Midea MCVE09R8F1, MCVE12R8F1, MCVE18R8F1 User Manual

make yourself at home
MANUAL DE INSTALACIÓN, USUARIO Y CONTROL REMOTO
VENTANA
MCVE09R8F1 MCVE12R8F1 MCVE18R8F1
Frío Calor
MQVE12R8F1
Por favor lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto.
midea.com.ar
programe su aire
Ahorre energía
acondicionado en:
24°C
Programarlo a menor temperatura no enfría más rápido el ambiente. Mantenga cerradas ventanas y puertas. Apague el equipo cuando no lo necesita. Limpie el filtro cada 3 meses. Utilice la función de programación para encendido/apagado programado.
2
CONTENIDOS
INSTALACIÓN Y USUARIO
LECTURA DEL MANUAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Información eléctrica
Uso del acondicionador de aire
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ELECTRÓNICO FUNCIONES DEL EQUIPO Cubierta del panel de control
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Control de ventilación
CUIDADO Y LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del equipo en la pared
TRATAMIENTO DEL AGUA CONDENSADA PASOS DE INSTALACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE ESPECIFICACIONES
.....................................................................................................................................................5
..................................................................................................................................7
...............................................................................................................................................................7
.............................................................................................................................................7
......................................................................................................................................8
...........................................9
...............................................................................................................................................10
................................................................................................................................................11
................................................................................................................................11
............................................................................................................................................................11
........................................................................................................................................................13
..........................................................................................................................14
.......................................................................................................................................15
............................................................................................................16
..................................................................................................................................................17
...........................................................................................................................................19
....................................................................................................................................20
Pág 4
CONTROL REMOTO
MANEJO DEL CONTROL REMOTO ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO FUNCIÓN DE LOS BOTONES USO DE LOS BOTONES Modo Automático
.................................................................................................................................................................24
....................................................................................................................................................24
Modo Refrigeración/Calefacción/Ventilación
Modo Deshumidificación Dirección del flujo de aire
.....................................................................................................................................................25
....................................................................................................................................................25
Función Sleep (modo ahorro de energía) Función del Temporizador
....................................................................................................................................................26
............................................................................................................................22
....................................................................................................22
........................................................................................................................................23
...............................................................................................................24
.........................................................................................................................25
Pág 21
3
MANUAL DE INSTALACIÓN
VENTANA
4
LECTURA DEL MANUAL
Usuario
En este manual podrá encontrar varias sugerencias útiles sobre el correcto uso y mantenimiento de su acondicionador de aire. El cuidado preventivo lo ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida útil del equipo. Asimismo, podrá encontrar varias respuestas a problemas comunes en la guía de Solución de Problemas. Usted podría no necesitar llamar al servicio de Atención al Cliente si primero observa la guía de Solución de Problemas.
PRECAUCIÓN
• Contáctese con un técnico autorizado en caso de
requerir la reparación o mantenimiento de esta unidad.
• Contáctese con un instalador autorizado para
instalar esta unidad.
• Los niños y las personas con problemas de salud no
deberían manejar la unidad sin supervisión.
• Se debería controlar a los niños para asegurarse
que no jueguen con el acondicionador de aire.
• En caso de reemplazo del cable de alimentación, el
reemplazo solamente lo puede realizar el personal autorizado.
• El trabajo de instalación debe ser realizado
solamente por el personal autorizado de conformidad con los estándares de cableado nacionales.
• La instalación eléctrica debe ser realizada
conforme a las normas legales vigentes.
• La instalación debe contar con un interruptor que
posea una separación entre sus contactos de por lo menos 3 mm.
• Para trabajos de electricidad, observe las normas
de cableado nacionales, regulaciones y estas instrucciones de instalación. Se debe utilizar un circuito independiente y una salida única.
• Este equipo deberá estar conectado a tierra e
instalado con un disyuntor de fuga a tierra. Si la puesta a tierra no es perfecta, se puede originar una descarga eléctrica.
• La importancia de las indicaciones se clasifica en
virtud de los siguientes indicadores.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o
daños solamente a los bienes.
• Los símbolos utilizados en este manual tienen el siguiente significado.
Asegúrese de no hacerlo
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Para evitar lesiones al usuario y a otras personas y daños a los bienes, se deben cumplir las siguientes instrucciones. El funcionamiento incorrecto por falta
de conocimiento de las instrucciones dañará el equipo.
5
ADVERTENCIA
Enchufe la ficha del cable correctamente.
De lo contrario, se producirá una descarga eléctrica o incendio por el calor generado.
No dañe o utilice un cable de alimentación no especificado.
Generará descargas eléctricas o incendios.
Si se daña el cable de alimentación, debe ser
reemplazado por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o por una persona capacitada a tal efecto para evitar accidentes.
No maneje el equipo con las manos mojadas y evite su funcionamiento en ambientes húmedos.
No encienda el equipo o no detenga su funcionamiento enchufando o desenchufando del tomacorriente.
Producirá descargas eléctricas o incendios por el calor generado.
No modifique el largo del cable de alimentación o comparta la salida de electricidad con otros artefactos.
Producirá descargas eléctricas o incendios por el calor generado.
No direccione el flujo de aire solamente hacia las personas que están en el ambiente.
Producirá descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Al momento de remover el filtro de aire, no toque las partes metálicas del equipo.
Puede generar lesiones.
Ventile el ambiente correctamente cuando utiliza el equipo al mismo tiempo que una estufa, etc.
Puede generar falta de oxígeno.
No aplique insecticidas o sprays inflamables.
Puede generar incendios o deformaciones del gabinete.
No colocar mascotas o plantas de manera que queden expuestas a la corriente de aire directa.
Esto puede dañar la mascota o planta.
No operar la unidad con las manos húmedas o en un ambiente húmedo.
Puede ocasionar una descarga eléctrica.
Esto podría generar problemas en su salud.
No limpie el acondicionador de aire con agua.
Puede ingresar agua al equipo, desgastar el aislamiento y generar una descarga eléctrica.
Para limpiar el equipo, desenchúfelo y apague el interruptor.
Puede generar lesiones ya que el ventilador gira a alta velocidad durante el funcionamiento del equipo.
No coloque calentadores, etc. que estén expuestos de manera directa al flujo de aire.
Puede generar una combustión imperfecta.
No utilizar la unidad para fines especiales.
No utilizar esta unidad de aire acondicionado para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos de arte. Puede causar un deterioro de la calidad, etc.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Usuario
• No almacene o utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este equipo u otros artefactos.
• Evite la posibilidad de generar incendios o descargas
eléctricas. No utilice un cable de extensión o adaptadores. No retire ninguna punta del cable de alimentación.
Información eléctrica
• Asegúrese que el servicio eléctrico sea el adecuado para el
modelo de equipo seleccionado. Encontrará esta información en la placa de serie ubicada en el lateral del gabinete.
• Asegúrese que el acondicionador de aire esté correctamente colocado. Para evitar descargas eléctricas y posibles incendios, es importante la correcta conexión. El cable de alimenatación cuenta con un adaptador a tierra de tres patas para protección frente a peligrosas descargas.
• El acondicionador de aire debe estar correctamente
conectado a un tomacorriente de pared. Si el tomacorriente que pretende utilizar no está conectado correctamente o protegido por un fusible de retraso de tiempo o interruptor de circuito, solicite la instalación de uno apropiado a un electricista capacitado.
Uso del acondicionador de aire
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas lea las Precauciones de Seguridad antes de poner este equipo en funcionamiento.
NOTA
Si se apaga el acondicionador de aire, espere 3 minutos antes de reiniciarlo. Esto permite que la presión del compresor se estabilice. El
incumplimiento de las instrucciones puede dañar al
equipo.
Voltaje del suministro de energía
Si la energía suministrada a este equipo está fuera del 10%
(más o menos) del rango especificado, el equipo no
funcionará y se pueden quemar los fusibles.
Nivel de sonido
Los sonidos del acondicionador de aire pueden ser más
fuertes de noche que durante el día. Esto se debe a que los ruidos en los alrededores son menores durante la noche. Si considera que el ruido de su equipo es demasiado fuerte, encienda el termostato para disminuirlos.
• Asegúrese que el tomacorriente sea accesible luego de la
instalación de la unidad.
• No haga funcionar el acondicionador de aire con el
protector externo. Esto podría generar daños mecánicos dentro del equipo.
• En caso de tener que cambiar el fusible, hacerlo por uno
con las siguientes características: 5x20mm, 3,5 A.
El medio para la desconexión de una fuente de potencia será incorporada en el cableado fijo, y tendrá una brecha
de aire de separación de contactos de al menos 3 mm en cada conductor (fase) activa.
Rango de temperatura durante el funcionamiento
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
Temperatura exterior
Temperatura interior
Temperatura exterior
Temperatura interior
NOTA
Ideas para el ahorro de energía
• La capacidad del acondicionador de aire debe ser adecuada al tamaño del ambiente para lograr un funcionamiento satisfactorio y eficiente.
• Instale el acondicionador de aire en la parte del ambiente
donde no dé el sol.
• No bloquee el flujo de aire interno con persianas, cortinas o muebles; o el flujo de aire externo con arbustos, cerramientos o edificios.
• Mantenga las persianas y cortinas de otros ambientes
cerradas durante la parte del día que entre más sol en el ambiente.
• Limpie el filtro de aire según las indicaciones de la sección “Cuidado y Limpieza”.
18-43ºC
17-32ºC
-5-24ºC
0-27ºC
El rendimiento puede verse reducido fuera de estas temperaturas de funcionamiento.
7
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
NOTA
El panel frontal y el gabinete pueden ser ligeramente diferentes según los modelos, pero las funciones
son iguales. La siguiente ilustración es solamente a efectos explicativos, la forma real de la máquina que
ha adquirido puede ser diferente.
1. Panel frontal.
2. Filtro de aire.
3. Marco.
4. Gabinete.
5. Rejilla de entrada de aire (lado exterior).
6. Rejilla de salida de aire.
9
7. Panel de control.
8. Cable y enchufe de alimentación.
9.Control Remoto.
Accesorios
ACCESORIO FORMA CANT. OBSERVACIÓN
Sello ( )
Junta de drenaje ( )
Bandeja de drenaje ( )
Tapón de goma
Tornillo
NOTA
ACCESORIO FORMA CANT. OBSERVACIÓN
1
1
ó
1
1 ó 2
2
2 ó 4
Para algunos modelos: se utilizan para ajustar el panel frontal
Solamente para modelos frío calor: se utilizan para instalarla bandeja de drenaje
Utilizado en juntas de drenaje
Según modelo
Las partes opcionales ( ) dependen del modelo adquirido. Todas las ilustraciones en el presente manual son únicamente para fines explicativos.
Su equipo de aire acondicionado puede ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma real.
8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ELECTRÓNICO
Antes de comenzar, familiarícese con el panel de control y con el control remoto como se indica a continuación y con todas sus funciones; luego siga las instrucciones según las funciones que quiera utilizar.
Este equipo puede ser controlado desde el panel de control únicamente o con el control remoto.
Botón POWER (Encendido)
Presione el botón POWER para encender o apagar la unidad.
Botón MODE (Modo)
Presione el botón MODE para seleccionar el modo de operación. Para modelos Frío-Calor, la selección del modo se alternará entre Auto (Automático), Heat (Calefacción), Cool (Refrigeración), Fan
(Ventilación) y Dry (Deshumidificación). Para
modelos Frío Solo, seleccione alguno de los siguientes modos de operación: Cool (Refrigeración), Fan (Ventilación), Dry (Deshumidificación) y Auto (Automático). El indicador de luz verde detrás de la
opción “MODE” se iluminará para identificar el modo
seleccionado. Al utilizar el modo Dry
(Deshumidificación) y Auto (Automático), no se
puede ajustar la velocidad del ventilador.
Usuario
Configuración para aumento de temperatura
Presione el botón para aumentar la temperatura (operativa) configurada del equipo. Cada vez que se presione el botón, la temperatura aumenta de la siguiente manera: 1°C (escala Celsius). Temperatura máxima: 31°C
Configuración para disminución de temperatura
Presione el botón para disminuir la temperatura (operativa) configurada del equipo. Cada vez que se presione el botón, la temperatura disminuye de la siguiente manera: 1°C (escala Celsius). Temperatura mínima: 16°C
Botón FAN (Ventilación)
Para regular la velocidad del ventilador presione el botón FAN. Cada vez que presione el botón las opciones de velocidad del ventilador varían de Bajo, Medio (si corresponde según el modelo), y Alto. El
indicador de luz verde detrás de la opción “FAN” se iluminará para identificar la velocidad del ventilador
seleccionada.
NOTA
Los equipos FRÍO SÓLO no poseen el indicador de luz “HEAT”.
9
SLEEP (Sueño)
Presione y mantenga apretado el botón SWING (oscilación) por 2 segundos o utilice el control remoto para activar la función SLEEP. Presione y mantenga apretado el botón SWING o nuevamente utilice el control remoto por dos segundos para desactivar la función SLEEP (sueño). En el modo Refrigeración, el punto de configuración de la temperatura fría aumentará 1°C por hora una vez que se haya seleccio­nado el modo SLEEP (sueño). Luego de dos horas, el punto de configuración continuará a esta tempera­tura y el motor del ventilador permanecerá a una velocidad BAJA. En el modo Calefacción, el punto de configuración de la temperatura de Calor disminuirá 1°C por hora una vez que se haya seleccionado el modo SLEEP (sueño). Luego de dos horas, el punto de configuración continuará a esta temperatura y el motor del ventilador permanecerá a una velocidad BAJA. El uso del modo SLEEP disminuye los ruidos y crea un ambiente de descanso confortable.
NOTA
Esta opción no está disponible en el modo solo
FAN (Ventilación) y DRY (Deshumidificación).
Botón SWING (Oscilación)
Presione el botón SWING para activar la opción oscilación (swing) de aire automática. Las aletas verti- cales oscilarán hacia delante y hacia atrás (de lado a lado) de manera automática, renovando el aire para lograr una Refrigeración/Calefacción confortable. Para detener la función de oscilación de aire, presione nuevamente el botón SWING. Al presionar el botón SWING por 2 segundos se activará el modo SLEEP que reduce el ruido y genera un ambiente de descanso confortable. Cuando el
modo SLEEP (sueño) está activado, el indicador de luz verde detrás de la función “Sleep mode” (modo sueño) se iluminará.
FUNCIONES DEL EQUIPO
Función Automática (en caso de estar disponible)
El equipo seleccionará el modo de operación apropiada (Ventilación, Refrigeración o Calefacción) según la diferencia de temperatura entre la temperatura real del ambiente y la que se pretende obtener. Si la temperatura real del ambiente es 2ºC por encima del punto de
configuración, el equipo funciona en el modo
Refrigeración. Si la temperatura real del ambiente se encuentra entre 1ºC por encima del punto de
configuración y 2ºC por debajo del punto de configuración, el equipo seleccionará el modo Ventilación.
Si la temperatura real del ambiente es 2ºC por debajo del
punto de configuración, la unidad seleccionará el modo
Calefacción.
NOTA
Si se activa el modo SLEEP (Sueño) cuando la
unidad está funcionando en modo Automático, el motor del ventilador cambiará a velocidad Baja inmediatamente.
Función de Deshumidificación
En el modo Deshumidificación, el acondicionador de aire generalmente funcionará como un deshumidificador. Debido a que el ambiente a deshumidificar es un área cerrada, existirán algunos grados de Refrigeración.
Función Refrigeración
La configuración de la temperatura varía entre 16ºC y
31ºC. La Refrigeración comienza automáticamente cuando la temperatura del ambiente es de 1ºC por encima
del punto de configuración y se detiene cuando la
temperatura del ambiente es de 1ºC por debajo del punto
de configuración. El ventilador no dejará de funcionar. La configuración de la temperatura varía entre 16ºC y
31ºC en el modo Calefacción. La temperatura establecida es de 24ºC en el modo Calefacción y la velocidad del ventilador es opcional.
NOTA
1. Al modificar la configuración de temperatura, el
motor del ventilador funcionará a una velocidad baja durante 4 minutos para proteger el compresor antes de que comience la Calefacción.
2. Cuando se detiene la Calefacción, puede haber una
pequeña demora de 30 segundos para que se
detenga el ventilador.
3. Si la temperatura del condensador es inferior a 35ºC, el ventilador funcionará a una velocidad baja
independientemente de su configuración. La
temperatura del condensador es superior a 38ºC, el
ventilador funcionará en la velocidad configurada.
4. Si se apaga el compresor por un mal funcionamiento, el ventilador se apagará inmediatamente con el compresor.
10
Usuario
Pantalla indicadora de fallas
Indica un mal funcionamiento del sensor de temperatura del interior.
Indica un mal funcionamiento del sensor de temperatura del evaporador.
Indica un mal funcionamiento del sensor de temperatura del condensador exterior.
NOTA
Si alguna de las fallas indicadas ocurre, apague el equipo y verifique si existe alguna obstrucción. Reinicie la unidad, si la falla continúa apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación. Contáctese con el fabricante o agente de servicios o una persona capacitada para brindar el servicio.
Indica protección de congelación (apague la unidad y reinicie para regresar al funcionamiento normal).
Función ionizador (en algunos modelos)
Esta función se activa cuando el compresor está en funcionamiento y se cancela cuando el compresor está fuera de la operación. El ionizador puede generar abundantes aniones para llenar la habitación con aire fresco y natural.
Ajuste de la dirección del flujo de aire Ajuste del flujo de aire horizontal
Presione el botón SWING (oscilación) del control remoto o del panel de control, las aletas verticales automáticamente oscilarán de derecha a izquierda renovando el aire frío (o caliente en los modelos Frío Calor durante el modo de Calefacción) alternadamente para obtener una Refrigeración (o
Calefacción) confortable. Las aletas verticales
pueden detenerse en cualquier posición al presionar nuevamente el botón SWING.
Cubierta del panel de control
1. Tome la parte superior de la cubierta del panel de control y empújelo hacia abajo para abrirlo.
2. Cierre la cubierta del panel de control y presione la parte superior nuevamente hasta que encaje en la posición de cierre.
NOTA
Ajuste del flujo de aire vertical (manualmente)
Para ajustar la dirección del flujo
de aire vertical, ajuste cualquiera de las aletas horizontales. Al subir o bajar las aletas horizontales, siempre mantenga la horizontalidad de las aletas. Esto puede prevenir de manera efectiva que se condensen gotas de agua en el panel frontal de la unidad.
Control de ventilación
CERRADO VENTILACIÓN ABIERTO
No presione o doble la cubierta del panel de control mientras esté abierto.
Para abrir la ventilación, presione la palanca hacia su lado. Para cerrarla, presiónela para adentro.
11
CERRADO ABIERTO Para abrir la ventilación, mueva la palanca hacia la derecha; para cerrarla muévala hacia la izquierda. En control de ventilación está ubicado arriba del panel de control. El método de control varía en los diferentes modelos. Para lograr un nivel máximo de refrigeración, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de aire. ABRA la ventilación para liberar el aire viciado.
NOTA
Normalmente se debería mantener
CERRADA la PALANCA DE VENTILACIÓN durante el proceso de
refrigeración para obtener el efecto frío máximo. Solamente para el proceso de ventilación se mantiene ABIERTA.
PRECAUCIÓN
Limpie el acondicionador de aire
ocasionalmente para conservarlo como nuevo. Asegúrese de desenchufar el equipo antes de limpiarlo para evitar cortocircuitos o peligro de incendios.
12
Usuario
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento y limpieza del filtro de aire lavable (filtro grande)
Se debe verificar el filtro de aire una vez por mes como mínimo para ver si requiere una limpieza. Las partículas atrapadas en el filtro pueden generar la
acumulación de escarcha en las serpentinas de refrigeración.
• Sostenga la ranura debajo del panel frontal, luego
levántela hacia arriba y remueva el panel frontal.
• Agarre la pestaña del filtro de aire, retírela hacia
abajo para removerla.
• Limpie el filtro con detergente líquido y agua tibia. Enjuague el filtro cuidadosamente.
• Sacuda con suavidad el exceso de agua del filtro.
Asegúrese que el filtro esté perfectamente seco antes de reubicarlo.
• En lugar de lavarlo, puede aspirar el filtro.
NOTA
Nunca utilice agua que supere los 40ºC para limpiar el filtro de aire. Nunca intente operar la
unidad sin el filtro de aire.
NOTA
Nunca utilice agua que supere los 50ºC, alcohol, gasolina, ácido, solvente o cepillos para limpiar el
panel frontal ya que dañará la superficie.
Mantenimiento en invierno
Si tiene la intención de mantener el acondicionador de aire durante el invierno, ponga en funcionamiento el ventilador durante medio día para secar la parte interior del equipo. Apague el interruptor y desenchufe el equipo.
Remueva el
filtro de aire
Ubicación de los filtros
especiales (opcionales)
(A)
Mantenimiento de los Filtros Especiales (chicos)
No es necesaria la reposición de estos filtros para el
correcto funcionamiento del equipo. Se recomienda limpiarlos también con algún cepillo suave seco. Estos
filtros van reduciendo sus propiedades con el tiempo,
y si el usuario lo desea puede proceder al reemplazo de los mismos.
Limpieza del gabinete
• Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire
para evitar descargas o peligro de incendio. Se
puede limpiar el gabinete y el frente con un paño
libre de aceites o humedecido con agua tibia con
detergente líquido. Límpielos minuciosamente y
séquelos.
• Nunca utilice limpiadores abrasivos, cera o pomada
en el frente del gabinete.
• Asegúrese de sacar el exceso de agua del paño antes
de limpiar los controles.
• El exceso de agua sobre los controles o cerca de ellos puede dañar el acondicionador de aire.
• Enchufe nuevamente el aire acondicionado luego de
limpiarlo.
(B)
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Alero
Pared
10 mm
aprox.
75~100 cm
Más de 50 cm
Herramientas sugeridas
1. Destornillador (Phillips tamaño mediano)
2. Cinta métrica o regla.
3. Cuchillo o tijera.
4. Indicador de nivel.
Selección de la mejor ubicación
1. Para evitar vibraciones y ruidos, asegúrese que el equipo esté instalado de manera segura y firme.
2. Evite instalar la unidad en lugares que estén en contacto directo con el sol. Para evitar la exposición directa con el sol, coloque un alero para dar sombra al gabinete.
3. Elija lugares donde no haya obstáculos como por ejemplo una cerca o pared dentro de los 50 cm detrás del gabinete para evitar la irradiación de calor del condensador.
La limitación de aire externo reducirá significativa­mente la eficiencia de refrigeración y calefacción
del acondicionador de aire.
4. Incline levemente la unidad hacia fuera para que no gotee agua condensada dentro del ambiente (alrededor de 10mm o 1/4 ampolla con nivel).
5. Instale el equipo con su parte inferior 75-150 cm por encima del nivel del piso.
6. El cable de alimentación debe estar conectado a un circuito independiente. El cable amarillo/verde debe estar conectado a tierra.
Alero
Pared
75~100 cm
Más de 50 cm
PRECAUCIÓN
Todas las rejillas laterales del gabinete deben permanecer expuestas a la parte exterior de la estructura.
Instalación del Gabinete Paso 1
Retire el acondicionador de aire de su caja, remueva los tornillos y deslice el equipo fuera de su gabinete (vea los Pasos de Instalación).
Paso 2
Prepare un agujero en la pared para que la parte infe­rior del gabinete del equipo tenga un buen soporte, la parte superior tenga un juego mínimo y las rejillas de entrada de aire estén despejadas según se indica en las
opciones A y B. Los agujeros del exterior a la cavidad
deben ser sellados en todas partes. El gabinete debe estar inclinado hacia abajo (en la parte exterior) aproximadamente 10 mm para permitir el drenaje del agua durante el funcionami­ento del equipo.
Paso 3
Instale el gabinete en la pared y asegúrelo. Asegúrese de que las espumas selladoras no estén dañadas. Tape, selle o rellene los huecos en el interior y exterior para brindar una mejor apariencia y protección ante el clima, los insectos y roedores.
14
NOTA
El equipo puede estar sostenido por un soporte sólido en la parte inferior o por un gancho sólido en la parte superior del soporte.
Instalación
Relleno o sello en todo el marco externo de la pared o arquitrabe.
Bandeja de drenaje
Marco de madera resistente sobre todo el equipo.
Pared o separador con estructura de madera.
Estructura de soporte externo en un punto de equilibrio del acondicinador de aire.
Se pueden utilizar soportes alternativos vos como se indica
en el gráfico.
Método preferido de instalación en una pared, separador o ventana con estructura de madera
Relleno o sello en todo el marco externo de la pared o arquitrabe.
Asegúrese de que las rejillas estén completamente fuera de la pared.
Instalación del equipo en la pared
Entrada de aire
Entrada de aire
100mm mínimo
Opción A
Ladrillo con corte de 45º
para despejar las rejillas.
Pared de ladrillos
Vista superior
Rejilla
Frente
100mm
Salida
de aire
Opción B
Medidas
Entrada de aire
Salida de aire
Ladrillo con corte de 45º
para despejar las rejillas.
Pared de ladrillos
Entrada de aireEntrada de aire
100mm
Marco de
madera
resistente
Pared o
separador de
con estructura
de madera.
Soportes firmes
(uno de cada lado).
Soporte de madera sólido
Bandeja de drenaje
Método alternativo de instalación si
no cuenta con el soporte externo.
Instalación del equipo dentro del gabinete
1. Coloque la bandeja de drenaje en el gabinete y adjunte el tubo de drenaje en la ubicación apropiada.
2. Deslice la unidad hacia el gabinete hasta que quede
firmemente en la parte posterior del orificio.
Asegúrese cuidadosamente que la espuma selladora del gabinete permanezca en su posición.
3. Enganche los soportes fijadores del chasis en el riel
inferior del gabinete y atorníllelo firmemente en la base.
4. Instale el panel frontal conforme las Instrucciones de Instalación.
5. Conecte el acondicionador de aire y ubique el largo del cable en exceso por debajo de la base del acondi­cionador de aire.
6. Encienda la unidad. Verifique el funcionamiento y si
existen vibraciones producto de la instalación.
MODELO MEDIDAS mm (An x Prof x Al)
9K FS 450x585x346
12K FS 600x560x380
12K FC 660x680x428
18K FS 660x680x428
Sección nominal mínima de los conductores necesarios para la instalación eléctrica:
CORRIENTE NOMINAL
DEL EQUIPO (A)
> 3 y < 6
> 6 y < 10 > 10 y < 16 > 16 y < 25
ÁREA DE LA SECCIÓN TRANSVERSAL (MM2)
0,75
1
1,5
2,5
Tamaño de cable mínimo sugerido (AWG: Norma
estadounidense para cables)
AMPERES DEL EQUIPO TAMAÑO DEL CABLE AWG
1810 1613 1418
1225 1030
15
TRATAMIENTO DEL AGUA CONDENSADA
Para cumplir con los diferentes requisitos de los distintos modelos de acondicionadores de aire, existen dos métodos a su elección para el tratamiento del agua condensada. Se puede optar por el drenaje posterior o el drenaje por la parte inferior dependiendo de los accesorios provistos en el equipo.
Para realizar el drenaje posterior observe el siguiente procedimiento:
1. Fije el sello en la junta de drenaje (proporcionado como accesorio).
2. Remueva el tapón de goma del orificio de drenaje
posterior de la unidad y colóquelo en el orificio de drenaje inferior. Para aquellas unidades que no cuenten con un tapón de drenaje posterior, solamente instale la junta de drenaje.
3. Coloque la junta de drenaje en la parte posterior del gabinete donde retiró el tapón y gírela 90º para asegurarse la unión.
4. Conecte la junta de drenaje con una extensión de la manguera de drenaje (adquirida localmente).
Observe los siguientes pasos para realizar el drenaje por la parte inferior:
1. Remueva el tapón de goma de la parte inferior del gabinete y colóquelo en el orificio de drenaje posterior. Para aquellas unidades que no cuenten con un tapón de drenaje inferior, solamente instale la bandeja de drenaje.
2. Retire la bandeja de drenaje y los tornillos (proporcionados como accesorios).
3. Instale la bandeja de drenaje en la parte inferior de la unidad y sujétela con los tornillos proporcionados.
4. Conecte la manguera de drenaje a la salida ubicada en uno de los lados de la bandeja de drenaje. Puede comprar una manguera de drenaje o tubo según sus necesidades (la manguera de drenaje no está incluida).
Junta de
drenaje
de drenaje
Salida
Bandeja
de drenaje
Tornillo
Sello
Tapón
de goma
Tapón
de goma
NOTA
Para asegurarse que el agua condensada se drene sin problemas, siempre mantenga hacia abajo la salida de drenaje de la bandeja cuando la instale.
Para mejorar el rendimiento de la unidad en el modo de Refrigeración mantenga bloqueado el agujero de descarga de la parte inferior del chasis.
16
PASOS DE INSTALACIÓN
Paso 1 - Remueva el panel frontal y el filtro de aire
Sostenga la ranura debajo del panel frontal, luego levántela hacia arriba y remueva el panel frontal; el filtro de aire está junto a la parte posterior del panel frontal de aire está junto a la parte posterior del panel frontal (ver Figura 1).
Paso 2 - Retire el marco
1. Remueva los dos tornillos fijadores del marco (ver
Figura 2).
2. Tire hacia adentro el ángulo izquierdo del marco,
retire los tapones conectores y afloje el marco (ver Figura 3).
Instalación
NOTA
Para algunos modelos, el panel y el marco están embalados con la unidad sin estar instalados.En este caso sólo se pueden realizar los pasos 3, 4 y 5.
Paso 3 - Instalación
1. Para modelos <12000Btu/h, primero retire los dos
tornillos de los soportes fijadores del chasis, luego
retire los soportes fijadores del chasis (Figura 4).
Para modelos >=12000Btu/h remueva los cuatro tornillos laterales y posteriores del gabinete, luego
remueva el soporte fijador del chasis como se indica
en la Figura 4.
2. Sostenga la pestaña del chasis y cuidadosamente
deslícela hacia afuera del gabinete (ver Figura 5).
3. Si quiere que el agua condensada drene hacia fuera,
instale la bandeja de drenaje en la parte inferior del gabinete (ver Figura 6).
4. Presione el chasis hacia el gabinete (ver Figura 7).
5. Instale el chasis y el gabinete, asegúrese que los
tornillos y soportes fijadores del chasis estén instalados para evitar que el acondicionador de aire se deslice fuera del gabinete (ver Figura 4).
Fig. 1
Fig. 2
Paso 4 - Instalación del marco
1. Instale el marco y conecte los tapones conectores
asegurándose de que no interfieran con el cable de sensor de temperatura (ver Figura 8).
2. Fije los tornillos en el marco (ver Figura 8).
Paso 5 - Instale el filtro de aire y el panel frontal
1. Asegúrese que el filtro de aire esté correctamente
instalado en la parte posterior del panel frontal antes de reinstalar el panel frontal.
2. Sostenga el panel frontal en el borde del marco, luego
presione el panel frontal hacia la ranura del marco hasta que escuche un clic (ver Figura 9).
Fig. 3
17
PASOS DE INSTALACIÓN (continuación)
1 Soporte fijador
(modelo 12000 Btu/h)
2 Soportes fijadores
(modelo <12000 Btu/h)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 8
18
Tornillos
Fig. 6
Pared
Soporte
Gabinete
Bandeja de drenaje
Fig. 9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Instalación
Antes de consultar por reparaciones, observe esta lista. Puede ahorra tiempo y gastos. Esta lista incluye las situa­ciones comunes que no son el resultado de un problema en la mano de obra o en los materiales del equipo.
Funcionamiento normal
• Es posible que escuche un ruido generado por la colec-
ción y desecho de agua del condensador en días lluviosos
o muy húmedos. Esta característica del diseño ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia.
Funcionamiento anormal
Equipo desenchufado.
Fusible quemado / cortocircuito.
La unidad
no arranca
Falla eléctrica.
• Es posible que escuche un clic en el termostato cuando el
compresor se encienda y apague.
• Se juntará agua en la bandeja durante días lluviosos o muy
húmedos. El agua puede desbordarse y caer desde el exterior de la unidad.
• El ventilador puede continuar funcionando cuando se
apague el compresor.
SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA
Asegúrese que el enchufe esté completamente presionado sobre el zócalo de electricidad y encienda el equipo.
Verifique el fusible de la casa/caja de electricidad
y reemplace el fusible o resetee el interruptor.
Si ocurre un corte de energía eléctrica, apague y desconecte/desenchufe el cable de alimentación. Cuando se restablezca la conexión eléctrica, conecte la energía y espere 3 minutos para reiniciar el equipo para evitar la desconexión de sobrecarga del compresor.
La unidad
no refrigera
adecuadamente
Congelamiento
del acondicionador
de aire
La unidad
no calienta
lo suficiente
Asegúrese que no haya persianas, cortinas o
Flujo de aire restringido.
Filtro de aire sucio.
El ambiente puede haber estado caliente.
El aire frío se escapa.
Las serpentinas refrigerantes se
congelaron
Existe hielo que bloquea el flujo de aire y
evita que el equipo refrigere el ambiente.
Flujo de aire restringido.
Escape de aire caliente. Asegúrese que las puertas/ventanas estén cerradas.
muebles que bloqueen el frente del acondicionador de aire.
Limpie el filtro cada 2 semanas como mínimo. Ver
la sección de instrucciones de funcionamiento.
Cuando se enciende el equipo por primera vez se necesita tiempo para refrigerar el ambiente.
Verifique que el control de VENTILACIÓN este
cerrado.
Observe las indicaciones sobre el Congelamiento del Acondicionador de Aire.
Configure el ventilador en MEDIO o ALTO hasta
que el hielo se derrita.
Asegúrese que no haya persianas, cortinas o muebles que bloqueen el frente del acondicionado de aire.
Limpie el filtro cada 2 semanas como mínimo.Filtro de aire sucios.
La ventilación está en posición ABIERTA. Modifíquela a posición CERRADA.
19
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Marca Comercial
Modelo
Tensión
Capacidad Nominal
Consumo eléctrico
Corriente
Dimensiones equipo (an x al x prof)
Peso equipo
EER
Clase de eficiencia energética
Marca Comercial
Conjunto
Tensión
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
Netas
Embalaje
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
V
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kW
kW
A
A
mm
mm
kg
MCVE09R8F1
220 V (50 Hz)
2176
2,53
-
-
0,84
-
3,87
-
450x346x585
505x420x640
32
3,01
-
A
-
MCVE12R8F1
220 V (50 Hz)
3010
3,50
-
-
1,14
-
5,28
-
600x380x560
685x430x620
37
3,07
-
A
-
Modelo
Tensión
Capacidad Nominal
Consumo eléctrico
Corriente
Dimensiones equipo (an x al x prof)
Peso equipo
EER
Clase de eficiencia energética
Conjunto
Tensión
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
Netas
Embalaje
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
V
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kW
kW
A
A
mm
mm
kg
MCVE18R8F1
220 V (50 Hz)
4455
5,18
-
-
1,72
-
7,95
-
660x428x680
746x515x815
58,5
3,01
-
A
-
MQVE12R8F1
220 V (50 Hz)
3027
3,520
2640
3,07
1,16
1,02
5,37
4,78
660x428x680
746x515x815
50
3,03
3,07
A
C
20
MANUAL
Instalación
DEL CONTROL REMOTO
VENTANA
21
MANEJO DEL CONTROL REMOTO
Instrucciones para el cambio de baterías
1. Inserte una moneda de manera vertical en la ranura de la cobertura del control, gire la misma en 45 grados en sentido horario alineando la ranura con la línea de
apertura como se muestra abajo. Luego retire la
cobertura.
Línea de cierre
Moneda
Cobertor de la batería
Ranura
Línea de cierre
Línea de apertura
Moneda
Ranura
Línea de apertura
Cobertor de la
batería
2. Coloque la batería dentro del control remoto, con el lado positivo (+) hacia arriba.
Ubicación del control remoto
Utilice el control remoto en un radio no mayor a 5
metros de distancia del aparato, en dirección al receptor. La recepción de la señal se confirma con un beep.
PRECAUCIÓN
• El acondicionador de aire no funcionará si hay
cortinas, puertas o materiales de otro tipo que
intercepten las señales del control remoto a la
unidad interior.
• Evite el derrame de líquidos de cualquier tipo
sobre el control remoto. No lo exponga a la luz directa del sol ni al calor.
• Si el receptor de señal infrarroja de la unidad
interior se expone a la luz directa del sol, es posible que el acondicionador de aire no funcione adecuadamente. Use cortinas para
evitar que el receptor se exponga a la luz del solar.
• Si otros aspectos eléctricos reaccionan al usar el
control remoto, cámbielos de lugar o consulte a su proveedor local.
Batería
hacia arriba.
(+ )Lado positivo
3. Coloque la cobertura nuevamente y asegúrese que la ranura de la misma esté alineada con la línea de apertura. Inserte una moneda en la ranura y gire 45 grados en sentido antihorario hasta alinearlo con la línea de cierre.
Línea de cierre
Moneda
Ranura
Línea de cierre
Línea de apertura
Cobertor de la
batería
Moneda
Ranura
Línea de apertura
Cobertor de la batería
ADVERTENCIA
1. La batería se debe desechar de manera apropiada.
No arroje al fuego ni en los desechos domésticos.
2. Mantenga las baterías alejadas de niños.
3. Cuide de no ingerir la batería.
4. Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
5. Las baterías agotadas deben retirarse del producto.
NOTA
Los gráficos son a modo explicativo. El tamaño real del control remoto puede ser levemente diferente.
22
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO
Control Remoto
MODELO
VOLTAJE MÍNIMO DE LA SEÑAL EMITIDA POR LA CPU 2.4V
RANGO DE RECEPCIÓN DE LA SEÑAL 5m
RG15A1(B)/E
3.0 (pilas Lr03x2)VOLTAJE NOMINAL
-5ºC~60ºCTEMPERATURA AMBIENTE
NOTA
• Los diseños de los botones están basados en modelos típicos y pueden ser levemente diferentes del control que usted adquirió. La forma actual prevalecerá.
Todas las funciones descriptas pueden ser realizadas por la unidad. Si la unidad no tiene alguna función habilitada, al
presionarse el botón correspondiente a la misma, la unidad no realizará ninguna acción.
Cuando haya una diferencia abrupta entre el Manual del control remoto y el manual de usuario, este último debe tomarse como referencia.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza correctamente,
puede causar consecuencias dañinas a las comunicaciones por radio. Si este equipo fuera a causar algún tipo de daño o interferencia a un receptor de radio o televisión, lo cual se puede corroborar prendiendo y apagando el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir el problema usando una de las siguientes medidas:
Mover o reorientar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida distinta a la que el receptor está conectado.
Consulte un técnico o un técnico especializado en televisión/radio para recibir ayuda.
23
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
Botón ON/OFF
La unidad se enciende
cuando se presiona este botón y se apaga cuando se lo presiona nuevamente.
Nota: Si el equipo se
encuentra en modo de ahorro de batería, este va a iniciar de manera automática el ahorro en los modos de refrigeración,
calefacción, deshumidificación
y automático.
Botón de temperatura abajo
Presione este botón para reducir la temperatura seleccionada reduciendo de a 1°C hasta 17°C.
Botón TIMER
Presione el botón para activar el encendido o el apagado automático.
Botón MODE
Presione este botón para elegir el modo deseado entre auto, calefacción, refrigeración,
deshumidificación y ventilación.
Nota: No intente seleccionar
el modo calefacción si su unidad es frío sólo. El modo calefacción no funcionará en esos equipos.
Botón de temperatura abajo
Presione este botón para aumentar la temperatura seleccionada aumentando de a 1°C hasta 30°C.
Botón SPEED
Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en tres niveles: bajo, medio y alto.
Botón Swing
Al presionar el botón SWING, las aletas verticales de la unidad oscilarán de izquierda a derecha. Presione el botón nuevamente para desactivar la oscilación.
Botón SLEEP
Presione el botón para activar el modo sleep. Esta función está habilitada en los modos refrigeración, calefacción y auto únicamente y mantiene la temperatura más confortable para usted.
24
USO DE LOS BOTONES
Modo automático
Asegúrese que la unidad esté conectada y haya corriente. El indicador de operación en el panel de la unidad interior comenzará a titilar.
1. Presione el botón MODE para seleccionar Auto.
2. Presione los botones ARRIBA/ABAJO para elegir la
temperatura deseada. La temperatura puede seleccionarse entre 17°C y 30°C con cambios de 1°C.
3. Presione el botón ON/OFF para encender el aire acondicionado.
NOTA
1. En el modo AUTO, el equipo selecciona automáticamente el modo Refrigeración, Ventilación o Calefacción al captar la diferencia entre la temperatura ambiente de la habitación y la temperatura establecida en el control remoto.
2. En el modo AUTO no puede cambiarse la velocidad del ventilador; es controlada automáticamente.
3. Si el modo AUTO no es cómodo para usted, elija el modo de operación deseado manualmente.
Control Remoto
3
2
1
Modo Refrigeración / Calefacción / Ventilación
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.
1. Presione el botón MODE para seleccionar COOL
(refrigeración), HEAT (calefacción) o FAN (ventilación). El modo HEAT solo estará habilitado en unidades frío/calor.
2. Presione los botones de ARRIBA/ABAJO para
seleccionar la temperatura deseada. La temperatura
puede seleccionarse entre 17°C y 30°C con cambios de 1°C.
3. Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad
del ventilador en 4 modos; Auto, Low (bajo), Med. o
High (alto).
4. Presione el botón de ON/OFF para encender el aire acondicionado.
NOTA
En el modo FAN (ventilador), la configuración de temperatura no aparece en el control remoto y tampoco puede controlar la temperatura de la habitación. En este caso, sólo pueden realizarse los pasos 1, 2 y 4.
1
3
2
4
25
Modo deshumidificación
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electri­cidad.
1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el
modo DRY (Deshumidificación).
2. Presione el botón + / - (aumento/disminución de
temperatura) para fijar la temperatura deseada. Puede fijarla en una escala de 16°C~31ºC
aumentando cada 1ºC.
3. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encender el equipo.
NOTA
En el modo deshumidificación no se puede modificar
la velocidad del ventilador; es controlada automáticamente.
3
2
1
Función SLEEP (Modo ahorro de energía)
Presione este botón para activar el modo sleep. Esta
función está habilitada en los modos refrigeración, calefacción o automático y mantiene la temperatura más confortable para usted.
• En este modo, la temperatura seleccionada aumenta de
1°C luego de 30 minutos que el mismo fue seleccionado.
La temperatura volverá a subir 1°C pasados 30 minutos
adicionales. Está temperatura se mantendrá por 6 horas antes de volver a la temperatura seleccionada original­mente y volverá a operar como se lo había programado anteriormente.
• El modo Sleep puede ser cancelado presionando los
botones MODE, ON/OFF, FAN, SPEED y SLEEP durante la operación.
1
26
Función del temporizador
Presione el botón TIMER para configurar el tiempo de encendido automático y apagado automático. El tiempo puede establecerse en el rango de 0~12 horas o 0~24 horas dependiendo de los modelos.
Configuración del tiempo de encendido automático
1. Presione el botón de TIMER. Cuando el indicador de
TIMER ON se muestre en la pantalla LED del aire
acondicionado, se indica que la función de autoencendido está activa. Cuando el indicador marca TIMER OFF, quiere decir que está activa la función de autoapagado.
2. Presione los botones de Arriba o Abajo para cambiar el tiempo automático en incrementos de media hora hasta un máximo de 10 horas, luego incrementos de una hora hasta 24 horas. El control comenzará la cuenta regresiva hasta el horario de encendido o apagado automático.
3. El tiempo seleccionado será registrado pasados 5 segundos y el aire acondicionado volverá a mostrar la
temperatura configurada en el display LED.
4. Encender o apagar la unidad en cualquier momento cancelará cualquiera de las funciones.
Control Remoto
2
1
NOTA
Para cancelar la configuración del temporizador,
presione el botón TIMER hasta que aparezca “0
hora” en la pantalla LCD del acondicionador de aire.
Timer combinado (configurando ambos encendidos y apagados automáticos)
TIMER OFF TIMER ON
(Encendido Apagado Nueva operación)
Esta función es útil cuando usted desea apagar el equipo
cuando se va a dormir y encenderlo de nuevo en la mañana
cuando se despierta o cuando regresa a su hogar.
Ejemplo:
Para detener el aire acondicionado en 2 horas y que se vuelva a encender en 10 horas luego de la configuración:
1. Presione el botón de TIMER hasta que aparezca el indicador TIMER OFF en el display.
2. Presione los botones Arriba/Abajo hasta que se
muestre “2.0H” en el display.
3. Presione el botón de TIMER nuevamente hasta que
figure TIMER ON en el display.
4. Presione los botones Arriba/Abajo hasta que se
muestre “10.0h” en el display.
5. Espere 5 segundos y el display digital mostrará la temperatura de nuevo.
TIMER ON TIMER OFF
(Apagado Encendido Detener operación)
Esta función es útil cuando usted quiere encender el aire acondicionado antes de despertarse y detenerlo luego de que se retire de su hogar.
Ejemplo:
Para encender el aire acondicionado 5 horas de la configu- ración y apagarlo 8 horas luego de la misma.
1. Presione el botón de TIMER hasta que aparezca el indicador TIMER ON en el display.
2. Presione los botones Arriba/Abajo hasta que se
muestre “5.0H” en el display.
3. Presione el botón de TIMER nuevamente hasta que
figure TIMER OFF en el display.
4. Presione los botones Arriba/Abajo hasta que se
muestre “8.0h” en el display.
5. Espere 5 segundos y el display digital mostrará la temperatura de nuevo.
27
make yourself at home
Distribuye y garantiza: Carrier Fueguina S.A. / Vedia 3616 / (C1430DAH) Buenos Aires / Argentina Manual Nro. M(C-Q)VE-R8-01M
MGRALWM01-20
Edición: Mayo 2020
Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.
midea.com.ar
0810-333-MIDEA
(64332)
Loading...