Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Page 2
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za wybór marki Midea! Przed użyciem nowego produktu Midea uważnie przeczytaj
niniejszą instrukcję, aby upewnić się jak bezpiecznie korzystać ze wszystkich funkcji i możliwości
Twojego nowego urządzenia.
Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mają na celu zapobieganie nieprzewidzianym
zagrożeniom lub uszkodzeniom wynikającym z niewłaściwej lub niebezpiecznej obsługi urządzenia. Po
otrzymaniu produktu należy sprawdzić opakowanie oraz urządzenie, aby upewnić się, że wszystko jest
nienaruszone i nadaje się do bezpiecznego użytkowania. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dystrybutorem. Należy pamiętać, że modyfikacje
lub zmiany urządzenia są niedozwolone ze względów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może
spowodować zagrożenie oraz utratę gwarancji.
Znaczenie symboli
Niebiezpieczeństwo
Ten symbol oznacza zagrożenie dla życia i zdrowia osób spowodowane
wysoce łatwopalnym gazem.
Ostrzeżenie o napięciu elektrycznym
Ten symbol wskazuje na zagrożenie życia i zdrowia osób z powodu napięcia elektrycznego.
Ostrzeżenie
Sygnalizuje zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które może skutkować śmiercią
lub poważnym urazem.
Przestroga
Oznacza zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które może prowadzić do drobnych
lub umiarkowanych obrażeń.
Uwaga
Ten symbol wskazuje na ważne informacje (np. szkody materialne), ale nie na zagrożenie.
Postępuj zgodnie z instrukcją
Ten symbol oznacza, że urządzenie powinno być obsługiwane i konserwowane wyłącznie
przez technika serwisowego zgodnie z instrukcją obsługi.
Przed użyciem/uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i przechowuj ją
w pobilżu miejsca instalacji lub urządzenia do późniejszego wykorzystania!
0 2
Page 4
PRZESTROGA
Instrukcje bezpieczeństwa
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia
musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub
inną odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
• Nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani w innych
płynach.
• Ostrzeżenie: Unikaj rozlania płynów na złącze.
• Nie używaj na zewnątrz.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do
podobnych zastosowań, takich jak:
- pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy;
- gospodarstwa rolne;
- dla klientów w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkalnych;
- w pensjonatach typu bed & breakfast.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także osoby bez doświadczenia
i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały odpowiednio
poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia
oraz rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem.
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby mieć pewność, że nie
bawią się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny
być wykonywane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są
nadzorowane.
• Ostrzeżenie: Niewłaściwe użytkowanie może spowodować
obrażenia.
• Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego timera ani oddzielnego systemu zdalnego
sterowania. OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, wyłącz
urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
0 3
Page 5
• Zawsze umieszczaj składniki do smażenia w szufladzie, aby
zapobiec kontaktowi z elementami grzejnymi.
• Nie zakrywaj wlotu powietrza ani otworów wylotowych podczas
pracy urządzenia.
• Nie napełniaj koszyka/blachy olejem, ponieważ może to
spowodować zagrożenie pożarowe. Nigdy nie dotykaj wnętrza
urządzenia podczas jego pracy.
• Podczas pracy urządzenia przez otwory wylotowe wydobywa się
gorąca para. Trzymaj ręce i twarz w bezpiecznej odległości od pary
i otworów wylotowych powietrza. Zachowaj ostrożność podczas
wyjmowania koszyka lub blachy z urządzenia, aby uniknąć
kontaktu z gorącą parą i powietrzem.
• Natychmiast odłącz urządzenie od zasilania, jeśli zauważysz
wydobywający się z niego ciemny dym. Poczekaj, aż emisja dymu
ustanie, zanim wyjmiesz koszyk z urządzenia.
• Powierzchnia może się nagrzewać podczas użytowania.
• Pasmo(a) częstotliwości pracy
• Moc wyjściowa RF
• Typ urządzenia
• Deklaracja zgodności RED (DoC) - patrz strona 25.
04
Page 6
SPECYFIKACJA
Model produktu
Napięcie
Częstotliwość
Moc znamionowa
Pojemność
Tryb
Tryb czuwania
tryb czuwania sieciowego
Zużycie energii
0,8 W
2,0 W
220-240V~
50/60Hz
1550-1850W
11L
Czas potrzebny do osiągnięcia
odpowiedniego trybu niskiego
zużycia energii
20 minut
20 minut
Lokalizacja nazwy i numeru seryjnego urządzenia
Zarówno nazwa modelu, jak i numer seryjny znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na
spodzie frytkownicy beztłuszczowej.
0 5
Page 7
PRZEGLĄD PRODUKTU
Części i akcesoria
Przed użyciem nowej frytkownicy beztłuszczowej upewnij się, że w zestawie są wszystkie części i
akcesoria.
Panel
sterowania
Pokrętło
Górna komora
koszyka
Dolna komora
piekarnika
Dolne okienko
piekarnika
Uchwyt
piekarnika
Blacha
Gumowe
odbojniki
Oknienko
górnego
koszyka
Uchwyt
górnego
koszyka
Górny
koszyk
Ruszt
Wlot powietrza
Wylot powietrza
(górny)
Listwa do
nawijania
przewodu
zasilającego
Wylot powietrza
(dolny)
Uchwyt
transportowy
Uwaga
Wszystkie ilustracje w ninejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy. W przypadku rozbieżności
między urządzeniem a ilustracją należy kierować się rzeczywistym produktem.
0 6
Uwaga: Ruszt jest opcjonalny i nie jest
dostępny we wszystkich modelach.
Tacka
grillowa
Tacka
ociekowa
Przewód
zasilający
Page 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Panel sterowania
11 12*13*
1
2
2
3
4
5
3
4
5
77981066
OpisNazwa
• Każda z 10 funkcji może być używana w górnej lub dolnej
komorze do przygotowania szerokiej gamy potraw. Dla każdej
1
Funkcje
funkcji można dostosować temperaturę i czas. Dotknij „ ”
LOWER
lub „ ” obróć pokrętło, aby zmienić funkcję, a następnie
UPPER
naciśnij pokrętło, aby ją wybrać.
2
3
Wyświetlacz
Przycisk wyboru
komory
• Tutaj wyświetlane są czas gotowania, ustawiona temperatura,
przypomnienia oraz komunikaty o błędach.
• Dotknij „ ” lub „ ” , aby zaprogramować lub
UPPER
LOWER
dostosować funkcję dla każdej komory. Podczas gotowania
można dotknąć „ ” lub „ ” aby wyświetlić
UPPER
LOWER
odpowiednią funkcję dla każdej komory.
• Dotknij „ ” podczas gotowania, aby zatrzymać cykl, oraz
4
Anuluj
dotknij „ ” podczas programowania, aby powrócić do
trybu gotowości.
• Dotknij „ ”, aby rozpocząć gotowanie. Podczas
5
Start/Stop
gotowania dotknij „ ”, aby wstrzymać gotowanie, i
dotknij ponownie, aby wznowić.
CANCEL
CANCEL
START
PAUSE
START
PAUSE
6
7
Czas (TIME)
Temperatura (TEMP)
• Po wybraniu funkcji dotknij „ ” i obróć pokrętło, aby
dostosować ustawiony czas gotowania.
• Po wybraniu funkcji dotknij „ ” i obróć pokrętło, aby
dostosować ustawioną temperaturę.
TIME
TEMP
07
Page 9
OpisNazwa
8
Światło (LIGHT)
• Dotknij „ ” w dowolnym momencie, aby włączyć lub
wyłączyć światło w obu komorach.
LIGHT
• Funkcja synchronicznego zakończenia sprawi, że obie komory
zakończą gotowanie w tym samym czasie. Po
zaprogramowaniu obu komór dotknij [SYNC FINISH], aby
9
Przycisk
synchronicznego
zakończenia
aktywować lub dezaktywować funkcję synchronizacji
zakończenia. Jeśli funkcja synchronizacji zakończenia jest
aktywna, pojawi się „ ”, a dotknięcie przycisku „ ”
uruchomi obie komory. Komora z krótszym czasem gotowania
SYNC
FINISH
START
PAUSE
wyświetli „HoLd” do momentu, aż obie komory będą miały ten
sam pozostały czas gotowania.
10
11
Pokrętło
Wskażnik
synchronicznego
zakończenia
• Obróć pokrętło, aby dostosować ustawienia, i naciśnij je, aby
wybrać czas gotowania, temperaturę lub funkcję.
• Jeśli wskaźnik synchronizacji zakończenia jest widoczny, funkcja
synchronizacji zakończenia jest aktywna.
• Jeśli wskaźnik „ ” miga, frytkownica jest gotowa do
12*
Połącznie z aplikacją
połączenia ze SmartHome. Jeśli świeci się ciągle, frytkownica
jest połączona ze SmartHome. Przytrzymaj przycisk pokrętła,
aby ponownie połączyć się z aplikacją.
13*
Przepis z aplikacji
• Jeśli widoczna jest ikona „ ”, ustawienia gotowania dla
przepisu SmartHome zostały przesłane do frytkownicy.
* Dotyczy wyłacznie modeli z połączeniem z aplikacją.
08
Page 10
Komunikaty na wyświetlaczu
OpisKomunikat
• Podczas programowania wyświetlacz pokaże ustawiony czas
gotowania. Podczas gotowania wyświetlacz pokaże pozostały czas
gotowania.
• Wyświetlacz pokazuje ustawioną temperaturę.
• W niektórych przepisach pojawi się przypomnienie „Obróć jedzenie”
(turn Food), gdy jedzenie będzie gotowe do obrócenia,
przewrócenia lub wstrząśnięcia.
• Gotowanie zakończone – górny koszyk lub dolna taca mogą zostać
wyjęte.
• Górna komora nie działa prawidłowo. Skontaktuj się z naszym
Centrum Obsługi Klienta.
• Dolna komora nie działa prawidłowo. Skontaktuj się z naszym
Centrum Serwisowym.
• Górny kosz został usunięty lub dolne drzwi są otwarte. Uwaga:
Przyciski dla tej komory nie będą działać, dopóki pozostaje otwarta.
• Podczas aktywnej funkcji synchronizacji zakończenia (sync finish),
komora z krótszym czasem gotowania wyświetli komunikat „HoLd”,
aż obie komory będą miały taki sam pozostały czas gotowania.
09
Page 11
Gotowanie w górnej komorze (koszyk)
1. Umieść tackę w koszyku (uchwyt tacki skierowany do góry) i równomiernie rozłóż jedzenie na tacce.
2. Włóż koszyk do górnej komory.
3. Podłącz frytkownicę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego – urządzenie przejdzie w tryb
czuwania.
4. Dotknij , aby rozpocząć programowanie cyklu gotowania dla górnej komory.
UPPER
5. Obróć pokrętło, aby zmienić funkcję, a następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.
10
Page 12
6. Ustawiony czas gotowania zacznie migać. Obróć i naciśnij pokrętło, aby go dostosować i wybrać czas
gotowania. Jeśli chcesz dodatkowo dostosować temperaturę lub czas, dotknij „ ” lub „ ”
TIMETEMP
oraz obróć/naciśnij pokrętło, aby je zmienić.
Uwaga: Funkcję nadal można zmieniać poprzez dotknięcie .
UPPER
7. Po wybraniu żądanej funkcji, temperatury i czasu dotknij lewego przycisku „ ”, aby rozpocząć
START
PAUSE
gotowanie.
11
Page 13
8. W połowie gotowania lewy wyświetlacz pokaże komunikat „Obróć jedzenie” (Turn Food). Jeśli przepis
tego wymaga, obróć, przewróć lub wstrząśnij jedzeniem. Po 30 sekundach komunikat „Obróć jedzenie”
zniknie.
9. Po zakończeniu gotowania lewy wyświetlacz pokaże komunikat „Koniec” (End), a urządzenie
wyemituje 3 sygnały dźwiękowe. Możesz teraz wyjąć jedzenie.
12
Page 14
Gotowanie w dolnej komorze (pierkarnik)
1. Włóż tackę ociekową do dolnej komory.
2. Równomiernie rozłóż jedzenie na dolnej tacy.
3. Włóż tacę grillową do dolnej komory.
Tacka grillowa
Tacka ociekowa
4. Podłącz frytkownicę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego – urządzenie przejdzie w tryb
czuwania.
5. Dotknij „ ”, aby rozpocząć programowanie cyklu gotowania dla dolnej komory.
LOWER
13
Page 15
6. Obróć pokrętło, aby zmienić funkcję, a następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.
7. Ustawiony czas gotowania zacznie migać. Obróć i naciśnij pokrętło, aby go dostosować i wybrać czas
gotowania. Jeśli chcesz dodatkowo dostosować temperaturę lub czas, dotknij „ ” lub „ ”
TIME
TEMP
oraz obróć/naciśnij pokrętło, aby je zmienić. Uwaga: Funkcję nadal można zmieniać poprzez
dotknięcie „ ”.
LOWER
8. Po wybraniu żądanej funkcji, temperatury i czasu dotknij prawego przycisku „ ”, aby rozpocząć
START
PAUSE
gotowanie.
14141
Page 16
9. W połowie gotowania lewy wyświetlacz pokaże komunikat „Obróć jedzenie” (Turn Food). Jeśli przepis
tego wymaga, obróć, przewróć lub wstrząśnij jedzeniem. Po 30 sekundach komunikat „Obróć jedzenie”
zniknie
10. Po zakończeniu gotowania lewy wyświetlacz pokaże komunikat „Koniec” (End), a urządzenie
wyemituje 3 sygnały dźwiękowe. Możesz teraz wyjąć jedzenie.
15
Page 17
Gotowanie w obu komorach (koszyk i pierkarnik)
1. Umieść tackę w koszyku (uchwyt skierowany do góry) i równomiernie rozłóż jedzenie na płycie.
Następnie równomiernie rozłóż jedzenie na dolnej tacy.
2. Włóż kosz do górnej komory, a tacę do dolnej komory.
3. Podłącz frytkownicę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego – urządzenie przejdzie w tryb
czuwania.
4. Dotknij „ ” lub „ ”, aby rozpocząć programowanie cyklu gotowania dla górnej lub dolnej
komory.
5. Obróć pokrętło, aby zmienić funkcję, a następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.
UPPER
LOWER
16
Page 18
6. Ustawiony czas gotowania zacznie migać. Obróć i naciśnij pokrętło, aby go dostosować i wybrać czas
gotowania. Jeśli chcesz dodatkowo dostosować temperaturę lub czas, dotknij „ ” lub „ ”
TIMETEMP
oraz obróć/naciśnij pokrętło, aby je zmienić. Uwaga: Funkcję nadal można zmieniać poprzez dotknięcie
„ ” lub „ ”.
UPPER
LOWER
7. Powtórz kroki 4-6 dla komory (górnej lub dolnej), która nie została jeszcze zaprogramowana.
17
Page 19
8. Z funkcją SYNC FINISH: Po zaprogramowaniu obu komór dotknij „ ”, aby aktywować funkcję
synchronizacji zakończenia gotowania. Jeśli funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat "SYNC FINISH", a dotknięcie przycisku „ ” rozpocznie gotowanie w obu komorach.
Komora z krótszym czasem gotowania wyświetli "Hold" do momentu, aż obie komory będą miały ten
START
PAUSE
SYNC
FINISH
sam czas pozostały do zakończenia gotowania.
9. Bez funkcji SYNC FINISH: Po zaprogramowaniu dotknij „ ”, aby aktywować lub dezaktywować
funkcję synchronizacji zakończenia gotowania. Jeśli funkcja SYNC FINISH jest wyłączona, przyciski
START
„ ” dla każdej komory muszą być naciśnięte oddzielnie, aby rozpocząć gotowanie w każdej z
PAUSE
nich.
SYNC
FINISH
18
Page 20
10. W połowie gotowania lewy wyświetlacz pokaże komunikat „Obróć jedzenie” (Turn Food). Jeśli przepis
tego wymaga, obróć, przewróć lub wstrząśnij jedzeniem. Po 30 sekundach komunikat „Obróć
jedzenie” zniknie
11. Po zakończeniu gotowania lewy wyświetlacz pokaże komunikat „Koniec” (End), a urządzenie
wyemituje 3 sygnały dźwiękowe. Możesz teraz wyjąć jedzenie.
Czy czegoś brakuje lub jest uszkodzone?
Skontaktuj się z doradcą klienta, a chętnie Ci pomożemy.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru, uszkodzenia mienia i/lub obrażeń ciała, nie umieszczaj żadnych
przedmiotów na urządzeniu i nie blokuj otworów wentylacyjnych.
19
Page 21
Gotowanie
• Te opcje gotowania nadają Twoim potrawom bogaty i chrupiący smak głębokiego smażenia przy użyciu
niewielkiej ilości lub braku oleju.
• Domyślny czas i temperatury są punktem wyjścia, z którym możesz eksperymentować, aby uzyskać
najlepsze dla siebie rezultaty.
• Funkcja przypisana do każdego rodzaju jedzenia jest jedynie zaleceniem dla optymalnego gotowania.
Każda funkcja może być używana zarówno w górnym koszyku, jak i w dolnej komorze piekarnika.
Składnik
Frytki
Skrzydełka
kurczaka
Udka
kurczaka
Suszone
jabłka
Burgery
wołowe
Bajgiel
Szparagi
Pierś z
kurczaka
Tost
Kurczak
panierowany
Ryba
panierowana
Krewetki
panierowane
Rekomendowana
funkcja
smażenie
beztłuszczowe
smażenie
beztłuszczowe
smażenie
beztłuszczowe
smażenie
beztłuszczowe
smażenie
beztłuszczowe
suszenie
grill
bajgiel
pieczenie
smażenie
beztłuszczowe
smażenie
beztłuszczowe
tostowanie
smażenie
beztłuszczowe
smażenie
beztłuszczowe
smażenie
beztłuszczowe
Ustawienia górnego koszyka
Mrożone?
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Temperatura
Ilość
gotowania
500 g16min 24min185°C270 g21min 27min200 °C
600 g17min 21min
185°C
600 g14min 18min185°C410 g17min 20min200 °C
1100 g
1100 g
Czas
(pojedy-
(podw-
nczy)
36min 42min180 °C635 g39min 43min200 °C
19min 23min180 °C635 g20min 24min200 °C
Nie
1 sztuka
Tak
1 sztuka8min11min175°C1 sztuka8min11min175°C
2 połówki
Nie
bajgla
Nie
400 g10min 14min180 °C300 g12min 14min195°C
Tak
500 g
Nie
500 g
Nie
4 kromki6min10min180 °C6min8min200 °C
Tak
sztuki
Tak
270 g13min 18min185°C270 g15min 20min200 °C
180 g9min13min185°C180 g11min 15min200 °C
Tak
90 °C
120min
150min
3min5min185°C4min6min185°C
37min 39min180 °C500 g37min 39min200 °C
21min 22min180 °C500 g21min 22min200 °C
2
13min 18min185°C15min 20min200 °C
Ustawienia dolnego piekarnika
Czas
ójny)
Ilość
Temperatura
gotowania
410 g19min 22min200 °C
1 sztuka 90 °C
2 połówki
bajgla
4
kromki
2
sztuki
Czas
(pojedy-
nczy)
120min
Czas
(podw-
ójny)
150min
Paluszki
francuskie
Brukselka
Ciasteczka z
kawałkami
czekolady
Pizza
pepperoni
tostowanie
smażenie
beztłuszczowe
pieczenie
pieczenie
Tak
135 g5-9min
Nie
410 g9-12min190 °C410 g200 °C
Nie
Tak
23 cm
175°C135 g
90 g8-13min
160 °C90 g
6-10
min
16-24
min
9-15
min
10min165°C170 °C
17min13min 18min
20
23 cm
195°C
175°C
6-10
min
12-18
min
9-15
min
6-10
min
16-22
min
9-16
min
Page 22
Wskazówki
• Zawsze równomiernie rozmieszczaj jedzenie na blasze i tacce grillowej, aby uzyskać najlepsze rezultaty
gotowania.
• Nakładające się na siebie jedzenie może powodować nierównomierne gotowanie.
• Aby zwiększyć chrupkość, można przed gotowaniem spryskać lub posmarować jedzenie niewielką ilością
oleju.
• Jeśli frytkownica była wstrzymana przez ponad 10 minut, powróci do trybu czuwania i wyczyści wszystkie
wcześniejsze ustawienia.
• W przypadku większości potraw obracanie, potrząsanie lub przewracanie w połowie czasu gotowania
pozwoli osiągnąć najlepsze efekty.
• Czas i temperatura mogą być regulowane w dowolnym momencie procesu gotowania.
PRZESTROGA
• Aby uniknąć ryzyka pożaru, uszkodzenia mienia i obrażeń ciała, NIE rozpylaj oleju do smażenia wewnątrz
komory gotowania.
• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na górze frytkownicy w żadnym momencie.
Deklaracja zgodności RED (DoC)
Nr identyfkacyjny deklaracji:
My,
Nazwa producenta: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd.
Adres producenta: 19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan, Guangdong, CHIŃSKA REPUBLIKA
LUDOWA
oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt:
Nazwa produktu: urządzenie kuchenne (frytkownica beztłuszczowa)
Nazwa handlowa: Midea
Typ lub model: MAF002S
Istotne informacje uzupełniające:
(np. partia, numer seryjny, źródła i numery pozycji)
objęty niniejszą deklaracją jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi obowiazujacymi wymogami
Dyrektywy RED (2014/53/UE).
Produkt jest zgodny z nastepującymi normami i/lub innymi dokumentami normatywnymi:
ZDROWIE I BEZPIECZEŃSTWO (Art. 3(1)(a)): EN 60335-1:2012/A15:2021, EN 60335-2-9:2003/A13:2010, EN
62233:2008, EN 62311:2008, EN IEC 62311:2020
EMC (Art. 3(1)(b)): EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 301 489-1 V2.2.3:2019, EN 301 489-17
V3.2.4:2020
SPECTRUM (art. 3(2)): EN 300 328 V2.2.2:2019
INNE (w tym art. 3(3) i dobrowolne specyfiacje):
Inne unijne przepisy harmonizacyjne (jeśli dotyczy): ND.
Akcesoria: ND.
Oprogramowanie: ND.
Dokumentacja techniczna przechowywana przez: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing
Co.,
Ltd.
Miejsce i data wystawienia (tej deklaracji): 19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan, Guangdong,
CHIŃSKA REPUBLIKA LUDOWA
2023-11-30
Podpis złożył producent lub jego pełnomocnik: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co.,
Ltd.
21
Page 23
INSTALACJA I OBSŁUGA APLIKACJI
Pobierz aplikację SmartHome
W sklepie z aplikacjami (Google Play Store, Apple App
Store) wyszukaj SmartHome* i znajdź aplikację
SmartHome. Pobierz i zainstaluj ją na swoim telefonie.
Możesz także pobrać aplikację, skanując poniższy kod QR.
Download the app
& activ ate pr oduct
Połącz swoje urządzenia z SmartHome
Upewnij się, że Twój telefon jest połączony z siecią
bezprzewodową. Jeśli nie jest, przejdź do Ustawień i
włącz sieć bezprzewodową oraz Bluetooth.
Włącz swoje urządzenia.
Otwórz aplikację SmartHome na telefonie.
Jeśli żaden komunikat się nie pojawi, wybierz „+” na
stronie i wybierz swoje urządzenie z listy dostępnych
urządzeń w pobliżu. Jeśli Twojego urządzenia nie ma
na liście, dodaj je ręcznie, wybierając kategorię i
model urządzenia.
Zarejestruj się i zaloguj
Otwórz aplikację SmartHome i utwórz nowe konto, aby
rozpocząć (możesz również zarejestrować się przez konto
zewnętrzne). Jeśli masz już konto, użyj go do zalogowania
się.
Jeśli pojawi się komunikat „Wykryto inteligentne
urządzenia w pobliżu”, kliknij, aby je dodać.
Połącz urządzenie z siecią bezprzewodową zgodnie z
instrukcjami w aplikacji. Jeśli połączenie się nie
powiedzie, postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji,
aby kontynuować konfigurację.
22
Page 24
UWAGA
• Upewnij się, że Twoje urządzenia są włączone.
• Trzymaj telefon blisko urządzenia podczas łączenia go z siecią.
• Połącz telefon z domową siecią Wi-Fi i upewnij się, że znasz hasło do tej sieci.
• Sprawdź, czy Twój router obsługuje pasmo 2,4 GHz i włącz je. Jeśli nie masz pewności, skontaktuj się
z producentem routera.
• Urządzenie nie może łączyć się z siecią wymagającą uwierzytelnienia, co często dotyczy sieci w
hotelach, restauracjach itp. Połącz się z siecią, która nie wymaga uwierzytelnienia.
• Wyłącz funkcję WLAN+ (Android) lub WLAN Assistant (iOS) na telefonie przed połączeniem
urządzenia z siecią.
• Jeśli urządzenie było wcześniej połączone z siecią Wi-Fi, ale wymaga ponownego połączenia, kliknij
„+” na stronie głównej aplikacji i dodaj urządzenie ponownie, wybierając kategorię i model zgodnie z
instrukcjami w aplikacji.
23
Page 25
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Czyść kosz, blachę i tackę grillową po każdym użyciu.
• Zawsze odłączaj frytkownicę od prądu i pozwól jej ostygnąć do temperatury pokojowej przed
czyszczeniem. Nigdy nie używaj silnych detergentów chemicznych, szorstkich gąbek ani proszków do
czyszczenia części ani komponentów.
• Pozwól wszystkim powierzchniom dokładnie wyschnąć przed użyciem i przechowywaniem.
Metoda czyszczeniaCzęść lub akcesorium
• Czyść kosz frytkownicy za pomocą gąbki lub ściereczki oraz ciepłej wody z
Górny koszyk
Tacka grillowa
Blacha
Tacka ociekowa
płynem do naczyń, a następnie dokładnie spłucz. Upewnij się, że cały
tłuszcz i resztki jedzenia zostały usunięte.
• NIE zanurzaj kosza w wodzie ani w żadnym innym płynie.
• NIE myj w zmywarce.
• Czyść tacę grillową za pomocą ściereczki lub gąbki oraz ciepłej wody z
płynem do naczyń.
• Taca grillowa ma powłokę nieprzywierającą. Aby uniknąć jej uszkodzenia,
NIE używaj metalowych przyborów czyszczących.
• NIE myj w zmywarce.
• Czyść płytę do chrupkości za pomocą ściereczki lub gąbki oraz ciepłej
wody z płynem do naczyń.
• Blacha ma powłokę nieprzywierającą. Aby uniknąć jej uszkodzenia, NIE
używaj metalowych przyborów czyszczących.
• NIE myj w zmywarce.
• Czyść tackę na ociekający tłuszcz za pomocą ściereczki lub gąbki oraz
ciepłej wody z płynem do naczyń.
• Tacka ma powłokę nieprzywierającą. Aby uniknąć jej uszkodzenia, NIE
używaj metalowych przyborów czyszczących.
• Czyść wnętrze komory za pomocą gąbki lub miękkiej ściereczki oraz
ciepłej wody z płynem do naczyń.
• Aby usunąć przypieczony tłuszcz i resztki jedzenia, spryskaj powierzchnię
mieszanką sody oczyszczonej i octu, a następnie wytrzyj wilgotną
ściereczką.
• W przypadku trudnych zabrudzeń pozostaw mieszankę na kilka minut,
zanim przystąpisz do mycia.
• Sprawdź element grzewczy pod kątem plam z oleju i resztek jedzenia. W
razie potrzeby, czyść element grzewczy wilgotną ściereczką.
• Upewnij się, że element grzewczy jest całkowicie suchy przed kolejnym
użyciem.
• NIE myj w zmywarce.
• Czyść miękką, wilgotną ściereczką lub gąbką, a następnie wytrzyj do
sucha.
• Czyść wewnętrzną i zewnętrzną stronę okienka za pomocą ściereczki lub
gąbki oraz ciepłej wody z płynem do naczyń. NIE używaj metalowych
przyborów czyszczących.
24
Page 26
Wszelkie inne naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela.
OSTRZEŻENIE
• Bez odpowiedniego czyszczenia resztki jedzenia i tłuszczu mogą gromadzić się wokół elementu
grzewczego, co może powodować dym, pożar i obrażenia.
• Jeśli zobaczysz lub poczujesz dym, naciśnij przycisk „Anuluj”, odłącz urządzenie od prądu i pozwól mu
ostygnąć. Usuń resztki jedzenia lub tłuszcz za pomocą miękkiej ściereczki i płynu do naczyń.
25
Page 27
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Eksploatacja urządzenia może prowadzić do błędów i usterek. Poniższe tabele zawierają możliwe
przyczyny oraz wskazówki dotyczące rozwiązania problemów związanych z komunikatami o błędach
lub usterkami. Zaleca się dokładne zapoznanie się z tabelą poniżej, aby zaoszczędzić czas i pieniądze,
które mogłyby zostać wydane na kontakt z serwisem.
PrzyczynaRozwiązanieProblem
• Sprawdź, czy przewód zasilający jest
prawidłowo podłączony do gniazdka.
Jeśli problem nie zostanie
rozwiązany, skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta.
• Skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta.
• Aby aktywować Sync Finish, należy
wybrać funkcję dla obu komór.
Następnie pojawi się przycisk.
SYNC
Jeśli „ ” jest aktywowany,
FINISH
wskaźnik „ ” będzie
SYNC
FINISH
podświetlony. Zobacz INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI.
Brak zasilania
Na wyświetlaczu
pojawia się E1 lub
E2
Nie można
aktywować
funkcji Sync
Finish
• Nieprawidłowe podłączenie
przewodu zasilającego i gniazdka.
• Urządzenie nie działa prawidłowo.
• Górny kosz i dolny piekarnik nie
zostały zaprogramowane.
Nie można
wybrać funkcji
Nie można
wstrzymać pracy
jednej komory
Jedzenie jest
niedogotowane.
• Nie użyto pokrętła.
• Funkcja Sync Finish jest aktywowana.
• Górny koszyk i dolny piekarnik
działają jednocześnie.
26
• Po dotknięciu można „ ” lub
LOWER
„ ”obrócić pokrętło, aby zmienić
UPPER
funkcję, a następnie nacisnąć je, aby
dokonać wyboru. Funkcje nie mogą
być wybierane dotykowo. Zobacz
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
• Gdy funkcja „ ” jest aktywna,
przyciski będą uruchamiać,
START
PAUSE
wstrzymywać i wznawiać obie
komory, aby zapewnić ich
jednoczesne zakończenie pracy. Jeśli
chcesz kontrolować każdą komorę
osobno, nie używaj SYNC FINISH.
• Zasadniczo dwustrefowa frytkownica
beztłuszczowa działa szybciej niż
gotowanie dwóch kolejnych partii w
tym samym urządzeniu. Jednak jeśli
górny koszyk i dolny piekarnik
działają jednocześnie, czas gotowania
należy wydłużyć. Zobacz
GOTOWANIE.
Page 28
Jedzenie jest
niedogotowane.
Jedzenie nie jest
chrupiące
Dolny piekarnik
nie gotuje
prawidłowo
Okienka sa mało
przezierne
PrzyczynaRozwiązanieProblem
• Jedzenie nie zostało ułożone w
równomiernie rozłożone.
• Nie użyto blachy w górnym koszyku.
• Jedzenie źle przygotowane.
• Tacka grillowa umieszczona w
niewłaściwym miejscu.
• Nieprawidłowy czas lub temperatura
gotowania.
• Nieprawidłowe czyszczenie okienek.
• Światło nie jest włączone.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty,
układaj jedzenie w równej warstwie
bez nakładania na siebie. Zobacz
GOTOWANIE.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty
podczas smażenia, zawsze używaj
blachyjw górnym koszyku. Blacha
pozwala powietrzu przepływać pod
jedzeniem, co zapewnia najlepsze
rezultaty gotowania.
• Aby uzyskać optymalną chrupkość,
spryskaj lub posmaruj jedzenie
niewielką ilością oleju przed
smażeniem. Zobacz GOTOWANIE.
• Tacka grillowa może być
umieszczona w górnym lub dolnym
miejscu wewnątrz dolnego
piekarnika. Upewnij się, że tacka
grillowa jest umieszczona we
właściwej pozycji przed gotowaniem.
Zobacz GOTOWANIE.
• Dolny piekarnik ma unikalną
konstrukcję. Ustawienia czasu i
temperatury gotowania mogą się
różnić od tradycyjnych przepisów i
mogą wymagać dostosowania dla
dolnego piekarnika. Zobacz
GOTOWANIE.
• Czyść wnętrze i zewnętrzną stronę
okienek po każdym użyciu. Zobacz
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
• Przed spojrzeniem przez okienko
upewnij się, że światła są włączone,
dotykając „ ”.
LIGHT
Trudność z
wyjęciem lub
włożeniem
górnego koszyka
• Zbyt dużo jedzenia w koszyku.
• Zanieczyszczenia na zewnętrznej
stronie koszyka lub w górnej
komorze.
27
• Nie układaj jedzenia zbyt wysoko,
ponieważ może dotykać górnej części
komory. Może to powodować
trudności z wkładaniem i
wyjmowaniem górnego kosza oraz
przypalanie się jedzenia.
• Usuń wszystkie zanieczyszczenia z
zewnętrznej strony koszyka oraz z
wnętrza górnej komory. Zobacz
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
Page 29
ZNAKI TOWAROWE, PRAWA AUTORSKIE I
OŚWIADCZENIE PRAWNE
Logo , słowne znaki towarowe, nazwa handlowa, grafiki i wszystkie wersje powyzszych dóbr
stanowią wartościowe aktywa spółki Midea Group i/lub jej spółek stowarzyszonych (dalej „Midea"), do
których Midea posiada prawa do znaków towarowych, praw autorskich oraz innych praw własności
intelektualnej. Wszelkie korzyści wynikające z używania jakiejkolwiek części znaku towarowego Midea
należą do Midea. Wykorzystanie znaku towarowego Midea do celów komercyjnych bez uprzedniej
pisemnej zgody Midea może stanowić naruszenie znaku towarowego lub nieuczciwą konkurencję z
naruszeniem obowiązujących przepisów prawa.
Niniejsza instrukcja została stworzona przez Midea i Midea zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do
niej. Żaden podmiot ani osoba fizyczna nie może używać, kopiować, modyfikować ani rozpowszechniać
tej instrukcji w całości lub w części, ani łączyć jej lub sprzedawać z innymi produktami bez uprzedniej
pisemnej zgody Midea.
Wszystkie opisane funkcje i instrukcje były aktualne w momencie drukowania niniejszej instrukcji.
Jednakże rzeczywisty produkt może się różnić ze względu na ulepszone funkcje i design.
28
Page 30
UTYLIZACJA I RECYKLING
Ważne instrukcje dotyczące ochrony środowiska
Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja zużytego produktu: Ten produkt jest zgodny z unijną dyrektywą
WEEE (2012/19/UE). Produkt ten posiada symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Symbol ten oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi
odpadami domowymi po zakończeniu jego eksploatacji. Zużyte
urządzenie musi zostać zwrócone do oficjalnego punktu zbiórki w celu
recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby znaleźć
odpowiednie systemy zbiórki, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. Każde gospodarstwo
domowe odgrywa ważną rolę w odzysku i recyklingu zużytych urządzeń.
Odpowiednia utylizacja zużytego sprzętu pomaga zapobiegać
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi.
Zgodność z dyrektywą RoHS
Zakupiony produkt jest zgodny z unijną dyrektywą RoHS (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych ani
zabronionych substancji określonych w tej dyrektywie.
Informacje dotyczące opakowania
Materiały opakowaniowe produktu są wykonane z materiałów nadających
się do recyklingu, zgodnie z krajowymi przepisami ochrony środowiska.
Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadami domowymi
lub innymi śmieciami. Przekaż je do punktów zbiórki materiałów
opakowaniowych wyznaczonych przez lokalne władze.
29
Page 31
INFORMACJA O OCHRONIE DANYCH
OSOBOWYCH
W celu świadczenia uzgodnionych z klientem usług zobowiązujemy się do pełnego przestrzegania
wszystkich przepisów obowiązującego prawa o ochronie danych, zgodnie z ustaleniami dotyczącymi
krajów, w których będą świadczone usługi dla klienta, a także, w stosownych przypadkach, zgodnie z
unijnym Ogólnym Rozporządzeniem o Ochronie Danych (RODO).
Zasadniczo przetwarzanie danych odbywa się w celu realizacji naszych zobowiązań wynikających z
umowy z Tobą oraz ze względów bezpieczeństwa produktu, a także w celu ochrony Twoich praw w
związku z gwarancją i rejestracją produktu. W niektórych przypadkach, ale tylko wtedy, gdy zapewniona
jest odpowiednia ochrona danych, dane osobowe mogą być przekazywane odbiorcom spoza
Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Dalsze informacje są dostępne na żądanie. Możesz skontaktować się z naszym Inspektorem Ochrony
Danych, pisząc na adres e-mail: MideaDPO@midea.com. Aby skorzystać ze swoich praw, takich jak
prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania Twoich danych osobowych w celach marketingu
bezpośredniego, skontaktuj się z nami pod adresem MideaDPO@midea.com. Aby uzyskać więcej
informacji, zeskanuj kod QR.
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.