Midea LSE10B1, LSD11B1, LSE12B1, LSE10B2, LSE10X1 User manual

...
Manual do Usuário
LAVA E SECA STORM WASH INVERTER
10,2 kg / 11,0 kg / 12,0 kg
LSE10B1 (127V) / LSE10B2 (220V) / LSE10X1 (127V) / LSE10X2 (220V) LSD11B1 (127V) / LSD11B2 (220V) / LSD11X1 (127V) / LSD11X2 (220V) LSE12B1 (127V) / LSE12B2 (220V) / LSE12X1 (127V) / LSE12X2 (220V)
ATENÇÃO
NÃO UTILIZE O APARELHO SEM RETIRAR OS PARAFUSOS DE TRANSPORTE, VER ITEM 3 - INSTALAÇÃO (PÁGINA 11) PARA MAIORES DETALHES.
Obrigado por escolher a Midea!
A Midea é uma empresa comprometida com o bem-estar das pessoas. Com a combinação de design inteligente e tecnologia, seu novo equipamento trará novas experiências e deixará seu dia a dia muito mais agradável. Uma receita simples que fez da condicionadores de ar do mundo.
Este manual foi feito especialmente para que você conheça todas as características do seu aparelho, além de informações sobre manutenção, execução de serviços e claro, como obter o máximo das suas funcionalidades.
Caso precise de informações adicionais ou tenha dúvidas sobre a garantia, entre em contato através do nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor, pelos telefones ou pelo site abaixo.
Midea uma das maiores fabricantes de eletrodomésticos e
SAC - Serviço de Atendimento ao Consumidor
3003 1005 (capitais e regiões metropolitanas)
0800 648 1005 (demais localidades)
www.mideadobrasil.com.br/pt/faleconosco
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
3
CONTEÚDO
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES ................................................................................................... 5
1 - SEGURANÇA ................................................................................................................................. 6
1.1 - Medidas Importantes de Segurança .............................................................................................. 6
2 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES ....................................................................................... 9
2.1 - Acessórios e Demais Componentes ................................................................................................ 9
2.2 - Características Técnicas Gerais ....................................................................................................... 10
2.3 - Dimensões do Aparelho ....................................................................................................................... 10
3 - INSTALAÇÃO .............................................................................................................................. 11
3.1 - Recomendações Gerais ....................................................................................................................... 11
3.2 - Local de Instalação ................................................................................................................................ 12
3.3 - Conexão e Instalação da Mangueira de Entrada de Água ............................................. 14
3.4 - Instalação da Mangueira de Drenagem (Mangueira de Saída de Água) ............... 15
3.5 - Instruções para Instalação Elétrica .............................................................................................. 16
4 - UTILIZAÇÃO ................................................................................................................................ 17
4.1 - Verificação e Preparação Antes de Lavar Roupas .............................................................. 17
4.2 - Características do Seletor de Programas ................................................................................. 22
4.3 - Características do Painel de Controle ......................................................................................... 23
4.4 - Dispenser de Detergente ................................................................................................................... 24
4.5 - Primeira Lavagem .................................................................................................................................... 25
4.6 - Iniciando a Lavagem de Roupas ................................................................................................... 26
4.7 - Selecionando o Programa de Lavagem no Botão Seletor ............................................ 26
4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle ..................................................... 31
5 - PROGRAMAÇÃO ....................................................................................................................... 36
5.1 - Tabela de Procedimentos para Lava e Seca ........................................................................... 36
6 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO .................................................................................................. 38
7 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................. 43
7.1 - Códigos de Erros ........................................................................................................................................ 45
ANEXO 1 - ETIQUETA DE CUIDADOS .................................................................................... 46
ANEXO 2 - CUIDADOS GERAIS PARA CONSERVAR SUA LAVA E SECA ................. 47
CERTIFICADO DE GARANTIA ..................................................................................................... 48
4
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
O manual do usuário que acompanha o aparelho foi desenvolvido com o objetivo de esclarecer quaisquer dúvidas que possam surgir durante o uso. Além disso, ele contém informações importantes sobre segurança que, se seguidas corretamente, podem garantir o bom funcionamento do aparelho e, mais importante, garantir a sua segurança.
Pensando no consumidor, este manual foi produzido com textos objetivos e claros, imagens e fotos que facilitam o entendimento dos procedimentos descritos e com observações que requerem maior atenção para o melhor uso do aparelho.
NOTA
IMPORTANTE
ATENÇÃO
PERIGO
Indica ao usuário detalhes sobre o funcionamento do aparelho, geralmente recomendações da melhor utilização deste.
Indica ao usuário observações muito importantes sobre o funcionamento, evitando práticas inseguras, as quais podem resultar em danos menores a pessoas ou a propriedade, mas também a saúde do usuário se não realizados corretamente.
Indica ao usuário procedimentos que requerem maior atenção, recomendações e advertências que não podem deixar de ser realizadas para garantir sua segurança e integridade física.
Indica ao usuário práticas inseguras quanto ao funcionamento do aparelho, que podem resultar em alto risco à saúde e/ou acidentes graves ou fatais.
NOTA
Algumas figuras/fotos apresentadas neste manual podem ter sido feitas com equipamentos similares ou com a retirada de proteções/componentes para facilitar a representação, entretanto o modelo real adquirido é que deverá ser considerado.
SUSTENTABILIDADE
Os componentes desse produto e sua embalagem são recicláveis. Não descarte no lixo comum. Para o descarte seguro e sustentável de seu antigo aparelho, entre em contato com a nossa
central de atendimento ao cliente, pelos telefones 3003 1005 (capitais e regiões metropolitanas) ou 0800 648 1005 (demais localidades), ou pelo site www.mideadobrasil.com.br/pt/faleconosco, para obter informações dos postos de descarte mais próximos de sua localidade.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
5
1 - SEGURANÇA
Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente todas as recomendações a seguir. Não descarte o Manual do Usuário, guarde-o para eventuais consultas. Leia todas as instruções antes de usar o aparelho.
1.1 - Medidas Importantes de Segurança
Para reduzir os riscos de choques elétricos, queimaduras, ferimentos pessoais ou danos ao equipamento, siga as recomendações básicas de segurança ao usar este aparelho:
IMPORTANTE
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas sem a supervisão de um responsável. Os usuários devem ser bem instruídos sobre as questões de segurança e também dos perigos do uso inapropriado do aparelho.
Crianças devem ser supervisionadas para não brincarem com o aparelho.
1. Instale-o apenas em conformidade com as instruções de instalação fornecidas neste Manual do Usuário.
2. Verifique se a tensão da rede elétrica no local de instalação é a mesma indicada no cabo e na etiqueta na parte traseira do aparelho.
3. Retire as proteções da embalagem com cuidado, para não danificar o aparelho e seus componentes.
4. Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças, após desembalar o aparelho.
5. Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo de alimentação elétrica nem o plugue em água ou em qualquer outro líquido.
6. Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies aquecidas.
7. Fique atento para que o cabo elétrico não esteja dobrado ou pressionado por algum
6
móvel ou pelo próprio aparelho.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
ATENÇÃO
Se o cordão de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, agente autorizado ou pessoa qualificada, a fim de evitar riscos.
8. Para desligar o aparelho, retire o plugue da tomada elétrica. Sempre desconecte segurando pelo plugue, nunca puxe pelo cabo de alimentação.
9. Não utilize o produto para outros fins além dos previstos neste Manual do Usuário.
10. Não armazene nem use este aparelho em ambientes externos (ao ar livre).
11. Evite instalar o aparelho em um local onde exista a incidência de raios solares.
12. Este aparelho não deve ser instalado embutido.
13. Não instale o produto em ambientes úmidos, como banheiro ou perto de um ponto de gás.
14. Este aparelho é destinado para uso doméstico ou similar, tais como:
• Cozinhas de funcionários em lojas,
escritórios ou outros ambientes de trabalho;
• Para uso por clientes em hotéis, motéis e
outros ambientes de tipo residencial;
• Ambientes do tipo cama e café da manhã;
• Cantinas e ambientes não comerciais
similares.
IMPORTANTE
Este aparelho não se destina a utilização em ambientes comerciais.
15. Cuidado para não derrubar muita água ou outros líquidos sobre a Lava e Seca, pois isto poderá causar mau funcionamento do aparelho ou choques elétricos.
16. Evite manusear o aparelho e o cabo de alimentação com os pés e as mãos úmidos e/ou pés descalços.
17. A porta do aparelho não deve ser deixada na posição aberta uma vez que esta pode representar um risco de tropeço ou esbarrão, com possível queda do aparelho e consequentes danos materiais e/ou pessoais.
18. Não apoie ou coloque objetos pesados sobre a porta da Lava e Seca quando esta estiver aberta, isso poderá fazer com que o aparelho tombe para frente.
19. Não exerça pressão sobre as portas (ou sobre qualquer componente) do aparelho, pois poderá desregular as dobradiças, prejudicando a vedação e assim, comprometer seu desempenho.
ATENÇÃO
Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, o aparelho não deverá ser utilizado. Entre em contato com o SAC Midea para que sejam feitos os reparos necessários.
20. Não coloque objetos pesados ou recipientes com líquido acima do aparelho para evitar choques elétricos e danos ao produto.
21. Ao abrir a porta da lavadora durante um ciclo, observe se o nível de água está abaixo da porta, do contrário poderão ocorrer esguichos de água diretamente para o lado de fora do aparelho.
22. Evite tocar a superfície interna do aparelho, pois esta área fica muito quente durante e após a lavagem e/ou secagem. Caso haja necessidade aguarde por aproximadamente 15 minutos pelo resfriamento antes de tocar nesta área.
23. Retire o plugue da tomada sempre que for fazer limpeza ou manutenção, exceto para a função “autolimpeza” que necessita do produto energizado para funcionar.
ATENÇÃO
• Caso ocorra transbordamento interrompa imediatamente o abastecimento de água e desligue, com cuidado, o plugue da tomada.
• Se após retirar o plugue da tomada o transbordamento não cessar, feche o registro geral e entre em contato com o SAC Midea para solicitar atendimento.
NOTAS
• Utilize o conjunto de mangueiras fornecido juntamente com o aparelho.
• Os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser utilizados.
24. NÃO utilize extensões e conectores tipo T e benjamins. Use sempre uma tomada exclusiva para o aparelho.
25. O uso de acessórios não recomendados pela Midea pode provocar acidentes e danos ao aparelho e/ou aos acessórios.
ATENÇÃO
Nunca interrompa o ciclo de secagem. Para maiores informações consulte “Incluir
roupas” no subitem 4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
IMPORTANTE
O aparelho NÃO DEVE ser conectado a uma fonte de água quente, pois ele mesmo é responsável por aquecer a água de acordo com o programa escolhido.
7
1.1 - Medidas Importantes de Segurança (continuação)
NOTA
Amaciantes de tecidos, ou substâncias similares, devem ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante.
IMPORTANTE
A água residual que eventualmente ficar acumulada no interior do aparelho, ao final da operação, não é própria para consumo.
NÃO beba esta água!
NOTAS
• Não é recomendável secar itens que não tenham sido previamente lavados.
• A Lava e Seca não deve ser utilizada se produtos químicos industriais foram utilizados para limpeza.
• Itens manchados com substâncias tal como óleo de cozinha, acetona, álcool, gasolina, querosene, removedores de manchas, terebintina, ceras e removedores de cera devem ser lavados à mão, em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secos na Lava e Seca.
• Itens como espuma de borracha (espuma de látex), toucas de banho, tecidos impermeáveis, peças e roupas com borracha ou travesseiros equipados com almofadas de espuma de borracha não devem ser secos na Lava e Seca.
• Não é recomendável secar itens de lã na Lava e Seca.
• A parte final do ciclo de secagem ocorre sem calor para assegurar que os itens esfriem de maneira que não sejam danificados.
ATENÇÃO
Nunca force a abertura da porta quando o aparelho estiver em operação.
26. Não utilize estabilizador ou “No-break” de computadores, eles poderão incendiar-se ou danificar o aparelho.
27. Este aparelho não é destinado a ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto separado.
28. Em caso de mau funcionamento ou se observar fumaça desligue ou desconecte o plugue da tomada e contate o SAC Midea.
29. A Nota Fiscal e o Certificado de Garantia são documentos importantes e devem ser guardados para efeito de garantia.
NOTA
Remova todos os objetos dos bolsos tais como chaves, isqueiros ou fósforos.
IMPORTANTE
A adaptação e a preparação do local para a instalação do produto, tais como: rede hidráulica, alvenaria, carpintaria, gesso, rebaixamento, mobiliário, preparação da rede elétrica do ambiente (tomada, disjuntor, bitola de cabos, eletroduto, etc), é de inteira responsabilidade do usuário/consumidor.
NOTA
Para não perder a garantia e para evitar problemas futuros este aparelho deve receber manutenção apenas de técnicos de serviço de empresas credenciadas.
Contate o SAC Midea mais próximo para realizar um exame, reparo ou ajuste.
8
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
2 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
1
2
3
4
1. Corpo do aparelho
2. Dispenser
3. Porta
4. Pés reguláveis
5. Cabo de alimentação (traseiro)
6. Painel de controle
7. Seletor de funções
8. Cesto de roupas (interno)
9. Mangueira de drenagem de água (traseira)
10. Filtro
2.1 - Acessórios e Demais Componentes
5
6
7
8
9
10
1 2
1. Tampões de fechamento dos parafusos de transporte (quant. 4)
2. Mangueira de entrada de água (quant. 1)
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
3
3. Suporte para mangueira de drenagem (saída de água) (quant. 1)
4. Painel de proteção antirrato (quant. 1)
4
9
2 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
2.2 - Características Técnicas Gerais
MODELOS LAVA E SECA STORM WASH INVERTER
B = BRANCA / X = GRAFITE METÁLICO
Tensão (V) Frequência (Hz) Potência (W)
Capacidades (kg)
Lavagem / Secagem*
Mínima pressão de abastecimento de água (kPa) [mca**]
Máxima pressão de abastecimento de água (kPa) [mca**]
Dimensões externas (cm) (LxAxP) Massa (peso líquido) do produto (kg) Índice de proteção
* A Capacidade de secagem é referente a carga
de roupas secas
LSE10_1 LSD11_1
127 220 127 220
1250 1800 1250 1800
10,2 / 7,0 (LSE10)
11,0 / 7,0 (LSD11)
59,5 x 85,0 x 59,5 59,5 x 85,0 x 62,5
LSE10_2 LSD11_2
LSE12_1 LSE12_2
60
12,0 / 8,0
50 [5,1]
1000 [102]
71 73
IPX4
** mca = metro de coluna d’água
2.3 - Dimensões dos Aparelhos
59,5 cm
85,0 cm
10
LSE10 / LSD11 = 107,5 cm
LSE10 / LSD11 = 59,5 cm
LSE12 = 62,5 cm
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
LSE12 = 110,5 cm
48,0 cm
3 - INSTALAÇÃO
3.1 - Recomendações Gerais
1. O aparelho deve ser transportado na posição vertical ou inclinado, não é recomendável transportá-lo na posição horizontal. Veja as recomendações na embalagem (caixa) de transporte.
2. Retire todas as embalagens externa e interna que envolvem seu aparelho, não esquecendo de remover os protetores dos pés, que ficam presos na base de transporte. Verifique no subitem “2.2 - Características Técnicas Gerais”, o peso do aparelho; para facilitar recomenda­se que a instalação seja feita por duas pessoas.
3. Remova fitas adesivas e confira se todos os itens/acessórios foram recebidos em perfeito estado.
4. Remova completamente o filme plástico das laterais e da traseira do aparelho.
5. Rasgue todos os sacos plásticos e descarte-os adequadamente, estes materiais podem representar risco potencial para crianças e animais. Não descarte-os no lixo comum.
6. Não exerça nenhuma pressão sobre qualquer componente e não fique de pé sobre o aparelho.
7. Tenha o cuidado em não colocar as mãos sob o aparelho, podem existir arestas que venham a causar ferimentos.
8. Caso ocorra a deformação de alguns dos componentes, o bom funcionamento do aparelho poderá ficar comprometido.
PERIGO
Risco de choque elétrico!
Não conecte o plugue do aparelho na tomada antes de finalizar a instalação.
Parafusos de transporte
Os parafusos de transporte (4 un.) devem ser removidos da parte traseira antes de utilizar o aparelho.
Siga os seguintes passos para removê-los:
1. Solte os parafusos com a chave apropriada (chave de boca n°13
- não acompanha o produto) e em seguida remova-os puxando para fora.
2. Tampe os buracos com os quatro tampões de fechamento.
3. Guarde os parafusos para uso futuro, caso haja necessidade de transportar o aparelho.
IMPORTANTE
Não ligar ou utilizar o aparelho antes da remoção dos 4 parafusos de transporte.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Tampões de fechamento
Parafusos de transporte
11
3 - INSTALAÇÃO
3.2 - Local de Instalação
1. Instale o aparelho afastado da incidência direta de luz solar. A luz do sol poderá afetar a pintura do aparelho.
2. Não instale o aparelho em locais muito úmidos, com altas temperaturas nem próximos de fontes de calor (fogão, forno, aquecedores, radiadores, etc).
3. Instale em um local seco para evitar umidade ou ferrugem.
4. Na escolha do local para instalação, considere os espaçamentos livres conforme o subitem Espaçamentos Mínimos para Instalação, garantindo que as saídas de ar não fiquem obstruídas.
5. Não instale ou utilize o aparelho ao ar livre.
6. Instale seu aparelho em um piso que seja resistente o suficiente para suportá-lo, inclusive quando este estiver totalmente cheio.
7. A Lava e Seca deve ser instalada em um local plano e nivelado - veja o procedimento de ajuste dos pés na próxima página, que permita uma correta drenagem do aparelho, próximo à fonte de abastecimento de água e de uma tomada elétrica adequada.
8. Observe que haja adequada ventilação, a fim de evitar o refluxo de gases caso hajam outros aparelhos no ambientes (por exemplo: aparelhos movidos por combustíveis - incluindo lareiras, etc).
NOTAS
• Caso na instalação seja utilizado um conduto para escape de gases este deverá ser exclusivo para o aparelho.
O ar de escape não deve ser descarregado juntamente com gases de eletrodomésticos a gás ou mesmo com aparelhos que funcionam com outros combustíveis.
• O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta com fechadura, uma porta de correr ou de uma porta com dobradiças no lado oposto à Lava e Seca de maneira que a completa abertura da porta da Lava e Seca seja impedida.
• Este aparelho não pode ser instalado embutido.
ATENÇÃO
Não instale o aparelho sobre tapetes ou carpetes, evitando assim que haja qualquer tipo de obstrução das aberturas de ventilação na base.
9. Na parte traseira da Lava e Seca estão: o cabo de alimentação elétrica, a mangueira de drenagem e a conexão para a fonte de abastecimento de água. Estas mangueiras podem ser posicionadas conforme a necessidade da instalação.
10. Escolha um dos lados de maneira a facilitar a conexão das mangueiras (de água e de drenagem) da Lava e Seca.
IMPORTANTE
A presilha (“a” - figura 1) NUNCA deverá ser retirada para reposicionamento da mangueira de drenagem do aparelho.
Cabo de alimentação elétrica
Conexão de
a
Presilha da mangueira
de drenagem
abastecimento
de água
Mangueira de drenagem
1
12
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Espaçamentos mínimos para instalação
A
AA
A B C (espaçamento frontal recomendável)
Distância Mínima (cm) 2,0 5,0 LSE10 / LSD11 = 62,5 / LSE12 = 65,5
Nivelamento e ajuste dos pés reguláveis
2
A
C
B
NOTA
Todos os quatro pés são ajustáveis.
1. Após posicionado no local de trabalho, verifique a estabilidade e o nivelamento do aparelho. Utilize uma ferramenta de nível de bolha (não acompanha o produto) para esta verificação.
2. Caso não esteja estável, solte a porca de fixação com uma chave adequada e gire com a mão o pé , até que este faça contato com o piso. Reaperte então a porca de fixação (“a” - figura 3).
3. Verifique se o aparelho está nivelado.
4. Caso não esteja, repita o procedimento nos demais pés (soltando e apertando as porcas), até que o aparelho esteja corretamente nivelado ao piso, tanto vertical quanto horizontalmente.
5. Finalizados os ajustes é importante que as porcas fiquem firmemente bloqueadas.
NOTA
Em caso de desnivelamento o produto poderá apresentar ruído, vibração excessiva e até mudar de posição durante o funcionamento.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Nível de
bolha
Soltar a porca
e girar o pé
para elevar o
aparelho
Soltar a porca
e girar o pé
para baixar o
aparelho
3
Porca de
fixação
Apertar a porca
com firmeza
para manter o
nivelamento
a
13
3.3 - Conexão e Instalação da Mangueira de Entrada de Água
IMPORTANTE
A mangueira de entrada de água possui, em uma de suas extremidades, um filtro interno, esta extremidade DEVE SEMPRE ser conectada à torneira de água.
A mangueira de entrada de água deverá ser instalada da seguinte forma:
1. Conecte a ponta com conexão 90° da mangueira na conexão de entrada de água (parte traseira do aparelho), girando-a no sentido horário (dos ponteiros do relógio) e apertando-a manualmente.
2. Conecte a outra extremidade (conexão reta) da mangueira (com o filtro interno) em uma torneira próxima, girando-a no sentido anti­horário (contra os ponteiros do relógio) e apertando-a manualmente.
NOTA
Após fazer as conexões, se houver qualquer vazamento, repita os passos para conectar a mangueira de entrada e, caso seja necessário, utilize fita veda rosca
produto)
É recomendável que se utilize o tipo mais comum de torneira para o abastecimento de água.
para garantir a correta vedação.
(não acompanha o
Conexão no aparelho
(com filtro)
Utilize a conexão 90° para ligar no aparelho e a conexão reta para ligar na fonte de água.
Mangueira de
abastecimento
de água
(lado sem filtro)
Mangueira de
abastecimento
de água
(lado com filtro)
Vista traseira
Fornecimento de água
1. O aparelho opera corretamente com pressão da água entre 50 kPa (5,1mca) e 1000 kPa (102 mca). Pressão inferior a 50 kPa (5 mca) poderá causar falhas na válvula de água e pode não permitir que ela se feche completamente, ou ainda fazer com que o aparelho seja desligado, gerando o código de erro
2. A torneira de abastecimento de água deve estar próxima da parte traseira do aparelho, para que a mangueira fornecida com o aparelho consiga alcançá-la facilmente.
3. Se a tubulação de água for nova ou não tiver sido usada por longos períodos, deixe a água escorrer e veja se esta sai transparente e sem impurezas. Se esta precaução não for tomada, a entrada de água pode ficar bloqueada e danificar o aparelho.
4. Reduza o risco de vazamentos e danos causados por água:
• Mantenha a torneira facilmente acessível.
• Feche a torneira quando o aparelho estiver desligado.
• Verifique regularmente vazamentos nos encaixes da mangueira de abastecimento.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água não esteja torcida ou esmagada.
5. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, procure por vazamentos em todas as conexões, na válvula de água e na torneira.
14
E10 no display do painel de controle - veja mais detalhes na tabela do subitem 7.1.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
3.4 - Instalação da Mangueira de Drenagem (Mangueira de Saída de Água)
NOTA
A mangueira de drenagem já vem instalada no aparelho, não sendo necessária nenhuma ligação na Lava e Seca.
A ponta livre da mangueira de drenagem poderá ser colocada de duas maneiras:
1. Coloque-a na borda de um tanque de lavagem de roupas, aproveitando a saída de água deste (figura 1), utilize o suporte para mangueira de drenagem (em formato de “U”), fornecido com o aparelho.
Quando utilizar o suporte é recomendável instalá-lo conforme as figuras 2 e 3, observando as instruções a seguir:
• Prenda-o utilizando algo como uma
corrente, para mantê-lo sem grandes deslocamentos laterais.
• Observe as alturas mínima e máxima
para posicionamento da mangueira, é importante não forçá-la de volta para dentro quando colocada em um tubo de drenagem.
IMPORTANTE
NÃO ESQUEÇA, a presilha da mangueira de drenagem NUNCA deverá ser retirada para reposicionamento da mangueira. (Ver figura 2 do subitem “3.2 - Local de Instalação”.
Suporte para
mangueira de
drenagem
Suporte para
mangueira de drenagem
Tanque de lavagem
de roupas
Máx.
100 cm
1
2
3
Máx.
100 cm
Mín.
60 cm
2. Conecte-a ao tubo de drenagem (figura 4). A mangueira de saída pode drenar a água para cima e para baixo, mas não deverá ser instalada a uma altura maior de 100 cm, nem menor que 60 cm, além disto o final da mangueira não deverá ser imerso em água.
ATENÇÃO
Para prevenir o efeito sifão a mangueira de drenagem NUNCA deverá ser colocada abaixo da superfície da água.
NOTA
Posicione a mangueira de saída corretamente para que o piso não seja danificado por vazamento de água.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Mín.
60 cm
Tubo de
drenagem
Mín. 60 cm
4
Máx.
100 cm
15
3.5 - Instruções para Instalação Elétrica
ATENÇÃO
• Este aparelho NÃO é bivolt. Verifique
atentamente a tensão do aparelho antes de ligá-lo na tomada.
• A tomada elétrica, por motivo de segurança, deve estar localizada em um local de fácil acesso após a instalação do aparelho.
• Não utilize adaptadores, extensões, benjamins ou conectores “T”.
• Conecte este aparelho a uma tomada exclusiva.
• Não remova o pino de aterramento do plugue do cabo de alimentação.
• A tomada utilizada pelo aparelho deve estar com o fio terra devidamente conectado internamente para garantia do aterramento do aparelho através do plugue do mesmo.
• O aterramento garante a proteção do usuário contra choques elétricos através das partes metálicas do aparelho.
• Não seguir estas instruções pode trazer risco de vida, incêndio ou choque elétrico.
Consulte sempre um eletricista ou instalador qualificado para que as instruções de aterramento sejam devidamente observadas.
IMPORTANTE
Risco de Choque Elétrico!
Não desmonte o aparelho. A desmontagem somente poderá ser realizada por técnico habilitado e autorizado, devido aos componentes elétricos que ficarão expostos durante a operação de desmontagem, testes, etc.
Exemplo de cálculo do dimensionamento da rede elétrica:
A seção nominal do cabo (mm²), até a tomada onde o aparelho será ligado, deverá ser dimensionada em função da capacidade de condução de corrente elétrica - Como referência ver tabela abaixo, obtida da norma NBR 5410.
Por exemplo, para produtos com corrente máxima de 17,5 A; a tabela indica a utilização, para efeito de segurança, de cabos com seção nominal de pelo menos 1,5 mm².
Este aparelho é equipado com cabo de alimentação e plugue de aterramento e deverá ser ligado em uma rede elétrica com aterramento de acordo com a norma NBR 5410 (instalações elétricas de baixa tensão).
NOTA
O cabo de alimentação com plugue 2P+T (2 polos + terra) está de acordo como novo padrão NBR 14136.
ATENÇÃO
O aparelho está equipado com cabo de alimentação com plugue de corrente elétrica nominal mínima de 20A e deve ser conectado a uma tomada elétrica que suporte no mínimo uma corrente elétrica nominal de 20A.
16
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Tipo de Linha Elétrica (B1)*
Nº condutores (de cobre) carregados: 2
Capacidade de condução
de corrente (A)
Seção Nominal
do cabo (mm²)
17,5 1,5
* Método de referência B1: Condutores isolados
ou cabos unipolares em eletroduto de seção circular embutido em alvenaria. (Fonte: Tabela de tipos de linhas elétricas - NBR 5410).
NOTA
No exemplo acima consideramos a utilização de uma tomada exclusiva para o aparelho.
4 - UTILIZAÇÃO
4.1 - Verificação e Preparação Antes de Lavar Roupas
Observe cuidadosamente os método de preparação e operação para evitar problemas com o aparelho e evitar possíveis danos às roupas.
Verifique antes da primeira lavagem de roupas
É recomendável que ao lavar uma roupa pela primeira vez se faça uma pequena experiência, molhando a peça e torcendo-a antes de colocá-la no aparelho; caso o tecido da peça solte tinta de maneira visível é melhor que seja lavado separadamente ou mesmo lavado a mão.
Uma rápida verificação e separação das roupas por cores pode evitar que peças claras e escuras sejam lavadas juntas, diminuindo a chance de ocorrerem manchas e desbotamento na cor do tecido.
Roupas sensíveis à temperatura devem ser lavadas conforme indicado nas etiquetas. Caso contrário, pode causar alteração de cor ou mesmo deformação do tecido.
ATENÇÃO
• Nunca mantenha roupas no aparelho, após a lavagem, por um longo período de tempo, pois poderá causar bolor e até manchas.
• Algumas roupas também poderão ter sua cor alterada se não forem lavadas de acordo com a temperatura de lavagem recomendada.
IMPORTANTE
Não é recomendável ultrapassar a capacidade máxima do aparelho, o excesso de carga poderá alterar os efeitos de lavagem e/ou danificar o aparelho. Verifique no subitem “5.1 - Tabela de Procedimentos para a Lava e Seca” as quantidades máximas de carga recomendáveis para cada programa/modelo.
Roupas que não se recomenda lavar em máquinas Lava e Seca
Alguns tipos de roupas/acessórios poderão encolher ou ficar deformados se imersos em água:
Gravatas, coletes e lenços de seda.
Roupas estampadas, de estilo enrugado ou roupas de resina sintética.
Casacos de pele ou decoradas com peles.
Roupas com muita decoração, vestidos longos de festa e trajes tradicionais com muitos detalhes e cores, são produtos que descolorem facilmente.
ATENÇÃO
• Não lavar roupas sem etiqueta com a descrição dos requisitos de lavagem.
• Nunca lave roupas manchadas com produtos químicos, tais como: gasolina, petróleo, benzeno, tíner e álcool.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
17
4.1 - Verificação e Preparação Antes de Lavar Roupas (cont.)
Por que necessitamos utilizar detergentes (sabão em pó ou sabão líquido)?
A água por si só não é eficaz para a correta limpeza das roupas, pois não lava eficientemente todos os tipos de sujidades. Assim sendo, para potencializar a eficiência da água na remoção de manchas e sujeiras nas roupas é que devemos adicionar os detergentes; determinados compostos que diminuem a tensão superficial das roupas e favorecem o espalhamento destas sujidades, proporcionando desta maneira um contato maior da água com a superfície a ser limpa.
Atenção no que diz respeito aos detergentes
Sabão em pó especial para lavadoras de roupas, detergentes “low bubble” ou sabão líquido devem ser selecionados de acordo com os tipos de fibras (algodão, fibras sintéticas, tecidos delicados, itens de lã, etc.), cores, temperatura, grau de sujidade e conforme os tipos predeterminados de programas de lavagem. Caso contrário poderá haver produção excessiva de espuma e bolhas, com risco de transbordamento do dispenser; o que pode acarretar em piso escorregadio no ambiente e possibilidade de quedas e acidentes pessoais.
Branqueadores pertencem ao tipo alcalino e podem danificar as roupas, por isso, é recomendável utilizá-los na menor quantidade possível.
• Detergentes quando utilizados em excesso, ou de forma inadequada, podem acumular nas roupas, deixando-as com um toque demasiado seco ou mesmo com marcas e manchas. Assim sendo isso é recomendável utilizar a quantidade de sabão indicada pelos fabricantes nas instruções de lavagem e observar o número de enxágues sugeridos nos programas de lavagem.
A seleção do programa de lavagem deve levar em conta o peso total das roupas, o grau de sujidade, a dureza da água no local, bem como as recomendações dos fabricantes de detergentes. Consulte a companhia de água, se você não está seguro da dureza da água fornecida pela abastecedora.
NOTAS
• Observe que ao utilizar sabões em geral os resíduos destes poderão permanecer em algumas parte (dobras e bolsos) das roupas.
• Mantenha sempre detergentes, sabões e aditivos em local seguro, seco e fora do alcance de crianças.
Retirar itens dos bolsos das roupas antes de serem lavadas
Verificar sempre os bolsos das roupas antes de serem lavadas; itens rígidos tais como canetas, chaves, moedas, etc, podem incorrer em problemas de operação ou até mesmo danificar o aparelho.
18
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
As roupas a serem lavadas são classificadas de acordo com suas características
As roupas devem ser classificadas antes de serem colocadas no aparelho; observe cuidadosamente as seguintes características:
Símbolos de tratamento nas etiquetas: As roupas a serem lavadas são classificadas em algodão, fibra mista, fibras sintéticas, seda, lã e fibra artificial. Verifique as etiquetas em todos as peças antes da lavagem.
Cor: Cores brancas e coloridas devem ser pré-identificadas. Itens coloridos devem ser lavados separadamente.
Tamanho: Itens de tamanhos diferentes são lavados em conjunto para aumentar os efeitos de lavagem.
Sensibilidade: Artigos macios devem ser lavados separadamente. Opte pelo programa de lavagem Delicado quando for lavar itens de pura lã virgem, têxteis, cortinas e sedas em geral.
Ao lavar cortinas com ganchos, os ganchos devem ser retirados previamente; decorações nas roupas podem danificar o aparelho, assim sendo, quando houver roupas com botões ou bordados, estas deverão ser minuciosamente verificadas antes de serem lavadas.
Limpeza de fechos e zíperes
Fechos e zíperes devem ser mantidos fechados, bem como botões ou ganchos de fechamento. Faixa ou fitas soltas devem ser unidas entre si.
NOTAS
• É recomendável colocar sutiãs em sacos de lavagem (com fecho ou botões) para evitar que o fio de aço de sustentação deste possa se soltar, cair no tambor e danificar o aparelho.
• Têxteis especialmente delicados, como cortinas de renda, casacos grandes, pequenos artigos (meias pequenas, lenços, etc.) também devem ser colocados em um saco de lavagem.
• Ao lavar um único item de tamanho grande e pesado (ex.: vestido de festa, toalhas de sauna ou de praia, jaquetas e casacos acolchoados, etc.), poderá ocorrer o “efeito de excentricidade” e gerar um alarme devido ao possível desequilíbrio do tambor do aparelho. Para evitar que ocorra o desequilíbrio, basta adicionar mais uma ou duas peças de roupa para serem lavadas em conjunto, assim o aparelho manterá seu equilíbrio e a drenagem ocorrerá sem problemas.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
19
4.1 - Verificação e Preparação Antes de Lavar Roupas (cont.)
Limpeza de poeiras, manchas e pelos de animais nas roupas
As roupas podem ser danificadas pelo atrito entre poeiras, manchas e pelos de animais com as roupas, prejudicando desta maneira os efeitos da lavagem.
NOTA
É recomendável que peças que são facilmente manchadas, tais como: meias brancas, golas e mangas etc, sejam lavadas à mão antes de ser colocadas no aparelho, de maneira a obter melhores efeitos de lavagem.
Para proteger a pele dos bebês
Artigos de bebê (roupas, toalhas, guardanapos, etc) devem ser lavados separadamente. Se forem lavados juntamente com as roupas dos adultos, poderão ser infectados.
Os tempos de lavagem devem ser aumentados para assegurar a lavagem completa e a correta limpeza, sem deixar resíduos de detergente.
Pré-lavagem de tecidos de algodão
A Lava e Seca Midea foi desenvolvida para trabalhar em conjunto com os mais novos detergentes desenvolvidos pelo mercado, proporcionando uma melhor lavagem de suas roupas e garantindo maior economia de energia, de tempo, de água e de detergente. Se os tecidos de algodão estiverem muito sujos, poderá ser utilizado detergente à base de albumina para pré-lavagem.
Roupas que facilmente soltam fiapos
As roupas que podem facilmente soltar fiapos devem ser lavadas separadamente; caso contrário, outros itens poderão ficar marcados com a poeira gerada pelos fiapos.
Roupas pretas e roupas de algodão devem preferencialmente ser lavadas em separado, pois podem facilmente ficar manchadas por outras cores, ao serem lavadas em conjunto. Verifique as etiquetas antes de selecionar o programa de lavagem.
Não lavar materiais impermeáveis
Não é recomendável lavar no aparelho produtos de fibra de nylon, pois estes poderão facilmente ficar encharcados de água; itens tais como: almofadas à prova de água, capas de chuva, guarda­chuvas, capas de carro, sacos de dormir, roupas impermeáveis e similares. Caso contrário, poderá haver água em excesso ou vibração anormal, o que poderá causar perigo quando do enxágue e drenagem, de modo que as roupas também poderão ser danificadas.
20
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Cuidados durante a drenagem
NOTAS
• As roupas podem estar secas depois da centrifugação.
• Para têxteis sintéticos, selecione a velocidade de centrifugação adequada antes de secá-las.
• Para garantir a qualidade quando for secar têxteis, classifique-os de acordo com seus tipos e a temperatura adequada de secagem, evitando que as roupas encolham ou danifiquem.
• É recomendável retirar sintéticos antes de secar, para protegê-los. Defina o tempo de secagem adequado de acordo com sua carga.
• Se for passar as roupas a ferro após a secagem, coloque-as penduradas por um tempo para diminuir a umidade nestas.
Roupas não adequadas para secagem
Peças particularmente delicadas, como cortinas sintéticas, lãs e seda, roupa com apliques de metal, meias de nylon, peças volumosas (tais como: casacos de pele, colchas, edredons e sacos de dormir) não devem ser secos no aparelho.
Peças acolchoadas com espuma de borracha ou materiais semelhantes não devem ser secos no aparelho, pois apresentam risco de incêndio.
Tecidos contendo resíduos de fixador ou sprays de cabelo, acetona ou soluções semelhantes não devem ser secos no aparelho, para evitar a formação de vapores nocivos.
Símbolos de secagem nas etiquetas de vestuário
Sempre observe as etiquetas dos vestuários para verificar os itens que podem ser secos no aparelho. Os símbolos a seguir referem-se a secagem:
Sem restrição para secagem em máquina.
Secagem na horizontal à baixa temperatura.
Secagem em tambor à temperatura normal.
Não secar em tambor.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
21
4.2 - Características do Seletor de Programas
2
3
1
4
1. Botão seletor de programas.
2. Ícone de seleção do programa ECO lavagem
3. Ícones de seleção do menu de programas com a opção SUPER rápido
Selecione entre estas 6 opções: rápido, tira mancha, jeans, normal, edredom ou algodão.
4. Ícones de seleção dos programas apenas secar, apenas centrifugar e auto limpeza.
5. Ícones de seleção do menu de programas especiais
Selecione entre estas 6 opções: tênis, toalha, antialérgico, silencioso, delicado ou favorito.
4.3 - Características do Painel de Controle
5
1
2
1. Botão LIGAR/desligar: Pressione-o para ligar e desligar o aparelho.
2. Botão INICIAR/pausar: Pressione-o para iniciar ou pausar o programa. Pressione-o por 3 segundos
para destravar a porta* e incluir roupas na Lava e Seca.
22
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
4.3 - Características do Painel de Controle (cont.)
10a
13
5a 8a
7a
6a
6b
9a
12
4a
3a
11
8
3. Botão opções extra: Pressione-o para selecionar as opções pré lavagem, enxágue extra ou lavagem extra.
3a. Ícones das opções extra: Acendem indicando qual das opções está selecionada.
4. Botão opções de secagem: Pressione-o para selecionar as opções normal, suave ou tempo.
4a. Ícones
5. Função bloqueio para crianças: Pressione
durante 3 segundos, para ativar a função bloqueio 5a. Ícone da função bloqueio:
6. Botão centrifugar / favorito 3 seg.: Pressione-o para selecionar uma das opções de velocidade de
centrifugação do aparelho [0 (sem rotação) / 400 / 600 / 800 / 1000 / 1200 rpm] ou pressione 3 segundos 6a. Ícones da função centrifugar: Acendem indicando qual velocidade de centrifugação está selecionada. 6b. Ícone da função favorito:
7. Botão temperatura: Pressione-o para selecionar uma das opções de temperatura da água de
operação do aparelho [ 7a. Ícones da temperatura:
8. Botão SUPER rápido: Pressione-o para reduzir o tempo selecionado nas opções de programa do
menu SUPER rápido. 8a. Ícone da função SUPER rápido:
9. Função mudo: Pressione
para 9a. Ícone da função mudo:
10. Botão adiar início: Pressione-o para programar o início de operação do aparelho (programável
até 24 horas). 10a. Ícone da função adiar início:
11. Ícones das etapas de lavagem: Indica em qual etapa de lavagem se encontra o aparelho (Pré-Lavar,
Lavar, Enxaguar e Centrifugar).
12. Display: Indica que a Lava e Seca está em operação, informando o tempo programado, o tempo da
função adiar início ou o tempo restante da operação, além do código de erros.
13. Ícone Indicador da porta da Lava e Seca travada.
* Em determinadas circunstâncias a porta poderá não destravar em função de segurança, ver subitem 4.8.
das opções de secagem: Acendem indicando qual das opções está selecionada.
Acende indicando que a função está ativa.
para armazenar seu programa “favorito”.
Acende indicando que a função está ativa.
(ambiente) / 30°C / 40°C / 60°C / 90°C].
Acendem indicando qual temperatura está selecionada.
Acende indicando que a função está ativa.
juntamente os botões SUPER rápido + temperatura, durante 3 segundos,
desativar e ativar os sinais sonoros da Lava e Seca.
Acende indicando que a função está ativa.
Acende indicando que a função está ativa.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
46
juntamente os botões opções extra + opções de secagem,
.
357910
durante
23
4.4 - Dispenser de Detergente
O dispenser é dividido em três compartimentos conforme abaixo:
Detergente, alvejante ou sabão em pó para ciclo
de pré-lavagem.
Aditivo para lavagem, tal como: amaciante ou
goma formadora.
Sabão (em pó ou líquido) para ciclo principal de
lavagem, agente de pré-enxágue, alvejante e removedor de manchas.
1
No compartimento onde deve ser inserido o sabão “ quando utilizado sabão liquido, recomenda-se o uso do separador, conforme representado na figura 2b.
O dispenser deve ser abastecido (ou reabastecido) antes do início de cada ciclo de lavagem, seguindo as instruções fornecidas no subitem “5.1 - Tabela de Procedimentos para a Lava e Seca”.
PERIGO
Detergentes são corrosivos!
Armazene-os em um lugar seco e seguro, mantendo-os fora do alcance de crianças.
NOTAS
• É recomendável que ao utilizar detergentes aglomerados (ou viscosos ou aditivos), acrescentar, antes de serem colocados na área de detergente, um pouco de água para diluição, prevenindo assim que o injetor do dispenser seja bloqueado ou mesmo transborde durante o enchimento da água. O acúmulo reiterado de detergente irá gerar corrosão nas partes internas do aparelho.
• Fique atento quanto a dosagem de sabão recomendada pelo fabricante. O uso excessivo de detergente gera bolhas que podem causar vazamentos e possíveis danos ao aparelho.
• Para evitar o acúmulo de detergente, sabão ou amaciante no cesto e partes internas da lava e seca é recomendado a autolimpeza periódica (ver subitem 4.7).
24
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
”,
2a
Sabão em Pó
(sem separador)
2b
Sabão Líquido
(com separador)
NOTAS
• Escolha o tipo adequado de detergente para as diferentes temperaturas de lavagem,
obtendo desta forma a melhor eficiência de lavagem com a menor quantidade de água e menor consumo de energia.
• Observe as recomendações do fabricante quanto a dosagem correta de detergente
(normalmente no verso da embalagem). Dependendo do nível de sujidade e das características da água poderá haver diferenças no resultado da limpeza.
• Caso a roupa esteja muito suja, é aconselhável colocar uma dose a mais de detergente no
compartimento de pré-lavagem. Esse detergente será usado durante a fase de pré-lavagem.
4.5 - Primeira Lavagem
É recomendável que, antes de lavar suas roupas pela primeira vez, se faça um ciclo completo de lavagem (sem roupas), com o programa auto limpeza. Siga os passos indicados abaixo para realizar o processo:
1. Conecte o cabo de alimentação de energia a uma tomada (figura 1).
2. Confira se as mangueiras de água e drenagem estão conectadas corretamente.
3. Abra o abastecimento de água (figura 2).
4. Abra o dispenser, coloque um pouco de detergente no compartimento
ATENÇÃO
Evite colocar mais sabão do que o recomendado pelo fabricante do mesmo, isso pode manchar as roupas ou até mesmo fazer com haja vazamento de água ou espuma pelo dispenser, causando transtornos na lavanderia.
5. Gire o botão seletor até o programa auto limpeza (figura 4).
6. Pressione o botão LIGAR/desligar (“a” - figura 5).
7. Pressione o botão INICIAR/pausar (“b” - figura 5).
” e feche-o (figura 3).

1
2
3
4
NOTA
Este ciclo inicial de lavagem é recomendado para uma limpeza das partes internas do aparelho.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
5
a b
25
4.6 - Iniciando a Lavagem de Roupas
1. Abra a porta da Lava e Seca e coloque as roupas a serem lavadas.
2. Abra o dispenser de detergente.
3. Coloque o detergente principal no compartim. “
• Opção 1: Sabão em pó.
• Opção 2: Sabão líquido.
4. Coloque (quando necessário) o amaciante no compartimento
5. Coloque o detergente (sabão de pré-lavagem no compartimento “ exemplo: ao selecionar a opção “pré-lavagem”, ou quando a etapa pré-lavagem é padrão do programa escolhido).
6. Feche o dispenser pressionando-o até que trave.
7. Pressione o botão LIGAR/desligar
8. Selecione botão seletor o programa de lavagem desejada.
9. Pressione o botão INICIAR/pausar
.
“ (quando necessário, por
.
.
Opção 1
Sabão em Pó
(sem separador)
”.
Opção 2
Sabão Líquido
(com separador)
4.7 - Selecionando o Programa de Lavagem no Botão Seletor
O programa de lavagem mais adequado deve ser escolhido conforme o tipo, quantidade e sujidade das roupas a serem lavadas. Gire o botão seletor até o ícone correspondente ao programa desejado para operação.
O programa trabalha com água em temperatura ambiente, porém mantem a mesma performance de um programa com água levemente aquecida, fazendo com que o mesmo se torne mais econômico.
NOTA
Para algumas operações recomenda-se o uso de água em temperatura ambiente, tornando o programa ainda mais útil:
• Lã, seda e tecidos de alta qualidade podem ser danificados se lavados em água quente.
• Peças de tom escuro podem desbotar com a lavagem em água quente.
• Utilizar água em temperatura ambiente na lavagem de produtos de cor brilhante auxilia na conservação da cor e da vida útil do produto.
26
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Menu de programas com a opção
Os programas de lavagem disponíveis neste menu poderão ter seu tempo reduzido (pré­programado) na etapa de lavagem, bastando para isto utilizar o botão SUPER rápido no painel do aparelho - ver detalhes no subitem 4.8 a seguir.
NOTA
Os programas deste menu que também apresentarem o ícone de secagem “ “ indicam a possibilidade de incluir opções de secagem (através do botão opções de secagem) - ver detalhes no subitem 4.8 a seguir.
Programa indicado para roupas sintéticas pequenas, jeans leves e camisetas, observando o limite de capacidade 1kg (aproximadamente um jeans, uma blusa de material sintético e uma camiseta). Quando você tiver um compromisso, mas não tiver mais nenhuma roupa limpa em seu armário, este programa irá ajudar você. O tempo de duração padrão, incluindo lavagem e secagem, é de 59 minutos. Pressionando o botão SUPER rápido, o tempo é reduzido para 15 minutos apenas com o programa de lavagem.
NOTA
É essencial para o correto desempenho deste programa que se observe a carga de até 1 kg de roupas. Toalhas grandes e jeans mais pesados, por exemplo, não são compatíveis com este programa, já que necessitam um tempo maior de lavagem/secagem.
Programa indicado para melhorar e aumentar a eficiência da lavagem, pois o tempo de lavagem é ainda maior.
Este programa foi especialmente desenvolvido para a lavagem de jeans, pois a combinação de tempo, temperatura mais baixa e menor rotação, evitam danos aos tecidos e proporcionam uma maior durabilidade das peças.
Programa indicado para a lavagem rotineira de roupas; tem todas as opções de secagem, lavagem e enxágue extra disponíveis para ajuste. É recomendado para a lavagem de rotina utilizando a capacidade total do aparelho para artigos de algodão, tais como: lençóis, colchas, fronhas, vestidos, camisetas, etc.
Este programa foi especialmente desenvolvido para lavar edredons ou mesmo peças maiores e volumosas, tais como mantas e cobertas com pouca ou média sujidade.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
27
4.7 - Selecionando o Programa de Lavagem no Botão Seletor (cont.)
Programa indicado para lavar roupas de algodão, cama e mesa, peças íntimas, camisetas e camisas com pouca sujeira. A possibilidade de várias combinação de funções extras (lavagem, enxágue, rotação de centrifugação) e das opções de secagem, proporciona ainda um melhor desempenho na lavagem destes itens.
Menu de programas extras
Programa indicado para operar apenas o ciclo de secagem, sem programação de lavagem. O display no painel de controle apresentará a sequência “ então o processo de secagem para que o tambor defina automaticamente o tempo necessário através do peso das roupas. Nos demais programas um tempo padrão será adicionado. É possível também escolher uma das opções disponíveis: normal ou suave, selecionável através do botão opções de secagem.
NOTAS
• A opção normal é recomendada para roupas comuns, tais como camisetas, camisas e calças jeans.
• A opção suave é recomendada para roupas mais delicadas. O programa opera a secagem das roupas com uma temperatura um pouco menor que os demais programas, garantindo assim que as mesmas não sejam danificadas; seu tempo também é inferior ao ciclo normal, sendo aproximadamente 20 minutos menor, indiferente a quantidade de roupas colocadas. (Se tiver dúvidas sobre a capacidade máxima de roupas para o programa, verifique a tabela de procedimentos no subitem 5.1).
--
”, inicie
O tempo de secagem também pode ser selecionado através da opção tempo no painel de controle (“a” na figura ao lado), para isso basta pressionar o botão opções de secagem, sendo:
0:40h (40min), 1:10h (70min), 2:10h (130min) e 3:10h (190min). Caso seja necessário, a tabela abaixo pode auxiliar com uma
referência das roupas e tempos de secagem.
Programa de
secagem (min)
40 0,5
70 1,0
130 2,0
190 3,0
28
Capacidade de
secagem (kg)
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Peso de referência de roupa seca
1 jeans, 1 camisa e 1 camiseta
2 camisas
4 camisas e 1 camiseta ou
2 kg de itens diversos
3 kg de itens diversos
a
NOTAS
• Para maior satisfação e garantia da secagem de suas peças, é normal que em alguns casos o tempo de secagem dure um pouco mais do que o selecionado. Assim, durante o processo de secagem, o mesmo irá se atualizando automaticamente e, quando chegar ao “ até que as peças estejam prontas e o processo de resfriamento do sistema de secagem esteja concluído.
• Durante o processo de secagem, assim que o interior da máquina atingir uma temperatura não segura para abertura da porta, a mesma ficará travada até que a temperatura esteja adequada. Não force a porta ou tente destrancá-la.
• Após a secagem das roupas, é normal que as mesmas apresentem uma temperatura elevada principalmente após a finalização do ciclo de secagem. Isto ocorre devido ao processo, que é feito em altas temperaturas.
Programa indicado para operar apenas o ciclo de centrifugação, sem programação de lavagem e secagem; sendo possível adicionar/selecionar:
• Um enxágue extra através do botão opções extra.
• A velocidade de rotação para a centrifugação através do botão centrifugar.
1”, pode ficar alguns minutos travado
NOTA
O programa é recomendado para situações em que se queira tirar o excesso de água das roupas.
Este programa é específico para limpeza do tambor e das mangueiras. Durante o ciclo, de aproximadamente 1 hora e meia, a água circulará a uma temperatura de 90ºC, o que proporcionará uma maior esterilização do aparelho, tendo desta maneira como resultado uma lavagem mais eficaz. Quando este procedimento é realizado, roupas ou outros itens não podem ser adicionados.
É recomendável utilizar este programa de forma periódica conforme a necessidade.
NOTA
A eficiência na lavagem das mangueiras será maior se for a adicionada água sanitária ao procedimento de limpeza. Utilize o compartimento “ dispenser para isto.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
“ do
29
4.7 - Selecionando o Programa de Lavagem no Botão Seletor (cont.)
Menu de programas com a opção
Utilize este programa para memorizar suas preferências de utilização. Para armazenar seu programa “favorito” siga o passo a passo a seguir:
1. Gire o botão seletor até o programa desejado.
2. Selecione as opções que você quer alterar: tempo de secagem, enxágue extra, lavagem extra, temperatura, velocidade de centrifugação e a função “SUPER rápido”.
3. Pressione o botão
4. O aparelho emite um sinal sonoro (bip) indicando que as alterações foram armazenadas, o ícone favorito ficará aceso no painel de controle do aparelho.
5. Para acessar o programa memorizado basta girar o botão seletor até o ícone “favorito”.
6. O programa “favorito ficará armazenado até que uma nova seleção seja feita.
Programa especialmente desenvolvido para lavar roupas que podem danificar facilmente, tais como roupas íntimas (lingerie em geral) e artigos de seda, sendo mais cuidadoso no enxágue e operando com menor tempo que outros ciclos. Verifique sempre a etiqueta da roupa para ter certeza de que o item é lavável e/ou secável em máquina.
Programa indicado para lavagem durante a noite ou madrugada, combina uma relação otimizada de menor tempo de duração com rotação de centrifugação adequada a todos os tipos de itens.
O programa trabalha com água em alta temperatura (aproximadamente 60°C) ativando as enzimas presentes no sabão, desta forma garante uma alta eficiência de remoção de substâncias que podem causar alergias (ácaros, poeiras, fungos, provenientes de animais de estimação).
por 3 segundos para memorizar o procedimento em “favorito”.
NOTA
Para garantir a eficiência do programa, certifique-se através do rótulo do fabricante que o sabão escolhido tenha enzimas em sua composição.
Programa indicado para lavagem de itens mais pesados e grandes, tais como cobertas, mantas, lençóis e toalhas de banho e toalhas de rosto.
Programa indicado para lavagem de no máximo dois pares de tênis. Combina opções de baixas temperaturas de água com baixas rotações de centrifugação.
30
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle
O painel de controle da Lava e Seca possui 6 botões para seleção de diversas funções de tempo de lavagem, secagem, enxágue, temperatura, velocidade de centrifugação e adiar início. Ao selecionar uma função o display apresentará o tempo padrão da operação (em h:min), após iniciado o programa/função o tempo começará a diminuir retroativamente até finalizar a operação.
Botão da função adiar início
A função “adiar início pode ser programada entre 1h e 24h. Programando: 1. Selecione o programa desejado ;
2. Pressione no botão adiar início para
ajustar o tempo de adiamento;
3. Pressione o botão INICIAR/pausar
para iniciar a operação.
Durante a “contagem regressiva” para adiar o início do programa o display apresentará o tempo restante (em horas) com a letra “H” (“a” no exemplo da figura ao lado). Enquanto a função estiver acionada o ícone “adiar Início” (“b” na figura ao lado) ficará aceso.
Cancelando: Pressione o botão adiar início até que o
display no painel apresente “ deve ser pressionado antes de iniciar o programa. Se o programa já tiver iniciado, pressione o botão LIGAR/desligar.
0H”, o botão
b
a
NOTA
Se houver falha na alimentação de energia enquanto o aparelho estiver em operação a memória de programação guardará o programa selecionado, quando a alimentação retornar pressione o botão LIGAR/desligar para dar continuidade ao tempo restante.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
31
4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle (cont.)
Botão da função SUPER rápido
Este botão é utilizado para reduzir o tempo de lavagem. O usuário seleciona o programa de lavagem e adiciona a função “SUPER rápido” para reduzir o tempo de lavagem. Enquanto a função estiver acionada o ícone “SUPER rápido” (“a” na figura ao lado) ficará aceso.
NOTA
Verifique na tabela do subitem 5.1 para quais programas a função está disponível.
a
Botão de seleção da temperatura de lavagem
Este botão é utilizado para selecionar uma das opções de temperatura de operação do aparelho, o ícone correspondente a temperatura ficará aceso (“a”na figura ao lado).
Selecione a temperatura de acordo com a sujidade e o tipo de tecido, considerando que, quanto mais alta for a temperatura utilizada, mais alto será o consumo de energia.
A tabela abaixo apresenta uma sugestão de temperaturas a serem utilizadas em função da sujidade e do tipo de tecido a ser lavado.
Temperatura Sujidade x Tecidos
90°C
60°C
Bastante sujas, brancas de algodão puro ou linho (Ex.: toalhas de mesa, toalhas de banho, roupas de cama, lençóis).
Moderadamente sujas, linho colorido, algodão ou material sintético (Ex.: camisetas, pijamas). Pouco sujas, tecido de linho puro branco (Ex.: roupas íntimas).
a
40°C / 30°C / (ambiente)
32
Sujeira normal (Ex.: materiais sintéticos ou itens de lã).
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Botão de seleção da velocidade de centrifugação
Este botão é utilizado para selecionar uma das opções de velocidade de centrifugação do aparelho, o ícone correspondente a velocidade ficará aceso (“a”na figura ao lado).
Selecione a velocidade de rotação mais adequada considerando que, quanto mais alta for a velocidade, mais água será retirada das roupas no procedimento.
NOTA
Caso nenhuma opção de velocidade for selecionada (todas as luzes do painel de velocidades apagadas) a etapa de centrifugação será automaticamente desativada.
a
Botão de seleção das opções de secagem
Este botão é utilizado para selecionar uma das opções de secagem disponíveis; normal, suave ou tempo. Para selecionar os diferentes tempos de secagem, utilize também o botão opções de secagem, sendo disponíveis as seguintes opções de tempo:
30 min, 1 hora (60 min), 2 horas (120 min) ou 3 horas (180 min).
O ícone correspondente a opção selecionada (“a” na figura ao lado) ficará aceso.
Nas opções de secagem normal ou suave os sensores Smart Sec são acionados e controlarão o tempo de secagem conforme o nível de umidade do tambor. O tempo poderá diminuir ou aumentar conforme necessidade.
NOTAS
• Após a secagem das roupas é normal que as mesmas apresentem uma temperatura elevada, principalmente após a finalização do ciclo de secagem, que ocorre em altas temperaturas.
• Após o destravamento da porta recomenda-se que a mesma seja aberta e assim permaneça por alguns minutos antes que a roupa seja retirada.
a
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
33
4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle (cont.)
Botão de seleção das opções extra
Este botão multifuncional poderá ser utilizado para diversas combinações de funções, veja na tabela do subitem 5.1 as opções disponíveis para cada programa.
O ícone correspondente a opção (ou a combinação de opções) selecionada (“a” na figura ao lado) ficará aceso.
Combinação de botões para bloqueio do painel
A Lava e Seca possui uma função de bloqueio do painel de operação, útil para evitar que o aparelho seja inapropriadamente operado durante os procedimentos. Quando a função for selecionada os botões do painel não irão funcionar (exceto o botão LIGAR/desligar), o Ícone indicador de painel travado (“a” na figura ao lado) ficará aceso e o aparelho se desligará caso seja pressionado o botão LIGAR/ desligar. A memória do aparelho lembrará do programa selecionado e do bloqueio quando o botão LIGAR/desligar for pressionado novamente.
Pressione ao mesmo tempo os botões opções de secagem e opções extra por 3 segundos durante o procedimento, o aparelho irá emitir um sinal de alerta “bip”, então o ícone a se acenderá, efetivando a função.
Para desbloquear, pressione novamente os dois botões por 3 segundos, e o aparelho emitirá um sinal de alerta “bip” efetivando o desbloqueio.
a
a
34
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Combinação de botões para silenciar os alertas sonoros (bips)
A Lava e Seca possui uma função que silencia os alertas sonoros do aparelho.
Pressione ao mesmo tempo os botões SUPER rápido e temperatura por 3 segundos durante o procedimento, o aparelho irá emitir um sinal de alerta “bip”, então o ícone “mudo” (“a” na figura ao lado) ficará aceso.
a
Botão INICIAR/pausar
Utilize este botão para iniciar o programa selecionado ou fazer uma pausa. Ao pressionar o botão novamente a contagem do tempo do programa retornará de quando houve a pausa.
Recarregar / incluir roupas
Durante o ciclo de lavagem se você quiser abrir a porta, para retirar ou colocar roupas, é necessário primeiramente pausar o aparelho, pressionando o botão INICIAR | pausar.
Espere até que o tambor pare de girar e em seguida pressione novamente o botão INICIAR | pausar por 3 segundos. Este procedimento desbloqueia a porta permitindo que esta seja aberta.
Após retirar ou colocar as roupas, feche a porta e pressione o botão INICIAR/pausar novamente para dar continuidade ao programa em operação.
ATENÇÃO
• Em alguns momentos a porta poderá não ser destravada e o aparelho irá emitir um bip triplo. Isso acontece para sua proteção. Nos processos de lavagem a água pode estar acima do nível da porta ou com uma temperatura muito alta e no processo de secagem a temperatura do tambor ou do ar estar muito quente.
• Caso o nível de água esteja acima do nível da porta, aguarde abaixar e repita o procedimento acima e caso continue travada, aguarde o fim do ciclo de funcionamento.
IMPORTANTE
Não é possível utilizar a função “incluir roupas” quando a água estiver acima do nível do tambor ou em alta temperatura.
NOTA
Remoção de bolhas
O excesso de detergente poderá acarretar em uma produção excessiva de bolhas, afetando desta maneira diretamente no processo de lavagem e enxágue. O programa faz automaticamente uma verificação e adiciona um ciclo de enxágue de bolhas, quando houver excesso destas.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
35
5 - PROGRAMAÇÃO
5.1 - Tabela de Procedimentos para Lava e Seca
SUPER
rápido
(h:min)
Etapas de lavagem (ícone)
(h:min)
Tempo padrão
de detergente
Compartimentos
de carga (kg)
Capacidade máxima
Procedimento
36
0:58
127V 220V Pré-Lavar Lavar Enxaguar Centrifugar
III
5,0 5,5 6,0
LSE10 LSD11 LSE12
Descrição
ECO lavagem
0:59
1,0 1,0 1,0
rápido
2:50
1:48
10,2 11,0 12,0
10,2 11,0 12,0
tira mancha
jeans
1:30
1:27
2:45
- : - *
0:12
2:03 1:18
2,0 2,0 2,0
10,2 11,0 12,0
normal
edredom
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
7,0 7,0 8,0
10,2 11,0 12,0
algodão
apenas secar
---
10,2 11,0 12,0
apenas centrifugar
autolimpeza
1:04
tênis máx. 2 pares
1:55 1:45
10,2 11,0 12,0
toalha
2:44
5,0 5,5 6,0
antialérgico
2:10
0:50
5,0 5,5 6,0
10,2 11,0 12,0
silencioso
delicado
NOTA
Os parâmetros apresentados são apenas para referência. Os parâmetros reais poderão ser
diferentes dos mencionados na tabela.
Opcional
Necessário
Não disponível
5.1 - Tabela de Procedimentos para Lava e Seca (cont.)
Extra
Lavagem
Extra
Enxágue
Pré-
Lavagem
Opções de secagem Opções extra
(rpm)
Velocidade de centrifugação
normal
800 Todas Sem Todas
30 / 40 1200
(°C)
Temperatura da água
(amb.)
60 1200 Todas Sem Todas
(amb.)
800 Todas Sem Todas
/ 30 / 60
Todas 800 Todas Sem Todas
40
(amb.)
800 sem / 400 / 600
1200 Todas suave Todas
/ 30 / 60
40
60 Todas 800 Todas Sem Todas
800 Todas
800 sem / 400 / 600
/ 40
90
30
60 Todas 800 sem / 600 / 1000 / 1200 Sem Todas
60 800 Todas
60 800 Sem Todas
30 600 400
NOTA
Os parâmetros apresentados são apenas para referência. Os parâmetros reais poderão ser diferentes dos
mencionados na tabela.
Procedimento
Descrição padrão opcional padrão opcional padrão opcional
ECO lavagem
rápido
tira mancha
jeans
normal
edredom
algodão
apenas secar
apenas centrifugar
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
autolimpeza
tênis
toalha
antialérgico
silencioso
delicado
Opcional
Necessário
Não disponível
37
6 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico!
Retire o plugue da tomada ou desligue o disjuntor e desligue o abastecimento de água antes de realizar qualquer serviço de instalação, limpeza ou manutenção.
IMPORTANTE
• Nunca despeje água diretamente para lavar o aparelho.
• Jamais limpe o aparelho com fluídos inflamáveis como álcool, querosene, gasolina, tíner, solventes, removedores ou com produtos químicos como detergentes com amoníacos, ácidos ou abrasivos como saponáceo, esponjas de aço, lã de aço, etc, nem use produtos que liberem vapores químicos corrosivos e/ou tóxicos com risco de explosão.
Limpeza e manutenção do gabinete
A manutenção apropriada do aparelho pode estender sua vida útil. Quando necessário a parte externa pode ser limpa com sabão neutro não abrasivo diluído. Se houver excesso de água utilize um pano para removê-la imediatamente. Não utilize objetos afiados na limpeza, pois podem arranhar o gabinete do aparelho.
Limpeza do tambor
A parte interna do tambor deve ser limpa apenas com sabão neutro não abrasivo e um pano úmido. Nunca utilize esponja de aço ou produtos abrasivos para a efetuar a limpeza do tambor.
Anticongelamento
Se o aparelho for instalado em uma região com temperaturas muito frias, local onde a água possa congelar facilmente, retire toda a água da mangueira de entrada, da mangueira de drenagem e siga os seguintes passos:
1. Remova o restante da água, se houver, da mangueira de água.
2. Feche a torneira, solte a mangueira de água desta, e coloque a ponta da mangueira em uma bacia.
3. Inicie qualquer procedimento de lavagem (exceto “lavar” e “secar”). Se houver água na mangueira de água esta será drenada por aproximadamente 40 segundos.
4. Reconecte a mangueira de água à torneira.
5. Remova o restante da água da bomba de drenagem.
ATENÇÃO
Para evitar queimaduras este procedimento deve ser realizado após a água quente do interior do aparelho ter resfriado.
38
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Limpeza do dispenser de detergente e amaciante
1. Puxe o dispenser para fora (“a” - figura 1).
2. Pressione a seta localizada na parte superior da tampa do compartimento para amaciante (“b” - figura 1) dentro do dispenser.
3. Puxe a tampa para cima removendo-a do compartimento do amaciante.
4. Efetue a limpeza com água corrente e uma escova pequena, certifique-se de que não fiquem depositados resquícios de detergente nos compartimentos do dispenser (figura 2).
5. Efetue a limpeza da parte interna do aparelho, onde se encaixa o dispenser, utilizando um pano úmido e/ou uma escova macia (figura 3).
6. Recoloque a tampa do amaciante fazendo com que esta encaixe corretamente no pino guia do compartimento.
7. Empurre o dispenser para sua posição de operação no aparelho (figura 4).
8. Caso observe qualquer quantia restante de sabão é recomendável programar um ciclo de enxágue, sem roupas, do tambor.
b
1
a
2
3
ATENÇÃO
Mantenha o dispenser limpo para evitar que detergentes sejam impedidos de escoar corretamente.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
4
39
Limpeza dos filtros de água
Os filtros de água (da mangueira e do aparelho) devem ser limpos sempre que, estando a torneira totalmente aberta, não houver água suficiente ou que se observe alguma restrição na saída da água.
A. Limpeza do filtro da torneira de abastecimento
1. Feche o abastecimento de água.
2. Selecione qualquer procedimento (exceto “lavar” e “secar”).
3. Pressione o botão INICIAR/pausar e deixe o procedimento rodando por 40 segundos.
4. Pressione o botão LIGAR/desligar.
5. Remova a mangueira de água do ponto de abastecimento.
6. Limpe o filtro com água corrente.
7. Reconecte a mangueira de água.
B. Limpeza do filtro de entrada de água
1. Solte a mangueira de água conectada ao aparelho.
2. Retire o filtro com um alicate de ponta fina e longa.
3. Limpe o filtro com água corrente e recoloque-o
no aparelho.
4. Reconecte a mangueira de água.
5. Abra a torneira e certifique-se de que não haja
vazamento de água.
6. Feche a torneira.
NOTAS
• Em geral primeiro lava-se o filtro da torneira e posteriormente o filtro do aparelho.
• Caso apenas o filtro do aparelho seja lavado, deve-se repetir então os passos 1 até 3 da limpeza do filtro da torneira.
ATENÇÃO
Para evitar choques elétricos desligue sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer limpeza.
40
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Limpeza das aberturas de escoamento de água e da vedação da porta
A vedação da porta da Lava e Seca possui aberturas para escoamento da água de lavagem, estas aberturas poderão reter fiapos e pequenos materiais após a lavagem das roupas.
É recomendável fazer regularmente uma limpeza da vedação e destas aberturas; faça este procedimento com o tambor vazio.
Abra a porta da Lava e Seca e limpe, utilizando uma esponja macia passando-a ao redor de toda a vedação, desobstrua as aberturas de maneira a assegurar que a água possa escorrer livremente e que seja mantida a correta vedação da porta do aparelho.
Limpeza da tampa-filtro da bomba de drenagem
A tampa-filtro da bomba de drenagem é responsável por reter pequenos objetos, tais como moedas, anéis, botões, etc e/ou outros materiais estranhos provenientes da lavagem. Para assegurar o correto funcionamento do aparelho e garantir uma limpeza de melhor qualidade, procure verificar regularmente a tampa-filtro.
IMPORTANTE
Esta tampa-filtro não é um filtro de fiapos de roupas. Os fiapos comumente ficarão presos na vedação da porta, que deve ser limpa regularmente.
ATENÇÃO
• Dependendo do nível de sujeira, dos ciclos utilizados e da frequência das lavagens é recomendável inspecionar e limpar a vedação da porta e a tampa-filtro com um menor intervalo de tempo.
• A tampa-filtro da bomba de drenagem deve ser inspecionada caso o aparelho não esvazie completamente a água de lavagem ou se o tambor não girar corretamente.
• O aparelho poderá fazer barulhos estranhos durante a drenagem e/ou durante a centrifugação, isto devido a possíveis objetos (tais como: pequenos itens de metal, moedas, etc.) bloqueando a bomba.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
41
Para efetuar a limpeza proceda da seguinte maneira (a figura indica o passo a passo):
1. Retire o plugue da tomada (ou desligue o disjuntor) e desligue o abastecimento de água.
2. Abra a tampa de acesso à tampa-filtro (“a” na figura ao lado).
3. Gire a tampa do tubo de drenagem (“b”) e puxe-a para fora com cuidado (“c”), retire a tampa e faça a drenagem da água remanescente posicionando um recipiente, para evitar que a água molhe o piso após abrir a tampa.
4. Gire a tampa-filtro no sentido anti-horário (“d”) e retire-a do aparelho.
5. Retire toda sujeira ou materiais estranhos que houver (“e”).
6. Efetue a limpeza da tampa­filtro com água corrente e uma escova pequena.
7. Recoloque a tampa-filtro de volta girando-a no sentido horário.
8. Reinstale a tampa de acesso no aparelho.
e
b
a
c
d
ATENÇÃO
Quando o aparelho estiver em operação, dependendo do programa selecionado, pode haver água quente na bomba e no compartimento do filtro. Nunca remova a tampa-filtro do sistema de drenagem da bomba durante o procedimento de lavagem, sempre espere até o aparelho finalizar o ciclo, garantindo assim que toda água tenha sido drenada. Após a limpeza, ao recolocar a tampa-filtro, certifique-se de que ela está fechada e travada firmemente.
42
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
7 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O SAC Midea está sempre a sua disposição. Entretanto, caso sua Lava e Seca apresente problema de funcionamento verifique na tabela abaixo as prováveis causas. Efetue as correções que possam ser realizadas em casa. Se o problema persistir entre em contato conosco através dos telefones do SAC Midea.
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
O aparelho não está ligando
A porta pode não destravar
Falha no aquecimento de água
Vazamento de água nas mangueiras
• Porta do aparelho mal fechada.
• Tensão de alimentação no local.
• Cabo de alimentação mal encaixado.
• Abastecimento de água fechado.
• Aparelho desligado.
• Não iniciado nenhum programa de lavagem.
O dispositivo de segurança do aparelho foi acionado devido a presença de água no tambor (acima do nível da porta) ou a elevada temperatura interna.
A resistência de aquecimento está danificada.
• A conexão entre a mangueira e o ponto de abastecimento ou a mangueira de drenagem e o aparelho não estão apertados corretamente.
• A mangueira de drenagem está danificada.
• Verifique se a porta está fechada corretamente.
• Verifique a tensão no local está correta
• Verifique se o cabo de alimentação está conectado na tomada.
• Verifique se a torneira de água está aberta.
• Verifique se o botão “LIGAR/desligar” foi pressionado.
• Verifique se há um programa selecionado e se o botão “INICIAR/pausar” foi pressionado.
Aguarde que a água seja escoado e/ou que o aparelho esfrie.
Entre em contato com o SAC Midea.
Obs.: Neste caso o ciclo frio funciona
normalmente.
• Verifique e aperte as mangueiras de água.
• Entre em contato com o SAC Midea caso seja necessário substituí-la.
Está vazando água da base do aparelho
• A mangueira de entrada de água não está conectada corretamente.
• A mangueira de drenagem está com vazamento.
• Filtro da bomba mal encaixado.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
• Verifique a mangueira de entrada de água quanto a esmagamento ou torção. Substitua-a caso seja necessário.
• Verifique a mangueira de drenagem quanto a esmagamento ou torção. Entre em contato com o SAC Midea caso seja necessário substituí-la.
• Verifique o encaixe do filtro.
43
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
Ícones Indicadores ou display do painel não ligam
Resíduo de detergente no dispenser
Eficiência da lavagem não está boa
Barulho anormal e vibração excessiva
Vazamento de espuma
• Tomada desconectada.
• Placa eletrônica com problema e/ou fiação elétrica com problema de conexão.
Sabão em pó está umedecido, aglomerado ou em excesso.
• As roupas estão muito sujas.
• A quantidade de sabão utilizada para lavagem é insuficiente.
• Tambor travado.
• Aparelho mal instalado ou em local indevido.
• Objetos estranhos soltos dentro do tambor.
Sabão em pó em excesso.
• Verifique se a alimentação elétrica não está desligada e se a tomada está conectada corretamente.
• Entre em contato com o SAC Midea.
• Limpe e seque o dispenser de detergente. Ver item 6 - Limpeza e Manutenção.
• Utilize sabão líquido ou sabão especial para tambor.
Selecione o procedimento adequado. Adicione a quantidade adequada de sabão.
- Veja as instruções no verso da embalagem
do sabão utilizado.
• Verifique se os parafusos de transporte foram removidos.
• Certifique-se que o aparelho está instalado em um local plano, resistente e nivelado. Verifique se os pés (base) do aparelho estão corretamente nivelados.
• Verifique se há objetos de metal soltos no interior do aparelho (moedas, fivelas, etc.).
Selecione o programa enxágue para retirar o excesso de espuma e utilize a quantidade correta de sabão.
- Veja as instruções no verso da embalagem do sabão utilizado.
44
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
7.1 - Códigos de Erros
Existem alguns problemas de funcionamento que, quando ocorrerem, o aparelho exibirá os códigos de erro para alerta-lo:
DISPLAY
LED
E10
E12
E21
E30
DESCRIÇÃO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
Problema na injeção de água durante a lavagem.
Transborda-
mento
Problema de drenagem durante a lavagem.
Problema na trava da porta
• Torneira não está aberta ou a água está correndo muito lentamente ou não está correndo.
• Filtro de entrada de água está entupido.
• Mangueira de água está torcida.
• Não há suprimento de água.
Ligue para o SAC Midea caso o problema persista.
• Excesso de água
• Mangueira de saída de água está entupida ou torcida.
• Bomba de drenagem está entupida.
Ligue para o SAC Midea caso o problema persista.
A porta não está fechada corretamente.
Ligue para o SAC Midea caso o problema persista.
• Abra a torneira ou aguarde até que o fluxo de água volte ao normal.
• Verifique os filtros de entrada de água.
• Destorça a mangueira de entrada de água.
• Verifique as outras torneiras do local.
• Reinicie o aparelho.
• Entre em contato com o SAC Midea.
• Lave e destorça a mangueira de saída de água.
• Lave o filtro da bomba de drenagem.
• Drene a água através da mangueira de drenagem e após limpe o filtro.
Reinicie depois da porta estar devidamente fechada.
Caso o display do painel de controle apresente qualquer outro código de erro, entre em contato com o SAC Midea.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
45
ANEXO 1 - ETIQUETA DE CUIDADOS
As etiquetas das roupas, vestuários em geral, itens de cama, mesa e banho, etc, podem ajudá-lo em muito a escolher a melhor maneira para lavar suas roupas.
50
Somente
lavagem
manual a
LAVARALVEJAR
temperatura
máxima
de 40°C
Permitido
o uso de
alvejante
Secagem
SECARPASSAR
Passar a
temperatura
mínima
(até 110°C);
Não usar
vapor
O número
indica a
temperatura
máxima da água
(em °C)
Não usar alvejante
Secagem a
temperatura
baixa
Passar a
temperatura
média
(até 150°C)
Processo
suave
Não usar
alvejante
a base de
cloro
Secagem a
temperatura
máxima
Passar a
temperatura
máxima
(até 200°C)
Processo
muito suave
Secagem
em varal
Não passar
a ferro
Não
permitida
lavagem
Não secar
em tambor
Esses símbolos podem ser combinados com outros para descrever, com detalhes, a forma mais adequada de tratamento das roupas.
46
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
ANEXO 2 - CUIDADOS PARA CONSERVAR SUA LAVA E SECA
Depois de cada lavagem:
Desligue a fonte de água para o aparelho e deixe a porta entreaberta para que a umidade
e os odores não fiquem presos dentro dela.
Retire da tomada:
Antes de limpar ou realizar uma manutenção do aparelho, sempre a desconecte o aparelho
da tomada de alimentação.
Não use solventes ou abrasivos:
Para limpar o exterior e as peças de borracha do aparelho, não use solventes ou produtos
de limpeza abrasivos. Use apenas um pano com água morna e detergente. Para remover manchas da superfície interna, use um pano embebido em água ou um produto de limpeza feito especificamente para máquinas de lavar.
Quando não for usada por muito tempo:
Recomenda-se fazer um ciclo de lavagem com o aparelho vazio e então retirá-lo da tomada
de alimentação elétrica, desligar a fonte de abastecimento de água e deixar a porta entreaberta. Isso fará com que a vedação da porta tenha maior durabilidade e evitará a formação de odores dentro do aparelho.
Como mover o aparelho:
Se o aparelho tiver de ser retirado do seu local de instalação é necessário reinstalar os
parafusos de transporte, para manter o motor e o tambor firme em sua posição. Também não se deve esquecer que, ao transportá-lo, deve-se mantê-lo na posição vertical (ou inclinado), não é recomendável fazer o transporte do aparelho na posição horizontal.
NOTA
Lembre-se de remover os parafusos de transporte antes de voltar a utilizar o aparelho após transporte.
Vedações:
Um dos fatores que pode causar a formação de odores no aparelho são vedações (borrachas)
mal limpas. A limpeza periódica com uma esponja molhada irá evitar isso.
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
47
Certificado de Garantia
A Lava e Seca Midea é garantida contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 2 anos (24 vinte e quatro meses) contados a partir da emissão da Nota Fiscal ao Consumidor. Dentro do período de garantia estão compreendidos 03 (três) meses de garantia legal e 21 (vinte e um) meses de garantia especial, concedida pela Midea.
As garantias legal e/ou especial compreendem a substituição de peças e mão de obra necessárias para o reparo de defeitos devidamente constatados, pelo fabricante ou pela Assistência Técnica Autorizada Midea como sendo de fabricação.
A fabricante não concede qualquer forma e/ou tipo de garantia para produtos desacompanhados de Nota Fiscal de venda ao consumidor, ou produtos cuja Nota Fiscal esteja preenchida incorretamente.
As garantias ficarão automaticamente inválidas se:
• Na utilização do produto não forem observadas as instruções e recomendações contidas no Manual do Usuário;
• Na instalação do produto não forem observadas as especificações e recomendações do Manual do Usuário quanto às condições de instalação do produto, tais como, nivelamento do produto, adequação do local para instalação, tensão elétrica compatível com o produto etc;
• Constatada corrosão provocada por riscos, deformações ou similares decorrentes da má utilização do produto, bem como eventos consequentes da aplicação de produtos químicos, abrasivos ou similares que danifiquem a qualidade ou material componente;
• O produto for avariado, inadequadamente utilizado ou ainda sofrer alterações, modificações ou consertos feitos por pessoas ou empresas não autorizadas pela MIDEA;
• O defeito for causado por acidente ou má utilização do produto pelo consumidor;
• Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série ou da etiqueta de identificação do produto.
As garantias não cobrem:
• Despesas com a instalação do produto;
• Transporte do produto até o local da instalação;
• Despesas decorrentes e consequentes de instalação de peças e acessórios, mesmo que comercializados pela Midea;
• Despesas com mão de obra, materiais, peças e adaptações necessárias à preparação do local para instalação do produto, ou seja: rede elétrica, de gás e hidráulica, alvenaria, aterramento, bem como suas adaptações;
• Falhas no funcionamento do produto decorrentes de insuficiência, interrupções, problemas ou falta de fornecimento de energia elétrica, serviços e/ou despesas de manutenção e/ou limpeza do produto;
Certificado de Garantia
As garantias não cobrem (continuação):
• Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes de falta de limpeza e excesso de resíduos, ou ainda, decorrentes da existência de objetos em seu interior estranhos ao seu funcionamento e finalidade de utilização;
• Produtos ou peças que tenham sido danificados em consequência de remoção, manuseio, quedas ou atos decorrentes da natureza;
• Despesas por procedimentos de inspeção e diagnóstico, incluindo a taxa de visita do técnico, que determinem que a falha no produto foi causada por motivo não coberto por esta garantia;
• Deslocamento para atendimentos de produtos instalados fora do município sede da assistência autorizada, a qual poderá cobrar taxa de locomoção do técnico, previamente aprovada pelo consumidor;
• Peças sujeitas ao desgaste natural, descartáveis ou consumíveis, peças móveis ou removíveis em uso normal, tais como, lâmpadas, filtros, botões de comando, puxadores, bem como, a mão de obra utilizada na aplicação dessas peças e as consequências advindas dessas ocorrências;
• Danos causados por movimentação incorreta e avarias de transporte.
Condições Gerais:
A Midea reserva-se o direito de alterar características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos, sem aviso prévio. Este termo de garantia é válido para produtos vendidos e instalados no território brasileiro.
Para a sua tranquilidade, preserve e mantenha o Manual do Usuário com este Termo de Garantia, Nota Fiscal de Compra e Comprovante de Entrega do produto em local seguro e de fácil acesso.
ESTA GARANTIA É VALIDA APENAS EM TERRITÓRIO BRASILEIRO
ANOTAÇÕES
50
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
Manual Impresso na China
LS-SWI_USER MANUAL (2019-08_Rev.02)
SPRINGER CARRIER LTDA
Rua Berto Círio, 521
Bairro São Luis - Canoas - RS
CEP: 92.420-030
CNPJ: 10.948.651/0001-61
Líder mundial em
YHQGDVGHar-condicionado, climatizadores e ventiladores.*
(XURPRQLWRU,QWHUQDWLRQDO/LPLWHG&RQVXPHU$SSOLDQFHVHGGHDFRUGRFRPDGH´QLomRGH$LU7UHDWPHQWSURGXomRHPYROXPHGHXQLGDGHVGDGRV
(XURPRQLWRU,QWHUQDWLRQDO/LPLWHG&RQVXPHU$SSOLDQFHVHGGHDFRUGRFRPDGH´QLomRGH0DMRU$SSOLDQFHVSURGXomRHPYROXPHGHXQLGDGHVGDGRV
Líder mundial em produção de
eletrodomésticos da linha branca.**
Rede autorizada
em todo Brasil.
www.mideadobrasil.com.br SAC 3003 1005 / 0800 648 1005
Loading...