Midea MCH-90MV1 User Manual

Hud Dapur
Manual Pengguna
Cooker Hood
User Manual
烟机
用户手册
MA-1
Kandungan
01 Kandungan .................................................................. 1
02 Amaran ......................................................................... 2
03 Amaran Keselamatan ................................................. 3
04 Notis Pemasangan ...................................................... 4
05 Penggunaan
............................................................... 7
06 Penyelenggaraan ...................................................... 10
07 Penyelesaian Masalah ............................................. 11
08 Parameter Utama
09 Pelupusan
..................................................................... 12
...................................................... 12
MA-2
Amaran
Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8
tahun ke atas dan orang yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat. Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan penyelenggaraan tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. Jika kord bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan yang bertauliah bagi mengelakkan bahaya.
Pengudaraan yang mencukupi dalam bilik perlu ada apabila hud digunakan dan pada masa yang sama peralatan membakar seperti gas atau bahan api lain digunakan.
Penapis diperbuat daripada aluminium berkepadatan tinggi. Jangan gunakan bahan pencuci menghakis untuk pembersihan. Alat ini berfungsi dengan betul bergantung kepada kekerapan penyelenggaraan.
Untuk melindungi badan utama dari hakisan yang disebabkan pengumpulan kotoran, hud dibersihkan dengan air panas dan bahan pencuci bukan menghakis setiap dua bulan.
Terdapat risiko kebakaran jika pembersihan tidak dijalankan mengikut arahan.
Jangan nyalakan api di bawah hud.
Udara tidak boleh dilepaskan ke dalam serombong yang digunakan untuk mengeluarkan wasap dari peralatan yang membakar gas atau bahan api lain.
Jarak minimum antara permukaan sokongan bagi peralatan memasak di dapur dan bahagian terendah hud adalah 650 mm.
Peraturan-peraturan berkenaan dengan pelepasan udara hendaklah dipatuhi.
Mesin ini menggunakan tidak lebih daripada 4 elemen hob. AWAS: Bahagian-bahagian yang boleh dicapai mungkin
menjadi panas apabila digunakan dengan peralatan memasak.
oleh pengilang, ejen perkhidmatannya atau pihak
dapur perlu
MA-3
AMARAN KESELAMATAN
Kanak-kanak atau orang yang uzur tanpa
mengunakan perkakas
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
Pasangkan kord kuasa ke soket outlet dengan terminal pembumian.
 
Hud dapur adalah untuk digunakan di rumah sahaja, tidak sesuai untuk tujuan
barbeku, kedai panggang dan komersial lain.
Hud dapur dan penapis hendaklah dibersihkan mengikut arahan.
Jangan meng bawah perkakas.
Jika terdapat apa-apa kerosakan pada perkakas ini, sila hubungi jabatan
perkhidmatan selepas jualan.
Sila pastikan pengudaraan bilik dapur yang baik.
 
Sebelum melakukan sebarang penyelenggaraan, operasi pembersihan,
pastikan bekalan kuasa diputuskan.
Jika kord bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, ejen
perkhidmatannya atau orang yang telah diluluskan bagi mengelakk
Kord kuasa yang diganti perlu disediakan oleh pengeluar atau penjual.
Jika plug atau kord rosak, sila hubungi pusat perkhidmatan selepas jualan.
 
Terdapat risiko kebakaran jika pembersihan tidak dijalankan mengikut arahan.
Sekiranya wayar rosak, sila rujuk kepada pengeluar, perkhidmatan selepas
jualan atau juruteknik yang berkelayakan lain.
Gunakan unit mengikut arahan untuk mengelakkan sebarang bahaya
kebakaran.
Udara ekzos hendaklah tidak dihalakan ke dalam serombong asa
cerobong yang digunakan untuk mengeluarkan wasap dari peralatan
pembakaran gas.
Ikut undang-undang tempatan yang berkenaan untuk pemindahan udara
luar.
gunakan api terbuka, atau membiarkan minyak masuk ke
ini.
pengawasan tidak digalakkan
an bahaya.
p atau
MA-4
Notis Pemasangan
Perkakas tidak boleh berkongsi tiub pengudaraan udara yang sama dengan
perkakas lain seperti tiub gas, tiub yang lebih panas, dan tiub angin panas.
Tekanan rendah, pembakaran dan gas berbahaya boleh berlaku.
Lenturan tiub pengudaraan harus 120°, selari atau atas titik mula/perlu
disambung ke dinding luar.
Sila pastikan plat pemasangan diletakkan secara mendatar untuk
mengelakkan pengumpulan lemak pada satu hujung. Lihat Rajah 1.
Betul Salah
Selepas pemasangan, pastikan plag boleh ditarik keluar jika perlu. Hud dapur perlu diletakkan 650 ~ 750 mm daripada tempat memasak
untuk keselamatan dan kesan yang baik. Lihat Rajah 2.
Pengudaraan yang mencukupi dalam bilik hendaklah disediakan apabila
Hud dapur digunakan.
Rajah 1
MA-5
930-1030
Rajah 2
1 x Plat pemasangan
2 x Plat pemasangan cerobong
7 x Paip penyambungan plastik
7 x Skru (M5*50)
Rajah 3
4 x Skru (M4*20)
6 x Skru (ST4.2*9.5)
4 x Penjarak
4 x Sesendal hiasan
Pemasangan
MA-6
Aksesori. Lihat Rajah 3. (Jenis dan kuantiti aksesori adalah tertakluk
kepada permintaan sebenar.)
Pasangkan plat pemasangan dan plat pemasangan cerobong lanjutan,
pasang paip penyambungan plastik plat pemasangan cerobong pada
dinding. Lihat Rajah 4.
Pasangkan paip ekzos dan cerobong pada badan utama, sambung plat
pemasangan cerobong dengan cerobong. Pasang kaca mengikut rajah.
Lihat Rajah 5.
Gantung hud pelbagai pada plat pemasangan. Lihat Rajah 6.
Selepas paip ekzos disambung dengan sempurna, pasangkan plat
pemasangan cerobong untuk mengelakkan hud daripada sengaja terkeluar
daripada plat pemasangan. Lihat Rajah 7.
Betulkan sambungan cerobong. Lihat Rajah 8.
4 x Skru (M4*20)
7 x Paip penyambungan plastik
5 x Skru (ST5*50)
4 x Sesendal hiasan
4 x Penjarak
4 x Skru (ST4.2*9.5)
Rajah 4 Rajah 5
MA-7
2 x Skru (ST5*50)
Fig.6 Fig.7
2 x Skru (ST4.2*9.5)
Henti Rendah Sederhana Tinggi Cahaya
Rajah 8
Rajah 9.1
Penggunaan
Pelarasan kelajuan. Lihat Rajah 9.1. (Bagi sesetengah model)
Tekan butang Henti, motor akan berhenti berfungsi
Tekan butang Rendah (kelajuan), motor berfungsi pada kelajuan rendah. Tekan butang Sederhana (kelajuan), motor berfungsi pada kelajuan
pertengahan.
Tekan butang Tinggi (kelajuan), motor berjalan pada kelajuan yang tinggi.
Tekan butang Lampu, dua lampu akan menyala.
Tekan sekali lagi dan lampu akan dimatikan.
.
Pelarasan kelajuan. Lihat Rajah
MA-8
Selepas palam disambungkan, buzz sekali untuk mengesahkan bahawa
9.2. (Bagi sesetengah model)
hud telah disambungkan dengan punca kuasa. Selepas sambungan:
Tekan butang Kuasa, mengawal kuasa motor: dalam keadaan siap sedia,
tekan butang ini, motor akan berjalan pada kelajuan rendah, dan cahaya
untuk kuasa dan butang kelajuan rendah akan menyala; dalam keadaan
kuasa dihidupkan, tekan butang ini, hud akan bersedia untuk dipadam
dalam tempoh 3 minit, tekan butang kuasa sekali lagi, hud akan terpadam
(motor berhenti berfungsi).
Tekan butang Lampu, cahaya kawalan berada hidup dan mati secara
bebas tanpa sebarang bantuan butang lain. Tekan sekali, lampu akan
menyala. Tekan sekali lagi, lampu akan mati.
Tekan butang Tinggi, dalam keadaan kuasa dihidupkan. Semasa berfunsi
pada mod kelajuan pertengahan atau rendah, tekan butang ini, hud akan
memasuki mod kelajuan tinggi. Jika sud
ah berfungsi pada kelajuan tinggi,
menekan butang ini tidak akan memberi apa-apa kesan. Dalam tempoh 3
minit penutupan, hud membatalkan mod melengahkan penutupan dan
masuk keadaan kelajuan tinggi.
Tekan butang Sederhana, dalam keadaan kuasa dihidupkan. Walaupun
berfungsi pada mod kelajuan tinggi atau rendah, menekan butang ini, hud
akan memasuki mod kelajuan sederhana. Jika sudah berfungsi pada
kelajuan sederhana, menekan butang ini tidak memba
wa kesan. Dalam
tempoh 3 minit penutupan, tekan butang ini, hud akan membatalkan mod
melengahkan penutupan dan masuk mod kelajuan pertengahan.
Tekan butang Rendah, dalam keadaan kuasa dihidupkan. Walaupun
berfungsi pada mod kelajuan tinggi atau pertengahan, tekan butang ini, hud
akan memasuki mod kelajuan rendah. Jika sudah berfungsi pada kelajuan
rendah, menekan butang ini tidak membawa kesan. Dalam tempoh 3 minit
penutupan, tekan butang ini, hud m
embatalkan mod melengahkan
penutupan dan masuk kelajuan rendah.
kan
Cahaya
Rendah Sederhana Tinggi
Rajah 9.2
Kuasa
Pelarasan kelajuan. Lihat Rajah 9.3. (Bagi sesetengah model)
MA-9
Selepas hud dihidupkan, bunyi bip kedengaran dan semua lampu utama
menyala selama 1 saat, menunjukkan hud telah dihidupkan. Dalam keadaan
hud dihidupkan:
Kekunci Kuasa: mengawal kuasa motor, dalam keadaan siap sedia, tekan
butang "kuasa", kekunci "kuasa" menyala, motor dimulakan pada kelajuan
rendah, skrin digital memaparkan tetapan 1; dalam keadaan kuasa
dihidupkan, tekan
butang "kuasa", masuk keadaan 3 minit melengahkan
padam kuasa, tetapan beralih kepada kelajuan rendah, kekunci kuasa
berkelip pada jeda satu saat, yang bermaksud lengah penutupan diaktifkan;
di bawah keadaan lengah penutupan, tekan butang "kuasa", ia ditutup
segera (motor berhenti berjalan).
Kekunci Lampu: bebas mengawal cahaya di dalam dan luar, bebas
daripada kesan kekunci lain. Tekan sekali, lampu dihidupkan, apabila
ca
haya kunci menyala; tekan sekali lagi, cahaya dimatikan dan lampu
utama cahaya dimatikan juga.
Kekunci (+) Tambah: dalam keadaan kuasa dihidupkan, tekan kekunci
(+) tambah sekali, kelajuan motor meningkat satu tetapan, paparan tiub
digital tetapan sepadan. Apabila kekunci tambah (+) ditekan ke bawah,
cahaya kekunci (+) tambah dihidupkan. Apabila pada tetapan tertinggi,
hanya memberi bunyi kekunci sentuh, tetapan tidak berubah.
Kekunci
(-) Tolak: dalam keadaan kuasa dihidupkan, tekan kekunci
"tolak (-)" sekali, kelajuan motor menurun satu tetapan, paparan tiub
digital tetapan sepadan. Apabila kekunci "tolak (-)" ditekan ke bawah,
cahaya kekunci "tolak (-)"dihidupkan. Apabila pada tetapan yang paling
rendah, hanya memberi bunyi kekunci sentuh, tetapan tidak berubah.
Cahaya
Tolak Skrin digital Tambah Kuasa
Rajah 9.3
Buka
MA-10
Penyelenggaraan
Pembersihan penapis
Keluarkan penapis mengikut Rajah 10.
 
Masukkan ke dalam mesin basuh pinggan mangkuk dengan bahan pencuci, tetapkan suhu di bawah 60 darjah. Jangan gunakan bahan pencuci yang kasar kerana ia akan merosakkan
hud. Pastikan bahawa hud dimatikan sebelum pembersihan.
Tutu
Buka
Tutu
Rajah 10 Rajah 11
Penggantian penapis karbon (pilihan)
Tanggalkan penapis seperti Rajah 10.
Penapis karbon terletak di kedua-dua hujung motor.
Pusingkan penapis karbon sehingga terkunci. Lihat Rajah 11. Guna prosedur terbalik untuk menanggalkan penapis karbon.
 
Penapis ini perlu diganti selepas kira-kira 2-3 bulan penggunaan. Penapis karbon tidak boleh dibasuh atau dikitar semula.
 
Penapis Karbon tidak dibekalkan dengan perkakas anda.
Masalah
Sebab
Penyelesaian
Bilah tersekat.
Kapasitor rosak.
Gantikan kapasitor.
Motor rosak.
Gantikan motor.
Selain daripada di atas, semak yang berikut:
Kerosakan ringan.
Gantikan lampu.
n
en
walaupun tidak rosak.
Motor tidak ketat.
Pasangkan motor dengan ketat.
Hud memasak tidak dipasang dengan
Pasangkan hud memasak dengan
r
MA-11
Penyelesaian Masalah
Lampu hidup
tetapi motor tidak
berfungsi
Lampu dan motor
tidak berfungsi
Kebocoran minyak
Getaran
Pendawaian dalaman motor terputus
/ tidak disambungkan. Bau yang tidak
menyenangkan mungkin dihasilkan.
Kord kuasa longgar.
Pintu masuk outlet dan pengudaraa tidak bertutup rapat.
Kebocoran dari sambungan seksy U berbentuk dan penutup.
Bilah, boleh menyebabkan getaran
Gantikan motor.
Sambungkan wayar mengikut rajah elektrik.
Turunkan outlet dan tutupkan dengan gam.
Turunkan seksyen berbentuk U ke bawah dan tutup kebocoran dengan sabun atau cat.
Gantikan bilah.
Jarak antara hud memasak dan dapu memasak terlalu besar.
Sedutan yang lemah
Mesin menjadi senget
Terlalu banyak pengudaraan daripada pintu atau tingkap yang terbuka
.
Skru pemasangan tidak cukup ketat.
Skru penggantung tidak cukup ketat.
Rajah elektrik
Lihat pada label atau badan utama produk sebenar.
Laraskan jarak.
Pilih tempat baru untuk memasang perkakas atau tutup
beberapa pintu / tingkap.
Ketatkan skru pemasangan dan betulkan kedudukan.
Ketatkan skru penggantung dan betulkan kedudukan.
MA-12
Parameter utama
Voltan 220-240V~50/60Hz
Kuasa Ditaraf
Kuasa Lampu
Kuasa Motor
Diameter tiub udara
Hingar
Parameter aliran udara diuji di bawah syarat-syarat 230V 50Hz apabila voltan adalah 220-240V ~ 5 0 / 60Hz dan tanpa penapis karbon.
333W
2 X 1.5W
330W
150mm
74dB
Pelupusan
Sila lupuskan produk di pusat pengumpulan / kitar semula tempatan
anda dan memastikan ia tidak mendatangkan bahaya kepada kanak-
kanak semasa disimpan untuk pelupusan. Palam mesti dipastikan
tidak boleh digunakan semula dan kabel dipotong untuk mengelakkan
penyalahgunaan.
Contents
EN-1
Contents
01 02
03 04
05 06 07
08 09
Contents.................................................................
Warnings................................................................2
Safety Warning.......................................................3
Notice of Installation...............................................4
Use...................................................................
Maintenance......................................................... 10
Trouble Shooting.................................................. 11
Main Parameters..................................................
Disposal................................................................
12
12
1
7
Warnings
EN-2
This appliance can be used by children aged from 8
z
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. There shall be adequate ventilation of the room when
z
the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels.
The filter is made of high density aluminum.
z z
Please do not use corrosive detergent for cleaning. The proper function of the unit is conditioned by the regularity of the maintenance. To protect the main body from corrosive of the long time
z
accumulation of dirt, the cooker hood should be cleaned with hot water with non-corrosive detergent every two months.
There is a fire risk if cleaning is not carried out in
z
accordance with the instructions.
Do not flame under the range hood.
z z
The air must not be discharged into a flue that is used
for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. The minimum distance between the supporting surface
z
for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood is 650 mm. Regulations concerning the discharge of air have to be
z
fulfilled. The appliance uses 4 hob elements at most.
z z
CAUTION : used with cooking appliances.
Accessible parts may become hot when
Safety Warning
EN-3
The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervisions.
Young children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
Plug the power cord to socket outlet with earthing continuity terminal.
The cooker hood is for home use only, not suitable for barbecue, roast
shop and other commercial purposes.
The cooker hood and its filter should be cleaned regularly
according to the instruction.
Do not use open flame, or allow oil to go beneath the appliance.
If there is any fault occurred with the appliance, please call after-sale
service department.
Please keep the kitchen room ventilated.
Prior to any maintenance, cleaning operation, ensure the power is cut
off.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The replaced power cord should be provided by manufacturer or seller.
If the plug or cord is damaged, please call after-sale service center.
There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the
instruction.
In case of damaged connecting wire, please refer to the manufacturer,
after-sale service personnel or other qualified technicians.
Use the unit according to the instructions to avoid any fire hazard.
The exhaust air must not be introduced into a smoke flue or chimney
that is used for exhausting fumes from appliances burning gas.
Follow the local laws applicable for external air evacuation.
Notice of Installation
EN-4
It can not share the same air ventilation tube with other appliance
such as gas tube, warmer tube, and hot wind tube. There will be
hazard of underpressure, combustion impaired and harmful gases
drawn back.
The bending of ventilation tube should be ≥120°,parallel or above the
start point/should be connected to the external wall.
placed horizontally to avoid
Please make sure the installation plate is
grease collection at one end. See Fig.1.
Right Wrong
After installation, make sure that plug can be pulled out if necessary.
ed 650~750 mm up from the
T he cooker hood should be plac
cooking plane for safe and a good effect. See Fig.2.
Fig.1
There shall be adequate ventilation of the room when the cooker
hood is working.
Fig.2
EN-5
930-1030
1 x Installation plate
2 x Chimney installation plates
7 x Plastic expansion pipes
7 x Screws(M5*50)
Fig.3
4 x Screws(M4*20)
6 x Screws(ST4.2*9.5)
4 x Decorative washers
4 x Spacers
Installation
EN-6
Accessories. See Fig.3. (Type and quantity of accessories is
subject to actual demand.) Fix installation plate and extension chim
ney installation plate, install
the plastic expansion pipes of chimney installation plate on wall. See Fig.4.
Fix the exhaust pipe and chimney on the main body, connect
chimney installation plate and chimney. Intall the glass according to
See Fig.5. the drawings.
Hang range hood on the installation plate. See Fig.6. After connecting the exhaust pipe well, fix chimney installation plate
to prevent the range hood from
accidently sliding off the
installation plate. See Fig.7.
Fix extension chimney. See Fig.8.
Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7
EN-7
Stop Low Mid High Light
Fig.8
Speed adjustment. See Fig.9.1.
Press
Press the
Press the
Press the
Press the
Stop
button, the motor will stop running.
Low
(speed) button, the motor runs at low speed.
Mid
(speed) button, th
High
(speed) button,
Light
button, the two lighting lamps will come on.
(For some models)
e motor runs at mid speed.
the motor runs at high speed.
Fig.9.1
Press it again and the lamps will be turned off.
7 X Screws(M5*50)
Use
Speed adjustment. See Fig.9.2.
EN-8
are the hood is connected with
After plugging, buzz once to decl
(For some models)
electricity. After the connection:
Pr
ess the l motor power: under standby state,
Power button, contro
press this button, motor will run at low speed, and light for power
and low speed button will be on; under power-on state, press this button,
hood will enter 3-min-delay-shutdown st
ate, press power button again
under this state, the hood will turn off( motor stops running).
Press the Light button, control
light being on and off independently
without any other buttons’ help. Press it once, lights will be on.
Press again, they will be off.
High b utton, valid under p ower-on state. While running at
Pr ess
the
middle or low speed mode, press this button, the hood will enter high
speed mode. If already running at high speed, pressing this button takes
no effect. In 3-min-delay-shutdown state, press it, the hood cancels
delay shutdown mode and enter high speed running state.
Mid b utton, valid under p ower-on state. While running at
P ress
the
high or low speed mode, press this button, the hood will enter middle
speed mode. If already running at middle speed, pressing this button
takes no effect. In 3-min-delay-shutdown state, press it, the hood
cancels delay shutdown mode and enter middle speed running state.
Press the Low button, valid under power-on state. While running at
high or middle speed mode, press this button, the hood will enter low
speed mode. If already running at low speed, pressing this button takes
no effect. In 3-min-delay-shutdown state, press it, the hood cancels
delay shutdown mode and enter low speed running state.
Light Low Mid High Power
Fig.9.2
222
Speed adjustment. See Fig.9.3. (For some mod s)
EN-9
el
After the hood is switched on, a beep sound heard and all key lights are
lightened for 1 s, indicating the hood has been powered on. Under the
condition of hood power-on:
Power Key: control the motor power, under standby state, press the
“power” button, “power” key light is
o
n, the motor starts up at low
speed, digital screen displays setting 1; under power-on state, press
the “power” button, enter 3-min-delay-shutdown state, setting
switched to low speed, the power key flashes at one second interval,
which means entering delay-shutdown state; under delay-shutdown
state, press the “power” button, it’s shut down immediately (motor
stops running).
Light Key: independently control the light on and off free from the
effect of other keys. Press it once, the light is on, meanwhile the
light key light is on; press again, he light is off and light key
t
light is off too.
Plus (+) Key: valid under power-on state, press plus (+) key once,
motor speed increased one setting, digital tube displays corresponding
setting. When the plus (+) key is pressed down, plus (+) key light is on.
When at the highest setting, only give out key touch sound, the setting
no longer changes.
Minus (-) Key: alid under power-on state, press “minus (-)” key once,
v
motor speed decreased one setting, digital tube displays
corresponding setting. When the “minus (-)”key is pressed down,
“minus (-)”key light is on. When at the lowest setting, only give out key
touch sound, the setting no longer changes.
Light Minus Digital screen Plus Power
Fig.9.3
9
Maintenance
EN-10
Contents
Cleaning of the filters
Removing the filters according to Fig.10. Put into a dishwasher with detergent, set the temperature below
60 degrees.
Please do not use abrasive detergent for it will damage the hood. Make sure that the hood is shut off before cleaning.
Fig.10 Fig.11
Replacement of the carbon filters ( )
Remove the filters see Fig.10. The carbon filters are located at both end of the motor.
Turn the carbon filters until they are locked. S ee Fig.11.
Apply reverse procedure to It should be replaced after approximately 2-3 months of use. The carbon filer cannot be washed or recycled. Carbon filter is not supplied with your appliance.
remove the carbon filter.
Option
al
222
Trouble Shooting
EN-11
Fault
Light on, but motor does not work.
Both light and motor
do not work.
Oil leakage.
Vibration.
Insufficient suction.
The machine inclines.
Cause Solution
The blades are blocked. The capacitor is damaged. Replace capacitor. The motor is damaged. Replace motor. The internal wiring of motor is cut off / disconnected. An unpleaseant smell may be produced. Apart from the above mentioned, check the following: Light damaged. Replace lights.
Power cord loose.
Outlet and the air ventilation entrance are not tightly sealed. Leakage from the connection of U-shaped section and cover. The blade, if damaged, can cause vibrating. The motor is not tightly fastened. Fasten the motor tightly. The cooker hood is not tightly fixed. Fixed the cooker hood tightly. The distance between the cooker hood and the cooker top is too large.
Too much ventilation from open doors or windows.
The fixing screws are not tight enough. The hanging screws are not tight enough
.
Replace motor.
Connect the wires as per the electric diagram. Take down the outlet and seal with glue. Take U-shaped section down and seal with soap or paint.
Replace the blade.
Readjust the distance.
Choose a new place to install the appliance or close some doors / windows. Tighten the fixing screw and make it horizontal. Tighten the hanging screw and make it horizontal.
Electrical Diagram
Electrical diagram see label on main body of the actual product.
222
Main Parameters
EN-12
egatloV
Rated Power
Lighting Power
Motor Power
Diameter of air tube
esioN
The air flow parameter is tested under conditions of 230V 50Hz when the
voltage is 220-240V
~
50/60Hz and without carbon filters.
220-240V~50/60Hz
333W
2 X 1.5W
330W
150mm
74dB
~
Disposal
Please dispose of it at your local community waste collection /
recycling center and ensure it presents no danger to children
while being stored for disposal. The plug must be rendered
useless and the cable cut off to prevent misuse.
222
SC-1
目录
01 目录 .............................................................................. 1
02 注意事项 ....................................................................... 2
03 安全注意事项 ............................................................... 3
04 安装说明 ....................................................................... 4
05
06 维护 ............................................................................. 10
07 故障检修 ..................................................................... 11
08
09
使用 ......................................................................... 7
主要参数 ..................................................................... 12
处理 ............................................................................. 12
SC-2
注意事项
年龄在 8 周岁及以上的儿童,以及身体条件、听觉、或 智力能力较差或缺少相关经验知识的人员可以使用本器 具,但应对他们就安全使用本器具进行看护或指导,并 使其知悉使用本器具可能存在的危险。儿童不得玩耍本 器具。儿童在无看护情况下不得进行本器具的清洁和维 护。须由制造商、维护服务商或类似的有资质人员替换 受损的电源线,以避免危险。
器具在燃烧天然气或其他燃料,且使用本抽油烟机时, 房间内应保持充分的通风。
过滤器是由高密度的铝制成的。 清洁时请勿使用腐蚀性清洁剂。应定期进行维护,以确 保本装置的正常功能。
为保护主体部分免受长时间灰尘堆积的影响,应每隔两 个月使用热水和 非腐蚀性 清洁剂对该弧玻烟机进行清 洁。
如果未按说明进行清洁,可能会存在火灾风险。 抽油烟机下方禁止点火。
空气不得排入烟道,该烟道是用于燃烧天然气或其他燃 料的器具排放废气的。
铁架上烹调器皿的支承面与弧玻烟机的最下部分之间的 最小距离为 650 毫米。 应遵守与排气相关的规定。
该器具最多使用 4 个铁架元素。 注意:在与烹调器具一起使用时,可触及零部件可能会
发热。
SC-3
安全注意事项
幼儿或虚弱人员在无看护情况下不得使用本器具。
应看护好幼儿,确保其不玩耍本器具。
将电源线插入带有持续接地端子的插座。
本弧玻烟机仅供家庭使用,不适用于烧烤、烤肉店以及其他商业用途。
应按照说明定期对本弧玻烟机及其过滤器进行清洁。
避免使用明火,也不允许油进入本器具下方。
如果本器具出现任何故障,请联系售后维修部门。
请保持厨房通风。
在进行任何维护、清洁操作之前,请确保切断电源。
须由制造商、维护服务商或类似的有资质人员替换受损的电源线,以避
免危险。替换的电源线应由制造商或销售商提供。
如果插头或电线受损,请联系售后维护中心。
如果未按说明进行清洁,可能会存在火灾风险。
如果连接线受损,请联系制造商、售后维护人员或其他有资质的技术人
员。
根据使用说明使用该装置,以避免火灾隐患。
排气须引入专门用于燃气用具排出废气的烟道或烟囱。
遵守当地的关于室外排气的法律。
SC-4
安装说明
不可与诸如天然气管道、取暖器管道、以及热风管道等其他器具共用
排气管道。可能会存在压力不足、燃烧不充分以及有害气体回吸的危
险。
排气管道的弯曲度应大于等于 120°,平行或高于起始点,应连接至外
墙。
请确保安装板水平布置,以避免一端聚集油污。参见图 1。
正确 错误
安装完成之后,如必要,应确保可以拔出插头。
弧玻烟机应布置在烹饪平面上方 650 750 毫米处。参见图 2
弧玻烟机在工作时,房间内应有充分的通风。
1
1 x
安装板
7 x
塑料膨胀管
2 x
7 x
M5*50) 6 x
ST4.2*9.5) 4 x
930-1030
SC-5
2
4 x
螺丝
4 x 垫片
烟囱安装板
螺丝(
螺丝(
装饰垫圈
3
安装
7 X 塑料膨胀管
4 x 螺丝
SC-6
附件。参见图 3
在墙壁上固定安装板和烟囱延伸安装板,安装烟囱安装板的塑料膨
胀管。参见图 4
在主体上固定排气管和烟囱,连接烟囱安装板和烟囱。按照图纸安
装玻璃。参见图 5
在安装板上悬挂抽油烟机。参见图 6
连接好排气管后,固定烟囱安装板,以防止抽油烟机滑离安装板。参
见图 7
固定延伸烟囱。参见图 8
(附件的类型和质量按实际需求。)
5 x 螺丝(ST5*50
4 5
4 x 螺丝
4 x 装饰垫圈
4 x 垫片
ST4.2*9.5
2 x 螺丝
低 中等 高 灯光
SC-7
ST5*50
2 X 螺丝(ST4.2*9.5
速度调节。参见图 9.1。(一些型号)
按下停
按下低
按下中
按下高
按下灯
再次按下,灯光将熄灭。
止按钮,电机将停止运行。
(速)按钮,电机将以低速运行。
等(速度)按钮,电机将以中等速度运行。
(速度)按钮,电机将以高速度运行。
光按钮,两个照明灯将亮起。
停止
使用
速度调节。参见图 9.2。
SC-8
插上电源之后,嗡嗡声表示抽油烟机已通电。连接之后:
按下电
源按钮,控制电机电源:在待机状态下
(一些型号)
按下该按钮,电机将低速运行,且电源灯光以及低速按钮将打开。在通电
状态下按下该按钮,抽油烟机将进入 3 分钟延迟关闭状态,在这种状态下
再次按下该按钮,抽油烟机将关闭(电机停止运行)。
按下灯
光按钮,可在无任何其他按钮帮助下,独立控制灯光的开关。
按下该按钮一次,灯光将打开。再按一次该按钮,灯光将关闭。
按下高
按钮,通电状态下生效。在中等速或低速模式下,按下该按钮,
抽油烟机将进入高速模式。如果已经处于高速状态,按下该按钮将不会
有任何效果。在 3 分钟延迟关闭状态下,按下该按钮,抽油烟机将取消
延迟关闭模式,进入高速运行状态。
按下中
等按钮,通电状态下生效。在高速或低速模式下,按下该按钮,
抽油烟机将进入中等速模式。如果已经处于中等速状态,按下该按钮将
不会有任何效果。在 3 分钟延迟关闭状态下,按下该按钮,抽油烟机将
取消延迟关闭模式,进入中等速运行状态。
按下低
按钮,通电状态下生效。在高速或中等速模式下,按下该按钮,
抽油烟机将进入低速模式。如果已经处于低速状态,按下该按钮将不会
有任何效果。在 3 分钟延迟关闭状态下,按下该按钮,抽油烟机将取消
延迟关闭模式,进入低速运行状态。
灯光 中等 电源
9.2
速度调节。参见图 9.3。(一些型号)
SC-9
抽油烟机打开之后,会听到嘟嘟声,所有灯光键将亮起 1 秒,表示抽油烟
机已通电。在抽油烟机通电情况下:
源键:控制电机电源,在待机状态下,按下电源按钮,电源
键灯光亮起,电机低速启动,数字屏显示设置 1。在通电状态下,
按下“ 电源按钮,进入 3 分钟延迟关闭状态,设置转换为低速,电
源键以一秒钟为间隔闪烁,表示进入延迟关闭状态。在延迟关闭状态
下,按下“电源”按钮,立即关闭(电机停止运行)。
光键:在不受其他键的影响下,独立控制灯光的开关。按下该键一
次,灯光打开,同时灯光键亮起,再按一次,灯光关闭,灯光键熄灭。
号(+)键:在通电状态下生效,按下加号(+)键一次,电机
速度增加一个设置,数字管显示对应的设置。按下加号(+)键,
加号(+)键灯光亮起。若是处于最高设置时,仅会发出键触摸声
音,设置不再发生变化。
号(-)键:在通电状态下生效,按下减号(-)键一次,电
机 速度降低一个设置,数字管显示对应的设置。按下减号(-)
键,减号(-)键灯光亮起。若是处于最低设置时,仅会发出键触
摸声音,设置不再发生变化。
灯光 减号 数字屏 加号 电源
9.3
打开
打开
SC-10
维修
过滤器的清洁
按照图 10 拆卸过滤器。
放入带有清洁剂的洗碗机中,设置温度低于 60 度。
请不要使用研磨清洁剂,因为它会损害抽油烟机。
在清洁之前,请确保已关闭了抽油烟机。
关闭
10 11
碳过滤器的更换(可选)
参见图 10,拆卸过滤器。
碳过滤器布置在电机的两端。旋转碳过滤器直到锁紧。
参见图 11
使用相反的程序拆卸碳过滤器。
在使用大约 2 3 个月之后,应进行更换。
碳过滤器不得冲洗或循环使用。
本器具不会附送碳过滤器。
关闭
原因
未良好密封。
过大。
SC-11
故障检修
故障
灯光开启,但电机
不工作。
灯光和电机均不工
作。
漏油。
通风。
吸力不足。
叶片卡住。
电容器受损。
电机受损。
电机内部线路被切断/断开。可能会产
生异味。
除了以上事宜外,检查以下项目:
灯光受损。
电源线松动。
出口和排气入口
U 形部分和盖件连接处泄露。
叶片如果受损,可能会导致振动。
电机未紧固。
弧玻烟机未紧固。
弧玻烟机和烟机顶部之间的距离
打开的门或床通风太多。
解决方案
替换电容器。
替换电机。
替换电机。
替换灯光。
按照电气图纸,连接电线。
取下出口,并使用胶水密封。
取下 U 形段,并使用肥皂水或涂料 密封。
替换叶片。
紧固电机。
紧固弧玻烟机。
调整距离。
选择一个新的位置安装
该器具,或关闭一些门/窗。
机器倾斜。
电气图
固定螺丝未紧固。 紧固固定螺丝,并使机器保持水
悬挂螺丝未紧固。
电气图参见实际产品主体上的标签。
平。
紧固悬挂螺丝,并使机器保持水 平。
SC-12
主要参数
电压
额定功率
照明功率
电机功率
管道直径
噪音
气流参数是在 230V~50Hz 条件下,电压为 220-
240V~50/60Hz,且无碳过滤器时测定的。
220-240V~50/60Hz
333W
2 X 1.5W
330W
150mm
74dB
处理
请将其在当地社区废弃物收集/循环中心处处理,并确保在处理存
储时,不会对儿童造成伤害。应使插头处于无用状态,且应切断
电缆,以避免误用。
P/N:16173000A05131
Loading...