nakon pranja police koju ste izvadili, možete da podesite njenu visinu postavljanja prema svojim
potrebama.
●
Za čišćenje se preporučuju meki peškiri ili sunđer umočeni u vodu i nekorozivni neutralni deterdženti.
Zamrzivač se mora na kraju očistiti čistom vodom i obrisati suvom krpom. Otvorite vrata za prirodno
sušenje pre nego što se uključi napajanje.
● Nemojte koristiti tvrde četke, čelične kuglice za čišćenje, žičane četke, abrazivna sredstva (kao što su
paste za zube), organske rastvarače (kao što su alkohol, aceton, ulje banane, itd.), ključalu vodu, kisele
ili alkalne predmete da očistite frižider s obzirom da to može da ošteti površinu i unutrašnjost frižidera.
(Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave
distributera)
Page 34
4.3 Čišćenje staklene police
SR-14
● Kako najdublji unutrašnji deo podloge frižidera gde kontakt sa policama ima graničnik, morate da
podignite police nagore, a zatim ih možete izvaditi.
● Podesite ili očistite police prema vašim potrebama.
Za čišćenje se preporučuju meki peškiri ili sunđer umočeni u vodu i nekorozivni neutralni deterdženti.
Zamrzivač se mora na kraju očistiti čistom vodom i obrisati suvom krpom. Otvorite vrata za prirodno
sušenje pre nego što se uključi napajanje.
Nemojte koristiti tvrde četke, čelične kuglice za čišćenje, žičane četke, abrazivna sredstva (kao što su
paste za zube), organske rastvarače (kao što su alkohol, aceton, ulje banane, itd.), ključalu vodu, kisele
ili alkalne predmete da očistite frižider s obzirom da to može da ošteti površinu i unutrašnjost frižidera.
graničnikPodignite staklenu policu nagore,
(Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave
distributera)
a zatim je izvucite
4.4 Odmrzavanje
● Frižider je napravljen na principu vazdušnog hlađenja i na taj način ima funkciju automatskog
odmrzavanja. Mraz koji se formira zbog promene godišnjeg doba ili temperature može i ručno da se
ukloni isključivanjem uređaja sa napajanja ili brisanjem suvim peškirom.
4.5 Prestanak rada
● Nestanak struje: U slučaju nestanka struje, čak i ako je to leti, hrana unutar uređaja može da se sačuva
nekoliko sati; tokom nestanka struje, učestalost otvaranja vrata treba smanjiti i više ne stavljati svežu
hranu u uređaj.
●
Dugotrajno nekorišćenje: Uređaj treba isključiti i zatim očistiti; zatim ostaviti vrata otvorena kako bi se
sprečio neprijatan miris.
● Premeštanje: Pre nego što premeštate frižider, izvadite sve predmete napolje, pričvrstite trakom
staklene pregrade, držač povrća, fioke zamrzivača i sl., a zatim zategnite stopice za nivelisanje; zatvorite
vrata i pričvrstite ih trakom. Tokom premeštanja, uređaj ne sme da se postavlja naopako ili horizontalno,
niti da se trese; nagib tokom kretanja ne sme biti veći od 45°.
Uređaj će neprekidno raditi nakon što se pokrene. Generalno, rad uređaja ne sme da
se prekida, u suprotnom se vek trajanja može smanjiti
Page 35
5 Rešavanje problema
SR-15
Sledeće jednostavne probleme možete pokušati sami da rešite. Ako ne možete da ih rešite, kontaktirajte
odeljenje za postprodajne usluge.
Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro
Uređaj ne radi
priključen
Proverite da li je napon prenizak
Proverite da li postoji prekid napajanja ili isključenje delimičnih kola
Miris
Dugotrajni rad
kompresora
Svetlo se ne pali
Vrata se ne mogu
dobro zatvoriti
Jaka buka
Zaptivka vrata nije
čvrsta
Posuda za vodu se
preliva
Vruće kućište
Hranu koja odaje miris treba dobro umotati
Proverite da li ima trulih namirnica
Očistite unutrašnjost frižidera
Dugotrajni rad frižidera je normalan leti kada je temperatura okoline visoka
Ne stavljajte previše hrane u uređaj odjednom
Hrana treba da se ohladi pre stavljanja u uređaj
Vrata se prečesto otvaraju
Proverite da li je frižider priključen na napajanje i da li je svetlo oštećeno
Neka svetlo zameni obučena osoba
Vrata su zaglavljena paketima hrane Stavljeno je previše hrane
Frižider je nagnut
Proverite da li je pod ravan i da li je frižider stabilno postavljen
Proverite da li je dodatna oprema pravilno postavljena
Uklonite strane materije na zaptivki vrata
Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte
električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje)
U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što
dovodi do jačeg odmrzavanja
Vrata nisu dobro zatvorena, što dovodi do zamrzavanja zbog ulaska
vazduha i povećanja vode zbog odmrzavanja
Odvođenje toplote ugrađenog kondenzatora preko kućišta, što je normalno
Kada se kućište zagreva zbog visoke temperature okoline, skladištenja
previše hrane ili isključivanja kompresora, obezbedite ventilaciju kako biste
olakšali odvođenje toplote
Površinska
kondenzacija
Neuobičajeni zvuk
Kondenzacija na spoljašnjoj površini i zaptivkama vrata frižidera je normalna
kada je vlažnost okoline prevelika. Dovoljno je da obrišete kondenzat čistim
peškirom.
Zujanje: Kompresor može da proizvodi zujanje tokom rada, a zujanje je
glasno, posebno prilikom pokretanja ili zaustavljanja. To je normalno.
Škripa: Rashladno sredstvo koje teče unutar uređaja može da proizvodi
škripu, što je normalno.
Page 36
Klasa Simbol Opseg temperature okoline °C
SR-16
Tabela 1 Klimatske klase
Proširena umerena SN + 10 do + 32
Umerena N + 16 do + 32
Subtropska ST + 16 do + 38
Tropska T + 16 do + 43
Proširena umerena: ‘ovaj ra
shladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okoline u opsegu od
10 °C do 32 °C’;
Umerena: ‘ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okoline u opsegu od 16 °C do
32 °C’;
Subtropska: ‘ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okoline u opsegu od 16 °C do
38 °C’;
Tropska: ‘ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okoline u opsegu od 16 °C do
43 °C’;
Posebno za novi evropski standard:
Naručene delove u sledećoj tabeli možete nabaviti od kanala _:
Naručeni deo Dostavlja
termostati
senzori temperature
štampane ploče
izvori osvetljenja
ručice vrata
šarke vrata
police
korpe
zaptivke vrata
Stručno osoblje za održavanje
Stručno osoblje za održavanje
Stručno osoblje za održavanje
Stručno osoblje za održavanje
Profesionalni serviseri i krajnji korisnici
Profesionalni serviseri i krajnji korisnici
Profesionalni serviseri i krajnji korisnici
Profesionalni serviseri i krajnji korisnici
Profesionalni serviseri i krajnji korisnici
Minimalno vrijeme potrebno za
dostavu
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 7 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Najmanje 10 godina od stavljanja
posljednjeg modela na tržište
Poštovani kupci
1.Ako želite da vratite ili zamenite proizvod, kontaktirajte prodavnicu u kojoj ste kupovali.
(Ne zaboravite da ponesete račun za kupovinu)
2.Ako se vaš proizvod pokvari i treba da se popravi, kontaktirajte pružaoca postprodajne
usluge.
Telefon:
Adresa e-pošte:
Page 37
AMERIŠKI HLADILNIK
Side By Side
SL
PRIROČNIK ZA UPORABO
Opozorilo:
Pred uporabo izdelka pozorno
preberite ta priročnik in ga hranite za
prihodnjo uporabo. Zasnova in
specifikacije se lahko spremenijo
brez predhodnega obvestila za
izboljšave izdelka. Za podrobnosti se
posvetujte s prodajalcem ali
proizvajalcem.
5Odpravljanje težav ................................................................................ 15
ani uporabniki, hvala, ker ste izbrali
Spoštov
hladilnik Midea.
Page 39
1 Varnostna opozorila
SL-1
1.1 Opozorilo
Opozorilo:
Naprava
za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; kmetijska posestva ter stranke v hotelih, motelih
in drugih bivalnih okoljih; penzioni; katering in druge podobne nepotrošniške uporabe.
Naprava
senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter oseb brez izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom ali so
dobile navodila o varni uporabi naprave od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci
je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščen servisni
Če
zastopnik ali podobno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti.
napravi ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so pločevinke aerosola z vnetljivimi snovmi.
V
Napravo
na napravi.
Opozorilo:
Opozorilo:
temveč upoštevajte priporočila proizvajalca.
Opozorilo:
Opozorilo:
razen če jih je odobril proizvajalec.
Opozorilo:
napravi uporabljena vnetljiv izpušni plin in hladilna tekočina.
Opozorilo:
Opozorilo:
naprave.
uporabljajte kabelskih podaljškov ali neozemljenih (dvopinskih) adapterjev.
Ne
Nevarnost:
- Odstranite vrata.
- Pustite police v notranjosti naprave, da otroci ne bodo mogli splezati noter.
Pred
napajanja.
Hladilna
življenjske dobe uničite, mora biti medtem na varni razdalji od virov ognja in jo mora zbrati posebno
je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobnih primerih, kot so: kuhinjski prostori
ni namenjena za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi,
morajo biti pod nadzorom, da se ne bi igrali z napravo.
morate odklopiti z napajanja po uporabi in pred izvajanjem uporabniškega vzdrževanja
Ne prekrivajte odprtin za prezračevanje na ohišju naprave ali v napravi.
Za pospešitev odtajanja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih postopkov,
Ne poškodujte hladilnega kroga.
Ne uporabljajte električnih naprav znotraj predelov za shranjevanje hrane v napravi,
Hladilnik po izteku življenjske dobe zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi, saj sta v
Ob nameščanju naprave poskrbite, da se napajalni kabel se zatakne ali poškoduje.
Ne postavljajte več prenosnih vtičnic ali prenosnih napajalnikov na zadnji strani
Nevarnost ujetja otrok. Preden zavržete star hladilnik ali zamrzovalnik:
poskušanjem namestitve dodatne opreme morate hladilnik odklopiti z vira električnega
tekočina in penast ciklopentan, uporabljena v napravi, sta vnetljiva. Ko napravo po izteku
nevarnost požara/vnetljivi materiali
Page 40
podjetje za zbiranje odpadkov z ustreznimi kvalifikacijami, in je ne smete uničiti s sežiganjem, da preprečite
SL-2
škodo za okolje ali drugo škodo.
standard EN: Otroci, starejši od 8 let, osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali psihičnimi
Za
sposobnostmi ter osebe brez izkušenj in znanja lahko uporabljajo napravo le, če so pod nadzorom ali so
dobili navodila o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z napravo. Otroci
naj ne čistijo ali vzdržujejo naprave, če niso pod nadzorom. Otroci med 3. in 8. letom starosti lahko
nalagajo in praznijo naprave za hlajenje.
napravah z vrati ali pokrovi, ki so opremljeni s ključavnicami in ključi, morate ključe hraniti zunaj
Pri
dosega otrok in ne v bližini naprave za hlajenje, da preprečite, da bi ostal otrok zaklenjen v napravi.
Dolgotrajnejše odpiranje vrat lahko povzroči bistveno povišanje temperature znotraj predelov naprave.
-
Redno čistite površine, ki prihajajo v stik s hrano, in dostopne sisteme za odvajanje.
-
Očistite zbiralnike za vodo, če niso bili uporabljeni 48 ur; izperite vodni sistem, ki je priključen na dovod
-
vode, če voda ni bila črpana 5 dni. (opomba 1)
Surovo meso in ribe shranjujte v ustreznih posodah v hladilniku, tako da ne bodo prišli v stik z drugimi
-
živili ali kapljali nanje.
Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil z dvema zvezdicama so primerni za shranjevanje predhodno
-
zamrznjenih živil, za shranjevanje ali izdelavo sladoleda in izdelavo ledenih kock. (opomba 2)
Predeli z eno, dvema ali tremi zvezdicami niso primerni za zamrzovanje svežih živil. (opomba 3)
-
Za naprave, ki nimajo predela s štirimi zvezdicami: ta naprava za hlajenje ni primerna za zamrzovanje
-
živil. (opomba 4)
Če je naprava za hlajenje dlje časa prazna, jo izklopite, odmrznite, očistite, posušite in pustite odprta
-
vrata, da preprečite nastanek plesni znotraj naprave.
Opombe 1, 2, 3, 4: Prepričajte se, ali je veljavno glede na vrsto predela v vašem izdelku.
prostostoječo napravo: ta naprava za hlajenje ni namenjena za uporabo kot vgrajena naprava.
Za
Zamenjavo
z
astopnik ali podobno usposobljeno osebje.
Ta izdelek vsebuje dva vira svetlobe razreda energijske učinkovitosti G.
ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov pooblaščen servisni
Page 41
1.2 Pomen varnostnih opozorilnih simbolov
SL-3
Simbol za
prepoved
Simbol za
opozorilo
Simbol za
opombo
To je simbol
Če ne upoštevate navodil, označenih s tem simbolom, lahko
pride do poškodbe izdelka ali ogroženosti osebne varnosti
uporabnika.
To je
Pri uporabi izdelka morate strogo upoštevati navodila,
označena s tem simbolom; v nasprotnem primeru lahko pride
do poškodbe izdelka ali telesne poškodbe.
To je simbol
Pri navodilih, označenih s tem simbolom, je potrebna
posebna previdnost.
Nezadostna previdnost lahko privede do manjših ali zmernih
telesnih poškodb ali poškodbe izdelka.
Ta pr iro čnik vsebuje veliko pomembnih varnostnih
informacij, ki jih morajo uporabniki upoštevati.
za prepoved.
simbol za opozorilo.
za svarilo.
1.3 Opozorila, povezana z elektriko
● Pri vlečenju napajal
primite vtič in ga izvlecite neposredno iz vtičnice.
● Za zagotovitev varne uporabe ne poškodujte napajalnega kabla in ne
uporabljajte napajalnega kabla, če je poškodovan ali obrabljen.
nega kabla hladilnika ne vlecite za kabel. Trdno
● Uporabite namensko napajalno vtičnico. Električne vtičnice ne smete
deliti z drugimi električnimi napravami.
● Napajalni kabel mora imeti trden stik z vtičnico, saj lahko v nasprotnem
primeru pride do požara.
●
Prepričajte se, da je napajalna vtičnica opremljena z ozemljitveno
elektrodo.
● Izklopite ventil uhajajočega plina ter nato odpite vrata in okna v primeru
uhajanja plina in drugih vnetljivih plinov.
● Ne odklopite hladilnika in drugih električnih naprav, saj lahko pride do
iskre, ki bi lahko povzročila požar.
● Ne uporabljajte električnih naprav na vrhu naprave, razen če jih je
odobril proizvajalec.
Page 42
1.4 Opozorila za uporabo
SL-4
● Ne razstavljajte ali spreminjajte
hladilnega kroga; vzdrževanje naprave mora izvesti strokovnjak.
● Poškodovan napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec, njegov
vzdrževalni oddelek ali povezani strokovnjaki, da preprečite nevarnost.
● Vrzeli med vrati hladilnika ter med vrati in ohišjem hladilnika so majhne;
pazite, da v ta območja ne boste vstavili rok, da preprečite stiskanje
prstov. Vrata hladilnika zapirajte nežno, da preprečite padanje
predmetov.
● Med delovanjem hladilnika živil in posod v predelu zamrzovalnika ne
prijemajte z mokrimi rokami, zlasti kovinskih posod, da preprečite
ozebline.
● Ne dovolite, da bi otroci vstopili v hladilnik ali splezali nanj; v
nasprotnem primeru lahko pride do zadušitve ali padca otroka.
● Ne postavljajte težkih predmetov na hladilnik, saj lahko med odpiranjem
ali zapiranjem vrat padejo in povzročijo nenamerne telesne poškodbe.
● V primeru izpada napajanja ali med čiščenjem izvlecite napajalni vtič.
Počakajte pet minut, preden hladilnik priključite na napajanje, da
preprečite poškodbe kompresorja zaradi zaporednih zagonov.
hladilnika svojevoljno in ne poškodujte
1.5 Opozorila za postavitev
● V hladilnik ne dajajte vnetljiv
predmetov, da preprečite poškodbo izdelka ali požar.
● Ne postavljajte vnetljivih predmetov v bližini hladilnika, da preprečite
požare.
● Hladilnik je namenjen za gospodinjsko uporabo, kot je shranjevanje živil;
ne sme se uporabljati za druge namene, kot so shranjevanje krvi, zdravil
ali bioloških izdelkov ipd.
ih, eksplozivnih, hlapnih in visoko korozivnih
Page 43
Predel zamrzovalnika
SL-5
● V predelu zamrzovalnika ne
steklenicah ali zaprtih posodah, saj lahko steklenice ali zaprte posode
počijo zaradi zamrzovanja in povzročijo poškodbe.
shranjujte piva, pijač ali drugih tekočin v
1.6 Opozorila za energijo
1) Naprave za hlajenje morda ne bodo delovale enakomerno (možnost odtajanja vsebine ali doseganja
previsoke temperature v predelu z zamrznjenimi živili), kadar dlje časa delujejo pod hladnim
območjem temperaturnega razpona, za katerega je naprava za hlajenje zasnovana.
2) Gazira
3) Ne prekoračite časa shranjevanja, ki ga priporočajo proizvajalci živil, za nobeno vrsto živila in še
4) Izvedite ustrezne ukrepe, ki so potrebni za preprečitev prevelikega dviga temperature zamrznjenih živil
5) Dvig temperature zamrznjenih živil med ročnim odtajanjem, vzdrževanjem ali čiščenjem naprave lahko
6) Pri napravah z vrati ali pokrovi, ki so opremljeni s ključavnicami in ključi, morate ključe hraniti zunaj
nih pijač ni dovoljeno shraniti v predelih ali omarah za zamrzovanje živil ali v predelih ali omarah
z nizko temperaturo; prav tako nekaterih izdelkov, kot je italijanski led, ne uživajte prehladnih.
posebej za komercialna hitro zamrznjena živila, v predelih ali omarah za zamrzovanje živil in
shranjevanje zamrznjenih živil.
med odtajanjem naprave za hlajenje, na primer, da zamrznjena živila ovijete v več plasti časopisa.
skrajša rok uporabnosti živil.
dosega otrok in ne v bližini naprave za hlajenje, da preprečite, da bi ostal otrok zaklenjen v napravi.
1.7 Opozorila za odstranjevanje
Hladilna tekočina in penast ciklopentan, uporabljena v hladilniku, sta vnetljiva.
Ko hladilnik po izteku življenjske dobe uničite, mora biti medtem na varni razdalji od virov
ognja in ga mora zbrati posebno podjetje za zbiranje odpadkov z ustreznimi kvalifikacijami,
in ga ne smete uničiti s sežiganjem, da preprečite škodo za okolje ali drugo škodo.
Po izteku življenjske dobe hladilnika razstavite vrata hladilnika ter odstranite tesnila vrat in
police; vrata in police postavite na ustrezno mesto, da preprečite, da bi v hladilniku ostal ujet
otrok.
Pravilno odlaganje izdelka:
Ta oznaka označuje, da izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi
odpadki v celotni EU. Da preprečite morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odlaganja odpadkov, izdelek odgovorno reciklirajte za spodbujanje
trajnostne ponovne uporabe surovin. Za vrnitev izrabljene naprave uporabite sisteme za
vračanje in zbiranje ali se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Ta lahko
vzame izdelek za recikliranje, varno do okolja.
Page 44
2 Pravilna uporaba hladilnika
SL-6
2.1 Postavitev
● Pred uporabo odstr
blažilniki, penastimi blazinicami in trakovi v hladilniku; odstranite zaščitno
folijo na vratih in ohišju hladilnika.
● Hladilnika ne postavite v bližini toplote in se izogibajte neposredni sončni
svetlobi. Hladilnika ne postavite na vlažnem ali mokrem mestu, da
preprečite rjavenje ali zmanjšanje izolacijskega učinka.
● Hladilnik postavite na dobro prezračenem mestu v notranjih prostorih; tla
morajo biti ravna in trpežna (če hladilnik ni stabilen, zavrtite izravnalne noge
levo ali desno).
● Nad hladilnikom mora biti prostora več kot 30 cm, postavljen pa mora biti ob
steni, od katere mora biti na zadnji strani oddaljen več kot 10 cm, za boljšo
razpršitev toplote.
anite ves embalažni material, vključno s spodnjimi
Page 45
2.2 Izravnalne noge
SL-7
1) Previdnostni ukrepi pred uporabo:
Pred namestitvijo dodatne opreme morate zagotoviti, da je hladilnik odklopljen z napajanja.
Pred nastavitvijo izravnalnih nog morate izvesti previdnostne ukrepe za preprečitev telesnih poškodb.
2) Shematski prikaz izravnalnih nog
L
H
(Zgornja slika je
distributerja.)
3) Postopek nastavitve:
a. Nogo zavrtite v smeri urinega kazalca, če želite dvigniti hladilnik.
b. Nogo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, če želite spustiti hladilnik.
c. Nastavite desno in levo nogo z uporabo zgornjih postopkov za vodoravno izravnavo.
samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave
Page 46
2.3 Izravnava vrat
SL-8
1) Previdnostni ukrepi pred uporabo:
Pred namestitvijo dodatne opreme morate zagotoviti, da je hladilnik odklopljen z napajanja.
Pred nastavitvijo vrat morate izvesti previdnostne ukrepe za preprečitev telesnih poškodb.
2) Shematski prikaz izravnave vrat
Seznam orodij, ki jih mora zagotoviti uporabnik
francoski ključ
Fiksna gred
Ni izravnano
Nastavitvena matica
Izravnalne noge
Francoski ključ
Zaklepna matica
(Zgornja slika je
distributerja.)
Če so vrata hladilnika prenizko:
Odprite vrata in s francoskim ključem zrahljajte zaklepno matico ter zavrtite nastavitveno matico v
nasprotni smeri urinega kazalca, da dvignete višino vrat. Ko so vrata poravnana, privijte zaklepno matico
tako, da jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
Če so vrata hladilnika previsoko:
Odprite vrata in s francoskim ključem zavrtite nastavitveno matico v smeri urinega kazalca, da znižate
višino vrat. Ko so vrata poravnana, privijte zaklepno matico tako, da jo zavrtite v nasprotni smeri urinega
kazalca.
samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave
Page 47
2.4 Zamenjava luči
SL-9
Zamenjavo ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali
podobno usposobljeno osebje.
2.5 Začetek uporabe
● Pred prvim vklopom mora hladilni
električno napajanje.
● Preden v hladilnik postavite sveža ali zamrznjena živila, mora hladilnik delovati
2 do 3 ure oziroma več kot 4 ure poleti, ko je temperatura okolice visoka.
● Pustite dovolj prostora za priročno odpiranje vrat in predalov.
● Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
125°
k mirovati pol ure, preden ga priključite na
2.6 Nasveti za varčevanje z energijo
● Naprava mora biti postavljena v najbolj hladnem delu prostora, stran od naprav, ki oddajajo toploto, ali
grelnih kanalov ter ne sme biti izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
●
Počakajte, da se vroča živila ohladijo na sobno temperaturo, preden jih postavite v napravo. Če napravo
preveč naložite, mora kompresor delovati dlje. Živilo, ki zamrzne prepočasi, lahko izgubi kakovost ali se
pokvari.
● Živila morate ustrezno zaviti in posode obrisati do suhega, preden jih postavite v napravo. S tem boste
zmanjšali nabiranje leda v notranjosti naprave.
● Posode za shranjevanje v napravi ne smete obložiti z aluminijasto folijo, papirjem za peko ali papirnatimi
brisačami. Obloge ovirajo kroženje hladnega zraka, zaradi česar je naprava manj učinkovita.
● Organizirajte in označite živila, da zmanjšate odpiranje vrat in daljša iskanja živil. Iz naprave vzemite vsa
potrebna živila naenkrat in čim prej zaprite vrata.
Page 48
3 Struktura in funkcije
SL-10
3.1
Glavne komponente
Predel zamrzovalnika Predel za hlajenje
Pladenj za vrata
Pladenj za vrata
Steklena polica
Zračna loputa
Steklena polica
Predal
(Zgornja slika je
distributerja.)
samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave
Predal za sadje in
zelenjavo
Predel za hlajenje
● Predel za hlajenje je primeren za shranjevanje različnega sadja, zelenjave, pijač in drugih živil, ki jih
boste zaužili v kratkem času, predlagani čas shranjevanja je 3 do 5 dni.
● Kuhanih živil ne postavljajte v predel za hlajenje, dokler se ne ohladijo na sobno temperaturo.
●
Priporočljivo je, da živila zatesnite, preden jih postavite v hladilnik.
● Steklene police lahko prilagodite navzgor ali navzdol za ustrezen prostor za shranjevanje in enostavno
uporabo.
Predel zamrzovalnika
● Predel zamrzovalnika z nizko temperaturo ohranja živila sveža dlje časa in se uporablja predvsem za
shranjevanje zamrznjenih živil in izdelavo ledu.
● Predel zamrzovalnika je primeren za shranjevanje mesa, rib, riževih kroglic in drugih živil, ki jih ne boste
zaužili v kratkem času.
●
Priporočljivo je, da večje kose mesa razdelite na manjše dele za hitro zamrzovanje in enostaven dostop.
Upoštevajte, da morate živila porabiti pred iztekom roka uporabe.
Opomba: Če v napravo hranite preveč živil po začetni priključitvi na napajanje, lahko to negativno vpliva
na učinek zamrzovanja hladilnika. Shranjena živila ne smejo ovirati reže za izhod zraka; tudi to lahko
negativno vpliva na učinek zamrzovanja.
Predali, police za živila, police ipd., ki so postavljene v skladu s položaji na zgornji sliki, so najbolj
energetsko učinkoviti.
Page 49
3.2 Funkcije
SL-11
(Zgornja slika je
distributerja.)
samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave
1. Zaslon
1. Temperatura predela zamrzovalnika
2. Temperatura predela hladilnika
3. Ikona za dopust
4. Ikona za hitro zamrzovanje
5. Ikona za hitro hlajenje
6. Ikona za zaklepanje/odklepanje
2. Gumbi
A. Nastavitev temperature predela zamrzovalnika
B. Nastavitev temperature predela hladilnika
C. Funkcija/nastavitev načina
D. Gumb za zaklepanje/odklepanje
3. Delovanje
1) Zaklepanje/odklepanje
Ko je naprava v odklenjenem stanju, dolgo pritisnite gumb za 3 sekunde za vstop v zaklenjeno
stanje.
Ko je naprava v zaklenjenem stanju, dolgo pritisnite gumb za 3 sekunde za vstop v odklenjeno
stanje.
Vse naslednje funkcije morate upravljati v odklenjenem stanju.
2) Način dopusta
Pritisnite gumb za vstop v način dopusta. Zasveti ikona ; način dopusta se zažene po zaklepu
nadzorne plošče.
V načinu dopusta je predel hladilnika izklopljen in tudi prikaz območja temperature; temperatura predela
zamrzovalnika pa je nastavljena na temperaturo –18°C.
3) Način super hlajenja
Pritisnite gumb za vstop v način super hlajenja. Zasveti ikona ; način super hlajenja se zažene
po zaklepu nadzorne plošče. Super hlajenje se izklopi po približno 6 urah.
4) Način super zamrzovanja
Pritisnite gumb za vstop v način super zamrzovanja. Zasveti ikona ; način super zamrzovanja se
zažene po zaklepu nadzorne plošče. Super zamrzovanje se izklopi po približno 26 urah.
Page 50
5) Nastavitev temperature predela hladilnika
SL-12
Pritisnite gumb za nastavitev temperature , temperatura predela hladilnika bo utripala.
Nato ponovno pritisnite gumb ali za nastavitev temperature in slišal se bo pisk. Razpon
nastavitev je med 2 °C in 8 °C. Ob vsakem pritisku gumba se bo temperatura spremenila za 1 °C.
Po nastavitvi bo nova nastavitev temperature začela veljati po zaklepu nadzorne plošče.
6) Nastavitev temperature predela zamrzovalnika
Pritisnite gumb za nastavitev temperature , temperatura predela zamrzovalnika bo utripala.
Nato ponovno pritisnite gumb ali za nastavitev temperature in slišal se bo pisk.
Razpon nastavitev je med –16 °C in –24 °C. Ob vsakem pritisku gumba se bo temperatura spremenila za
1 °C. Nova nastavitev temperature bo začela veljati po zaklepu nadzorne plošče.
7) Shranjevanje ob izpadu napajanja
V primeru izpada napajanja bo trenutno stanje delovanja zaklenjeno in bo ohranjeno do vrnitve
električnega napajanja.
Priporočena nastavitev: Predel hladilnika 4 °C, predel zamrzovalnika –18 °C.
8) Opozorilo za odprtje in nadzor alarma
Ko odprete vrata hladilnika, se predvaja glasba za odpiranje.
9) Koda napake
Naslednja opozorila, ki se prikažejo na zaslonu, prikazujejo ustrezne napake hladilnika. Čeprav v primeru
naslednjih napak hladilnik še vedno ohranja funkcijo hladnega shranjevanja, pa se mora uporabnik obrniti
na strokovnjaka za vzdrževanje za zagotovitev optimalnega delovanja naprave.
Koda napake Opis napake
E1
E2
E5
E6 Napaka v komunikaciji
E7
E一
E二
Napaka senzorja temperature v
predelu hladilnika
Napaka senzorja temperature v
predelu zamrzovalnika
Napaka vezja zaznavanja
senzorja za odtajanja v
zamrzovalniku
Napaka senzorja temperature
okolice
Napaka radarskega senzorja
temperature
Napaka radarskega senzorja
temperature
Page 51
4 Vzdrževanje in nega naprave
SL-13
4.1 Splošno čiščenje
● Prah za hladilnikom in na tleh redno čistite za izboljšanje učinka hlajenja in varčevanje z energijo.
● Redno preverjajte tesnilo vrat, da se prepričate, da na njem ni ostankov. Tesnilo vrat očistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom.
● Redno čistite notranjost hladilnika, da preprečite neprijetne vonjave.
●
Pred čiščenjem notranjosti hladilnika izklopite napajanje, odstranite vso hrano, pijačo, police, predale itd.
● Notranjost hladilnika očistite z mehko krpo ali gobico, z dvema jedilnima žlicama sode bikarbone in
približno litrom tople vode. Nato sperite z vodo in obrišite do čistega. Po čiščenju odprite vrata in pustite,
da se naravno posuši, preden vklopite napajanje.
●
Priporočljiv
brišete z mehko krpo, mehko ščetko ipd., in ko je potrebno, skupaj s pomožnimi orodji (na primer tankimi
palčkami), da zagotovite, da se v teh območjih ne nabirajo onesnaževalci ali bakterije.
● Ne uporabljajte mila, detergenta, praška za drgnjenje, čistila v razpršilu ipd., saj lahko ti izdelki
povzročijo neprijetne vonjave v notranjosti hladilnika ali kontaminirajo živila.
● Ogrodje za steklenice, police in predale očistite z mehko krpo, navlaženo z
milnico ali razredčenim detergentom. Obrišite z mehko krpo ali pustite, da
se naravno posuši.
● Zunanje površine hladilnika obrišite z mehko krpo, navlaženo z milnico,
detergentom ipd., nato pa obrišite do suhega.
● Ne uporabljajte trdih ščetk, čistilnih jeklenih kroglic, žičnih krtač, abrazivnih
sredstev (kot so paste za zobe), organskih topil (kot so alkohol, aceton,
bananino olje ipd.), vrele vode, kislin ali alkalnih izdelkov, ki lahko
poškodujejo površino in notranjost hladilnika. Vrela voda in organska topila,
kot je benzen, lahko deformirajo ali poškodujejo plastične dele.
●
Med čiščenjem
preprečite kratke
4.2 Čiščenje pladnjev za vrata, predala za sadje in zelenjavo ter
predala
● Kot prikazujejo smerne puščice na spodnji sliki, z obema rokama stisnite pladenj in ga potisnite navzgor,
da ga odstranite.
● Potem ko ste očistili pladenj zunaj hladilnika, lahko prilagodite njegovo višino namestitve glede na vaše
zahteve.
●
Za čiščenje je priporočljivo uporabiti mehke brisače ali gobico, namočeno v vodo in nekorozivne
nevtralne detergente. Na koncu očistite zamrzovalnik s čisto vodo in suho krpo. Pred vklopom napajanja
odprite vrata, da se notranjost naravno posuši.
●
Za čiščenje hladilnika ne uporabljajte trdih ščetk, čistilnih jeklenih kroglic, žičnih krtač, abrazivnih
sredstev, kot so paste za zobe, organskih topil (kot so alkohol, aceton, bananino olje ipd.), vrele vode,
kislin ali alkalnih izdelkov, saj lahko poškodujejo površino in notranjost hladilnika.
o je, da območja v hladilniku, ki jih je težko očistiti (kot so ozki predeli, vrzeli ali vogali), redno
ne izpirajte neposredno z vodo ali drugimi tekočinami, da
stike ali vplivanje na električno izolacijo po potopitvi.
Za odtajanje in čiščenje hladilnik odklopite z napajanja.
(Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave
distributerja.)
Page 52
4.3 Čiščenje steklene police
SL-14
● V najbolj notranjem delu hladilnika se na polici nahaja zadnje varovalo, kjer se police dotikajo hladilnika;
police morate dvigniti navzgor, da jih boste lahko odstranili.
● Police očistite ali jih prilagodite glede na vaše zahteve.
Za čiščenje je priporočljivo uporabiti mehke brisače ali gobico, namočeno v vodo in nekorozivne
nevtralne detergente. Na koncu očistite zamrzovalnik s čisto vodo in suho krpo. Pred vklopom napajanja
odprite vrata, da se notranjost naravno posuši.
Za čiščenje hladilnika ne uporabljajte trdih ščetk, čistilnih jeklenih kroglic, žičnih krtač, abrazivnih
sredstev, kot so paste za zobe, organskih topil (kot so alkohol, aceton, bananino olje ipd.), vrele vode,
kislin ali alkalnih izdelkov, saj lahko poškodujejo površino in notranjost hladilnika.
zadnje varovalo Stekleno polico dvignite navzgor,
(Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave
distributerja.)
nato pa jo odstranite
4.4 Odtajanje
● Hladilnik je izdelan na osnovi principa zračnega hlajenja in ima tako funkcijo samodejnega odtajanja.
Led, ki nastane zaradi spremembe letnega časa ali temperature, lahko tudi ročno odstranite tako, da
napravo odklopite z napajanja ali da ga obrišete s suho brisačo.
4.5
Nedelovanje
● Izpad napajanja: V primeru izpada napajanja lahko živila v notranjosti naprave hranite več ur, tudi poleti.
Med trajanjem izpada napajanja zmanjšajte število odpiranja vrat in v napravo ne postavljajte novih
svežih živil.
● Dolgotrajna neuporaba: Napravo morate odklopiti z napajanja in jo nato očistiti. Nato pustite odprta vrata,
da preprečite neprijetne vonjave.
● Premikanje: Pred premikanjem hladilnika iz njega odstranite vse predmete, pritrdite steklene pregrade,
predal za zelenjavo, predale v predelu zamrzovalnika in podobno s trakom ter privijte izravnalne noge.
Zaprite vrata in jih pritrdite s trakom. Med premikanjem naprave ne smete položiti obrnjene od zgoraj
navzdol ali vodoravno in je ne smete tresti; naklon med premikanjem naprave ne sme preseči 45°.
Ko napravo zaženete, mora delovati neprekinjeno. Delovanja naprave načeloma ne
smete prekinjati, saj lahko to negativno vpliva na njeno življenjsko dobo.
Page 53
5 Odpravljanje težav
SL-15
Naslednje preproste težave lahko poskusite odpraviti sami. Če jih ne morete odpraviti, se obrnite na
poprodajni oddelek.
Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v
Naprava ne deluje
vtičnici
Preverite, ali je napetost prenizka
Preverite, ali je prišlo do izpada napajanja ali izpada delnih tokokrogov
Neprijeten vonj
Dolgotrajno
delovanje
kompresorja
Luč se ne vklopi
Vrat ni mogoče
pravilno zapreti
Glasen hrup
Tesnila vrat ne
tesnijo
Izlivanje iz posode
z vodo
Vroče ohišje
Živila z močnim vonjem morajo biti trdno ovita
Preverite, ali je v napravi pokvarjeno živilo
Očistite notranjost hladilnika
Dolgotrajno delovanje hladilnika je običajno poleti, ko je temperatura okolice
visoka
Priporočljivo je, da v napravi ni preveč živil hkrati
Živila se morajo ohladiti, preden jih postavite v napravo
Vrata se prepogosto odpirajo
Preverite, ali je hladilnik priklopljen na napajanje in ali je luč poškodovana
Luč naj zamenja strokovnjak
Vrata so se zataknila zaradi paketov s hrano, v napravi je preveč živil
Hladilnik je nagnjen
Preverite, ali so tla ravna in ali je hladilnik stabilno postavljen
Preverite, ali je dodatna oprema nameščena na ustreznih mestih
Odstranite tujke s tesnil vrat
Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z
električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje)
V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar
povzroči močno odtajanje
Vrata niso pravilno zaprta, kar povzroči nabiranje ledu zaradi vstopa zraka in
povečanje količine vode zaradi odtajanja
Razpršitev toplote vgrajenega kondenzatorja preko ohišja, kar je normalno
Ko se ohišje močno segreje zaradi visoke temperature okolice, shranjevanja
preveč živil ali izklopa kompresorja, pride do prezračevanja za lažjo
razpršitev toplote
Kondenzacija na
površini
Neobičajen hrup
Kondenzacija na zunanji površin in tesnilih vrat hladilnika je normalna, kadar
je vlažnost v okolici previsoka. Kondenzat obrišite s čisto brisačo.
Brnenje: Kompresor lahko med delovanjem oddaja brnenje, to brnenje pa je
glasno zlasti ob začetku ali ustavitvi delovanja. To je normalno.
Škripanje: Hladilna tekočina, ki se pretaka v notranjosti naprave, lahko
povzroči škripanje, kar je normalno.
Page 54
Razred Simbol Razpon temperature okolice °C
SL-16
Tabela 1 Klimatski razredi
Razširjeni zmerni SN +10 do +32
Zmerni N +16 do +32
Subtropski ST +16 do +38
Tropski T +16 do +43
Razširjeni zmerni: "naprava za hlajenje
je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 10 °C do 32 °C".
Zmerni: "naprava za hlajenje je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 16 °C do 32 °C".
Subtropski: "naprava za hlajenje je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 16 °C do 38 °C".
Tropski: "naprava za hlajenje je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 16 °C do 43 °C".
Posebna določila za nov evropski standard:
Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala _:
Naročeni del Zagotovi ga
termostati
senzorji temperature
tiskano vezje
viri svetlobe
ročaji vrat
tečaji vrat
pladnji
košare
tesnila vrat
Profesionalno vzdrževalno osebje
Profesionalno vzdrževalno osebje
Profesionalno vzdrževalno osebje
Profesionalno vzdrževalno osebje
Profesionalni serviserji in končni uporabniki
Profesionalni serviserji in končni uporabniki
Profesionalni serviserji in končni uporabniki
Profesionalni serviserji in končni uporabniki
Profesionalni serviserji in končni uporabniki
Minimalni čas, zahtevan za
zagotavljanje dela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega
modela
Najmanj 10 let po začetku prodaje
zadnjega modela
Spoštovani kupec
1.Če želite vrniti ali zamenjati izdelek, se obrnite na prodajalno, v kateri ste ga kupili.
(S sabo morate prinesti račun o nakupu)
2.Če se vaš izdelek pokvari in potrebuje popravilo, se obrnite na ponudnika poprodajnih
storitev.
Telefon:
E-poštni naslov:
Page 55
FRIGIDER
Side by Side
RO
MANUAL DE UTILIZARE
Avertisment:
Înainte de a utiliza acest produs, vă
rugăm să citiți cu atenție acest manual
și să îl păstrați pentru a-l putea consulta
în viitor. Designul și specificațiile pot fi
modificate fără o notificare prealabilă
pentru îmbunătățirea produsului.
Consultați distribuitorul sau
producătorul pentru detalii.
Versiunea: 002-6-2020
MODEL:MDRS723MY
SERIA
www.midea.com
Page 56
CONȚINUT
1Avertismente de siguranță ...................................................................... 1
ale personalului din magazine, birouri şi alte medii de lucru; case de vacanţă şi de către clienţi în hoteluri,
moteluri şi alte medii de tip rezidenţial; medii de tip cazare cu mic dejun; catering şi aplicaţii similare
necomerciale.
Acest
senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care au primit
supraveghere sau instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa acestora.
Copiii
ÎN
agentul său de service sau o persoană calificată, pentru a se evita astfel pericolele.
NU
Aparatul
aparatului lucrările de întreținere permise pentru utilizator.
Avertisment:
libere de obstacole.
Avertisment:
decongelare, altele decât cele recomandate de producător.
Avertisment:
Avertisment:
alimentelor, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător.
Avertisment:
deoarece frigiderul utilizează gaz de suflare inflamabil și agent frigorific.
Avertisment:
deteriorat.
Avertisment:
spatele aparatului.
Nu
Pericol:
- Demontați-i ușile.
- Lăsați rafturile la locul lor, astfel încât copii să nu poată pătrunde cu ușurință în interior urcându-se.
Frigiderul
aparat este destinat să fie utilizat în aplicaţii casnice şi similare, cum ar fi zonele de bucătărie
aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către producător, de
păstrați în acest aparat substanțe explozive precum tuburi cu agent propulsor inflamabil.
trebuie să fie deconectat de la priză după utilizare și înainte de a efectua asupra
Păstraţi orificiile de ventilaţie din incinta aparatului sau din structura încorporată
Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de
Nu deterioraţi circuitul agentului frigorific.
Nu folosiţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a
Eliminați ca deșeu frigiderul în conformitate cu dispozițiile autorităților locale,
Când poziţionaţi aparatul, asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este blocat sau
Nu amplasaţi mai multe prize de derivaţie sau surse de alimentare portabile în
folosiţi cabluri prelungitoare sau adaptoare fără împământare (doi dinţi).
Risc de blocare a copiilor. Înainte de a elimina frigiderul sau congelatorul vechi:
trebuie deconectat de la sursa de alimentare electrică înainte de a încerca instalarea
risc de incendiu! / materialele inflamabile
Page 58
accesoriului.
RO-2
Agentul de răcire
Prin urmare, atunci când aparatul este dus la deșeuri, acesta trebuie să fie ținut departe de orice sursă de
incendiu și trebuie să fie recuperat de o companie specială de recuperare, cu calificare corespunzătoare și
nu să fie eliminat prin ardere, astfel încât să se prevină poluarea mediului sau orice alt efect nociv.
Pentru
persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, dacă au
primit supraveghere sau instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur şi dacă înţeleg
pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate
de copii fără supraveghere. Copiilor cu vârsta de la 3 la 8 ani li se permite să pună și să scoată alimente
din aparatele frigorifice.
În
de de accesul copiilor și nu în apropierea aparatului frigorific, pentru a preveni astfel blocarea copiilor în
interior.
Pentru
Deschiderea uşii pentru perioade lungi poate provoca o creştere semnificativă a temperaturii în
-
compartimentele aparatului.
Curăţaţi cu regularitate suprafeţele care pot intra în contact cu alimentele şi sistemele de scurgere
-
accesibile.
Curățați rezervoarele cu apă, dacă nu au fost utilizate timp de 48 de ore; spălaţi sistemul de apă
-
conectat la o alimentare cu apă, dacă apa nu a fost extrasă timp de 5 zile. (nota 1)
Carnea crudă și peștele crud trebuie să fie păstrate în la frigider în recipiente adecvate, astfel încât să nu
-
fie în contact cu alte alimente și nici să nu producă picături care să cadă pe alte alimente.
Compartimentele marcate cu două stele, pentru alimente pre-congelate, sunt adecvate pentru păstrarea
-
alimentelor pre-congelate, pentru păstrarea sau prepararea înghețatei și prepararea cuburilor de gheață.
(nota 2)
Compartimentele marcate cu o stea, cu două stele sau trei stele, nu sunt adecvate pentru congelarea
-
alimentelor proaspete. (nota 3)
Pentru aparatele care nu au un compartiment marcat cu 4 stele: acest aparat frigorific nu este adecvat
-
pentru congelarea alimentelor. (nota 4)
Dacă aparatul frigorific este lăsat gol timp îndelungat, opriţi-l, decongelaţi-l, curăţaţi-l, uscaţi-l şi lăsaţi
-
uşa deschisă pentru a împiedica dezvoltarea mucegaiului în interiorul aparatului.
Notă 1,2,3,4: Vă rugăm să confirmați dacă este aplicabil în funcție de tipul compartiment al produsului.
Pentru
încorporat.
Orice
s
ervicii sau o persoană similară calificată.
Acest produs con ine două surse de lumină de clasă de eficien ă energetică(G).
standardul EN: Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta peste 8 ani şi de către
cazul ușilor sau capacelor prevăzute cu încuietori și chei, cheile trebuie să fie păstrate în locuri ferite
a evita contaminarea alimentelor, respectaţi următoarele instrucţiuni:
un aparat independent: acest aparat frigorific nu este destinat să fie folosit ca aparat
înlocuire sau întreținere a lămpilor LED, trebuie realizată de către producător, agentul de
și materialul din spumă de ciclopentan folosite în aparat sunt inflamabile.
Page 59
1.2 Semnificaţia simbolurilor avertismentelor de siguranţă
A
A
A
RO-3
cesta este un simbol de interdicţie.
Orice neconformitate cu instrucţiunile marcate cu acest
Simbol de
interdicţie
Simbolul de
avertizare
Simbol notă
simbol poate duce la deteriorarea produsului sau la un pericol
pentru siguranţa utilizatorului.
cesta este un simbol de avertizare.
Este necesar ca produsul să fie utilizat cu respectarea strictă
a instrucțiunilor marcate cu acest simbol; în caz contrar, se
pot produce deteriorarea produsului sau vătămări corporale.
cesta este un simbol de atenţionare.
Instrucţiunile marcate cu acest simbol necesită prudenţă
specială.
O precauţie insuficientă poate duce la vătămări uşoare sau
moderate, sau la daune ale produsului.
Acest manual conţine o mulţime de informaţii importante
privind siguranţa, care trebuie respectate de utilizatori.
1.3 Avertismente privind electricitatea
● Nu trageți de
alimentare al frigiderului. Vă rugăm să apucați ferm ștecherul și să-l
scoateți direct din priză.
● Pentru a avea o utilizare sigură, nu deteriorați cablul de alimentare și nu
folosiți cablul de alimentare atunci când este deteriorat sau uzat.
cablul de alimentare atunci când trageți ștecherul de
●
Vă rugăm să utilizaţi o priză dedicată, iar priza să nu fie partajată cu alte
aparate electrice.
●
Fişa de alimentare trebuie să fie ferm contactată în priză, altfel s-ar
putea produce incendii.
●
Vă rugăm să vă asigurați că
alimentare este echipat.
● Vă rugăm să opriţi
şi ferestrele în cazu
●
Nu deconectaţi frigiderul şi alte aparate electrice, având în vedere că
scânteia poate provoca un incendiu.
● Nu folosiţi aparate electrice în partea de sus a aparatului, cu excepţia
cazului în care sunt de tipul recomandat de producător.
electrodul
supapa de
l scurgerii de gaz şi a altor gaze inflamabile.
de împământare al prizei de
scurgere a gazului şi apoi deschideţi uşile
Page 60
1.4 Avertismente privind utilizarea
RO-4
● Nu dezasamblați și nu re
deteriorați circuitul agentului frigorific; întreținerea aparatului trebuie să
fie efectuată de un specialist.
● Cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit de către producător,
departamentul său de întreţinere sau profesioniştii pentru a evita
pericolul.
● Spaţiile dintre uşile frigiderului şi între uşile şi corpul frigiderului sunt
mici, trebuie să aveţi în vedere să nu puneţi mâna în aceste zone pentru
a preveni strivirea degetelor. Acționați cu grijă atunci când închideți ușa
frigiderului, pentru a evita căderea obiectelor.
●
Nu alegeți cu mâinile ude alimentele sau recipientele din
compartimentul de congelare atunci când frigiderul funcționează, în
special recipientele metalice, pentru a evita degerăturile.
● Nu permiteţi niciunui copil să intre sau să urce în frigider; altfel poate fi
provocat sufocarea sau vătămarea copilului.
structurați în mod arbitrar frigiderul și nu
● Nu așezați obiecte grele pe partea de sus a frigiderului, având în vedere
●
ele pot cădea atunci când închideți sau deschideți ușa și pot fi
că obiect
cauzate răniri accidentale.
Vă rugăm să scoateți ștecherul în
electric sau curățare. Nu conectați congelatorul la sursa de alimentare
în decurs de cinci minute, pentru a preveni deteriorarea compresorului
din cauza pornirilor succesive.
1.5 Avertismente privind amplasarea
● Nu puneți în frigider obie
corozive, pentru a preveni astfel deteriorarea produsului sau accidentele
ce au ca urmare incendii.
●
Nu aşezaţi obiecte inflamabile lângă frigider, pentru a evita incendiile.
● Frigiderul este destinat uzului casnic, cum ar fi depozitarea alimentelor;
nu va fi utilizat în alte scopuri, cum ar fi depozitarea de sânge,
medicamente sau produse biologice, etc.
caz de între
cte inflamabile, explozive, volatile și foarte
rupere a curentului
Page 61
A
Camera de congelare
RO-5
● Nu depozitați berea, băuturil
recipiente închise în compartimentul de congelare al frigiderului; sticlele
sau recipientele închise pot crăpa din cauza înghețării și se pot produce
deteriorări.
e sau alte substanțe conținute în sticle sau
1.6 Avertismente privind energia
1) Este posibil ca aparatele frigorifice să nu funcționeze în mod consecvent (posibilitatea decongelării
conținutului sau a temperaturii să se încălzească prea mult în compartimentul pentru alimente
congelate) atunci când sunt amplasate pentru o perioadă mai lungă de timp sub limita rece a
intervalului de temperaturi pentru care este proiectat aparatul frigorific.
2) Faptul că băuturile efervescente nu trebuie să fie depozitate în compartimentele sau dulapurile
congelatorului pentru alimente sau în compartimentele sau dulapurile cu temperatură scăzută și că
unele produse, precum gheața, nu trebuie consumate prea reci;
3) Necesitatea de a nu depăși timpul (timpii) de păstrare recomandat(ți) de producătorii de alimente
pentru orice fel de alimente și în special pentru alimentele congelate rapid din comerț, din
congelatoare și din compartimente sau dulapuri de păstrare a alimentelor congelate;
4) Precauțiile necesare pentru a preveni o creștere nedorită a temperaturii alimentelor congelate în
timpul dezghețării aparatului frigorific, precum împachetarea alimentelor congelate în mai multe
straturi de ziar.
5) Faptul
6) În cazul ușilor sau capacelor prevăzute cu încuietori și chei, cheile trebuie să fie păstrate în locuri ferite
că o creștere a temperaturii alimentelor congelate în timpul dezghețării, întreținerii sau curățării
poate scurta durata de bună funcționare.
de de accesul copiilor și nu în apropierea aparatului frigorific, pentru a preveni astfel blocarea copiilor
terior.
în in
1.7 Avertismente privind eliminarea
Agentul frigorific şi materialul din spumă din ciclopentan utilizate pentru frigider sunt
inflamabile.
Prin urmare, atunci când frigiderul este eliminat, acesta trebuie să fie ferit de orice sursă de
incendiu şi să fie recuperat de o companie specială de recuperare cu calificare
corespunzătoare, alta decât eliminarea prin ardere, pentru a preveni deteriorarea mediului
sau orice alt prejudiciu.
tunci când aparatul este dus la deșeuri, demontați ușile și scoateți garnitura ușii și rafturile;
puneți ușile și rafturile într-un loc adecvat, astfel încât să preveniți blocarea în interior a
vreunui copil.
Eliminarea corectă a acestui aparat:
Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri
menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibile daune aduse mediului sau sănătăţii
umane din eliminarea necontrolată a deşeurilor, reciclaţi-l în mod responsabil pentru a
promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a vă returna dispozitivul
folosit, vă rugăm să folosiţi sistemele de returnare şi colectare sau contactaţi
distribuitorul de unde a fost cumpărat produsul. Aceştia pot prelua acest produs pentru
reciclare în condiţii de siguranţă pentru mediu.
Page 62
2 Utilizarea corectă a frigiderelor
RO-6
2.1 Amplasarea
● Înainte de
garniturile inferioare, plăcuţele din spumă şi benzile din interiorul
frigiderului; rupeţi folia de protecţie de pe uşile şi corpul frigiderului.
●Ţineţi-l departe de căldurăşi evitaţi lumina directă a soarelui. Nu amplasați
congelatorul în locuri cu umiditate sau unde este multă apă, pentru a
preveni ruginirea sau reducerea efectului de izolare.
● Frigiderul trebuie să fie plasat într-un spațiu interior, bine ventilat; podeaua
trebuie să fie plană și rezistentă (dacă este instabil, rotiți spre stânga sau
spre dreapta rotițele de reglare a poziției orizontale).
●
Spaţiul
frigiderul trebuie aşezat pe un perete cu un spaţiu liber mai mare de 10 cm
pentru a facilita disiparea căldurii.
utilizare, scoateţi toate materialele de ambalare, inclusiv
de deasupra frigiderului trebuie să fie mai mare de 30 cm, iar
Page 63
2.2 Picioarele de echilibrare
RO-7
1) Precauții înainte de operare:
Înainte de operarea accesoriilor, trebuie să vă asigurați că frigiderul este deconectat de la curent.
Înainte de reglarea picioarelor de nivelare, trebuie luate măsuri de precauție pentru a preveni orice
vătămare corporală.
2) Diagramă schematică pentru picioarele de echilibrare
S
D
(Imaginea de mai sus este
declaraţia distribuitorului)
3) Proceduri de reglare:
a. Rotiţi picioarele în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica frigiderul;
b. Rotiţi picioarele în sens contrar acelor de ceasornic, pentru a coborî frigiderul;
c. Reglaţi
picioarele dreapta şi stânga pe baza procedurilor de mai sus, până ajung la un nivel orizontal.
doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de
Page 64
2.3 Ușă de nivelare
ț
RO-8
1) Precauții înainte de operare:
Înainte de operarea accesoriilor, trebuie să vă asigurați că frigiderul este deconectat de la curent.
Înainte de reglarea ușii, trebuie luate măsuri de precauție pentru a preveni orice vătămare corporală.
2) Diagramă schematică de nivelare a corpului ușii
Lista instrumentelor care trebuie asigurate de
utilizator
cheie
Piuliță de reglare
Tijă fixă
Nu este la
Picioarele de
echilibrare
ă de blocare
Piuli
Cheie
(Imaginea de mai sus este
declaraţia distribuitorului)
Dacă ușa frigiderului este situată mai jos:
Deschideți ușa, folosiți o cheie pentru a slăbi piulița de blocare și rotiți piulița de reglare în sensul invers
acelor de ceasornic, pentru a ridica ușa la nivelul dorit. Odată ce ușile sunt aliniate, strângeți piulița de
blocare prin rotirea acesteia în sensul invers acelor de ceasornic.
Când ușa frigiderului este situată mai sus:
Deschideți ușa, utilizați o cheie pentru a roti piulița de reglare în sensul acelor de ceasornic, pentru a aduce
ușa la nivelul dorit. Odată ce ușile sunt aliniate, strângeți piulița de blocare prin rotirea acesteia în sensul
invers acelor de ceasornic.
doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de
Page 65
2.4 Schimbarea becului
RO-9
Orice înlocuire sau întreținere a lămpilor LED, trebuie realizată de către producător, agentul de servicii sau
o persoană similară calificată.
2.5 Începând să utilizați
rnire, țineți frigiderul nemișcat timp de o jumătate de oră
125°
● Înainte de prima po
înainte de a-l conecta la alimentarea electrică.
● Înainte de a pune alimente proaspete sau congelate, frigiderul trebuie să
funcționeze 2-3 ore sau mai mult de 4 ore vara când temperatura ambiantă este
ridicată.
●
Rezervați suficient spațiu pentru deschiderea comodă a ușilor și sertarelor.
● Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului
2.6 Recomandări pentru economisirea energiei
● Aparatul trebuie să fie amplasat în zona cea mai răcoroasă a încăperii, departe de aparatele
producătoare de căldură sau de ţevile de încălzire şi de lumina directă a soarelui.
●
Lăsaţi alimentele calde să se răcească la temperatura camerei înainte de a le introduce în aparat.
Supraîncărcarea aparatul obligă compresorul să funcţioneze mai mult. Alimentele care se congelează
prea lent îşi pot pierde calitatea sau se pot altera.
● Asiguraţi-vă că înfăşuraţi alimentele în mod corespunzător şi ştergeţi recipientele înainte de a le
introduce în aparat. Acest lucru reduce formarea gheţii în interiorul aparatului.
●
Coşul de depozitare al aparatului nu trebuie căptuşit cu folie de aluminiu, hârtie cerată sau prosoape de
hârtie. Căptuşelile interferează cu circulaţia aerului rece, ceea ce face ca aparatul să fie mai puţin
eficient.
●
zaţi şi e
Organi
mai multe articole necesare la un moment dat şi închideţi uşa cât mai curând posibil.
tichetaţi alimentele pentr
u a reduce deschiderea uşilor şi căutările extinse. Scoateţi cât
Page 66
3 Structura și funcțiile
A
r
ș
RO-10
3.1
Componente cheie
Ta vă u
ă
Raft de sticlă
Camera de congelare
Camera frigorifică
Ta vă ușă
mortizor de aer
Raft de sticlă
Serta
(Imaginea de mai sus es
declaraţia distribuitorului)
te doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de
Cutie pentru fructe
și legume
Camera frigorifică
● Compartimentul frigiderului este potrivit pentru depozitarea unei varietăţi de fructe, legume, băuturi şi
alte alimente consumate pe termen scurt. Timp de depozitare sugerat: de la 3 zile până la 5 zile.
●
Alimentele gătite nu trebuie introduse în compartimentul frigorific, decât răcite la temperatura camerei.
● Alimentele se recomandă să fie acoperite înainte de a fi introduse în frigider.
● Rafturile de sticlă pot fi reglate în sus sau în jos pentru spațiul necesar de depozitare și o utilizare ușoară.
Camera de congelare
● Camera de congelare la temperatură scăzută poate menține alimentele proaspete pentru o lungă
perioadă de timp și este utilizată în principal pentru depozitarea alimentelor congelate și producerea de
gheață.
● Compartimentul congelatorului este potrivit pentru depozitarea cărnii, a peştelui, a bilelor de orez şi a
altor alimente care nu vor fi consumate pe termen scurt.
●
Bucățile de carne trebuie împărțite de preferință în bucăți mici pentru înghețare rapidă și acces ușor.
Vă rugăm să reţineţi că produsele alimentare trebuie consumate în termenul de valabilitate.
Notă: Depozitarea unei cantități prea mari de alimente în timpul funcționării după conectarea inițială la
curent, poate afecta negativ efectul de congelare al frigiderului. Alimentele depozitate nu trebuie să
blocheze ieșirea de aer; în caz contrar, efectul de congelare va fi, de asemenea, afectat în mod negativ.
Sertarele, cutiile pentru alimente, rafturile, etc., plasate conform poziției din imaginea de mai sus, sunt
cele mai eficiente din punct de vedere energetic.
Page 67
3.2 Funcții
RO-11
(Imaginea de mai sus este
declaraţia distribuitorului)
doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de
1. Afișaj
1. Temperatură compartiment congelator
2. Temperatură compartiment frigorific
3. Simbol vacanță
4. Simbol congelare rapidă
5. Simbol refrigerare rapidă
6. Simbol blocare/deblocare
2. Buton
A. Reglare temperatură compartiment congelator
B. Reglare temperatură compartiment frigorific
C. Funcția mod/setare
D. Comenzi de blocare/deblocare
3. Operațiune
1) Blocare / deblocare
În starea de deblocare , apăsați lung butonul timp de 3 secunde, pentru a intra în starea de
blocare ;
În starea de blocare , apăsați lung butonul timp de 3 secunde, pentru a intra în starea de
deblocare .
Toate funcțiile următoare trebuie să fie operate în starea de deblocare.
2) Mod vacation (vacanță)
Faceți clic pe butonul pentru a intra în modul vacation (vacanță). Simbolul se aprinde, modul
vacation (vacanță) va porni după blocarea panoului de control.
În modul vacation (vacanță), compartimentul frigorific este oprit și afișajul zonei de temperatură temperatura compartimentului frigorific este setată la -18°C.
3) Mod super cool (rece)
Faceți clic pe butonul pentru a intra în modul super coolling (rece). Simbolul se aprinde, modul
super cool (rece) va porni după blocarea panoului de control, Super cool (rece) este dezactivat până la
6 ore.
4) Mod super freeze (congelare)
Faceți clic pe butonul pentru a intra în modul super freeze (congelare). Simbolul se aprinde,
modul super congelare va porni după blocarea panoului de control, Super freeze (congelare) este
dezactivat până la 26 de ore.
Page 68
5) Setarea temperaturii din compartimentul frigorific
RO-12
Faceți clic pe butonul de setare a temperaturii , temperatura compartimentului frigorific va clipi.
Apoi, faceți clic pe butonul sau din nou pentru a seta temperatura și veți auzi un bip. Intervalul
de setare este între 2°C și 8°C. De fiecare dată când faceți clic pe buton, temperatura va fi modificată cu
1°C.
După reglare, noua setare a temperaturii va avea efect după blocarea panoului de control.
6) Setarea temperaturii din compartimentul congelatorului
Faceți clic pe butonul de reglare a temperaturii , temperatura compartimentului congelator va clipi.
Apoi, faceți clic pe butonul sau din nou, pentru a seta temperatura și veți auzi un bip.
Intervalul de setare este între -16°C și -24°C. De fiecare dată când faceți clic pe buton, temperatura va fi
schimbată cu 1°C. Noua setare a temperaturii va intra în vigoare după blocarea panoului de control.
7) Depozitare în caz de pană de curent
În caz de întrerupere a alimentării, starea de funcționare instantanee va fi blocată și menținută până la
reelectrificare.
8) Avertismentul de deschidere şi controlul alarmei
când deschideți ușile frigiderului, va porni muzica de deschidere.
9) Cod eroare
Următoarele avertismente care apar pe afișaj indică defecțiunile corespunzătoare ale frigiderului. Deşi
frigiderul poate îndeplini încă funcţia de depozitare la rece cu următoarel
unui specialist de întreţinere pentru reparaţii, pentru a asigura funcţionarea optimizată a aparatului.
Cod eroare Descrierea erorii
E1
E2
E5
E6 Eroare de comunicare
E7
E一
E二
Defectarea a senzorului de
temperatură din compartimentul
frigiderului
Defectarea a senzorului de
temperatură din compartimentul
congelatorului
Eroare a circuitului de detectare
a senzorului de decongelare
Eroare a senzorului de
temperatură ambientală
Eșec senzor de temperatură
radar
Eșec senzor de temperatură
radar
e erori, utilizatorul
se va adresa
Page 69
4 Curățarea și menținerea aparatului
RO-13
4.1 Curățarea generală
● Prafurile din spatele frigiderului și de pe podea trebuie curățate în timp util pentru a îmbunătăți efectul de
răcire și economia de energie.
● Verificați periodic garnitura ușii pentru a vă asigura că nu există resturi. Curățați garnitura ușii cu o cârpă
moale umezită cu apă cu săpun sau detergent diluat.
● Interiorul frigiderului trebuie curăţat regulat pentru a evita mirosurile neplăcute.
●
Vă rugăm să opriţi alimentarea înainte de a curăţa interiorul, îndepărtaţi toate alimentele, băuturile,
rafturile, sertarele etc.
● Folosiți o cârpă moale sau un burete pentru a curăța interiorul frigiderului, cu două linguri de bicarbonat
de sodiu și un litru de apă caldă. Apoi clătiţi cu apă şi ştergeţi cu o cârpă curată. După curăţare,
deschideţi uşa şi lăsaţi apar
● Pentru zonele care sunt dificil de curățat în frigider (cum ar fi sandvișuri înguste, goluri sau colțuri), se
recomandă ștergerea regulată a acestora cu o cârpă moale, perie moale etc. și, dacă este necesar,
combinată cu unele instrumente auxiliare (cum ar fi bastoane subțiri) pentru a nu se acumula
contaminanți sau bacterii în aceste zone.
●
Nu folosiţi săpun, detergent, pudră abrazivă, aparat de curăţat, etc., deoarece acestea pot provoca
mirosuri neplăcute în interiorul frigiderului sau contaminarea alimentelor.
●
Curățați cadrul sticlei, rafturile și sertarele cu o cârpă moale umezită cu apă
cu săpun sau detergent diluat. Uscaţi cu o cârpă moale sau uscaţi natural.
●Ștergeți suprafața exterioară a frigiderului cu o cârpă moale înmuiată cu
apă cu săpun, detergent etc. și
zați perii dure, bile de oțel curate, perii de sârmă, abrazivi (cum ar fi
● Nu utili
pastele de dinți), solvenți organici (precum alcool, acetonă, ulei de banane
etc.), apă clocotită, obiecte acide sau alcaline, care pot deteriora suprafața
frigiderului și interiorului. Apa fiartă şi solvenţii organici, cum ar fi benzenul,
pot deforma sau deteriora părţile din plastic.
●
Nu clătiţi direct cu apă sau alte lichide în timpul curăţării pentru a evita
scurtcircuitele sau afectarea izolaţiei electrice după scufundare.
atul să se usuce natural înainte de a-l porni.
apoi ștergeți-o.
Deconectaţi frigiderul pentru operaţiunile de decongelare şi
curăţare.
4.2 Curățarea tăvii ușii, a cutiei și sertarului pentru fructe și legume
● Conform săgeții de direcție din figura de mai jos, folosiți ambele mâini pentru a strânge tava și
împingeți-o în sus, apoi o puteți scoate.
● După spălarea tăvii care a fost scoasă, puteți ajusta înălțimea de instalare în conformitate cu cerințele
dvs.
●
Pentru curățare se recomandă prosoape moi sau burete înmuiat în apă și detergenți neutri necorozivi.
Congelatorul se curăță la final cu apă curată și o cârpă uscată. Deschideți ușa pentru uscare naturală
înainte de a porni aparatul.
●
Nu utilizați perii dure, bile de oțel curate, perii de sârmă, abrazivi (cum ar fi pastele de dinți), solvenți
organici (cum ar fi alcool, acetonă, ulei de banane etc.), apă clocotită, obiecte acide sau alcaline, care
pot deteriora suprafața frigiderului și interiorului.
(Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de
declaraţia distribuitorului)
Page 70
4.3 Curățarea raftului de sticlă
A
RO-14
● Deoarece partea cea mai interioară a căptușelii frigiderului în care contactul cu rafturile are o barieră,
veți ridica rafturile în sus, apoi le veți putea scoate.
● Reglați sau curățați rafturile în funcție de cerințele dumneavoastră.
Pentru curățare se recomandă prosoape moi sau burete înmuiat în apă și detergenți neutri necorozivi.
Congelatorul se curăță la final cu apă curată și o cârpă uscată. Deschideți ușa pentru uscare naturală
înainte de a porni aparatul.
Nu utilizați perii dure, bile de oțel curate, perii de sârmă, abrazivi (cum ar fi pastele de dinți), solvenți
organici (cum ar fi alcool, acetonă, ulei de banane etc.), apă clocotită, obiecte acide sau alcaline, care
pot deteriora suprafața frigiderului și interiorului.
barieră Ridicați raftul de sticlă în sus, apoi
(Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de
declaraţia distribuitorului)
trageți-l în afară
4.4 Decongelarea
● Frigiderul este fabricat pe baza principiului răcirii cu aer și are astfel funcția de decongelare automată.
Gheaţa formată din cauza schimbării anotimpului sau a temperaturii poate fi de asemenea îndepărtată
manual prin deconectarea aparatului de la sursa de alimentare sau prin ştergere cu un prosop uscat.
4.5 Scoaterea din uz
● Pană de curent: În caz de întrerupere a energiei electrice, chiar dacă este vara, alimentele din interiorul
aparatului pot fi păstrate câteva ore; în timpul penei de curent, timpul de deschidere a uşii trebuie redus
şi nu trebuie introduse alimente proaspete în aparat.
● Neutilizare pe termen lung: Aparatul trebuie deconectat și apoi curățat; apoi ușile vor fi lăsate deschise
pentru a preveni mirosul.
● Mutare: Înainte de a muta frigiderul, scoateți toate obiectele din interior, fixați pereții despărțitori de sticlă,
suportul pentru legume, sertarele compartimentului de congelare etc. cu bandă adezivă și strângeți
picioarele de nivelare; închideți ușile și fixați-le cu bandă adezivă. În timpul deplasării, aparatul nu
trebuie aşezat cu susul în jos sau orizontal, sau vibrat; înclinaţia în timpul mişcării nu trebuie să
depăşească 45°.
paratul ar trebui să funcționeze continuu, odată ce a fost pornit. N general,
funcționarea aparatului nu trebuie întreruptă; în caz contrar, durata de viață poate fi
afectată.
Page 71
5 Depanare
RO-15
Puteți încerca să remediați desinestătător următoarele probleme simple. Dacă acestea nu pot fi remediate,
vă rugăm să contactați departamentul de post-vânzare.
Verific ați dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un
Funcționare
eșuată
contact bun.
Verific ați dacă tensiunea este prea mică.
Verific ați dacă există o pană de curent sau dacă circuitele parțiale s-au
declanșat.
Miros neplăcut
Funcționarea pe
termen lung a
compresorului.
Lumina nu se
aprinde.
Ușile nu pot fi
închise
corespunzător.
Zgomot puternic
Etanșarea ușii nu
este strânsă.
Tava colectoare de
apă se revarsă
Carcasă fierbinte
Alimentele mirositoare trebuie să fie împachetate strâns.
Verific ați dacă există alimente alterate.
Curățați interiorul frigiderului.
Funcționarea îndelungată a frigiderului este normală vara când temperatura
ambiantă este ridicată.
Nu se recomandă să păstrați prea multe alimente în aparat în același timp.
Alimentele trebuie să se răcească înainte de a fi puse în aparat.
Ușile sunt deschise prea des.
Verific ați dacă frigiderul este conectat la sursa de alimentare și dacă lumina
iluminatoare este deteriorată.
Solicitați înlocuirea luminii de către un specialist.
Ușa este blocată de pachetele cu alimente. Se pun prea multe alimente.
Frigiderul este înclinat.
Verific ați dacă podeaua este plană și dacă frigiderul este așezat stabil
Verific ați dacă accesoriile sunt amplasate în locații adecvate.
Îndepărtați obiectele străine de pe garnitura ușii.
Încălziți garnitura ușii și apoi răciți-o pentru restaurare (sau folosiți un uscător
electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire).
Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conțin
prea multă apă, ducând la o decongelare puternică.
Ușile nu sunt închise corespunzător, ceea ce duce la înghețare din cauza
pătrunderii aerului și a cantității mari de apă cauzate de dezghețare.
Disiparea căldurii condensatorului încorporat prin carcasă, ceea ce este
normal.
Când carcasa devine fierbinte din cauza temperaturii ambiante ridicate,
depozitarea excesivă a alimentelor sau oprirea compresorului, asigurați o
ventilație sonoră pentru a facilita disiparea căldurii.
Condensarea
suprafeţei
Zgomot anormal
Condensarea pe suprafața exterioară și etanșările ușilor frigiderului este
normală atunci când umiditatea ambientală este prea mare. Ștergeți
condensul cu un prosop curat.
Bâzâit: Compresorul poate produce sunete în timpul funcționării, iar sunetele
sunt tari în special la pornire sau oprire. Acest lucru este normal.
Scârţâit: Curgerea agentului frigorific în interiorul aparatului poate produce
scârţâit, lucru care este normal.
Page 72
Tabelul 1 Clase climatice
RO-16
ClasăSimbol
Interval de temperatură
ambiantă °C
Temperat extinsă: SN de la + 10 până la + 32
Temperat: N de la + 16 până la + 32
Subtropical: ST de la + 16 până la + 38
Tropical: T de la + 16 până la + 43
Temperat. extinsă: „acest aparat frigori
fic este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între
10 °C și 32 °C”;
Temperat: „acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și
32 °C”;
Subtropical: „acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și
38 °C”;
Tropical: „acest aparat frigorific este destinat utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și
43 °C”;
Special pentru noul standard european:
Părțile comandate din tabelul următor pot fi achiziționate de pe canal:
Piesa comandatăFurnizat de
termostat
senzori de
temperatură
plăci cu circuite
imprimate
sursă de lumină
mânere ușă
balamale de ușă
tavă
cutie
garnitura ușii
Personal de întreținere profesionist
Personal de întreținere profesionist
Personal de întreținere profesionist
Personal de întreținere profesionist
Reparatori profesioniști și utilizatori finali
Reparatori profesioniști și utilizatori finali
Reparatori profesioniști și utilizatori finali
Reparatori profesioniști și utilizatori finali
Reparatori profesioniști și utilizatori finali
Timpul minim necesar pentru
furnizare
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 7 ani de la lansarea pe piață a
ultimului model
La cel puțin 10 ani de la lansarea pe piață
a ultimului model
Stimate client
1. Dacă doriţi să returnaţi sau să înlocuiţi produsul, vă rugăm să contactaţi magazinul de
unde l-ați cumpărat.
(Nu uitați să aduceț
2. Dacă produsul dvs. se defectează
post-vânzare.
T
elefon:
i factura de cumpărare)
și trebuie reparat, contactați furnizorul de servicii
Adresa de email:
Page 73
Двокрилен
ЛАДИЛНИК
МК
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Предупредување:
Пред да го користите овој производ,
внимателно прочитајте го упатството
и чувајте го за идна употреба.
Дизајнот и спецификациите се
предмет на измена без претходно
известување за подобрување на
производот. Консултирајте се со
вашиот продавач или
производителот за детали.
5Решавање проблеми .......................................................................... 15
читувани корисници, Ви благодариме што
По
избравте ладилник од марката Midea!
Page 75
1 Безбедноснипредупредувања
MK-1
1.1 Предупредување
Предупредување:
апарат е наменет за употреба во домаќинството и слични примени како што се кујнски
Овој
простории за вработените во продавници, канцеларии и други работни средини; фарми и од страна
на клиентите во хотели, мотели и други средини од станбен тип; средини од типот ноќевање со
појадок; угостителство и слични примени што не се поврзани со малопродажба.
Овој
сетилни или умствени способности, или со недостаток на искуство и знаење, освен ако лицето
одговорно за нивната безбедност не ги надгледува и не им даде упатства во врска со употребата на
апаратот.)
Децата
Ако
лица со слични квалификации за да се избегне опасност.
Не
во овој апарат.
Апаратот
одржување на апаратот.
Предупредување:
вградениот елемент, нека бидат неопструирани.
Предупредување:
забрзате процесот на одмрзнување, освен оние што ги препорачува производителот.
Предупредување:
Предупредување:
складирање на храната, освен ако не се од типот што го препорачува производителот.
Предупредување:
користи запалив гас и ладилно средство што може да експлодираат.
Предупредување:
напојување не е потфатен или оштетен.
Предупредување:
уреди за напојување на задната страна на апаратот.
Не
Опасност:
или замрзнувач:
- Извадетегивратите.
- Оставетегиполицитенасвоето место за децата да не можат лесно да се качуваат внатре.
апарат не е наменет за употреба од лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички,
требадабидатпод надзор за да се осигурате дека не си играат со апаратот.
кабелот занапојувањееоштетен, морадаго замени производителот, неговиот сервисер или
за апаратот се запаливи. Затоа, кога апаратот ќе заврши во отпад за старо железо, треба да стои
подалеку од каков било извор на пожар и треба да го рециклира специјална компанија за
рециклирање со соодветна квалификација, а не да го уништува со согорување, за да се сп
повреда на животната средина или некаква друга штета.
европски стандард: Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 години па нагоре,
За
како и лица со намалени физички, сетилни или умствени способности или со недостаток на искуство
и знаење, ако се под надзор или им се дадени упатства во врска со употребата на апаратот на
безбеден начин и ги ра
Чистењето и корисничкото одржување не смеат да го прават деца без надзор. Децата на возраст од
3 до 8 годинисмеат да ставаат и да вадат работи од ладилниците.
вратитеиликапаците опремени со брави и клучеви, потребное клучевите да се чуваат надвор
За
од дофат на деца и подалеку од ладилникот за да се спречи заклучување на децата внатре.
да се избегне контаминација на храната, почитувајте ги следниве упатства:
За
Отворањето на вратата подолго време може да предизвика значително зголемување на
-
температурата во преградите на апаратот.
Редовно чистете ги површините што можат да дојдат во допир со храната и пристапните системи
-
за испуштање на водата.
Исчистете ги резервоарите за вода ако не биле користени 48 часа; испуштете ја водата од
-
водоводниот систем поврзан со водоснабдувањето ако не била испуштена 5 дена. (забелешка 1)
Складирајте ги сировото месо и рибата во соодветни садови во ладилникот за да не дојдат во
-
допир или да капат врз другата храна.
Преградите за замрзната храна со две ѕвездички се погодни за складирање на претходно
-
замрзната храна, складирање или правење сладолед и правење коцки мраз. (забелешка 2)
Преградите со една, две и три ѕвездички не се погодни за замрзнување на свежа храна.
збираат вклучените ризици. Децата не смеат да си играат со апаратот.
Page 77
1.2 Значењенасимболитезабезбедноснопредупредување
MK-3
Ов
а е симбол за забрана.
Какво било непочитување на упатствата означени со овој
Симбол за
забрана
Симбол за
преду
предување
Симбол за опомена
1.3
Предупредувањаповрзанисоелектричнатаенергија
симбол може да резултира со оштетување на производот
или загрозување на личната безбедност на корисникот.
Ова е симбол за предупредување.
Потребно е да се ракува со строго почитување на
упатствата означени со овој симбол; или во спротивно,
може да се предизвика оштетување на производот или
лична повреда.
Ов
а е симбол за претпазливост.
Упатствата означени со овој симбол бараат посебна
претпазливост.
Недоволната претпазливост може да резултира со лесна
или умерена повреда или оштетување на производот.
Ова упатство содржи многу важни безбедносни
информации што треба да ги почитуваат корисниците.
● Не влечете го стру
ладилникот. Цврсто фатете го приклучокот и директно извлечете го
од штекерот.
● За да се осигура безбедна употреба, не оштетувајте го струјниот
кабел и не користете го струјниот кабел кога е оштетен или изабен.
јниот кабел кога го влечете приклучокот на
● Користете наменски штекер и не сп
електрични апарати.
● Струјниот кабел треба да биде цврсто поврзан со штекерот, инаку
може да се предизвикаат пожари.
● Осигурајте се дека штекерот е опремен со електрода за
заземјување
● Исклучете го вентилот на гасот што истекува, а потоа отворете ги
вратите и прозорците во сл
запаливи гасови.
● Не исклучувајте ги ладилникот и другите електронски апарати од
струја со оглед на тоа што искрата може да предизвика пожар.
● Не користете електрични апарати врз апаратот, освен ако не се од
типот што го препорачува производителот.
оделувајте го штекерот со др
учај на истеку
вање на гас и други
уги
Page 78
1.4
MK-4
Предупредувања за користењето
● Немојте произволн
ладилникот, ниту пак да го оштетувате разладното коло;
одржувањето на апаратот мора да го спроведува стручно лице
● Оштетениот струен кабел мора да го замени производителот,
неговата служба за одржување или слични професионалци за да се
избегне опасност.
● Празнините помеѓу вратите на ладилникот и помеѓу вратите и
те
лото на ладилникот се мали, внимавајте да не ја пикате раката на
овие места за да спречите згмечување на прстот. Бидете нежни при
затворање на вратата на ладилникот за да избегнете паѓање на
артиклите.
● Не земајте ги храната или садовите во комората за замрзнување со
вл
ажни раце
за да избегнете смрзнатини.
● Не дозволувајте децата да влегуваат или да се качуваат на
ладилникот; во спротивно, може да се предизвика задушување или
повреда на детето при паѓање.
● Не ставајте тешки предмети врз ладилникот со оглед на тоа што
пре
дметите може да падн
вратата и може да се предизвикаат случајни повреди
● Извлечете го приклучокот во случај на прекин на струјата или при
чистење. Не поврзувајте го ладилникот со напојувањето во рок од
пет минути за да спречите оштетувања на компресорот што се
должат на последо
о да го расклопувате или преправате
кога работи фрижидерот, особено металните садови
ат при затворање или отворање на
.
вателнистартувања.
1.5 Предупредувања за поставувањето
● Не ставајте запали
предмети во ладилникот за да спречите оштетувања на производот
или несреќи предизвикани од пожар.
● Не ставајте запаливи предмети во близина на ладилникот за да
избегнете пожари.
● Ладилникот е наменет за употреба во домаќинството, како што е
складирање на храна; не см
што се складирање на крв, лекови или биолошки производи итн.
ви, експлозивни, испарливи и високо корозивни
ее да се користи за други намени, ка
ко
Page 79
Комора за замрзнување
MK-5
● Не складирајте пив
шишиња или затворени садови во комората за замрзнување на
ладилникот; во спротивно, шишињата или затворените садови
можат да напукнат поради замрзнување и да предизвикаат
оштетувања.
о, пијалоци или други течности спакувани во
1.6 Предупредувања за енергијата
1) Ладилниците може да не работат конзистентно (можност за одмрзнување на содржината или
настанување на премногу жешка температура во преградата за замрзната храна) кога работат
подолг временски период под ладниот праг на температурниот опсег за кој е дизајниран
ладилникот.
3) Потребноеданесенадминувавремето на складирање што го препорачуваат производителите
4) Потребнисемеркинапретпазливостзадасеспречи непотребно зголемување на
5) Фак
6) Завратитеиликапаците опремени со брави и клучеви, потребно е клучевите да се чуваат
ување на храната или во преградите или витрините со ниски температури, и дека некои
замрзн
производи како што се овошните сладоледи не треба да се конзумираат премногу ладни;
на храната за секаков вид храна, а ос
преградите или витрините за замрзнување на храната и складирање на замрзнатата храна;
температурата на замрзнатата храна додека се одмрзнува ладилникот, како што е виткање на
замрзнатата храна во неколку слоја весник.
т е дека згол
одмрзнување, одржување или чистење би можело да го скрати рокот на траење.
надвор од дофат на деца и подалеку од ладилникот за да се сп
внатре
емувањето на температурата на замрзнатата храна за време на рачното
обено за комерцијална брзо зам
рзната храна, во
лучување на децата
речи зак
ните за
1.7 Предупредувања за фрлањето
Ладилното средство и циклопентанскиот материјал за пенење што се користат за
ладилникот се запаливи.
Затоа, кога ладилникот ќе заврши во отпад за старо железо, треба да стои подалеку
од каков било извор на пожар и треба да го рециклира специјална компанија за
рециклирање со соодветна квалификација, а не да го уништува со согорување, за да
се спречи повреда на животната средина или некаква друга штета.
Кога ладилникот ќе заврши во отпад за старо железо, расклопете ги вратите и
отстранете ги дихтунзите од вратата и полиците; ставете ги вратите и полиците на
прикладно место за да се спречи потфатување на децата.
Правилно фрлање на овој производ:
Оваа ознака покажува дека овој производ не треба да се фрла со други отпади од
домаќинството во рамките на ЕУ. За да се спречи можна штета на животната
средина или човековото здравје од неконтролирано фрлање на от
рециклирајте го одг
материјалните ресурси. За да го вратите искористениот уред, користете ги
системите за враќање и собирање или контактирајте го продавачот каде што сте
го купиле производот. Тие можат да го однесат овој производ за безбедно да го
рециклираат од еколошка гл
оворно за да го поттикнете одржливото пренаменување на
една точк
а.
падот,
Page 80
2 Правилнаупотребаналадилниците
MK-6
2.1 Поставување
● Пред употр
вклучувајќи ги и подните перничиња, подлоги од пена и селотејпи во
внатрешноста на ладилникот; искинете ја заштитната фолија на
вратите и телото на ладилникот.
● Чувајте го подалеку од топлина и избегнувајте директна сончева
светлина. Не ставајте го замрзнувачот на влажни или во
за да спречи
ебата, отстранете ги сите материјали за пакување,
те 'рѓа или намалување на изолациониот ефект.
денести места
● Ладилникот се става на добро проветрено место во затворен простор
тлото треба да биде рамно и цврсто (вртете лево или десно за да го
прилагодите тркалцето за израмнување ако е нестабилно).
● Горниот простор на ладилникот треба да биде поголем од 30cm, а
ладилник
поголемо од 10cm за да се олесни дисипацијата на топлина.
от треба да се постави наспроти ѕид со слободно растојание
;
Page 81
2.2 Ногарки за нивелирање
Д
MK-7
1) Мерки на претпазливост пред работењето:
Пред работење со дополнителната опрема, треба да се осигурате дека ладилникот е исклучен од
напојувањето.
Пред прилагодување на ногарките за нивелирање, треба да се преземат мерки на претпазливост за
да се спречи каква било лична повреда.
2) Шематски дијаграм од ногарките за нивелирање
В
(Сликата пог
производ или изјавата на дистрибутерот)
3) Постапкизаприлагодување:
a. Завртетегиногаркитевонасоканастрелкитеначасовникотзадагоподигнетеладилникот;
b. Завртетегиногаркитеспротивно однасокатанастрелкитеначасовникотзадагоспуштите
ладилникот;
c. Прилагод
погоре.
ужи само како референца. Фактичката конфигурација ќе зависи од физичкиот
оре сл
ете ги десните и левите ногарки во хоризонтална положба врз основа на постапките
Page 82
2.3 Нивелирањенавратата
MK-8
1) Мерки на претпазливост пред работењето:
Пред работење со дополнителната опрема, треба да се осигурате дека ладилникот е исклучен од
напојувањето.
Пред прилагодување на вратата, треба да се преземат мерки на претпазливост за да се спречи
каква било лична повреда.
2) Шематски дијаграм од нивелирањето на телото на вратата
Список на алати што т
корисникот
реба да ги обезб
еди
рачвест клуч
Навртка за
прилагодување
Фиксирана оска
Не е нивелирано
Ногарки за
нивелирање
Рачвест клуч
Навртка за заклучување
(Сликата погоре
производ или изјавата на дистрибутерот)
Кога вратата на фрижидерот е ниско:
Отворете ја вратата, користете рачвест клуч за да ја разлабавите навртката за заклучување и да ја
свртите навртката за прилагодување спротивно од насоката на стрелките на ча
подигне
заклучување вртејќи ја спротивно од насоката на стрелките на часовникот.
Кога вратата на фрижидерот е високо:
Отворете ја вратата, користете рачвест клуч за да ја свртите навртката за прилагодување во насока
на стрелките на часовникот за да ја спушти
стегнете ја навртката за заклучување вртејќи ја спротивно од насоката на стрелките на часовникот.
служи само како референца. Фактичката конфигурација ќе зависи од физичкиот
совникот за да ја
те висината на вратата. Откако ќе се порамнат вратите, стегнете ја навртката за
те висината на вратата. Откако ќе се порамнат вратите,
Page 83
2.4 Менувањенасијаличката
MK-9
Сите замени или одржувањето на LED ламбите треба да го прави производителот, неговиот
сервисер или лице со слични клалификации.
2.5 Почетокнакористењето
● Пред почетнот
пред да го поврзете со напојувањето.
● Пред да ставите свежа или замрзната храна, ладилникот треба да работи
2-3 часа или преку 4 часа во летниот период кога амбиенталната
температура е висока.
о пуштање, ладилникот нека остане недопрен половина час
● Оставете доволно простор за практично отворање на вратите и фиоки
● Сликата погоре служ
зависи од физичкиот производ или изјавата на дистрибутерот.
125°
и само како референца. Фактичката конфигурација ќе
2.6 Советизазаштеданаенергијата
● Апаратот треба да се смести во најладниот дел на просторијата, подалеку од апарати што
произведуваат топлина или цевки за греење и подалеку од директна сончева светлина.
● Оставете ја жешката храна да се излади на собна температура пред да ја ставите во апаратот
Преоповарувањето на апаратот го принудува компресорот да работи подолго. Хранат
замрзнува премногу бавно може да го изгуби квалитетот или да се расипе.
● Проверете дали правилно сте ја завиткале храната и дали сте ги исушиле садовите пред да ги
ставите во апаратот. То а го намалува наталожувањето на мраз во внатрешноста на апаратот.
● Корпите за складирање на апара
хартија или хартиена крпа. Подлогите му пречат на струењето на ладниот воздух, правејќи го
апаратот помалку ефикасен.
● Организирајте ја и обележете ја храната за да ја намалите потребата од отворање на вратата и
долготрајни пребарувања. Наеднаш извадете онолку рабо
вратата колку што е можно поскоро.
тот не треба да се обло
жуваат со алуминиумска фолија, восочна
ти колку што е потре
а што се
бно и затворете ја
те.
.
Page 84
3 Структураифункции
MK-10
3.1 Клучникомпоненти
Комора за замрзнување Комора за ладење
Фиока на вратата
Стаклена полица
Фиока
(Сликат
производ или изјавата на дистрибутерот)
Комора за ладење
● Комората за ладење е погодна за складирање на различни видови овошје, зеленчук, пијалоци и
друга храна што треба да се изеде за краток период, предложеното време на складирање е од
3 дена до 5 дена.
● Зготвената храна не смее да се става во комората за ладење сѐ додека не се излади на собна
температу
● Препорачливо е храната да се затвори херметички пред да се стави во ладилникот.
● Стаклените полици можат да се прилагодуваат нагоре или надолу за прикладен простор за
складирање и лесна употреба.
служи само како референца. Фактичката конфигурација ќе зависи од физичкиот
а погоре
ра.
Фиока на вратата
Регулатор за довод
на воздух
Стаклена полица
Кутија за овошје и
зеленчук
Комора за зам
● Комората за замрзнување со ниска температура може да ја задржи храната свежа долго време и
воглавно се користи за складирање на замрзната храна и правење мраз.
● Комората за замрзнување е погодна за складирање на месо, риба, оризови топчиња и друга
храна што не треба да се изеде за краток период.
● Се претпочита гол
лесен пристап.
Имајте предвид дека храната треба да се изеде додека важи рокот на траење.
Забелешка: Складирањето на премногу храна за време на работењето по почетното поврзување
со напојувањето може негативно да се одрази на ефекто
Складираната храна не смее да го блокира одводот на воздух; или во спротивно, и тоа негативно
ќе се одрази на ефектот на замрзнување.
Фиоките, кутиите за храна, полиците итн. поставени според положбата на сликата погоре се
енергетски најефикасни.
(Сликата погоре
производ или изјавата на дистрибутерот)
служи само како референца. Фактичката конфигурација ќе зависи од физичкиот
1.Екран
1. Температура на преградата за
замрзнување
2. Температуранапреградатазаладење
3. Иконазагодишенодмор
4. Иконазабрзозамрзнување
5. Иконазабрзоладење
6. Иконазазаклучување/отклучување
2.Копче
A. Прилагодувањенатемпературатанапреградата за замрзнување
B. Прилагодувањенатемпературатанапреградата за ладење
C. Функција/поставказарежим
D. Контролизазаклучување/отклучување
3.Работење
1) Заклучување / Отклучување
Во отклучената положба, долго притиснете го копчето во рок од 3 секунди за да влезете во
заклучената положба;
Во заклучената положба, долго притиснете го копчето во рок од 3 секундиза да влезете во
отклучената положба.
Сите следни функции мора да се ракуваат во отклучена состојба.
2) Режим на годишен одмор
Кликнете на ко
режимот на годишен одмор ќе започне откако ќе го заклучите контролниот панел.
Под режимот на годишен одмор, преградата за ладење се исклучува, како и екранот на полето за
температура - температурата на преградата за замрзнување е поставена на -18°C.
3) Ре
Кликнете на копчето за да влезете во. Режимот на супер ладење. Иконата се пали.
Режимот на супер ладење ќе започне откако ќе го заклучите контролниот панел. Супер ладење
опстојува најмногу 6 часа.
4) Режим на супер замрзнување
Кликнете на копчето за да влезете во. Режимот на супер замрзнување. Иконата се пали.
мот на супер замрзнување ќе започне откако ќе го заклучите контролниот панел. Супер
Режи
замрзнување опстојува најмногу 26 часа.
пчето за да влезете во реж
жим на супе
р ладење
имот на годишен одмор. Иконата се пали,
Page 86
5) Поставување на температурата на комората за ладење
MK-12
Кликнете на копчето за прилагодување на температурата , температурата на преградата за
ладење ќе трепне.
Потоа, повторно кликнете на копчето или за да ја поставите температурата и ќе слушнете
еден звучен сигнал. Опсегот на поставување е помеѓу 2°C и 8°C. Секогаш кога ќе кликнете на
копчето, температурата ќе се смени за 1°C.
По
прилагодувањето, новото поставување на температурата ќе стапи на сила откако ќе го заклучите
контролниот панел.
6) Поставување на температурата на комората за замрзнување
Кликнете на копчето за прилагодување на температурата , температурата на преградата за
замрзнување ќе трепне.
Потоа, повторно кликнете на копчето или за да ја поставите температура
еден звучен сигнал.
Опсегот на поставување е помеѓу -16°C и -24°C. Секогаш кога ќе кликнете на копчето,
температурата ќе се смени за 1°C. Новото поставување на температурата ќе стапи на сила откако ќе
го заклучите контролниот панел.
7) Складирање по прекин на струјата
Во случај на прекин на ст
повторно враќање на струјата.
Препорачано поставување: Комора за ладење 4°C, комора за замрзнување - 18°C.
8) Предупредување за отворањето и контрола на алармот.
Кога ќе ги отворите вратите на ладилникот, ќе се пушти мелодијата за отворање.
9) Код за грешка
Следниве предупредувања што се по
ладилникот. Иако ладилникот сѐ уште може да има функција за ладно складирање со следниве
дефекти, корисникот треба да контактира стручно лице за одржување за да се осигура
оптимизирано работење на апаратот.
рујата, моменталната рабо
јавуваат на екранот ги пока
Код за грешка Опис на дефектот
E1
E2
E5
E6 Грешка во комуникацијата
E7
E一
E二
т
на состојба ќе се заклучи и ќе се одржи до
жуваат соодветните дефекти на
Дефект на сензорот за
температура на комората за
ладење
Дефект на сензорот за
температура на комората за
замрзнување
Грешка на колото на сензорот
за откривање на одмрзнување
Грешка на сензорот за
амбиентална температура
Дефект на сензорот за
температура на радарот
Дефект на сензорот за
температура на радарот
та и ќе слушнете
Page 87
4 Одржувањеигрижазаапаратот
MK-13
4.1 Целосночистење
● Прашините позади ладилникот и на земјата треба навреме да се исчистат за да се подобрат
ефектот на ладење и заштедата на енергија.
● Редовно проверувајте ги дихтунзите на вратата за да се осигурате дека нема нечистотии. Чистете
ги дихтунзите на вратата со мека крпа натопена со насапунета вода или разреден детергент.
● Внатрешнос
● Исклучете го напојувањето пред да ја чистите внатрешноста, отстранете ги сета храна, пијалоци
полици, фиоки итн.
● Користете мека крпа или сунѓер за чистење на внатрешноста на ладилникот со две супени
лажици сода бикарбона и литар топла вода. Потоа
чистењето, отворете ја вратата и оставете да се исуши по природен пат пред да го вклучите
напојувањето.
● За местата во ладилникот што се тешки за чистење (како што се тесни простори, празнини или
ќошиња), препорачливо е редовно да се бри
да се комбинираат со некои помошни алатки (како што се тенки стапчиња) за да се осигура дека
на овие места не се таложат загадувачи или бактерии.
● Не користете сапун, детергент, прашок за триење, средство за чистење во спреј итн. бидејќи тие
можат да предиз
● Чистете ги решетката за шишиња, полиците и фиоките со мека крпа
натопена со насапунета вода или разреден детергент. Исушете со мека
крпа или исушете по природен пат.
● Избришете ја надворешната површина на ладилникот со мека крпа
на
топена со на
● Не користете груби четки, челични топчиња за чистење, жичани четки
абразиви (како што се пасти за заби), органски растворувачи (како што
се алкохол, ацетон, масло од банана итн.), врела вода, кисели или
алкални предмети што можат да ги оштетат површината и
внатрешноста на фрижидеро
растворувачи како што е бензенот можат да ги деформираат или
оштетат пластичните делови.
● Не плакнете директно со вода или други течности за време на
чистењето за да избегнете кратки споеви или да влијаете на електричната изолација по
натопувањето.
та на ладилникот треба редовно да се чисти за да се избегне миризба.
, исплакнете со вода и избришете. По
шат со мека крпа, мека че
викаат миризби во внатрешноста на ладилникот или контаминирана храна.
Чистење на фиоката на вратата, кутијата за овошје и
зеленчук и фиоката
● Според стрелката за насока на сликата подолу, користете ги двете раце за да ја стиснете фиоката
и да ја поттурнете нагоре, па потоа ќе можете да ја извадите.
● Откако ќе ја измиете фиоката што сте ја извадиле, можете да ја прилагодите нејзината висина на
монтирање во согласност со вашите по
● За чистење се препорачу
детергенти. Замрзнувачот најпосле треба да се исчисти со чиста вода и сува крпа. Отворете ја
вратата за сушење по природен пат пред да го вклучите напојувањето.
● Не користете груби четки, челични топчиња за чистење, жича
пасти за заби, органски растворувачи (како што се алкохол, ацетон, масло од банана итн.), врела
вода, кисели или алкални предмети за чистење на ладилникот со оглед на тоа што со ова може да
се оштетат површината и внатрешноста на фрижидерот.
(Сликата погоре служи сам
ваат меки пешкири или сунѓер натопен во вода и некорозивни неутрални
о како референца. Фактичката конфигурација ќе зависи од физичкиот
треби.
ни четки, абр
азиви, како што се
Page 88
производ или изјавата на дистрибутерот)
А
MK-14
4.3 Чистењенастакленатаполица
● Бидејќи има потпорен механизам во највнатрешниот дел каде подлогата на ладилникот ги допира
полиците, треба да ги подигнете полиците нагоре, а потоа ќе можете да ја извадите.
● Прилагодете ги или чистете ги полиците според вашите потреби.
За чистење се препорачуваат меки пешкири или сунѓер натопен во вода и некорозивни не
детергенти. З
вратата за сушење по природен пат пред да го вклучите напојувањето.
Не користете груби четки, челични топчиња за чистење, жичани четки, абразиви, како што се
пасти за заби, органски растворувачи (како што се алкохол, ацетон, масл
вода, кисели или алкални предмети за чистење на ладилникот со оглед на тоа што со ова може да
се оштетат површината и внатрешноста на фрижидерот.
амрзнувачот најпосле треба да се исчисти со чиста вода и сува крпа. Отворете ја
о од банана итн.)
утрални
, врела
потпорен Подигнете ја стаклената полица
(Сликата погоре служи само како референца. Фактичката конфигурација ќе зависи од физичкиот
производ или изјавата на дистрибутерот)
нагоре, а потоа извлечете ја
4.4 Одмрзнување
● Ладилникот е направен врз основа на принцип на ладење на воздухот, па следствено на тоа има
функција за автоматско одмрзнување. Мразот што се формира како резултат на промена на
годишното време или температурата може да се отстрани и рачно со исклучување на апаратот од
напојувањето или со бришење со сув пешкир.
4.5 Неработење
● Прекин на струјата: Во случај на прекин на струјата, дури и ако е во лето, храната во апаратот
може да се чува неколку часа; за време на прекинот на струјата, треба да се намали
фреквенцијата на отворање на вратата и повеќе не треба да се става свежа храна во апаратот.
● Долготрајно
вратите треба да се остават отворени за да се спречи миризба.
● Преместување: Пред да го преместувате ладилникот, извадете ги сите предмети од внатрешноста,
со селотејп прицврстете ги стаклените прегради, држачот за зеленчук, фиоките на комората за
зам
со селотејп. За време на преместувањето, апаратот не смее да се превртува наопаку или
хоризонтално, или да се тресе; навалувањето за време на преместувањето не смее да биде
поголемо од 45°.
некористење: Апаратот треба да се исклучи од струја, па да се исчисти; потоа
рзнув
ање итн. и стегнете ги ногарките за нивелирање; затворете ги вратите и прицврстете ги
паратот треба континуирано да работи штом ќе се пушти. Општо земено,
работењето на апаратот не смее да се прекинува; во спротивно, може да се
намали работниот век.
Page 89
5 Решавањепроблеми
MK-15
Можете да се обидете сами да ги решите следниве едноставни проблеми. Ако не можете да ги
решите, контактирајте ја службата за постпродажни услуги.
Проверете дали апаратот е поврзан со напојувањето или дали
Прекин на
работењето
приклучокот има добар контакт.
Проверете дали напонот е премногу низок.
Проверете дали има прекин на струјата или де
осигурувачите.
лумно паѓ
ање на
Миризба
Долготрајно
работење на
компресорот.
Сијаличката не
успева да се
запали
Вратите не можат
правилно да се
затворат.
Гласна бучава
Заптивката на
вратата не е
херметичка
Тавата за вода се
прелева
Миризливата храна треба да биде цврсто завиткана.
Проверете дали има скапана храна.
Исчистете ја внатрешноста на ладилникот.
Долгото работење на ладилникот е нормално во лето кога
амбиенталната температура е висока.
Не е препорачливо да има премногу храна во апаратот во исто време.
Храната треба да се излади пред да се стави во апаратот.
Вратите се отвораат премногу често.
Проверете дали ладилникот е поврзан со напојувањето и дали
сијаличката за осветлување е оштетена.
Сијаличката нека ја замени стручно лице.
Вратата е заглавена поради пакувањата со храна. Ставено е преголемо
количество храна.
Ладилникот е накривен.
Проверете дали подот е нивелиран и дали ладилникот е поставен
стабилно.
Проверете дали дополнителната опрема е поставена на правилните
позиции.
Отстранете ги страните тела од заптивката на вратата.
Загрејте ја заптивката на вратата, а потоа изладете ја за реставрирање
(или издувајте ја со електричен фен или користете жежок пешкир за
загревање).
Има премногу храна во комората или складираната храна содржи
премногу вода, што резултира со обилно одмрзнување.
Вратите не се затворени правилно, што резултира со замрзнување
поради влез на воздух и зголемена вода поради одмрзнување.
Жешко куќиште
Кондензација на
површината
Дисипација на топлината на вградениот кондензатор преку куќиштето,
што е нормално
Кога куќиштето станува жешко поради високата амбиентална
температура, складирано е преголемо количество храна или
компресорот е исклучен, обезбедете звучна вентилација за да се
олесни дисипацијата на топлина
Кондензацијата на надворешната површина и заптивките на вратата на
ладилникот е нормална кога амбиенталната влажност е премногу
висока. Само избришете го кондензатот со чист пешкир.
Page 90
Необична бучава
MK-16
Шум: Компресорот може да произведе шумови за време на работењето,
а шумовите се гласни особено по пуштањето или запирањето. Тоа е
нормално.
Чкрипење: Ладилното средство што тече во внатрешноста на апаратот
може да произведе чкрипење, што е нормално.
Табела 1 Климатски класи
Класа Симбол
Опсег на амбиенталната
температура °C
Умерено ладнаSNОд + 10 до + 32
УмеренаNОд + 16 до + 32
СуптропскаSTОд + 16 до + 38
ТропскаTОд + 16 до + 43
Умерено ладна: „овој ладилник е наме
нет да се користи на амбиентални температури што се движат
од 10 °C до 32 °C“;
Умерена: „овој ладилник е наменет да се користи на амбиентални температури што се движат од
16 °C до 32 °C“;
Суптропска: „овој ладилник е наменет да се користи на амбиентални температури што се движат од
16 °C до 38 °C“;
Тропска: „ов
ој ладилник е наме
нет да се користи на амбиентални температури што се движат од
16 °C до 43 °C“;
Специјално за новиот европски стандард:
Нарачаните делови во следнава табела може да се добијат од каналот _:
Нарачан дел Снабден од
термостати
сензори за
температура
печатени плочи
извори на светлина
рачки за врата
шарки за врата
фиоки
корпи
дихтунзи за врата
Професионален персонал за одржување
Професионален персонал за одржување
Професионален персонал за одржување
Професионален персонал за одржување
Професионални сервисери и крајни
корисници
Професионални сервисери и крајни
корисници
Професионални сервисери и крајни
корисници
Професионални сервисери и крајни
корисници
Професионални сервисери и крајни
корисници
Минимално време потребно за
снабдување
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 7 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Најмалку 10 години откако последниот
модел е пласиран на пазарот
Почитувани клиенти
1.Ако сакате да го вратите или замените производот, контактирајте ја продавницата
каде што сте го купиле.
(Не
заборавајте да ја понесете фактурата за набавка)
2.Ако вашиот производ се скрши и за тоа е потребна поправка, контактирајте го
давателот на постродажни услуги.
Телефон:
Адреса за е-пошта:
Page 91
Side By Side HŰTŐ
HU
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Figyelem:
A termék használata előtt olvassa el
figyelmesen ezt az útmutatót és őrizze
meg későbbi felhasználásra. A termék
folyamatos fejlesztése érdekében a
kialakítás és a specifikáció előzetes
értesítés nélkül változhat. A
részletekkel kapcsolatban keresse a
forgalmazót vagy a gyártót.
a berendezés háztartásokban, illetve ahhoz hasonló környezetben, pl. üzletek, irodák, munkahelyek
Ez
konyhai területein; parasztházakban, szállodákban, motelekben és egyéb lakóépületekben; szállásadó
helyeken, vendéglátó helyeken; és hasonló kiskereskedelmi helyeken használható.
a készüléket korlátozott fizikai vagy szellemi képességekkel élő, megfelelő tapasztalattal és
Ezt
ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a
biztonságukért felelős személy felügyeletet biztosít, vagy a használatra vonatkozó utasításokról
tájékoztatást ad.)
A gyerekeket
a tápvezeték sérült, a gyártóval, a hivatalos márkaszervizzel vagy megfelelően képzett személlyel ki
Ha
kell cseréltetni, hogy a veszély elkerülhető legyen.
tároljon a készülékben robbanásveszélyes anyagokat, pl. gyúlékony hajtóanyaggal ellátott
Ne
aeroszolos dobozokat.
berendezést a használatot követően, illetve a felhasználó által végrehajtható karbantartás előtt ki kell
A
húzni.
Figyelem:
tisztán kell tartani.
Figyelem:
meggyorsítására, kivéve a gyártó által javasoltakat.
Figyelem:
Figyelem:
javasolt típusokat.
Figyelem:
hűtőközeget használ.
Figyelem:
sérüljön meg.
Figyelem:
berendezés hátulja mögé.
használjon hosszabbítókat, vagy földeletlen (két érintkezős) adaptereket.
Ne
Veszély:
- Vegye le az ajtókat.
- A polcokat hagyja a helyükön, így a gyerekek nem tudnak a hűtőbe mászni.
hűtőszekrényt válassza le az áramforrásról, mielőtt a kiegészítőket megpróbálná beszerelni.
A
felügyelni kell, hogy ne játszanak a berendezéssel.
A berendezés burkolatán, illetve a beépített szerkezeten található szellőzőnyílásokat
Ne használjon mechanikus berendezéseket vagy egyéb eszközöket a leolvasztás
A hűtőkör ne sérüljön.
Ne használjon elektromos berendezéseket a tárolórekeszekben, kivéve a gyártó által
A hűtőszekrényt a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg, mivel gyúlékony
A berendezés elhelyezésekor figyeljen arra, hogy a tápvezeték ne csípődjön be vagy
Ne helyezzen több elemből álló dugaszolóaljzatot vagy hordozható tápvezetéket a
Gyermek beszorulásának veszélye. A régi hűtő vagy fagyasztó megsemmisítése előtt:
tűzveszély/tűzveszélyes anyagok
Page 94
A hűtőközeg
HU-2
készüléket a leselejtezés során távol kell tartani minden tűzforrástól, illetve megfelelő tanúsítással
rendelkező vállalatnak kell átadni újrahasznosításra; tilos elégetéssel megsemmisíteni, így megelőzhető a
környezetkárosítás és egyéb káros tevékenység.
szabvány: Ezt a készüléket 8 éves vagy annak idősebb gyerekek, illetve korlátozott fizikai vagy
EN
szellemi képességekkel élő, megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek
felügyelet mellett használhatják, illetve ha a berendezés biztonságos használatával kapcsolatban a
szükséges utasításokat megkapták, a veszélyeket megértették. Gyerekek ne játszanak a berendezéssel. A
tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyerekek felügyelet nélkül ne végezzék el. A 3 és 8 év közötti
gyermekek a hűtőbe be, és a hűtőből kirakodhatnak.
Ehhez
gyermekek elől elzárva, és a hűtőszekrénytől távol legyenek, megelőzve így a gyerekek hűtőszekrénybe
zárását.
Az
Az ajtó hosszú ideig történő nyitva tartása miatt a hőmérséklet jelentősen megemelkedhet a
-
hűtőrekeszekben.
Rendszeresen tisztítsa meg azokat a felületeket, amelyek érintkeznek az élelmiszerekkel, illetve a
-
vízelvezető rendszereket.
Tisztítsa meg a víztartályokat, ha 48 óráig nem használta őket; öblítse ki a vízhálózathoz csatlakoztatott
-
vízrendszert, ha 5 nap nem történt vízvétel. (1. megjegyzés)
A nyers húsokat és halakat megfelelő tárolóedényben tárolja a hűtőszekrényben, ne érintkezzenek más
-
ételekkel.
A két csillaggal ellátott tárolórekeszek alkalmas előfagyasztott ételek tárolására, fagylalt készítésére
-
vagy tárolására, jégkockák készítésére. (2. megjegyzés)
Az egy, két és három csillaggal ellátott tárolórekeszek nem alkalmasak friss ételek lefagyasztására. (3.
-
megjegyzés)
4 csillagos rekesszel nem rendelkező berendezések: ez a hűtőberendezés nem alkalmas élelmiszerek
-
fagyasztására. (4. megjegyzés)
Ha a hűtőberendezés sokáig üresen áll, kapcsolja ki, olvassza le és hagyja az ajtókat nyitva, hogy
-
megelőzhesse a penész megjelenését a berendezésben.
1, 2, 3, 4 megjegyzés : Kérjük, ellenőrizze, hogy vonatkozik-e az Ön készülékében található
rekesztípusokra.
az szükséges, hogy a zárakkal és kulcsokkal ellátott ajtókhoz és fedelekhez tartozó kulcsok a
élelmiszerek szennyeződésének elkerüléséhez tartsa be a következő utasításokat:
Szabadonálló
LED lámpák cseréjét vagy karbantartását a gyártó, a szakszerviz vagy a megfelelő képesítéssel
A
rendelkező szakember végezheti el.
Ez a termék két source G energy energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
és ciklopentán hab, ami a berendezésben található, gyúlékony. Ezért a
berendezések: ez a berendezés nem használható beépített berendezésként.
Page 95
1.2 A biztonsági figyelmeztető szimbólumok jelentése
A
A
A
A
HU-3
Ez egy
tiltó szimbólum.
szimbólummal jelölt utasítás be nem tartása a termék
Tiltás szimbólum
Figyelmeztető
szimból
Megjegyzés
szimbólum
károsodását, illetve a felhasználó biztonságát veszélyezteti.
Ez egy figyelmeztető szimbólum.
z ezzel a szimbólummal jelölt utasításokat szigorúan be kell
tartani; ellenkező esetben a berendezés károsodhat vagy
személyi sérülés történhet.
um
Ez egy figyelmeztető szimbólum.
szimbólummal jelölt utasításokra külön figyelmet kell
fordítani.
nem megfelelő figyelem enyhe vagy kisebb sérüléseket,
vagy a termék károsodását eredményezheti.
Az útmutatóban számos fontos biztonsági információ
található, amelyeket a felhasználónak be kell tartaniuk.
1.3 Elektromossággal kapcsolatos figyelmeztetések
● A hűtőszekrény elektromos hálóz
vezetéknél fogva húzza ki. Erősen fogja meg közvetlenül a dugvillát és
úgy húzza ki.
● A biztonságos használathoz ügyeljen arra, hogy a tápvezeték ne
sérüljön, illetve ne használja, ha a vezeték sérült vagy elhasználódott.
atról való leválasztása során ne a
● Használjon dedikált dugaljat, illetve az adott dugaljat ne ossza meg más
elektromos berendezésekkel.
●
A tápvezetéknek megfelelően illeszkednie kell az aljzatba, ellenkező
esetben tűz keletkezhet.
●
Ellenőrizze, hogy az aljzatban megtalálható a földelő érintkező
● Kérjük, zárja el a gázcsapot és nyissa ki az ablakokat, ha gáz vagy
egyéb gyúlékony gáz szivárgását észleli.
● Ne húzza ki a hűtőszekrényt és egyéb elektronikai eszközöket, mivel az
esetleges szikra tüzet okozhat.
● Ne helyezzen elektromos berendezéseket az eszköz tetején, kivéve a
gyártó által javasolt típusokat.
Page 96
1.4 Használattal kapcsolatos figyelmeztetések
HU-4
● Ne szerelje szét önkény
okozzon sérüléseket a hűtőközeg vezetékeinek; a berendezés
karbantartását egy szakembernek kell elvégeznie
● A sérült tápvezetéket a gyártónak, a gyártó karbantartási részlegének
vagy megfelelő szakembernek kell kicserélnie, hogy a veszélyhelyzet
elkerülhető legyen.
● A hűtő ajtói és a hűtő háza közötti rések kicsik, ne nyúljon ezekbe a
résekbe, mert összezúzhatja az ujjait. A hűtő ajtaját óvatosan csukja be,
így nem esnek le az ajtóban tárolt cikkek.
● Ha be van kapcsolva, a fagyasztóból ne vegyen ki nedves kézzel
élelmiszereket vagy tárolóedényeket, különös tekintettel a fém
tárolóedényekre, hogy elkerülhesse a fagyási sérüléseket.
● Gyerekek ne másszanak be a hűtőszekrénybe; ez fulladást, vagy
leesés következtében fellépő sérüléseket okozhat a gyereknél.
● Ne helyezzen nehéz tárgyakat a hűtő tetejére, mivel ezek az ajtó
nyitásakor vagy zárásakor leeshetnek, és balesetet okozhatnak.
● Áramszünet esetén vagy tisztítás során húzza ki az elektromos
csatlakozót. Ne csatlakoztassa vissza a fagyasztót öt percen belül, így
megelőzheti a ismételt indításokból fakadó kompresszorkárosodást.
esen a hűtőszekrényt, ne építse át, illetve ne
1.5 Elhelyezéssel kapcsolatos figyelmeztetések
● Ne tegyen gyúlékon
tárgyakat a hűtőszekrénybe a termék károsodásának vagy a tűz
megelőzésének érdekében.
●
A tűz elkerülése érdekében ne tegyen gyúlékony tárgyakat a
hűtőszekrény közelébe.
● A hűtőszekrény háztartási használatra szolgál, például élelmiszerek
tárolására; nem használható más célokra, például vér, gyógyszerek vagy
biológiai termékek tárolására stb.
y, robbanásveszélyes, illékony és erősen maró
Page 97
A
Fagyasztó
HU-5
● Ne tároljon sör
folyadékot a fagyasztóban; ellenkező esetben a fagyás miatt az üvegek
vagy a zárt palackok felrepedhetnek és károkat okozhatnak.
t, üdítőitalt vagy más üvegben, illetve zárt palackban lévő
1.6 Az energiával kapcsolatos figyelmeztetések
1) Előfordulhat, hogy a hűtőberendezések nem működnek konzisztensen (előfordulhat, hogy a
hűtőszekrény tartalma kiolvad, vagy a hőmérséklet túl magas lesz a fagyasztórekeszben), ha
hosszabb ideig annak a hőmérsékleti tartománynak az alsó részében működnek, amelyre a
hűtőszekrényt tervezték.
2) Pezsgős italokat nem szabad fagyasztóban vagy fagyasztórekeszekben, illetve alacsony
hőmérsékletű rekeszekben tárolni, továbbá a fagyasztott vizet nem szabad túl hidegen fogyasztani;
3) Fontos, hogy a fagyasztóban, a fagyasztórekeszben vagy a rekeszekben tárolt élelmiszerek,
különösen a gyorsfagyasztott élelmiszerek esetében a gyártó által javasolt minőségmegőrzési idő ne
kerüljön túllépésre;
4) A hűtőberendezés leolvasztása esetén óvintézkedések szükségesek, amelyekkel megakadályozható
a fagyasztott élelmiszer hőmérsékletének indokolatlan emelkedése, például a fagyasztott élelmiszert
több réteg újságpapírba kell betekerni.
5) A fagyasztott élelmiszer hőmérsékeltének emelkedése a manuális leolvasztás, karbantartás vagy
tisztítás során megrövidítheti a termék eltarthatóságát.
6) Ehhez az szükséges, hogy a zárakkal és kulcsokkal ellátott ajtókhoz és fedelekhez tartozó kulcsok a
gyermekek elől elzárva, és a hűtőszekrénytől távol legyenek, megelőzve így a gyerekek
hűtőszekrénybe
1.7 Megsemmisítéssel kapcsolatos figyelmeztetések
A hűtőközeg és ciklopentán hab, ami a hűtőszekrényben található, gyúlékony.
Ezért a hűtőszekrényt a leselejtezés során távol kell tartani minden tűzforrástól, illetve
megfelelő tanúsítással rendelkező vállalatnak kell átadni újrahasznosításra; tilos
elégetéssel megsemmisíteni, így megelőzhető a környezetkárosítás és egyéb káros
tevékenység.
hűtőszekrény megsemmisítése során szerelje le az ajtókat, távolítsa el az ajtótömítéseket
és a polcokat; megfelelő helyre helyezze az ajtókat és a polcokat, így megelőzhető, hogy a
gyerekek a készülékbe szoruljanak.
A termék megfelelő megsemmisítése:
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban tilos más háztartási hulladékkal együtt
megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen hulladékártalmatlanítás következtében a környezetre
vagy az emberi egészségre gyakorolt esetleges károk megelőzése érdekében
felelősségteljesen hasznosítsa újra a terméket, elősegítve az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználását. A használt termék leadásához használja a
gyűjtőpontokat és -rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot az értékesítővel. Ezek a
helyek környezetbarát módon hasznosítják újra a terméket.
Page 98
2 A hűtőszekrény megfelelő elhelyezése
HU-6
2.1 Elhelyezés
● Használat előtt távolítsa el az ös
párnákat, a habpárnákat, illetve a hűtőszekrény belsejében található
szalagokat; húzza le a védőfóliát az ajtókról és a hűtőszekrény házáról.
● Tar tsa táv ol h őtől, kerülje a közvetlen napfényt. Ne helyezze a fagyasztót
nedves vagy vizes helyekre, így megelőzheti a rozsdásodást vagy a
szigetelőhatás csökkenését.
●
A hűtőszekrényt jól szellőző helyen kell elhelyezni; a padozat legyen sík és
teherbíró (ha instabil, forgassa el balra vagy jobbra, hogy beállíthassa a
szintezőkereket).
●
A
hűtőszekrény felett 30 cm-nél nagyobb helyet kell hagyni, illetve olyan
falnál kell elhelyezni, ahol több, mint 10 cm szabad hely van a hőelvezetés
érdekében.
szes csomagolóanyagot, beleértve az alsó
Page 99
2.2 Szintezőláb
HU-7
1) Óvintézkedések az üzembe helyezés előtt:
A kiegészítők használata előtt gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény leválasztásra kerüljön az
áramforrásról.
A szintezőláb beállítása előtt tegyen megfelelő óvintézkedéseket a személyi sérülés megelőzése
érdekében.
2) A szintezőláb sematikus rajza
L
H
(A fenti ábra csa
3) A beállítás folyamata:
a. Forgassa el a lábat az óramutató járásával megegyezően, hogy felemelhesse a hűtőszekrényt;
b. Forgassa el a lábat az óramutató járásával ellentétesen, hogy leengedhesse a hűtőszekrényt;
c. Állítsa be a jobb és a bal lábakat a fent leírtak szerint, így beállíthatja a vízszintet.
k referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a kereskedőtől függ)
Page 100
2.3 Az ajtó szintezése
Á
r
HU-8
1) Óvintézkedések az üzembe helyezés előtt:
A kiegészítők használata előtt gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény leválasztásra kerüljön az
áramforrásról.
Az ajtó beállítása előtt tegyen megfelelő óvintézkedéseket a személyi sérülés megelőzése érdekében.
2) Az ajtó szintezésének sematikus ábrája
Szerszámok, amelyekre a felhasználónak
szüksége lesz
villáskulcs
Rögzített tengely
Nincs szintben
llítócsavar
Szintezőláb
Villáskulcs
Rögzítőcsava
(A fenti ábra
Ha a hűtő ajtaja lejjebb van:
Nyissa ki az ajtót, majd a villáskulccsal lazítsa meg a rögzítőcsavart és forgassa el az állítócsavart az
óramutató járásával ellentétesen, hogy az ajtót felemelhesse. Ha az ajtókat beállította, húzza meg a
rögzítőcsavart úgy, hogy elforgatja az óramutató járásával ellentétesen.
Ha a hűtő ajtaja feljebb van:
Nyissa ki az ajtót, majd a villáskulccsal forgassa el az állítócsavart az óramutató járásával megegyezően,
hogy az ajtót felemelhesse. Ha az ajtókat beállította, húzza meg a rögzítőcsavart úgy, hogy elforgatja az
óramutató járásával ellentétesen.
csak referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a kereskedőtől függ)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.