PLEASE READ THE
MANUAL CAREFULLY
BEFORE USING AND
KEEP IT PROPERLY
FOR FUTURE USE
INSTRUCTION MANUAL
Warning notices: Before
using this product, please
read this manual carefullly
and keep it for future
reference.
The design and
specifications are subject to
change without prior notice
for product improvement.
Consult with your dealer or
manufacturer for details.
This section contains safety instructions that will help protect from risk of
personal injury or property damage. Failure to follow these instructions
invalidates the given warranty.
• This appliance complies with international safety standards.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
• If the adapter or the appliance itself is damaged, do not use it. Contact an
authorised service centre.
• Prevent damage to the power cable by not squeezing, bending, or rubbing it
on sharp edges.
• Do not touch the appliance or its plug when it is plugged if your hands are
damp or wet.
• Do not pull the power cable when unplugging the appliance.
• Do not vacuum flammable materials and when vacuuming cigarette ash,
make sure that it has cooled down.
• Do not vacuum water or other liquids.
• Protect the appliance from rain, humidity and heat sources.
• Never use the appliance in or near places where combustible or flammable
environments are present.
• Unplug the appliance before cleaning and maintenance.
• Do not immerse the appliance in water for cleaning.
• Do not attempt to dismantle the appliance.
• Use the original parts or parts recommended by the manufacturer only.
• Do not attempt to vacuum particles such as cement, plaster and compressed
paper in order to prevent the filter from being clogged and the motor being
damaged.
• If the adapter is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
• Use the appliance only with the power adapter supplied.
• Do not use the appliance without filters fitted, otherwise it can get damaged.
• If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance is only to be used with the power supply unit provided with
the appliance.
• The adapter must be removed from the socket-outlet and the battery pack
must be removed from the appliance before cleaning or maintaining the
appliance
• Keep fingers, hair and loose clothing from moving parts and openings whilst
using the vacuum cleaner.
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
• Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
• This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled
persons.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
Assembly and other parts instruction
5
Body
Tube
PowerCord
Nozzle
Accessories list:
Slide
switch
Instruction
Manual
Tips:
When cleaning the high places, please assemble the accessories on tube or
body.
Operation 1:
6
Cleaning:
Note:
To avoid the air flue being blocked, please clean the big particle waste. (such as
paper, cloth and others)
Before connect to power, Be sure the slide switch is closed.
No. Operation instruction
1 Conect the power to AC 220~240V power socket
2 Push forward ” Slide switch” to start
3 Pull backward “Slide switch” to stop
PowerCord
Slide
switch
Operation 2
7
Wall–hung assembly and usage:
1. Wall–hung assembly
When not using the cleaner, please store the cleaner on wall.
2. Choose the wall-hung assembly location
>10cm
Fixed
point
105cm-125cm
3. Fixed the M3/M4/M5/M6 screw to the fixed point, and be sure the
distance between surface of screw and wall surface is bigger than
3mm.
4. Store the cleaner on wall
Operation 3
8
Clean and maintain cleaner
Dust cup disassembly and clean
Tips:
To keep the suction power of cleaner, please clean the dust in it regularly.
1. Knob down the dust cup release button, take down the cup
Max
Line
2. Take out the cyclone from dust cup and release dust
Push
3. Disassemble cyclone and clean, all parts are washable.
9
4. After airing all parts completely, assemble them according to disassembly
steps.
Operation 4
10
Clean and maintain nozzle
Note:
1. To avoid affect the normal operation of nozzle, when wheels are dusty,
please clean and maintain them.
2. When disassemble and main brush, please make sure it’s not working.
3. Push button and take off the nozzle.
Push
Tips:
Don’t suggest to wash the nozzle.
If the wheels were tangled by hair, please use scissor or knife to clean.
Aspirapolvere
MCS2045IT
LEGGERE CON
ATTENZIONE IL
PRESENTE MANUALE
PRIMA DELL’USO
E CONSERVARLO
ADEGUATAMENTE
PER UN’EVENTUALE
CONSULTAZIONE
FUTURA.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Avvertenze: Prima di usare il
prodotto, leggere con attenzione
il presente manuale e conservarlo
adeguatamente per un’eventuale
consultazione futura.
Sia il design sia le specifiche
tecniche sono soggetti a
variazioni senza preavviso
finalizzate al miglioramento
del prodotto. Consultare il
rivenditore o il produttore per
maggiori informazioni.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
12
Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che aiutano a difendersi dal
rischio di lesioni personali o danni alle cose. La mancata osservanza di queste
istruzioni invalida la garanzia fornita.
• Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza internazionali.
• I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Le operazioni di
manutenzione e pulizia non devono essere affidate a bambini non controllati.
• Non usare se l’adattatore o l’apparecchio è danneggiato. Contattare un
centro assistenza autorizzato.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione evitando di schiacciarlo, piegarlo
o strofinarlo su spigoli vivi.
• Se le mani sono umide o bagnate, non toccare l'apparecchio o la spina
quando è collegato.
• Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dell'apparecchio
dalla presa.
• Non aspirare materiali infiammabili; qualora sia aspirata la cenere delle
sigarette, assicurarsi che si sia raffreddata.
• Non aspirare acqua o altri liquidi.
• Proteggete l’apparecchio da pioggia, umidità e fonti di calore.
• Non usare mai l’apparecchio in o in prossimità di ambienti in cui sono
presenti materiali combustibili o infiammabili.
• Togliere la spina dell’apparecchio dalla presa prima di interventi di pulizia e
manutenzione.
• Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo.
• Non provare a smontare l’apparecchio.
• Usare i pezzi originali o quelli raccomandati solo dal produttore.
• Non tentare di aspirare particelle come quelle di cemento, gesso e
carta compressa per evitare che il filtro si intasi e che il motore venga
danneggiato.
• Per evitare qualsiasi pericolo, far sostituire l’adattatore se danneggiato dal
produttore o dal suo agente o ancora da una persona altrettanto qualificata.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
13
• Usare l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore di potenza fornito in
dotazione.
• Non utilizzare l'apparecchio senza filtri montati perché potrebbe
danneggiarsi.
• Se vengono conservati i materiali dell’imballaggio, tenerli fuori dalla portata
dei bambini.
• Questo apparecchio non può essere usato da persone (compresi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privi di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano sotto stretta supervisione o vengano
date istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo con l'alimentatore fornito in
dotazione.
• Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'adattatore, occorre
scollegarlo dalla presa della corrente. Rimuovere altresì il pacco batteria
dall'apparecchio.
• Tenere distanti dita, capelli e indumenti larghi dalle parti in movimento e
dalle aperture durante l’utilizzo dell'aspirapolvere.
• La batteria dovrà essere rimossa dall'elettrodomestico prima del suo
smaltimento;
• Si prega di smaltire le batterie usate secondo le leggi e le normative locali.
• Il presente apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo
da personale competente.
• I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
Istruzioni per il montaggio e descrizione di
14
altre parti
Corpo
Tubo
Cavo di
Bocchetta
alimentazione
Elenco degli accessori:
Interruttore a
scorrimento
Manuale di
istruzioni
Consigli:
Quando si puliscono le parti alte, montare gli accessori sul tubo o sul corpo.
Operazione 1:
15
Pulizia:
Nota:
Per evitare che il condotto dell’aria si blocchi, eliminare i detriti di grandi
dimensioni (come carta, vestiti e simili).
Prima di collegare all'alimentazione, accertarsi che l'interruttore a scorrimento
sia in posizione Off.
Numero Istruzione d’uso
1 Collegare l'alimentazione alla presa di corrente CA 220~240V
2 Spingere in avanti l'interruttore a scorrimento per avviare l’operatività
3 Riportare indietro l'interruttore a scorrimento per interrompere l’operatività
Cavo di alimentazione
Interruttore a
scorrimento
Operazione 2
16
Supporto a muro e utilizzo:
1. Supporto a muro
Quando non si utilizza l’apparecchio, riporre agganciandolo al supporto a muro.
2. Scegliere il luogo adatto al supporto a muro
>10 cm
Punto fisso
105 cm - 125 cm
3. Fissare la vite M3/M4/M5/M6 a un punto fisso e assicurarsi che la
distanza tra la superficie della vite e la superficie della parete sia
maggiore di 3 mm.
4. Riporre l’aspirapolvere sul supporto a muro
Operazione 3
17
Pulizia e manutenzione dell’aspirapolvere
Smontaggio e pulizia della vaschetta raccogli polvere
Consigli:
Per mantenere costante la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere, eliminare
regolarmente la polvere in esso contenuta.
1. Abbassare il pulsante di rilascio della vaschetta raccogli polvere. Togliere la
vaschetta.
Linea
massima
2. Estrarre il ciclone dalla vaschetta raccogli polvere e svuotare.
Spingere
3. Smontare il ciclone e pulire. Tutte le parti sono lavabili.
18
4. Una volta asciugate tutte le parti, rimontarle seguendo la descrizione delle
fasi di smontaggio.
Operazione 4
19
Pulizia e manutenzione della bocchetta
Nota:
1. Per evitare di compromettere il normale funzionamento della bocchetta,
quando le ruote sono piene di polvere, occorre pulirle e prendersene cura.
2. Quando si smonta la spazzola principale, assicurarsi che non sia in
funzione.
3. Premere il pulsante e togliere la bocchetta.
Spingere
Consigli:
Non lavare la bocchetta
Se nelle ruote è presente un groviglio di capelli, utilizzare un paio di forbici o un
coltello per eliminarlo.
Staubsauger
MCS2045IT
BITTE LESEN SIE
DAS HANDBUCH
VOR GEBRAUCH
AUFMERKSAM DURCH
UND BEWAHREN SIE
ES FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH
SORGFÄLTIG AUF
BEDIENUNGSANLEITUNG
Warnhinweise: Bevor Sie dieses
Produkt verwenden, lesen Sie bitte
dieses Handbuch aufmerksam
durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
Das Design und die
Spezifikationen können ohne
vorherige Ankündigung zur
Produktverbesserung geändert
werden. Wenden Sie sich für
Einzelheiten an Ihren Fachhändler
oder an den Hersteller.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
21
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, die vor Verletzungen und
Sachschäden schützen sollen. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt die
Garantie.
• Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn das Netzteil oder das Gerät selbst beschädigt ist, darf es nicht
verwendet werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Vermeiden Sie Schäden am Stromkabel, indem Sie es nicht quetschen,
biegen oder über scharfe Kanten führen.
• Berühren Sie das Gerät oder seinen Netzstecker nicht mit feuchten oder
nassen Händen, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
• Saugen Sie keine entflammbaren Materialien auf und achten Sie beim
Aufsaugen von Zigarettenasche darauf, dass sie abgekühlt ist.
• Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
• Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und Wärmequellen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an oder in unmittelbarer Nähe von Orten, an
denen sich brennbare oder entflammbare Stoffe befinden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser ein.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren.
• Verwenden Sie nur Originalteile oder vom Hersteller empfohlenen Teile.
• Versuchen Sie nicht, Partikel wie Zement, Gips und komprimiertes Papier
aufzusaugen, um zu vermeiden, dass der Filter verstopft und der Motor
beschädigt wird.
• Wenn das Netzteil beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Vertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
22
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne montierte Filter, da es sonst beschädigt
werden kann.
• Wenn Sie das Verpackungsmaterial aufbewahren, bewahren Sie es
ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss das Netzteil aus der
Steckdose und der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
• Halten Sie Finger, Haare und lose Kleidung von beweglichen Teilen und
Öffnungen fern, während Sie den Staubsauger verwenden.
• Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät ausgebaut werden.
• Entsorgen Sie gebrauchte Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften.
• Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von Fachleuten ausgetauscht werden
können.
• Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Montage
23
Düse
Gehäuse
Saugrohr
Netzkabel
Ein/Aus-Schalter
Zubehörliste:
BEDIENUNGSANLEITUNG
Tipps:
Montieren Sie das Zubehör am Saugrohr oder direkt am Gehäuse.
Bedienungshinweise 1:
24
Staubsaugen
Bitte beachten Sie:
Um zu vermeiden, dass das Saugrohr blockiert wird, räumen Sie zunächst
größeren Unrat aus dem Weg (wie Papier, Putzlappen usw.).
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Stromversorgung, dass der
Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist.
Bedienung
1 Schließen Sie den Netzstecker an einer geeigneten Steckdose an.
2 Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter nach vorn, um das Gerät einzuschalten.
3 Ziehen Sie den Ein/Aus-Schalter zurück, um das Gerät auszuschalten.
Netzkabel
Ein/AusSchalter
Schritt 2
25
Wandmontage
1. Wandhalterung montieren
Wenn Sie den Staubsauger nicht verwenden, bewahren Sie ihn in der
Wandhalterung auf.
2. Montageort für Wandhalterung wählen
>10 cm
Befestigungspunkt
105 cm - 125 cm
3. Montieren Sie die Wandhalterung mit M3/M4/M5/M6 Schrauben und
achten Sie darauf, dass die Schrauben mehr als 3 mm herausstehen.
4. Hängen Sie den Staubsauger auf.
Schritt 3
26
Staubsauger reinigen und warten
Staubbehälter reinigen
Tipps:
Um die Saugkraft des Staubsaugers zu erhalten, reinigen Sie regelmäßig den
Staubbehälter.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie ihn
vom Gerät ab.
Max.
Füllstand
2. Nehmen Sie den Zyklon aus dem Staubbehälter heraus und entleeren Sie
den Staubbehälter über einem Abfalleimer.
Drücken
3. Demontieren Sie den Zyklon und reinigen Sie ihn, alle Teile sind waschbar.
27
4. Nachdem alle Teile vollständig getrocknet wurden, setzen Sie sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Schritt 4
28
Düse reinigen und warten
Bitte beachten Sie:
1. Um den normalen Betrieb der Düse nicht zu beeinträchtigen, reinigen und
warten Sie die Räder, wenn sie staubig sind.
2. Wenn Sie die Bürste demontieren, vergewissern Sie sich, dass das Gerät
vom Stromnetz getrennt ist.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie die Düse ab.
Drücken
Tipps:
Waschen Sie die Düse nicht.
Wenn sich die Räder durch Haare verheddert haben, benutzen Sie vorsichtig
eine Schere oder ein Messer zum Reinigen.
Aspirador
MCS2045IT
LEA DETENIDAMENTE
EL MANUAL ANTES DE
USARLA Y GUÁRDELO
DEBIDAMENTE COMO
REFERENCIA FUTURA
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Aviso de advertencia: Antes
de usar este producto, lea
este manual detenidamente
y guárdelo como referencia
futura.
El diseño y las
especificaciones están
sujetos a cambio sin previo
aviso para la mejora del
producto. Consulte con su
distribuidor o fabricante
para obtener más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
30
SEGURIDAD
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que le ayudarán a protegerse
del riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. En caso de no seguir
estas instrucciones la garantía dada queda invalidada.
• Este aparato cumple con los estándares internacionales de seguridad.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza o el mantenimiento del usuario sin supervisión.
• Si el adaptador o el mismo aparato presentan daños, no lo use. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado.
• Evite daños al cable de alimentación no apretándolo, doblándolo o
frotándolo sobre superficies afiladas.
• No toque el aparato o su enchufe cuando esté conectado si tienes las
manos empapadas o húmedas.
• No tire del cable de alimentación cuando desconecte el aparato.
• No aspire materiales inflamables y cuando aspire cenizas de cigarrillo,
asegúrese de que se han enfriado.
• No aspire agua u otros líquidos.
• Proteja el aparato de la lluvia, humedad y fuentes de calor.
• Nunca use el aparato en o cerca de lugares donde estén presente entornos
combustibles o inflamables.
• Desconecte el aparato antes de limpiarlo o de realizar operaciones de
mantenimiento.
• No sumerja el aparato en agua para limpiarlo.
• No intente desmontar el aparato.
• Use únicamente las piezas originales o las piezas recomendadas por el
fabricante.
• No intente aspirar partículas como cemento, escayola y papel comprimido
para evitar que el filtro se atasque y se dañe el motor.
• Si el adaptador presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, su
agente o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
31
SEGURIDAD
• Use el aparato únicamente con el adaptador de alimentación que se
suministra.
• No use el aparato sin los filtros instalados; en caso contrario podría
dañarse.
• Si guarda los materiales del embalaje, guárdelos fuera del alcance de los
niños.
• Este aparato no está diseñado para usarse por parte de personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de conocimientos o experiencia salvo que se les haya dado una
supervisión o instrucciones adecuara respecto al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• El aparato solo debe usarse con la unidad de alimentación que se
suministra con el aparato.
• El adaptador debe retirarse de la salida toma y el pack de baterías debe
retirarse del aparato antes de limpiar o realizar un mantenimiento al aparato
• Mantenga los dedos, el pelo y la ropa suelta alejados de las piezas móviles
y aberturas mientras usa el aspirador.
• Se debe retirar la batería del aparato antes de que deseche;
• Deshágase de las baterías usadas conforme a las leyes y normativas
locales.
• Este aparato contiene baterías que solo pueden ser sustituidas por
personas con conocimientos y capacidad.
• Las terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
Instrucciones de montaje y de otras piezas
32
Carcasa
Tubo
Cable de
Boquilla
alimentación
Lista de accesorios:
Interruptor
deslizante
Manual de
instrucciones
Consejos:
Cuando limpie lugares altos, monte los accesorios en el tubo o la carcasa.
Funcionamiento 1:
33
Limpieza:
Nota:
Para evitar que se bloquee el flujo del aire, limpie los residuos de partículas
grandes. (como papel, ropa u otros)
Antes de conectarlo a la alimentación, asegúrese de que el interruptor
deslizante está desconectado.
Nº de instrucciones de funcionamiento
1 Conéctelo a la alimentación CA AC 220~240V de una toma de pared
2 Empuje hacia Adelante el “Interruptor deslizante” para empezar
3 Tire hacia atrás del “interruptor deslizante” para detenerlo
Cable de alimentación
Interruptor
deslizante
Funcionamiento 2
34
Montaje y uso colgado de la pared:
1. Montaje colgado de la pared
Cuando no use el limpiador, guarde el limpiador en la pared.
2. Elija la ubicación para el montaje colgado de la pared
>10 cm
Punto fijo
105 cm-125 cm
3. Fije el tornillo M3/M4/M5/M6 al punto fijo y asegúrese de que la
distancia entre la superficie del tornillo y la superficie de la pared es
mayor de 3mm.
4. Guarde el limpiador en la pared
Funcionamiento 3
35
Limpieza y mantenimiento del limpiador
Desmontaje y limpieza de la copa del polvo
Consejos:
Para mantener la potencia de succión del limpiador, limpie el polvo del mismo
de forma regular.
1. Presione hacia abajo el botón de liberación de la copa del polvo y extraiga
la copa
Línea
máxima
2. Extraiga el ciclón de la copa del polvo y libere el polvo
Empujar
3. Desmonte el ciclón y límpielo; todos los componentes pueden lavarse.
36
4. Tras secar bien todas las piezas, móntelas conforme a los pasos de
desmontaje.
Funcionamiento 4
37
Limpieza y mantenimiento de la boquilla
Nota:
1. Para evitar el efecto del funcionamiento normal de la boquilla, cuando las
ruedas estén oxidadas, límpielas y realícelas un mantenimiento.
2. Cuando desmonte el cepillo principal, asegúrese de que no está en
funcionamiento.
3. Pulse el botón y extraiga la boquilla.
Empujar
Consejos:
No sugiera lavar la boquilla.
Si las ruedas se enredan con el pelo, use unas tijeras o un cuchillo para
limpiarlo.
Aspirateur
MCS2045IT
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT
LE MANUEL AVANT
USAGE ET LE
CONSERVER POUR
Y FAIRE REFERENCE
DANS LE FUTUR
GUIDE D'UTILISATION
Avertissements : Avant
d'utiliser ce produit, veuillez
lire attentivement ce manuel
et le garder pour s'y référer
dans le futur.
La conception et les
spécifications sont indiquées
sous réserve de modifications
pour l’amélioration du
produit. Consultez votre
revendeur ou le fabricant
pour les détails.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
39
Cette section contient des instructions de sécurité qui aideront à protéger
contre le risque de blessure corporelle ou de dommage à la propriété. Ne pas
respecter ces instructions invalide la garantie donnée.
• Cet appareil est conforme aux norme internationales de sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Si l'adaptateur ou l'appareil lui-même est endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter un centre de service agréé.
• Eviter d'endommager le fil d'alimentation en le pressant, en le tordant ou en
le frottant sur des bords coupants.
• Ne pas toucher à l'appareil ou à sa fiche quand il est branché si vous avez
les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le fil pour débrancher l'appareil.
• Ne pas aspirer des matières inflammables, et en aspirant des cendres de
cigarette, s'assurer qu'elles sont froides.
• Ne pas aspirer de l'eau ou autre liquide.
• Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité et des sources de chaleur.
• Ne jamais utiliser l'appareil dans des lieux où des combustibles ou des
environnements inflammables sont présents.
• Débrancher l'appareil avant le nettoyage et la maintenance.
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
• Ne pas essayer de démonter l'unité.
• N'utiliser que des pièces d'origine ou recommandées par le fabricant.
• Ne pas aspirer des particules comme le ciment, le plâtre et le papier
compressé pour éviter de boucher le filtre et d'endommager le moteur.
• Si l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent ou des personnes qualifiées pour éviter les dangers.
• Ne pas utiliser l'appareil sans les filtres, sinon il peut être endommagé.
• Si vous gardez l'emballage, le ranger hors de portée des enfants.
• L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y-compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont
supervisées ou reçoivent des instructions concernant l'usage de l'appareil,
par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'unité d'alimentation fournie.
• L'adaptateur doit être retiré de la prise de courant et la batteriedoit être
enlevé de l'appareil avant de nettoyer ou entretenir l'appareil.
• Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements amples des pièces en
mouvement et des ouvertures quand l'aspirateur est en marche.
• La batterie doit être retirée de l'appareil avant de le ;
• Veuillez mettre les piles usagées au rebut selon la législation et les
réglementations.
• Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par
des personnes qualifiées.
• Les terminaux fournis ne doivent pas être court-circuités.
Instructions pour le montage et sur les autres
41
pièces
Corps
Tuyau
Fil
Embout
d'alimentation
Liste des accessoires :
Interrupteur
coulissant
Guide
d'utilisation
Astuces :
Pour nettoyer en hauteur, monter les accessoires sur le tuyau ou le corps.
Opération 1 :
42
Nettoyage :
Remarque :
Pour éviter de bloquer le débit d'air, retirer les gros déchets (papier, chiffon,
etc.).
Avant de brancher, s'assurer que l'interrupteur coulissant est sur Arrêt.
Instructions opérationnelles
1 Brancher à la prise de courant AC 220-240 V
2 Pousser « l'interrupteur coulissant » vers l'avant pour démarrer.
3 Tirer en arrière « l'interrupteur coulissant » pour arrêter
Fil d'alimentation
Interrupteur
coulissant
Opération 2 :
43
Support mural et usage
1. Support mural
Quand il n'est pas utilisé, ranger l'aspirateur sur le support mural.
2. Choisir la position pour le support mural
> 10 cm
Point fixé
105 cm à 125 cm
3. Fixer la vis M3/M4/M5/M6 au point voulu, et s'assurer que la distance
entre la surface de la vis et la surface du mur est d'au moins 3 mm.
4. Ranger l'aspirateur au mur
Opération 3 :
44
Nettoyer et entretenir l'aspirateur
Démontage du bac à poussière et nettoyage
Astuces :
Pour garder la puissance de l'aspirateur, nettoyer régulièrement la poussière qui
est dedans.
1. Abaisser le bouton de dégagement du bac à poussière, descendre le bac.
Ligne
max.
2. Retirer le cyclone du bac à poussière et enlever la poussière
Pousser
3. Démonter le cyclone et nettoyer toutes les pièces lavables.
45
4. Après avoir complètement séché à l'air toutes les pièces, les remonter à
l'inverse du démontage.
Opération 4
46
Nettoyer et entretenir l'embout
Remarque :
1. Pour éviter d'affecter le fonctionnement normal de l'embout, quand les roues
sont encrassées, les nettoyer et les entretenir.
2. Pour démonter la brosse principale, s'assurer que le produit est à l'arrêt.
3. Appuyer sur le bouton et enlever l'embout.
Pousser
Astuces :
Il n'est pas conseillé de laver l'embout.
Si les roues sont bloquées par des cheveux, utiliser des ciseaux ou un couteau
pour les enlever.
Usisivač
MCS2045IT
MOLIMO VAS,
PROČITAJTE PRIRUČNIK
PRIJE UPOTREBE I
SAČUVAJTE GA ZA
BUDUĆU UPOTREBU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Upozorenja: Prije upotrebe
ovog proizvoda, pažljivo
pročitajte ovaj priručnik
i sačuvajte ga za buduću
upotrebu.
Dizajn i specifikacije
podložne su promjenama bez
prethodne najave, u svrhu
poboljšanja proizvoda. Za
detalje se obratite prodavaču
ili proizvođaču.
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST
48
Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne upute koje će vam pomoći da se zaštitite od
opasnosti od tjelesnih ozljeda ili materijalne štete. Nepridržavanje ovih uputa
poništava dano jamstvo.
• Ovaj je uređaj usklađen s međunarodnim sigurnosnim standardima.
• Djeca se ne mogu igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje djeca ne smiju
obavljati bez nadzora.
• Ako je adapter ili sam uređaj oštećen, nemojte ga koristiti. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
• Spriječite oštećenje kabela napajanja tako da ga ne stiskate, savijate ili
trljate o oštre rubove.
• Nemojte dirati uređaj ili utikač ako su vam ruke vlažne ili mokre a utikač je
spojen s izvorom napajanja.
• Ne povlačite kabl za napajanje prilikom isključivanja uređaja.
• Ne usisavajte zapaljive materijale i pri usisavanju pepela od cigarete
provjerite je li se pepeo ohladio.
• Ne usisavajte vodu ili druge tekućine.
• Uređaj zaštitite od kiše, vlage i izvora topline.
• Nikada ne upotrebljavajte uređaj u ili blizu zapaljivog okoliša.
• Prije čišćenja i održavanja isključite uređaj iz napajanja.
• Uređaj nemojte uranjati u vodu kako biste ga očistili.
• Ne pokušavajte rastavljati uređaj.
• Koristite originalne dijelove ili dijelove koje preporučuje samo proizvođač.
• Ne pokušavajte usisavati čestice poput cementa, gipsa i komprimiranog
papira kako ne bi došlo do začepljenja filtra i oštećenja motora.
• Ako je adapter oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegov predstavnik
ili osoba s sličnim kvalifikacijama kako bi se izbjegla opasnost.
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST
49
• Koristite uređaj samo s isporučenim strujnim adapterom.
• Uređaj nemojte koristiti bez ugrađenih filtera jer se u protivnom može
oštetiti.
• Ako čuvate ambalažni materijal, čuvajte ga izvan dohvata djece.
• Uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim ako im nije dodijeljen nadzor ili upute o korištenju uređaja od strane
osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
• Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Uređaj se smije koristiti samo s jedinicom napajanja koja se isporučuje s
uređajem.
• Prije čišćenja ili održavanja uređaja adapter mora biti uklonjen iz utičnice i
baterija mora biti uklonjena iz uređaja.
• Držite prste, kosu i labavu odjeću dalje od pokretnih dijelova i otvora tijekom
uporabe usisivača.
• Baterija mora biti izvađena iz uređaja prije odlaganja;
• Rabljene baterije zbrinite u skladu s lokalnim zakonima i drugim propisima.
• Ovaj uređaj sadrži baterije koje mogu zamijeniti samo kvalificirane osobe.
• Priključni terminali ne smiju biti izloženi kratkom spoju.
Sastavljanje i upute za ostale dijelove
50
Tijelo
Cijev
Kabel za
Mlaznica
napajanje
Popis nastavaka:
Korisnički
priručnik
Savjeti:
Prilikom čišćenja visokih mjesta sastavite pribor na cijevi ili tijelu.
Klizni
prekidač
Rad 1:
51
Čišćenje:
Napomena:
Kako biste izbjegli blokiranje zraka, očistite otpad od velikih čestica. (poput
papira, krpe i drugih)
Prije spajanja na struju, provjerite je li klizni glkavni prekidač zatvoren.
Br. Radna uputa
1 Uključite napajanje u izmjeničnu utičnicu od 220 do 240 V
2 Za početak gurnite naprijed "Klizni prekidač"
3 Povucite prema natrag "Klizni prekidač" da biste stali
Kabel za napajanje
Klizni
prekidač
Rad 2
52
Montaža i upotreba na zidu:
1. Montaža na zidu
Ako ne koristite usisivač, spremite ga na zid.
2. Odaberite mjesto zidne montaže
Fiksna
točka
105 cm-125 cm
≤10 cm
3. Učvrstite vijak M3/M4/M5/M6 na fiksnu točku i budite sigurni da je
udaljenost između površine vijka i površine zida veća od 3 mm.
4. Pohranite usisivač na zid
Rad 3
53
Čišćenje i održavanje usisivača
Rastavljanje i čišćenje spremnika za prašinu
Savjeti:
Da biste zadržali snagu usisavanja, redovito čistite prašinu u usisivaču.
1. Pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za prašinu i uklonite spremnik
Maks.
linija
2. Izvadite ciklonu iz spremnika za prašinu i ispustite prašinu
Gurnite
3. Odvojite ciklonu i očistite, svi dijelovi se mogu prati.
54
4. Nakon potpunog sušenja svih dijelova, sastavite ih prema koracima
demontaže.
Rad 4
55
Čišćenje i održavanje mlaznice
Napomena:
1. Da biste izbjegli utjecaj na normalan rad mlaznice, kada su kotači prašni,
očistite ih i održavajte
2. Pri rastavljanju glavne četke provjerite da usisivač ne radi.
3. Pritisnite gumb i skinite mlaznicu.
Gurnite
Savjeti:
Nemojte predlagati pranje mlaznica.
Ako su kosa bila zapletena u kotačima, za čišćenje koristite škare ili nož.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.