NÃO UTILIZE O APARELHO
SEM RETIRAR OS PARAFUSOS
DE TRANSPORTE, VER ITEM 3 - INSTALAÇÃO (PÁGINA 11) PARA
MAIORES DETALHES.
Obrigado por escolher a Midea!
A Midea é uma empresa comprometida com o bem-estar das
pessoas. Com a combinação de design inteligente e tecnologia, seu
novo equipamento trará novas experiências e deixará seu dia a dia
muito mais agradável. Uma receita simples que fez da
das maiores fabricantes de eletrodomésticos e condicionadores
de ar do mundo.
Este manual foi feito especialmente para que você conheça todas
as características do seu aparelho, além de informações sobre
manutenção, execução de serviços e claro, como obter o máximo
das suas funcionalidades.
Caso precise de informações adicionais ou tenha dúvidas sobre a
garantia, entre em contato através do nosso Serviço de Atendimento
ao Consumidor, pelos telefones ou pelo site abaixo.
SAC - Serviço de Atendimento ao Consumidor
3003 1005 (capitais e regiões metropolitanas)
0800 648 1005 (demais localidades)
https://www.midea.com/br/contato/
Midea uma
CONTEÚDO
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES ............................................................................................ 5
5.1 - Tabela de Procedimentos para Lava e Seca ................................................... 36
6 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............................................................................................ 38
7 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .......................................................................................... 43
7.1 - Códigos de Erros .........................................................................................................45
ANEXO 1 - ETIQUETA DE CUIDADOS ............................................................................ 46
ANEXO 2 - CUIDADOS GERAIS PARA CONSERVAR SUA LAVA E SECA ..... 47
CERTIFICADO DE GARANTIA ............................................................................................. 48
4
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
O manual do usuário que acompanha seu aparelho foi desenvolvido com o objetivo de
esclarecer quaisquer dúvidas que possam surgir durante o uso. Além disso, ele contém
informações importantes sobre segurança que se seguidas corretamente, podem garantir
o bom funcionamento do aparelho e, mais importante, garantir a sua segurança.
Pensando no consumidor, este manual foi produzido com textos objetivos e claros, imagens e
fotos que facilitam o entendimento dos procedimentos descritos e enfatizando observações
que requerem maior atenção para o melhor uso do aparelho.
NOTA
IMPORTANTE
ATENÇÃO
PERIGO
ATENÇÃO
• Algumas fi guras/fotos apresentadas neste manual podem ter sido feitas com equipamentos
similares ou com a retirada de proteções/componentes para facilitar a representação,
entretanto o modelo real adquirido é que deverá ser considerado.
• Este manual do usuário também está disponível em nosso site; em caso de perda por
favor acesse-o através do endereço eletrônico: http://www.midea.com/br.
SUSTENTABILIDADE
Os componentes desse produto e sua embalagem são recicláveis. Não descarte no lixo
comum.
Para o descarte seguro e sustentável de seu antigo aparelho, entre em contato com a
nossa central de atendimento ao cliente, pelo site http://www.midea.com/br/contato/ ou
através dos telefones 3003.1005 (capitais e regiões metropolitanas) ou 0800.648.1005
(demais localidades), para obter informações dos postos de descarte mais próximos de
sua localidade.
Indica ao usuário detalhes sobre o funcionamento do aparelho, geralmente
recomendações da melhor utilização deste.
Indica ao usuário observações muito importantes sobre o funcionamento,
evitando práticas inseguras, as quais podem resultar em danos menores
a pessoas ou a propriedade, mas também a saúde do usuário se não
realizados corretamente.
Indica ao usuário procedimentos que requerem maior atenção, recomendações
e advertências que não podem deixar de ser realizadas para garantir sua
segurança e integridade física.
Indica ao usuário práticas inseguras quanto ao funcionamento do aparelho,
que podem resultar em alto risco à saúde e/ou acidentes graves ou fatais.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
5
1 - SEGURANÇA
Para garantir o melhor desempenho de
seu produto, leia atentamente todas as
recomendações a seguir. Não descarte o
Manual do Usuário, guarde-o para eventuais
consultas. Leia todas as instruções antes
de utilizar o aparelho.
1.1 - Medidas Importantes de Segurança
Para reduzir os riscos de choques elétricos,
queimaduras, ferimentos pessoais ou danos
ao equipamento, siga as recomendações
básicas de segurança ao usar este aparelho:
IMPORTANTE
Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças ou pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
sem a supervisão de um responsável.
Os usuários devem ser bem instruídos sobre
as questões de segurança e também dos
perigos do uso inapropriado do aparelho.
Crianças devem ser supervisionadas para
não brincarem com o aparelho.
1. Instale-o apenas em conformidade com
as instruções de instalação fornecidas
neste Manual do Usuário.
2. Retire as proteções da embalagem com
cuidado, para não danifi car o aparelho e
seus componentes.
3. Mantenha o material da embalagem fora
do alcance de crianças, após desembalar
o aparelho.
4. Este aparelho é destinado para uso
doméstico ou similar, tais como:
• Cozinhas de funcionários em lojas,
escritórios ou outros ambientes de
trabalho;
• Para uso por clientes em hotéis, motéis
e outros ambientes de tipo residencial;
• Ambientes do tipo cama e café da
manhã;
• Cantinas e ambientes não comerciais
similares.
6
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
IMPORTANTE
Este aparelho não se destina a utilização
em ambientes comerciais.
5. Verifi que se a tensão da rede elétrica no
local de instalação é a mesma indicada
no cabo e na etiqueta na parte traseira
do aparelho.
6. Para se proteger contra choques elétricos,
não mergulhe o cabo de alimentação
elétrica nem o plugue em água ou em
qualquer outro líquido.
7. Mantenha o cabo de alimentação longe
de superfícies aquecidas.
8. Fique atento para que o cabo elétrico
não esteja dobrado ou pressionado por
algum móvel ou pelo próprio aparelho.
9. Para desligar o aparelho, retire o plugue
da tomada elétrica. Sempre desconecte
segurando pelo plugue, nunca puxe pelo
cabo de alimentação.
ATENÇÃO
Se o cordão de alimentação estiver
danifi cado, ele deve ser substituído pelo
fabricante, agente autorizado ou pessoa
qualifi cada, a fi m de evitar riscos.
10. Não utilize o produto para outros fi ns além
dos previstos neste Manual do Usuário.
11. Não armazene nem use este aparelho em
ambientes externos (ao ar livre).
12. Evite instalar o aparelho em um local
onde exista a incidência de raios solares.
13. Este aparelho não deve ser instalado
embutido.
14. Não instale o produto em ambientes
úmidos, como banheiro ou perto de um
ponto de gás.
15. Cuidado para não derrubar muita água ou
outros líquidos sobre a Lava e Seca, pois
isto poderá causar mau funcionamento
do aparelho ou choques elétricos.
16. Evite manusear o aparelho e o cabo
de alimentação com os pés e as mãos
úmidos e/ou pés descalços.
17. A porta do aparelho não deve ser deixada
na posição aberta uma vez que esta
pode representar um risco de tropeço
ou esbarrão, com possível queda do
aparelho e consequentes danos materiais
e/ou pessoais.
18. Não apoie ou coloque objetos pesados
sobre a porta da Lava e Seca quando
esta estiver aberta, isso poderá fazer
com que o aparelho tombe para frente.
19. Não exerça pressão sobre as portas
(ou sobre qualquer componente) do
aparelho, pois poderá desregular as
dobradiças, prejudicando a vedação e
assim, comprometer seu desempenho.
ATENÇÃO
Se a porta ou as vedações da porta
estiverem danifi cadas, o aparelho não
deverá ser utilizado. Entre em contato
com o SAC Midea para que sejam feitos
os reparos necessários.
20. Não coloque objetos pesados ou
recipientes com líquido acima do
aparelho para evitar choques elétricos
e danos ao produto.
21. Ao abrir a porta da lavadora durante um
ciclo, observe se o nível de água está
abaixo da porta, do contrário poderão
ocorrer esguichos de água diretamente
para o lado de fora do aparelho.
ATENÇÃO
Nunca interrompa o ciclo de secagem.
Para maiores informações consulte “Incluir
roupas” no subitem 4.8 - Selecionando
Funções Através do Painel de Controle.
22. Retire o plugue da tomada sempre que
for fazer limpeza ou manutenção, exceto
para a função “autolimpeza” que necessita
do produto energizado para funcionar.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
ATENÇÃO
Nunca force a abertura da porta quando
o aparelho estiver em operação.
23. Evite tocar a superfície interna do
aparelho, pois esta área fica muito
quente durante e após a lavagem e/ou
secagem. Caso haja necessidade aguarde
por aproximadamente 15 minutos pelo
resfriamento antes de tocar nesta área.
ATENÇÃO
• Caso ocorra transbordamento interrompa
imediatamente o abastecimento de água
e desligue, com cuidado, o plugue da
tomada.
• Se após retirar o plugue da tomada o
transbordamento não cessar, feche o
registro geral e entre em contato com
o SAC Midea para solicitar atendimento.
NOTAS
• Utilize o conjunto de mangueiras
fornecido juntamente com o aparelho.
• Os conjuntos de mangueiras antigos
não devem ser utilizados.
24. NÃO utilize extensões e conectores
tipo “T” e benjamins. Use sempre uma
tomada exclusiva para o aparelho.
25. O uso de acessórios não recomendados
pela Midea pode provocar acidentes e
danos ao aparelho e/ou aos acessórios.
IMPORTANTE
O aparelho NÃO DEVE ser conectado
a uma fonte de água quente, pois ele
mesmo é responsável por aquecer a água
de acordo com o programa escolhido.
NOTA
Amaciantes de tecidos, ou substâncias
similares, devem ser utilizados de acordo
com as instruções do fabricante.
7
1.1 - Medidas Importantes de Segurança (cont.)
IMPORTANTE
A água residual que eventualmente fi car
acumulada no interior do aparelho, ao fi nal
da operação, não é própria para consumo.
NÃO beba esta água!
NOTAS
• Não é recomendável secar itens que
não tenham sido previamente lavados.
• A Lava e Seca não deve ser utilizada
se produtos químicos industriais foram
utilizados para limpeza.
• Itens manchados com substâncias tal
como óleo de cozinha, acetona, álcool,
gasolina, querosene, removedores
de manchas, terebintina, ceras e
removedores de cera devem ser
lavados à mão, em água quente com
uma quantidade extra de detergente
antes de serem secos na Lava e Seca.
• Itens como espuma de borracha
(espuma de látex), toucas de banho,
tecidos impermeáveis, peças e roupas
com borracha ou travesseiros equipados
com almofadas de espuma de borracha
não devem ser secos na Lava e Seca.
• Não é recomendável secar itens de lã
na Lava e Seca.
• A parte fi nal do ciclo de secagem ocorre
sem calor para assegurar que os itens
esfriem de maneira que não sejam
danifi cados.
26. Não utilize estabilizador ou “No-break” de
computadores, eles poderão incendiar-se
ou danifi car o aparelho.
27. Este aparelho não é destinado a ser
operado por meio de um temporizador
externo ou sistema de controle remoto
separado.
IMPORTANTE
NÃO UTILIZE o aparelho após este
ter apresentado defeito, ter sofrido
algum dano ou mesmo com o cabo de
alimentação danifi cado. Entre em contato
com o SAC Midea para realizar um exame,
ajuste ou reparo.
28. Em caso de mau funcionamento ou se
observar fumaça desligue ou desconecte
o plugue da tomada e contate o SAC
Midea.
29. A Nota Fiscal e o Certifi cado de Garantia
são documentos importantes e devem
ser guardados para efeito de garantia.
NOTA
Remova todos os objetos dos bolsos
tais como chaves, isqueiros ou qualquer
outro item.
IMPORTANTE
A adaptação e a preparação do local para
a instalação do produto, tais como: rede
hidráulica, alvenaria, carpintaria, gesso,
rebaixamento, mobiliário, preparação
da rede elétrica do ambiente (tomada,
disjuntor, bitola de cabos, eletroduto,
etc), é de inteira responsabilidade do
usuário/consumidor.
NOTA
Para não perder a garantia e para evitar
problemas futuros este aparelho deve
receber manutenção apenas de técnicos
de serviço de empresas credenciadas.
Contate o SAC Midea mais próximo para
realizar um exame, reparo ou ajuste.
8
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
2 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES E
CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
1
5
2
3
4
1. Corpo do aparelho
2. Dispenser
3. Porta
4. Pés reguláveis
5. Cabo de alimentação (traseiro)
2.1 - Acessórios e Demais Componentes
123
1. Tampões de fechamento dos
parafusos de transporte (quant. 4)
2. Mangueira de entrada de água
(quant. 1)
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
6. Painel de controle
7. Seletor de funções
8. Cesto de roupas (interno)
9. Mangueira de drenagem de água (traseira)
10. Filtro
3. Suporte para mangueira de drenagem
(saída de água) (quant. 1)
4. Painel de proteção antirrato (quant. 1)
6
7
8
9
10
4
9
2.2 - Características Técnicas Gerais
MODELOS LAVA E SECA STORM WASH INVERTER
B = BRANCA
X = GRAFITE METÁLICO
P = PRETA
Tensão (V)127220127220
Frequência (Hz)60
Potência (W)1250180012501800
Mínima pressão de abastecimento
de água (kPa) [mca**]
Máxima pressão de abastecimento
de água (kPa) [mca**]
Capacidades (kg)
Dimensões externas (cm) (LxAxP)59,5 x 85,0 x 59,559,5 x 85,0 x 62,5
Massa (peso líquido) do produto (kg)7173
Índice de proteçãoIPX4
* Porta preta.
** mca = metro de coluna d’água.
Lavagem / Secagem***
LSD10_1
LSE10_1*
LSD11_1
LSE11_1*
10,2 / 7,0 (LS_10)
*** A Capacidade de secagem é referente a carga
LSD10_2
LSE10_1*
LSD11_2
LSE11_2*
1000 [102]
11,0 / 7,0 (LS_11)
de roupas secas.
50 [5,1]
LSD12_1
LSE12_1*
12,0 / 8,0
LSD12_2
LSE12_2*
2.3 - Dimensões dos Aparelhos
Unidade: centímetros
59,5
LS_10/LS_11 = 107,5
LS_12 = 110,5
LS_10/LS_11 = 59,5
LS_12 = 62,5
48,0
85,0
10
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
3 - INSTALAÇÃO
3.1 - Recomendações Gerais
1. O aparelho deve ser transportado na posição vertical ou inclinado, não é recomendável
transportá-lo na posição horizontal. Veja as recomendações na embalagem (caixa) de transporte.
2. Retire todas as embalagens externa e interna que envolvem seu aparelho, não esquecendo
de remover os protetores dos pés, que fi cam presos na base de transporte. Verifi que
no subitem “2.2 - Características Técnicas Gerais”, o peso do aparelho; para facilitar
recomenda-se que a instalação seja feita por duas pessoas.
3. Remova fi tas adesivas e confi ra se todos os itens/acessórios foram recebidos em perfeito estado.
4. Remova completamente o fi lme plástico das laterais e da traseira do aparelho.
5. Rasgue todos os sacos plásticos e descarte-os adequadamente, estes materiais podem
representar risco potencial para crianças e animais. Não descarte-os no lixo comum.
6. Não exerça nenhuma pressão sobre qualquer componente e não fi que de pé sobre o aparelho.
7. Tenha o cuidado em não colocar as mãos sob o aparelho, podem existir arestas que
venham a causar ferimentos.
8. Caso ocorra a deformação de alguns dos componentes, o bom funcionamento do aparelho
poderá fi car comprometido.
PERIGO
Não conecte o plugue do aparelho na tomada antes de finalizar a instalação.
Parafusos de transporte
Os parafusos de transporte (4 un.)
devem ser removidos da parte
traseira antes de utilizar o aparelho.
Siga os seguintes passos para
removê-los:
1. Solte os parafusos com a chave
apropriada (chave de boca n°13
- não acompanha o produto) e
em seguida remova-os puxando
para fora.
2. Tampe os buracos com os quatro
tampões de fechamento.
3. Guarde os parafusos para uso
futuro, caso haja necessidade
de transportar o aparelho.
Risco de choque elétrico!
IMPORTANTE
Não ligar ou utilizar o aparelho
antes da remoção dos 4 parafusos
de transporte.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Tampões de
fechamento
Parafusos de transporte
11
3.2 - Local de Instalação
1. Instale o aparelho afastado da incidência
direta de luz solar. A luz do sol poderá afetar
a pintura do aparelho.
2. Não instale o aparelho em locais muito úmidos,
com altas temperaturas nem próximos de
fontes de calor (fogão, forno, aquecedores,
radiadores, etc).
3. Instale em um local seco para evitar umidade
ou ferrugem.
4. Na escolha do local para instalação, considere
os espaçamentos livres conforme o subitem
Espaçamentos Mínimos para Instalação,
garantindo que as saídas de ar não fi quem
obstruídas.
5. Não instale ou utilize o aparelho ao ar livre.
6. Instale seu aparelho em um piso que seja
resistente o sufi ciente para suportá-lo, inclusive
quando este estiver totalmente cheio.
7. A Lava e Seca deve ser instalada em um local
plano e nivelado - veja o procedimento de
ajuste dos pés na próxima página, que permita
uma correta drenagem do aparelho, próximo
à fonte de abastecimento de água e de uma
tomada elétrica adequada.
8. Observe que haja adequada ventilação, a
fi m de evitar o refl uxo de gases caso hajam
outros aparelhos no ambientes (por exemplo:
aparelhos movidos por combustíveis incluindo lareiras, etc).
NOTAS
• Caso na instalação seja utilizado um conduto
para escape de gases este deverá ser
exclusivo para o aparelho.
O ar de escape não deve ser descarregado
juntamente com gases de eletrodomésticos
a gás ou mesmo com aparelhos que
funcionam com outros combustíveis.
• O aparelho não deve ser instalado atrás de
uma porta com fechadura, uma porta de
correr ou de uma porta com dobradiças
no lado oposto à Lava e Seca de maneira
que a completa abertura da porta da Lava
e Seca seja impedida.
• Este aparelho não pode ser instalado
embutido.
12
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
ATENÇÃO
Não instale o aparelho sobre tapetes
ou carpetes, evitando assim que
haja qualquer tipo de obstrução das
aberturas de ventilação na base.
9. Na parte traseira da Lava e Seca
estão: o cabo de alimentação elétrica,
a mangueira de drenagem e a conexão
para a fonte de abastecimento de
água. Estas mangueiras podem ser
posicionadas conforme a necessidade
da instalação.
10. Escolha um dos lados de maneira a
facilitar a conexão das mangueiras (de
água e de drenagem) da Lava e Seca.
IMPORTANTE
A presilha (“a” - fi gura 1) NUNCA deverá
ser retirada para reposicionamento da
mangueira de drenagem do aparelho.
1. Após posicionado no local de trabalho,
verifi que a estabilidade e o nivelamento
do aparelho. Utilize uma ferramenta de
nível de bolha (não acompanha o produto)
para esta verifi cação.
2. Caso não esteja estável, solte a porca
de fi xação com uma chave adequada e
gire com a mão o pé , até que este faça
contato com o piso. Reaperte então a
porca de fi xação (“a” - fi gura 3).
3. Verifi que se o aparelho está nivelado.
4. Caso não esteja, repita o procedimento
nos demais pés (soltando e apertando
as porcas), até que o aparelho esteja
corretamente nivelado ao piso, tanto
vertical quanto horizontalmente.
5. Finalizados os ajustes é importante que
as porcas fi quem fi rmemente bloqueadas.
NOTA
Em caso de desnivelamento o produto
poderá apresentar ruído, vibração
excessiva e até mudar de posição durante
o funcionamento.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Nível de
bolha
Soltar a
porca e girar
o pé para
elevar o
aparelho
Soltar a
porca e girar
o pé para
baixar o
aparelho
Porca de
fi xação
Apertar a
porca com
fi rmeza para
manter o
nivelamento
3
a
13
3.3 - Conexão e Instalação da Mangueira de Entrada de Água
IMPORTANTE
A mangueira de entrada de água possui,
em uma de suas extremidades, um fi ltro
interno, esta extremidade DEVE SEMPRE
ser conectada à torneira de água.
Conexão no aparelho
(com fi ltro)
Mangueira de
abastecimento
de água
(lado sem fi ltro)
A mangueira de entrada de água deverá ser
instalada da seguinte forma:
1. Conecte a ponta com conexão 90° da
mangueira na conexão de entrada de água
(parte traseira do aparelho), girando-a no
sentido horário (dos ponteiros do relógio)
e apertando-a manualmente.
2. Conecte a outra extremidade (conexão
reta) da mangueira (com o fi ltro interno)
em uma torneira próxima, girando-a no
sentido anti-horário (contra os ponteiros
do relógio) e apertando-a manualmente.
NOTA
Após fazer as conexões, se houver qualquer
vazamento, repita os passos para conectar a
mangueira de entrada e, caso seja necessário,
utilize fi ta veda rosca (não acompanha o
produto) para garantir a correta vedação.
É recomendável que se utilize o tipo mais
comum de torneira para o abastecimento
de água.
Utilize a conexão
90° para ligar
no aparelho e
a conexão reta
para ligar na
fonte de água.
Mangueira de
abastecimento
de água
(lado com fi ltro)
Vista traseira
Fornecimento de água
1. O aparelho opera corretamente com pressão da água entre 50 kPa (5,1mca) e 1000 kPa
(102 mca). Pressão inferior a 50 kPa (5 mca) poderá causar falhas na válvula de água e
pode não permitir que ela se feche completamente, ou ainda fazer com que o aparelho
seja desligado, gerando o código de erro E10 no display do painel de controle - veja mais
detalhes na tabela do subitem 7.1.
2. A torneira de abastecimento de água deve estar próxima da parte traseira do aparelho,
para que a mangueira fornecida com o aparelho consiga alcançá-la facilmente.
3. Se a tubulação de água for nova ou não tiver sido usada por longos períodos, deixe a
água escorrer e veja se esta sai transparente e sem impurezas. Se esta precaução não
for tomada, a entrada de água pode fi car bloqueada e danifi car o aparelho.
4. Reduza o risco de vazamentos e danos causados por água:
• Mantenha a torneira facilmente acessível.
• Feche a torneira quando o aparelho estiver desligado.
• Verifi que regularmente vazamentos nos encaixes da mangueira de abastecimento.
• Certifi que-se de que a mangueira de entrada de água não esteja torcida ou esmagada.
5. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, procure por vazamentos em todas as
conexões, na válvula de água e na torneira.
14
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
3.4 - Instalação da Mangueira de Drenagem (Mangueira de Saída de Água)
NOTA
A mangueira de drenagem já vem instalada
no aparelho, não sendo necessária
nenhuma ligação na Lava e Seca.
A ponta livre da mangueira de drenagem
poderá ser colocada de duas maneiras:
1. Coloque-a na borda de um tanque de
lavagem de roupas, aproveitando a saída
de água deste (Fig. 1), utilize o suporte para
mangueira de drenagem (em formato de
“U”), fornecido com o aparelho.
Quando utilizar o suporte é recomendável
instalá-lo conforme as figuras 2 e 3,
observando as instruções a seguir:
• Prenda-o utilizando algo como uma
corrente, para mantê-lo sem grandes
deslocamentos laterais.
• Observe as alturas mínima e máxima
para posicionamento da mangueira, é
importante não forçá-la de volta para
dentro quando colocada em um tubo
de drenagem.
IMPORTANTE
NÃO ESQUEÇA, a presilha da mangueira
de drenagem NUNCA deverá ser retirada
para reposicionamento da mangueira. (Ver
fi g. 2 do subitem “3.2 - Local de Instalação”.
2. Conecte-a ao tubo de drenagem (fi g.
4). A mangueira de saída pode drenar
a água para cima e para baixo, mas não
deverá ser instalada a uma altura maior
de 100 cm, nem menor que 60 cm, além
disto o fi nal da mangueira não deverá
ser imerso em água.
ATENÇÃO
Para prevenir o efeito sifão a mangueira
de drenagem NUNCA deverá ser colocada
abaixo da superfície da água.
Suporte para
mangueira
de drenagem
Suporte para
mangueira de drenagem
Tanque de lavagem
Tanque de lavagem
de roupas
de roupas
Máx.
100 cm
Mín.
60 cm
Tubo de
Tubo de
drenagem
drenagem
1
2
3
Máx.
100 cm
Mín.
60 cm
4
NOTA
Posicione a mangueira de saída
corretamente para que o piso não seja
danifi cado por vazamento de água.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Mín. 60 cm
Máx.
100 cm
15
3.5 - Instruções para Instalação Elétrica
ATENÇÃO
• Este aparelho NÃO é bivolt. Verifi que
atentamente a tensão do aparelho antes
de ligá-lo na tomada.
• A tomada elétrica, por motivo de
segurança, deve estar localizada em um
local de fácil acesso após a instalação
do aparelho.
• Não utilize adaptadores, extensões,
benjamins ou conectores “T”.
• Conecte este aparelho a uma tomada
exclusiva.
• Não remova o pino de aterramento do
plugue do cabo de alimentação.
• A tomada utilizada pelo aparelho deve
estar com o fio terra devidamente
conectado internamente para garantia
do aterramento do aparelho através do
plugue do mesmo.
• O aterramento garante a proteção do
usuário contra choques elétricos através
das partes metálicas do aparelho.
• Não seguir estas instruções pode trazer
risco de vida, incêndio ou choque
elétrico.
Este aparelho é equipado com cabo de
alimentação e plugue de aterramento e
deverá ser ligado em uma rede elétrica com
aterramento de acordo com a norma NBR
5410 (instalações elétricas de baixa tensão).
NOTA
O cabo de alimentação com plugue 2P+T
(2 polos + terra) está de acordo como
novo padrão NBR 14136.
ATENÇÃO
O aparelho está equipado com cabo de
alimentação com plugue de corrente
elétrica nominal mínima de 20A e deve
ser conectado a uma tomada elétrica que
suporte no mínimo uma corrente elétrica
nominal de 20A.
16
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Consulte sempre um eletricista ou instalador
qualificado para que as instruções de
aterramento sejam devidamente observadas.
IMPORTANTE
Risco de Choque Elétrico!
Não desmonte o aparelho. A desmontagem
somente poderá ser realizada por
técnico habilitado e autorizado, devido
aos componentes elétricos que fi carão
expostos durante a operação de
desmontagem, testes, etc.
Exemplo de cálculo do dimensionamento da
rede elétrica:
A seção nominal do cabo (mm2), até a
tomada onde o aparelho será ligado, deverá
ser dimensionada em função da capacidade
de condução de corrente elétrica - Como
referência ver tabela abaixo, obtida da norma
NBR 5410.
Por exemplo, para produtos com corrente
máxima de 24,0 A; a tabela indica a utilização,
para efeito de segurança, de cabos com
seção nominal de pelo menos 2,5 mm
Tipo de Linha Elétrica (B1)*
Nº condutores (de cobre) carregados: 2
Capacidade de condução
de corrente (A)
Seção Nominal
do cabo (mm
2
.
2
)
24,02,5
* Método de referência B1: Condutores
isolados ou cabos unipolares em
eletroduto de seção circular embutido
em alvenaria. (Fonte: Tabela de tipos de
linhas elétricas - NBR 5410).
NOTA
No exemplo acima consideramos a
utilização de uma tomada elétrica exclusiva
para o aparelho.
4 - UTILIZAÇÃO
4.1 - Verifi cação e Preparação Antes de Lavar Roupas
Observe cuidadosamente os método de preparação e operação para evitar problemas
com o aparelho e evitar possíveis danos às roupas.
Verifi que antes da primeira lavagem de roupas
É recomendável que ao lavar uma roupa pela primeira vez se faça uma pequena experiência,
molhando a peça e torcendo-a antes de colocá-la no aparelho; caso o tecido da peça solte
tinta de maneira visível é melhor que seja lavado separadamente ou mesmo lavado a mão.
Uma rápida verifi cação e separação das roupas por cores pode evitar que peças claras e
escuras sejam lavadas juntas, diminuindo a chance de ocorrerem manchas e desbotamento
na cor do tecido.
Roupas sensíveis à temperatura devem ser lavadas conforme indicado nas etiquetas. Caso
contrário, pode causar alteração de cor ou mesmo deformação do tecido.
ATENÇÃO
• Nunca mantenha roupas no aparelho, após a lavagem, por um longo período de tempo,
pois poderá causar bolor e até manchas.
• Algumas roupas também poderão ter sua cor alterada se não forem lavadas de acordo
com a temperatura de lavagem recomendada.
IMPORTANTE
Não é recomendável ultrapassar a capacidade máxima do aparelho, o excesso de carga
poderá alterar os efeitos de lavagem e/ou danifi car o aparelho. Verifi que no subitem
“5.1 - Tabela de Procedimentos para a Lava e Seca” as quantidades máximas de carga
recomendáveis para cada programa/modelo.
Roupas que não se recomenda lavar em máquinas Lava e Seca
Alguns tipos de roupas/acessórios poderão encolher ou fi car deformados se imersos em água:
• Gravatas, coletes e lenços de seda.
• Roupas estampadas, de estilo enrugado ou roupas de resina sintética.
• Casacos de pele ou decoradas com peles.
• Roupas com muita decoração, vestidos longos de festa e trajes tradicionais com muitos
detalhes e cores, são produtos que descolorem facilmente.
ATENÇÃO
• Não lavar roupas sem etiqueta com a descrição dos requisitos de lavagem.
• Nunca lave roupas manchadas com produtos químicos, tais como: gasolina, petróleo,
benzeno, tíner e álcool.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
17
4.1 - Verifi cação e Preparação Antes de Lavar Roupas (cont.)
Por que necessitamos utilizar detergentes (sabão em pó ou sabão líquido)?
A água por si só não é efi caz para a correta limpeza das roupas, pois não lava efi cientemente
todos os tipos de sujidades. Assim sendo, para potencializar a efi ciência da água na
remoção de manchas e sujeiras nas roupas é que devemos adicionar os detergentes;
determinados compostos que diminuem a tensão superfi cial das roupas e favorecem o
espalhamento destas sujidades, proporcionando desta maneira um contato maior da água
com a superfície a ser limpa.
Atenção no que diz respeito aos detergentes
• Sabão em pó especial para lavadoras de roupas, detergentes “low bubble” ou sabão
líquido devem ser selecionados de acordo com os tipos de fibras (algodão, fibras
sintéticas, tecidos delicados, itens de lã, etc.), cores, temperatura, grau de sujidade e
conforme os tipos predeterminados de programas de lavagem. Caso contrário poderá
haver produção excessiva de espuma e bolhas, com risco de transbordamento do
dispenser; o que pode acarretar em piso escorregadio no ambiente e possibilidade de
quedas e acidentes pessoais.
• Branqueadores pertencem ao tipo alcalino e podem danifi car as roupas, por isso, é
recomendável utilizá-los na menor quantidade possível.
• Detergentes quando utilizados em excesso, ou de forma inadequada, podem acumular
nas roupas, deixando-as com um toque demasiado seco ou mesmo com marcas e
manchas. Assim sendo isso é recomendável utilizar a quantidade de sabão indicada pelos
fabricantes nas instruções de lavagem e observar o número de enxágues sugeridos nos
programas de lavagem.
• A seleção do programa de lavagem deve levar em conta o peso total das roupas, o grau
de sujidade, a dureza da água no local, bem como as recomendações dos fabricantes
de detergentes. Consulte a companhia de água, se você não está seguro da dureza da
água fornecida pela abastecedora.
NOTAS
• Observe que ao utilizar sabões em geral os resíduos destes poderão permanecer em
algumas parte (dobras e bolsos) das roupas.
• Mantenha sempre detergentes, sabões e aditivos em local seguro, seco e fora do
alcance de crianças.
Retirar itens dos bolsos das
roupas antes de serem lavadas
Verifi car sempre os bolsos das roupas
antes de serem lavadas; itens rígidos
tais como canetas, chaves, moedas,
etc, podem incorrer em problemas
de operação ou até mesmo danificar
o aparelho.
18
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
As roupas a serem lavadas são classifi cadas de acordo com suas características
As roupas devem ser classifi cadas antes de serem colocadas no aparelho; observe
cuidadosamente as seguintes características:
• Símbolos de tratamento nas etiquetas: As
roupas a serem lavadas são classifi cadas em
algodão, fi bra mista, fi bras sintéticas, seda,
lã e fi bra artifi cial. Verifi que as etiquetas em
todos as peças antes da lavagem.
• Cor: Cores brancas e coloridas devem ser
pré-identificadas. Itens coloridos devem
ser lavados separadamente.
• Tamanho: Itens de tamanhos diferentes
são lavados em conjunto para aumentar
os efeitos de lavagem.
• Sensibilidade: Artigos macios devem ser lavados separadamente. Opte pelo programa de
lavagem Delicado quando for lavar itens de pura lã virgem, têxteis, cortinas e sedas em geral.
Ao lavar cortinas com ganchos, os ganchos devem ser retirados previamente; decorações
nas roupas podem danifi car o aparelho, assim sendo, quando houver roupas com botões
ou bordados, estas deverão ser minuciosamente verifi cadas antes de serem lavadas.
Limpeza de fechos e zíperes
Fechos e zíperes devem ser mantidos fechados, bem como botões ou ganchos de
fechamento. Faixa ou fi tas soltas devem ser unidas entre si.
NOTAS
• É recomendável colocar sutiãs em sacos
de lavagem (com fecho ou botões) para
evitar que o fio de aço de sustentação
deste possa se soltar, cair no tambor e
danifi car o aparelho.
• Têxteis especialmente delicados, como
cortinas de renda, casacos grandes,
pequenos artigos (meias pequenas, lenços,
etc.) também devem ser colocados em um
saco de lavagem.
• Ao lavar um único item de tamanho grande
e pesado (ex.: vestido de festa, toalhas
de sauna ou de praia, jaquetas e casacos
acolchoados, etc.), poderá ocorrer o “efeito de excentricidade” e gerar um alarme devido ao
possível desequilíbrio do tambor do aparelho.
Para evitar que ocorra o desequilíbrio, basta
adicionar mais uma ou duas peças de roupa
para serem lavadas em conjunto, assim o
aparelho manterá seu equilíbrio e a drenagem
ocorrerá sem problemas.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
19
4.1 - Verifi cação e Preparação Antes de Lavar Roupas (cont.)
Limpeza de poeiras, manchas e pelos de animais nas roupas
As roupas podem ser danifi cadas pelo atrito entre poeiras, manchas e pelos de animais com
as roupas, prejudicando desta maneira os efeitos da lavagem.
NOTA
É recomendável que peças que são facilmente manchadas, tais como: meias brancas,
golas e mangas, etc, sejam lavadas à mão antes de ser colocadas no aparelho, de
maneira a obter melhores efeitos de lavagem.
Para proteger a pele dos bebês
Artigos de bebê (roupas, toalhas, guardanapos, etc) devem ser lavados separadamente.
Se forem lavados juntamente com as roupas dos adultos, poderão ser infectados.
Os tempos de lavagem devem ser aumentados para assegurar a lavagem completa e a
correta limpeza, sem deixar resíduos de detergente.
Pré-lavagem de tecidos de algodão
A Lava e Seca Midea foi desenvolvida para trabalhar em conjunto com os mais novos
detergentes desenvolvidos pelo mercado, proporcionando uma melhor lavagem de suas
roupas e garantindo maior economia de energia, de tempo, de água e de detergente. Se
os tecidos de algodão estiverem muito sujos, poderá ser utilizado detergente à base de
albumina para pré-lavagem.
Roupas que facilmente soltam fi apos
As roupas que podem facilmente soltar fi apos devem ser lavadas separadamente; caso
contrário, outros itens poderão fi car marcados com a poeira gerada pelos fi apos.
Roupas pretas e roupas de algodão devem preferencialmente ser lavadas em separado,
pois podem facilmente fi car manchadas por outras cores, ao serem lavadas em conjunto.
Verifi que as etiquetas antes de selecionar o programa de lavagem.
Não lavar materiais impermeáveis
Não é recomendável lavar no aparelho produtos
de fi bra de nylon, pois estes poderão facilmente fi car encharcados de água; itens tais como:
almofadas à prova de água, capas de chuva,
guarda-chuvas, capas de carro, sacos de
dormir, roupas impermeáveis e similares. Caso
contrário, poderá haver água em excesso ou
vibração anormal, o que poderá causar perigo
quando do enxágue e drenagem, de modo que
as roupas também poderão ser danifi cadas.
20
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Cuidados durante a drenagem
NOTAS
• As roupas podem estar secas depois da centrifugação.
• Para têxteis sintéticos, selecione a velocidade de centrifugação adequada antes
de secá-las.
• Para garantir a qualidade quando for secar têxteis, classifi que-os de acordo com
seus tipos e a temperatura adequada de secagem, evitando que as roupas encolham
ou danifi quem.
• É recomendável retirar sintéticos antes de secar, para protegê-los. Defi na o tempo
de secagem adequado de acordo com sua carga.
• Se for passar as roupas a ferro após a secagem, coloque-as penduradas por um
tempo para diminuir a umidade nestas.
Roupas não adequadas para secagem
• Peças particularmente delicadas, como cortinas sintéticas, lãs e seda, roupa com
apliques de metal, meias de nylon, peças volumosas (tais como: casacos de pele,
colchas, edredons e sacos de dormir) não devem ser secos no aparelho.
• Peças acolchoadas com espuma de borracha ou materiais semelhantes não devem ser
secos no aparelho, pois apresentam risco de incêndio.
• Tecidos contendo resíduos de fixador ou sprays de cabelo, acetona ou soluções
semelhantes não devem ser secos no aparelho, para evitar a formação de vapores nocivos.
Símbolos de secagem nas etiquetas de vestuário
Sempre observe as etiquetas dos vestuários para verificar os itens que podem ser
secos no aparelho.
Os símbolos a seguir referem-se a secagem:
Sem restrição para secagem em máquina.
Secagem na horizontal à baixa temperatura.
Secagem em tambor à temperatura normal.
Não secar em tambor.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
21
4.2 - Características do Seletor de Programas
2
3
1
5
4
1. Botão seletor de programas.
2. Ícone de seleção do programa ECO lavagem.
3. Ícones de seleção do menu de programas com a opção SUPER rápido.
Selecione entre estas 6 opções: rápido, tira mancha, jeans, normal, edredom ou algodão.
4. Ícones de seleção dos programas apenas secar, apenas centrifugar e auto limpeza.
5. Ícones de seleção do menu de programas especiais.
Selecione entre estas 6 opções: tênis, toalha, antialérgico, silencioso, delicado ou favorito.
4.3 - Características do Painel de Controle
1
2
1. Botão LIGAR/desligar: Pressione-o para ligar e desligar o aparelho.
2. Botão INICIAR/pausar: Pressione-o para iniciar ou pausar o programa. Pressione-o por
três segundos para destravar a porta* e incluir roupas na Lava e Seca.
22
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
4.3 - Características do Painel de Controle (cont.)
5a 8a
10a
13
12
7a
6a
6b
4a
11
9a
3a
8
10
3. Botão opções extra: Seleciona as opções pré lavagem, enxágue extra ou lavagem extra.
3a. Ícones das opções extra: Acendem indicando qual das opções está selecionada.
4. Botão opções de secagem: Seleciona entre as opções normal, suave ou tempo.
4a. Ícones
5. Função bloqueio para crianças: Pressione
6. Botão centrifugar / favorito 3 seg.: Seleciona uma das opções de velocidade de centrifugação
7. Botão temperatura: Seleciona uma das opções de temperatura da água de operação do
8. Botão SUPER rápido: Pressione-o para reduzir o tempo selecionado nas opções de programa
9. Função mudo: Pressione-o
10. Botão adiar início: Programa o início de operação do aparelho (em até 24 horas).
11. Ícones das etapas de lavagem: Indica em qual etapa de lavagem se encontra o aparelho
12. Display: Indica que a Lava e Seca está em operação, informando o tempo programado, o
13. Ícone Indicador da porta da Lava e Seca travada.
* Em determinadas circunstâncias a porta poderá não destravar em função de segurança,
das opções de secagem: Acendem indicando qual das opções está selecionada.
secagem, durante 3 segundos, para ativar a função bloqueio.
5a. Ícone da função bloqueio:
do aparelho [0 (sem rotação) / 400 / 600 / 800 / 1000 / 1200 rpm] ou pressione-o
3 segundos
6a. Ícones da função centrifugar:
6b. Ícone da função favorito:
aparelho [
7a. Ícones da temperatura:
do menu SUPER rápido.
8a. Ícone da função SUPER rápido:
segundos, para
9a. Ícone da função mudo:
10a. Ícone da função adiar início:
(Pré-Lavar, Lavar, Enxaguar e Centrifugar).
tempo da função adiar início ou o tempo restante da operação, além do código de erros.
ver subitem 4.8.
para armazenar seu programa “favorito”.
está selecionada.
(ambiente) / 30°C / 40°C / 60°C / 90°C].
desativar e ativar os sinais sonoros da Lava e Seca.
Acende indicando que a função está ativa.
Acendem indicando qual velocidade de centrifugação
Acende indicando que a função está ativa.
Acendem indicando qual temperatura está selecionada.
Acende indicando que a função está ativa.
juntamente os botões SUPER rápido + temperatura, durante 3
Acende indicando que a função está ativa.
Acende indicando que a função está ativa.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
46
juntamente os botões opções extra + opções de
3579
durante
23
4.4 - Dispenser de Detergente
O dispenser é dividido em três compartimentos
conforme abaixo:
Detergente, alvejante ou sabão em pó
para ciclo de pré-lavagem.
Aditivo para lavagem, tal como: amaciante
ou goma formadora.
Sabão (em pó ou líquido) para ciclo principal
de lavagem, agente de pré-enxágue,
alvejante e removedor de manchas.
No compartimento onde deve ser inserido o
sabão “
”, quando utilizado sabão liquido,
recomenda-se o uso do separador, conforme
representado na figura 2b.
O dispenser deve ser abastecido (ou reabastecido)
antes do início de cada ciclo de lavagem, seguindo
as instruções fornecidas no subitem “5.1 - Tabela
de Procedimentos para a Lava e Seca”.
PERIGO
Detergentes são corrosivos!
Armazene-os em um lugar seco e seguro,
mantendo-os fora do alcance de crianças.
NOTAS
• É recomendável que ao utilizar detergentes
aglomerados (ou viscosos ou aditivos),
acrescentar, antes de serem colocados na
área de detergente, um pouco de água para
diluição, prevenindo assim que o injetor
do dispenser seja bloqueado ou mesmo
transborde durante o enchimento da água.
O acúmulo reiterado de detergente irá gerar
corrosão nas partes internas do aparelho.
• Fique atento quanto a dosagem de sabão
recomendada pelo fabricante. O uso
excessivo de detergente gera bolhas que
podem causar vazamentos e possíveis
danos ao aparelho.
• Para evitar o acúmulo de detergente, sabão
ou amaciante no cesto e partes internas da
lava e seca é recomendado a autolimpeza
periódica (ver subitem 4.7).
24
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Sabão em Pó
(sem separador)
Sabão Líquido
(com separador)
1
2a
2b
NOTAS
• Escolha o tipo adequado de detergente para as diferentes temperaturas de lavagem,
obtendo desta forma a melhor efi ciência de lavagem com a menor quantidade de
água e menor consumo de energia.
• Observe as recomendações do fabricante quanto a dosagem correta de detergente
(normalmente no verso da embalagem). Dependendo do nível de sujidade e das
características da água poderá haver diferenças no resultado da limpeza.
• Caso a roupa esteja muito suja, é aconselhável colocar uma dose a mais de detergente
no compartimento de pré-lavagem. Esse detergente será usado durante a fase de
pré-lavagem.
4.5 - Primeira Lavagem
É recomendável que, antes de lavar suas roupas
pela primeira vez, se faça um ciclo completo de
lavagem (sem roupas), com o programa auto
limpeza. Siga os passos indicados abaixo para
realizar o processo:
1. Conecte o cabo de alimentação de energia a
uma tomada (Fig. 1).
2. Confi ra se as mangueiras de água e drenagem
estão conectadas corretamente.
3. Abra o abastecimento de água (Fig. 2).
4. Abra o dispenser, coloque um pouco de
detergente no compartimento “
(Fig. 3).
ATENÇÃO
Evite colocar mais sabão do que o recomendado
pelo fabricante do mesmo, isso pode manchar as
roupas ou até mesmo fazer com haja vazamento
de água ou espuma pelo dispenser, causando
transtornos na lavanderia.
5. Gire o botão seletor até o programa auto limpeza
(
Fig.
4).
6. Pressione o botão LIGAR/desligar (“a” - Fig. 5).
7. Pressione o botão INICIAR/pausar (“b” - Fig. 5).
NOTA
Este ciclo inicial de lavagem é
recomendado para uma limpeza das
partes internas do aparelho.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
” e feche-o
1
2
3
4
5
a
b
25
4.6 - Iniciando a Lavagem de Roupas
1. Abra a porta da Lava e Seca e coloque as
roupas a serem lavadas.
2. Abra o dispenser de detergente.
3. Coloque o detergente principal no
compartimento “
”.
• Opção 1: Sabão em pó.
• Opção 2: Sabão líquido.
4. Coloque (quando necessário) o amaciante
no compartimento
5. Coloque o detergente (sabão de prélavagem no compartimento “
necessário, por exemplo: ao selecionar
a opção “pré-lavagem”, ou quando a
etapa pré-lavagem é padrão do programa
escolhido).
6. Feche o dispenser pressionando-o até
que trave.
.
“ (quando
7. Pressione o botão LIGAR/desligar
8. Selecione botão seletor o programa de
lavagem desejada.
9. Pressione o botão INICIAR/pausar .
.
(com separador)
Opção 1
Opção 2
Sabão Líquido
Sabão em Pó
(sem separador)
4.7 - Selecionando o Programa de Lavagem no Botão Seletor
O programa de lavagem mais adequado deve ser escolhido conforme o tipo,
quantidade e sujidade das roupas a serem lavadas. Gire o botão seletor até o ícone
correspondente ao programa desejado para operação.
O programa trabalha com água em temperatura ambiente, porém
mantem a mesma performance de um programa com água levemente
aquecida, fazendo com que o mesmo se torne mais econômico.
NOTA
Para algumas operações recomenda-se o uso de água em temperatura ambiente,
tornando o programa ainda mais útil:
• Lã, seda e tecidos de alta qualidade podem ser danifi cados se lavados em água quente.
• Peças de tom escuro podem desbotar com a lavagem em água quente.
• Utilizar água em temperatura ambiente na lavagem de produtos de cor brilhante
auxilia na conservação da cor e da vida útil do produto.
26
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Menu de programas com a opção
Os programas de lavagem disponíveis neste menu poderão ter seu tempo reduzido (préprogramado) na etapa de lavagem, bastando para isto utilizar o botão SUPER rápido no
painel do aparelho - ver detalhes no subitem 4.8 a seguir.
NOTA
Os programas deste menu que também apresentarem o ícone de secagem “ “
indicam a possibilidade de incluir opções de secagem (através do botão opções de
secagem) - ver detalhes no subitem 4.8 a seguir.
Programa indicado para roupas sintéticas pequenas, jeans leves e camisetas, observando
o limite de capacidade 1 kg (aproximadamente um jeans, uma blusa de material sintético
e uma camiseta). Quando você tiver um compromisso, mas não tiver mais nenhuma
roupa limpa em seu armário, este programa irá ajudar você. O tempo de duração padrão,
incluindo lavagem e secagem, é de 59 minutos. Pressionando o botão SUPER rápido, o
tempo é reduzido para 15 minutos apenas com o programa de lavagem.
NOTA
É essencial para o correto desempenho deste programa que seja observada a carga de até
1 kg de roupas. Toalhas grandes e jeans mais pesados, por exemplo, não são compatíveis
com este programa, já que necessitam um tempo maior de lavagem/secagem.
Programa indicado para melhorar e aumentar a efi ciência da lavagem, pois o tempo de
lavagem é ainda maior.
Este programa foi especialmente desenvolvido para a lavagem de jeans, pois a combinação
de tempo, temperatura mais baixa e menor rotação, evitam danos aos tecidos e
proporcionam uma maior durabilidade das peças.
Programa indicado para a lavagem rotineira de roupas; tem todas as opções de secagem,
lavagem e enxágue extra disponíveis para ajuste. É recomendado para a lavagem de
rotina utilizando a capacidade total do aparelho para artigos de algodão, tais como:
lençóis, colchas, fronhas, vestidos, camisetas, etc.
Este programa foi especialmente desenvolvido para lavar edredons ou mesmo peças
maiores e volumosas, tais como mantas e cobertas com pouca ou média sujidade.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
27
4.7 - Selecionando o Programa de Lavagem no Botão Seletor (cont.)
Programa indicado para lavar roupas de algodão, cama e mesa, peças íntimas, camisetas
e camisas com pouca sujeira. A possibilidade de várias combinação de funções extras
(lavagem, enxágue, rotação de centrifugação) e das opções de secagem, proporciona
ainda um melhor desempenho na lavagem destes itens.
Menu de programas extras
Programa indicado para operar apenas o ciclo de secagem, sem programação
de lavagem. O display no painel de controle apresentará a sequência “
então o processo de secagem para que o tambor defi na automaticamente o
tempo necessário através do peso das roupas. Nos demais programas um
tempo padrão será adicionado. É possível também escolher uma das opções
disponíveis: normal ou suave, selecionável através do botão opções de secagem.
NOTAS
• A opção normal é recomendada para roupas comuns, tais
como camisetas, camisas e calças jeans.
• A opção suave é recomendada para roupas mais delicadas.
O programa opera a secagem das roupas com uma temperatura
um pouco menor que os demais programas, garantindo assim
que as mesmas não sejam danifi cadas; seu tempo também é
inferior ao ciclo normal, sendo aproximadamente 20 minutos
menor, indiferente a quantidade de roupas colocadas. (Se tiver dúvidas
sobre a capacidade máxima de roupas para o programa, verifi que a
tabela de procedimentos no subitem 5.1).
”, inicie
--
O tempo de secagem também pode ser selecionado através
da opção tempo no painel de controle (“a” na figura ao lado),
para isso basta pressionar o botão opções de secagem,
sendo:
0:40h (40min), 1:10h (70min), 2:10h (130min) e 3:10h (190min).
Caso seja necessário, a tabela abaixo pode auxiliar com
uma referência das roupas e tempos de secagem.
Programa de
secagem (min)
400,52 camisas
701,0
1302,02 kg de itens diversos
1903,03 kg de itens diversos
28
Capacidade de
secagem (kg)
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Peso de referência de roupa seca
4 camisas e 1 camiseta ou
1 jeans, 1 camisa e 1 camiseta
a
NOTAS
• Para maior satisfação e garantia da secagem de suas peças, é normal
que em alguns casos o tempo de secagem dure um pouco mais do que
o selecionado. Assim, durante o processo de secagem, o mesmo irá
se atualizando automaticamente e, quando chegar ao “
alguns minutos travado até que as peças estejam prontas e o processo
de resfriamento do sistema de secagem esteja concluído.
• Durante o processo de secagem, assim que o interior da máquina atingir
uma temperatura não segura para abertura da porta, a mesma fi cará
travada até que a temperatura esteja adequada. Não force a porta ou
tente destrancá-la.
• Após a secagem das roupas, é normal que as mesmas apresentem
uma temperatura elevada principalmente após a finalização do ciclo
de secagem. Isto ocorre devido ao processo, que é feito em altas
temperaturas.
1
”, pode fi car
Programa indicado para operar apenas o ciclo de centrifugação, sem
programação de lavagem e secagem; sendo possível adicionar/selecionar:
• Um enxágue extra através do botão opções extra.
• A velocidade de rotação para a centrifugação através do botão centrifugar.
NOTA
O programa é recomendado para situações em que se queira tirar o excesso
de água das roupas.
Este programa é específi co para limpeza do tambor e das mangueiras.
Durante o ciclo, de aproximadamente 1 hora e meia, a água circulará a uma
temperatura de 90°C, o que proporcionará uma maior esterilização do
aparelho, tendo desta maneira como resultado uma lavagem mais efi caz.
Quando este procedimento é realizado, roupas ou outros itens não podem
ser adicionados.
É recomendável utilizar este programa de forma periódica conforme a
necessidade.
NOTA
A efi ciência na lavagem das mangueiras será maior se for a adicionada
água sanitária ao procedimento de limpeza. Utilize o compartimento “
do dispenser para isto.
“
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
29
4.7 - Selecionando o Programa de Lavagem no Botão Seletor (cont.)
Menu de programas com a opção
Utilize este programa para memorizar suas preferências de utilização. Para armazenar
seu programa “favorito” siga o passo a passo a seguir:
1. Gire o botão seletor até o programa desejado.
2. Selecione as opções que você quer alterar: tempo de secagem, enxágue extra, lavagem
extra, temperatura, velocidade de centrifugação e a função “SUPER rápido”.
3. Pressione o botão
“favorito”.
4. O aparelho emite um sinal sonoro (bip) indicando que as alterações foram armazenadas,
o ícone favorito fi cará aceso
5. Para acessar o programa memorizado basta girar o botão seletor até
o ícone “favorito”.
6. O programa “favorito” fi cará armazenado até que uma nova seleção seja feita.
Programa especialmente desenvolvido para lavar roupas que podem danifi car facilmente,
tais como roupas íntimas (lingerie em geral) e artigos de seda, sendo mais cuidadoso no
enxágue e operando com menor tempo que outros ciclos. Verifi que sempre a etiqueta da
roupa para ter certeza de que o item é lavável e/ou secável em máquina.
Programa indicado para lavagem durante a noite ou madrugada, combina uma relação otimizada
de menor tempo de duração com rotação de centrifugação adequada a todos os tipos de itens.
O programa trabalha com água em alta temperatura (aproximadamente 60°C) ativando as
enzimas presentes no sabão, desta forma garante uma alta efi ciência de remoção de substâncias
que podem causar alergias (ácaros, poeiras, fungos, provenientes de animais de estimação).
NOTA
Para garantir a efi ciência do programa, certifi que-se através do rótulo do fabricante
que o sabão escolhido tenha enzimas em sua composição.
por 3 segundos para memorizar o procedimento em
no painel de controle do aparelho.
Programa indicado para lavagem de itens mais pesados e grandes, tais como cobertas,
mantas, lençóis e toalhas de banho e toalhas de rosto.
Programa indicado para lavagem de no máximo dois pares de tênis. Combina opções de
baixas temperaturas de água com baixas rotações de centrifugação.
30
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle
O painel de controle da Lava e Seca possui 6 botões para seleção de diversas funções
de tempo de lavagem, secagem, enxágue, temperatura, velocidade de centrifugação
e adiar início. Ao selecionar uma função o display apresentará o tempo padrão da
operação (em h:min), após iniciado o programa/função o tempo começará a diminuir
retroativamente até fi nalizar a operação.
Botão da função adiar início
A função “adiar início” pode ser programada entre
1h e 24h.
Programando: 1. Selecione o programa desejado ;
2. Pressione no botão adiar início para
3. Pressione o botão INICIAR/pausar
Durante a “contagem regressiva” para adiar o início
do programa o display apresentará o tempo restante
(em horas) com a letra “
ao lado). Enquanto a função estiver acionada o ícone
“adiar início”
Cancelando: Pressione o botão adiar início até que
NOTA
Se houver falha na alimentação de energia enquanto o aparelho estiver em operação
a memória de programação guardará o programa selecionado, quando a alimentação
retornar pressione o botão LIGAR/desligar para dar continuidade ao tempo restante.
ajustar o tempo de adiamento;
para iniciar a operação.
” (“a” no exemplo da fi gura
H
(“b” na fi gura ao lado) fi cará aceso.
o display no painel apresente “
botão deve ser pressionado antes de
iniciar o programa. Se o programa
já tiver iniciado, pressione o botão
LIGAR/desligar.
0H
b
a
”, o
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
31
4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle (cont.)
Botão da função SUPER rápido
Este botão é utilizado para reduzir o tempo de
lavagem. O usuário seleciona o programa de
lavagem e adiciona a função “SUPER rápido”
para reduzir o tempo de lavagem.
Enquanto a função estiver acionada o ícone “SUPER
rápido” (“a” na fi gura ao lado) fi cará aceso.
NOTA
Verifique na tabela do subitem 5.1 para quais
programas a função está disponível.
a
Botão de seleção da temperatura de lavagem
Este botão é utilizado para selecionar uma das
opções de temperatura de operação do aparelho,
o ícone correspondente a temperatura fi cará aceso
(“a”na fi gura ao lado).
Selecione a temperatura de acordo com a sujidade
e o tipo de tecido, considerando que, quanto mais
alta for a temperatura utilizada, mais alto será o
consumo de energia.
A tabela abaixo apresenta uma sugestão de
temperaturas a serem utilizadas em função da sujidade
e do tipo de tecido a ser lavado.
TemperaturaSujidade x Tecidos
Bastante sujas, brancas de algodão puro ou linho.
(Ex.: toalhas de mesa, toalhas de banho, roupas de
cama, lençóis).
Moderadamente sujas, linho colorido, algodão ou material
sintético. (Ex.: camisetas, pijamas).
Pouco sujas, tecido de linho puro branco.
(Ex.: roupas íntimas).
Sujeira normal (Ex.: materiais sintéticos ou itens de lã).
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
40°C / 30°C /
32
90°C
60°C
(ambiente)
a
Botão de seleção da velocidade de centrifugação
Este botão é utilizado para selecionar uma das opções de velocidade
de centrifugação do aparelho, o ícone correspondente a velocidade
fi cará aceso (“a”na fi gura ao lado).
Selecione a velocidade de rotação mais adequada considerando que,
quanto mais alta for a velocidade, mais água será retirada das roupas
no procedimento.
NOTA
Caso nenhuma opção de velocidade for selecionada (todas as luzes
do painel de velocidades apagadas) a etapa de centrifugação será
automaticamente desativada.
a
Botão de seleção das opções de secagem
Este botão é utilizado para selecionar uma das opções de secagem
disponíveis; normal, suave ou tempo. Para selecionar os diferentes
tempos de secagem, utilize também o botão opções de secagem,
sendo disponíveis as seguintes opções de tempo:
30 min, 1 hora (60 min), 2 horas (120 min) ou 3 horas (180 min).
O ícone correspondente a opção selecionada (“a” na fi gura ao lado) fi cará aceso.
Nas opções de secagem normal ou suave os sensores Smart Sec são
acionados e controlarão o tempo de secagem conforme o nível de
umidade do tambor. O tempo poderá diminuir ou aumentar conforme
necessidade.
NOTAS
• Após a secagem das roupas é normal que as mesmas apresentem
uma temperatura elevada, principalmente após a fi nalização do ciclo
de secagem, que ocorre em altas temperaturas.
• Após o destravamento da porta recomenda-se que a mesma seja
aberta e assim permaneça por alguns minutos antes que a roupa
seja retirada.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
a
33
4.8 - Selecionando Funções Através do Painel de Controle (cont.)
Botão de seleção das opções extra
Este botão multifuncional poderá ser utilizado para
diversas
combinações de funções, veja na tabela do
subitem 5.1 as opções disponíveis para cada programa.
O ícone correspondente a opção (ou a combinação
de opções) selecionada (“a” na fi gura ao lado) fi cará
aceso.
a
Combinação de botões para bloqueio do
painel
A Lava e Seca possui uma função de bloqueio do
painel de operação, útil para evitar que o aparelho seja
inapropriadamente operado durante os procedimentos.
Quando a função for selecionada os botões do painel
não irão funcionar (exceto o botão LIGAR/desligar),
o Ícone indicador de painel travado (“a” na figura
ao lado) fi cará aceso e o aparelho se desligará caso
seja pressionado o botão LIGAR/desligar. A memória
do aparelho lembrará do programa selecionado e
do bloqueio quando o botão LIGAR/desligar for
pressionado novamente.
• Pressione ao mesmo tempo os botões opções de
secagem e opções extra por 3 segundos durante
o procedimento, o aparelho irá emitir um sinal de
alerta “bip”, então o ícone a se acenderá, efetivando
a função.
• Para desbloquear, pressione novamente os dois
botões por 3 segundos, e o aparelho emitirá um
sinal de alerta “bip” efetivando o desbloqueio.
34
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
a
Combinação de botões para silenciar os alertas sonoros (bips)
A Lava e Seca possui uma função que silencia os alertas
sonoros do aparelho.
• Pressione ao mesmo tempo os botões SUPER rápido e
temperatura por 3 segundos durante o procedimento, o
aparelho irá emitir um sinal de alerta “bip”, então o ícone
“mudo” (“a” na fi gura ao lado) fi cará aceso.
a
Botão INICIAR/pausar
Utilize este botão para iniciar o programa selecionado ou fazer uma
pausa. Ao pressionar o botão novamente a contagem do tempo do
programa retornará de quando houve a pausa.
Recarregar / incluir roupas
Durante o ciclo de lavagem se você quiser abrir a porta, para retirar
ou colocar roupas, é necessário primeiramente pausar o aparelho,
pressionando o botão INICIAR/pausar.
Espere até que o tambor pare de girar e em seguida pressione novamente o botão
INICIAR/pausar por 3 segundos. Este procedimento desbloqueia a porta permitindo
que esta seja aberta.
Após retirar ou colocar as roupas, feche a porta e pressione o botão INICIAR/pausar
novamente para dar continuidade ao programa em operação.
ATENÇÃO
• Em alguns momentos a porta poderá não ser destravada e o aparelho irá emitir um
bip triplo. Isso acontece para sua proteção. Nos processos de lavagem a água pode
estar acima do nível da porta ou com uma temperatura muito alta e no processo de
secagem a temperatura do tambor ou do ar estar muito quente.
• Caso o nível de água esteja acima do nível da porta, aguarde abaixar e repita o
procedimento acima e caso continue travada, aguarde o fi m do ciclo de funcionamento.
IMPORTANTE
Não é possível utilizar a função “incluir roupas” quando a água estiver acima do nível
do tambor ou em alta temperatura.
NOTA
Remoção de bolhas: O excesso de detergente poderá acarretar em uma produção
excessiva de bolhas, afetando desta maneira diretamente no processo de lavagem e
enxágue. O programa faz automaticamente uma verifi cação e adiciona um ciclo de
enxágue de bolhas, quando houver excesso destas.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
35
5 - PROGRAMAÇÃO
5.1 - Tabela de Procedimentos para Lava e Seca
rápido
SUPER
(h:min)
Etapas de lavagem (ícone)
Pré-Lavar Lavar Enxaguar Centrifugar
*
0:58
127V220V
III
LSE12
LSE11
LSE10
5,05,56,0
0:59
1,01,01,0
(h:min)
Tempo padrão
de detergente
Compartimentos
LSD12
LSD11
de carga (kg)
Capacidade máxima
LSD10
2:50
10,211,012,0
1:48
10,211,012,0
1:30
10,211,012,0
1:27
2,02,02,0
2:45
10,211,012,0
- : -
0:12
1:04
2:031:18
---
7,07,08,0
10,211,012,0
1:551:45
10,211,012,0
2:44
5,05,56,0
2:10
5,05,56,0
0:50
10,211,012,0
NOTA
Os parâmetros apresentados são apenas para referência. Os parâmetros reais poderão ser
diferentes dos mencionados na tabela.
Procedimento
36
ECO lavagem
Descrição
rápido
tira mancha
jeans
normal
edredom
algodão
apenas secar
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
apenas centrifugar
autolimpeza
tênismáx. 2 pares
toalha
antialérgico
silencioso
delicado
Opcional
Não disponível
Necessário
5.1 - Tabela de Procedimentos para Lava e Seca (cont.)
Os parâmetros apresentados são apenas para referência. Os parâmetros reais poderão ser diferentes
dos mencionados na tabela.
Opcional
Não disponível
Necessário
37
6 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Retire o plugue da tomada ou desligue o disjuntor e desligue o abastecimento de água
antes de realizar qualquer serviço de instalação, limpeza ou manutenção.
IMPORTANTE
• Nunca despeje água diretamente para lavar o aparelho.
• Jamais limpe o aparelho com fluídos inflamáveis como álcool, querosene, gasolina,
tíner, solventes, removedores ou com produtos químicos como detergentes com
amoníacos, ácidos ou abrasivos como saponáceo, esponjas de aço, lã de aço, etc,
nem use produtos que liberem vapores químicos corrosivos e/ou tóxicos com
risco de explosão.
Limpeza e manutenção do gabinete
A manutenção apropriada do aparelho pode estender sua vida útil. Quando necessário a
parte externa pode ser limpa com sabão neutro não abrasivo diluído. Se houver excesso
de água utilize um pano para removê-la imediatamente. Não utilize objetos afi ados na
limpeza, pois podem arranhar o gabinete do aparelho.
Limpeza do tambor
A parte interna do tambor deve ser limpa apenas com sabão neutro não abrasivo e um pano
úmido. Nunca utilize esponja de aço ou produtos abrasivos para a efetuar a limpeza do tambor.
Anticongelamento
Se o aparelho for instalado em uma região com temperaturas muito frias, local onde a água
possa congelar facilmente, retire toda a água da mangueira de entrada, da mangueira de
drenagem e siga os seguintes passos:
1. Remova o restante da água, se houver, da mangueira de água.
2. Feche a torneira, solte a mangueira de água desta, e coloque a ponta da mangueira em
uma bacia.
3. Inicie qualquer procedimento de lavagem (exceto “lavar” e “secar”). Se houver água
na mangueira de água esta será drenada por aproximadamente 40 segundos.
4. Reconecte a mangueira de água à torneira.
5. Remova o restante da água da bomba de drenagem.
Risco de choque elétrico!
ATENÇÃO
Para evitar queimaduras este procedimento deve ser realizado após a água quente do
interior do aparelho ter resfriado.
38
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Limpeza do dispenser de detergente e amaciante
1. Puxe o dispenser para fora (“a” - Fig. 1).
2. Pressione a seta localizada na parte
superior da tampa do compartimento
para amaciante (“b” - Fig. 1) dentro do
dispenser.
3. Puxe a tampa para cima removendo-a
do compartimento do amaciante.
4. Efetue a limpeza com água corrente e
uma escova pequena, certifi que-se de
que não fi quem depositados resquícios
de detergente nos compartimentos do
dispenser (Fig. 2).
5. Efetue a limpeza da parte interna do
aparelho, onde se encaixa o dispenser,
utilizando um pano úmido e/ou uma
escova macia (Fig. 3).
6. Recoloque a tampa do amaciante fazendo
com que esta encaixe corretamente no
pino guia do compartimento.
7. Empurre o dispenser para sua posição
de operação no aparelho (Fig. 4).
8. Caso observe qualquer quantia restante
de sabão é recomendável programar um
ciclo de enxágue, sem roupas, do tambor.
ATENÇÃO
Mantenha o dispenser limpo para evitar
que detergentes sejam impedidos de
escoar corretamente.
b
1
a
2
3
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
4
39
Limpeza dos fi ltros de água
Os fi ltros de água (da mangueira e do aparelho) devem ser limpos sempre que, estando
a torneira totalmente aberta, não houver água sufi ciente ou que se observe alguma
restrição na saída da água.
A. Limpeza do fi ltro da torneira de abastecimento
1. Feche o abastecimento de água.
2. Selecione qualquer procedimento (exceto
“lavar” e “secar”).
3. Pressione o botão INICIAR/pausar e deixe
o procedimento rodando por 40 segundos.
4. Pressione o botão LIGAR/desligar.
5. Remova a mangueira de água do ponto de
abastecimento.
6. Limpe o fi ltro com água corrente.
7. Reconecte a mangueira de água.
B. Limpeza do fi ltro de entrada de água
1. Solte a mangueira de água conectada ao
aparelho.
2. Retire o fi ltro com um alicate de ponta fi na
e longa.
3. Limpe o filtro com água corrente e
recoloque-o no aparelho.
4. Reconecte a mangueira de água.
5. Abra a torneira e certifi que-se de que não
haja vazamento de água.
6. Feche a torneira.
NOTAS
• Em geral primeiro lava-se o fi ltro da torneira
e posteriormente o fi ltro do aparelho.
• Caso apenas o filtro do aparelho seja
lavado, deve-se repetir então os passos
1 até 3 da limpeza do fi ltro da torneira.
ATENÇÃO
Para evitar choques elétricos desligue sempre o cabo de alimentação da tomada antes
de efetuar qualquer limpeza.
40
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Limpeza das aberturas de escoamento de água e da vedação da porta
A vedação da porta da Lava e Seca
possui aberturas para escoamento
da água de lavagem, estas aberturas
poderão reter fiapos e pequenos
materiais após a lavagem das
roupas.
É recomendável fazer regularmente
uma limpeza da vedação e destas
aberturas; faça este procedimento
com o tambor vazio.
Abra a porta da Lava e Seca e
limpe, utilizando uma esponja macia
passando-a ao redor de toda a
vedação, desobstrua as aberturas
de maneira a assegurar que a água
possa escorrer livremente e que seja
mantida a correta vedação da porta
do aparelho.
Limpeza da tampa-fi ltro da bomba de drenagem
A tampa-fi ltro da bomba de drenagem é responsável por reter pequenos objetos, tais
como moedas, anéis, botões, etc e/ou outros materiais estranhos provenientes da lavagem.
Para assegurar o correto funcionamento do aparelho e garantir uma limpeza de melhor
qualidade, procure verifi car regularmente a tampa-fi ltro.
IMPORTANTE
Esta tampa-fi ltro não é um fi ltro de fi apos de roupas. Os fi apos comumente fi carão
presos na vedação da porta, que deve ser limpa regularmente.
ATENÇÃO
• Dependendo do nível de sujeira, dos ciclos utilizados e da frequência das lavagens
é recomendável inspecionar e limpar a vedação da porta e a tampa-fi ltro com um
menor intervalo de tempo.
• A tampa-fi ltro da bomba de drenagem deve ser inspecionada caso o aparelho não
esvazie completamente a água de lavagem ou se o tambor não girar corretamente.
• O aparelho poderá fazer barulhos estranhos durante a drenagem e/ou durante a
centrifugação, isto devido a possíveis objetos (tais como: pequenos itens de metal,
moedas, etc.) bloqueando a bomba.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
41
Para efetuar a limpeza proceda da seguinte maneira (a fi gura indica o passo a passo):
1. Retire o plugue da tomada
(ou desligue o disjuntor) e
desligue o abastecimento
de água.
2. Abra a tampa de acesso à
tampa-fi ltro (“a” na fi gura
ao lado).
3. Gire a tampa do tubo de
drenagem (“b”) e puxe-a
para fora com cuidado
(“c”), retire a tampa e
faça a drenagem da água
remanescente posicionando
um recipiente, para evitar
que a água molhe o piso
após abrir a tampa.
4. Gire a tampa-filtro no
sentido anti-horário (“d”)
e retire-a do aparelho.
5. Retire toda sujeira ou
materiais estranhos que
houver (“e”).
6. Efetue a limpeza da tampafi ltro com água corrente e
uma escova pequena.
7. Recoloque a tampa-fi ltro de
volta girando-a no sentido
horário.
8. Reinstale a tampa de acesso
no aparelho.
ATENÇÃO
Quando o aparelho estiver em operação, dependendo do programa selecionado,
pode haver água quente na bomba e no compartimento do fi ltro. Nunca remova a
tampa-fi ltro do sistema de drenagem da bomba durante o procedimento de lavagem,
sempre espere até o aparelho fi nalizar o ciclo, garantindo assim que toda água tenha
sido drenada. Após a limpeza, ao recolocar a tampa-fi ltro, certifi que-se de que ela
está fechada e travada fi rmemente.
e
b
a
c
d
42
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
7 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O SAC Midea está sempre a sua disposição. Entretanto, caso sua Lava e Seca apresente
problema de funcionamento verifi que na tabela abaixo as prováveis causas. Efetue as
correções que possam ser realizadas em casa. Se o problema persistir entre em contato
conosco através dos telefones do SAC Midea.
PROBLEMACAUSA POSSÍVELSOLUÇÃO
• Verifique se a porta está fechada
corretamente.
• Verifi que a tensão no local está correta
• Verifi que se o cabo de alimentação está
conectado na tomada.
• Verifi que se a torneira de água está aberta.
• Verifi que se o botão “LIGAR/desligar”
foi pressionado.
• Verifi que se há um programa selecionado
e se o botão “INICIAR/pausar” foi
pressionado.
Aguarde que a água seja escoado e/ou
que o aparelho esfrie.
Entre em contato com o SAC Midea.
Obs.: Neste caso o ciclo frio funciona
normalmente.
• Verifi que e aperte as mangueiras de água.
• Entre em contato com o SAC Midea caso
seja necessário substituí-la.
• Verifique a mangueira de entrada de
água quanto a esmagamento ou torção.
Substitua-a caso seja necessário.
• Verifique a mangueira de drenagem
quanto a esmagamento ou torção. Entre
em contato com o SAC Midea caso seja
necessário substituí-la.
• Verifi que o encaixe do fi ltro.
O aparelho
não está
ligando
A porta
pode não
destravar
Falha no
aquecimento
de água
Vazamento
de água nas
mangueiras
Está
vazando
água da
base do
aparelho
• Porta do aparelho mal
fechada.
• Tensão de alimentação no
local.
• Cabo de alimentação mal
encaixado.
• Abastecimento de água
fechado.
• Aparelho desligado.
• Não iniciado nenhum
programa de lavagem.
O dispositivo de segurança do
aparelho foi acionado devido
a presença de água no tambor
(acima do nível da porta) ou a
elevada temperatura interna.
A resistência de aquecimento
está danificada.
• A conexão entre a
mangueira e o ponto
de abastecimento ou a
mangueira de drenagem
e o aparelho não estão
apertados corretamente.
• A mangueira de drenagem
está danifi cada.
• A mangueira de entrada de
água não está conectada
corretamente.
• A mangueira de drenagem
está com vazamento.
• Filtro da bomba mal
encaixado.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
43
PROBLEMACAUSA POSSÍVELSOLUÇÃO
Ícones
Indicadores
ou display
do painel
não ligam
Resíduo de
detergente
no
dispenser
Efi ciência
da lavagem
não está
boa
• Tomada desconectada.
• Placa eletrônica com
problema e/ou fiação
elétrica com problema de
conexão.
Sabão em pó está umedecido,
aglomerado ou em excesso.
• As roupas estão muito sujas.
• A quantidade de sabão
utilizada para lavagem é
insufi ciente.
• Verifique se a alimentação elétrica
não está desligada e se a tomada está
conectada corretamente.
• Entre em contato com o SAC Midea.
• Limpe e seque o dispenser de
detergente. Ver item 6 - Limpeza e
Manutenção.
• Utilize sabão líquido ou sabão especial
para tambor.
Selecione o procedimento adequado.
Adicione a quantidade adequada de
sabão.
- Veja as instruções no verso da
embalagem do sabão utilizado.
• Verifi que se os parafusos de transporte
foram removidos.
Barulho
anormal e
vibração
excessiva
• Tambor travado.
• Aparelho mal instalado ou
em local indevido.
• Objetos estranhos soltos
dentro do tambor.
• Certifique-se que o aparelho está
instalado em um local plano, resistente
e nivelado. Verifi que se os pés (base)
do aparelho estão corretamente
nivelados.
• Verifi que se há objetos de metal soltos
no interior do aparelho (moedas,
fi velas, etc.).
Selecione o programa enxágue para
Vazamento
de espuma
Sabão em pó em excesso.
retirar o excesso de espuma e utilize a
quantidade correta de sabão.
- Veja as instruções no verso da
embalagem do sabão utilizado.
44
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
7.1 - Códigos de Erros
Existem alguns problemas de funcionamento que, quando ocorrerem, o aparelho exibirá
os códigos de erro para alerta-lo:
DISPLAY
Caso o display do painel de controle apresente qualquer outro código de erro, entre
em contato com o SAC Midea.
DESCRIÇÃOCAUSA POSSÍVELSOLUÇÃO
LED
E10
E12
E21
E30
Problema
na injeção
de água
durante a
lavagem.
Transborda-
mento
Problema de
drenagem
durante a
lavagem.
Problema
na trava da
porta
• Torneira não está aberta
ou a água está correndo
muito lentamente ou
não está correndo.
• Filtro de entrada de
água está entupido.
• Mangueira de água está
torcida.
• Não há suprimento de
água.
Ligue para o SAC Midea caso o problema persista.
• Excesso de água
• Mangueira de saída de
água está entupida ou
torcida.
• Bomba de drenagem
está entupida.
Ligue para o SAC Midea caso o problema persista.
A porta não está fechada
corretamente.
Ligue para o SAC Midea caso o problema persista.
• Abra a torneira ou aguarde até
• Verifi que os fi ltros de entrada
• Destorça a mangueira de
• Verifique as outras torneiras
• Reinicie o aparelho.
• Entre em contato com o SAC
• Lave e destorça a mangueira de
• Lave o filtro da bomba de
• Drene a água através da
Reinicie depois da porta estar
devidamente fechada.
que o fl uxo de água volte ao
normal.
de água.
entrada de água.
do local.
Midea.
saída de água.
drenagem.
mangueira de drenagem e após
limpe o fi ltro.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
45
ANEXO 1 - ETIQUETA DE CUIDADOS
As etiquetas das roupas, vestuários em geral, itens de cama, mesa e banho, etc, podem
ajudá-lo em muito a escolher a melhor maneira para lavar suas roupas.
50
Somente
lavagem
manual a
LAVARALVEJAR
temperatura
máxima
de 40°C
O número
indica a
temperatura
máxima
da água
(em °C)
Processo
suave
Processo
muito
suave
Não
permitida
lavagem
Permitido
o uso de
alvejante
Secagem
SECARPASSAR
Passar a
temperatura
mínima
(até 110°C);
Não usar
vapor
Esses símbolos podem ser combinados com outros para descrever, com detalhes,
a forma mais adequada de tratamento das roupas.
46
Não usar
alvejante
Secagem a
temperatura
baixa
Passar a
temperatura
média
(até 150°C)
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
Não usar
alvejante
a base de
cloro
Secagem a
temperatura
máxima
Passar a
temperatura
máxima
(até 200°C)
Secagem
em varal
Não passar
a ferro
Não secar
em tambor
ANEXO 2 - CUIDADOS PARA CONSERVAR SUA
LAVA E SECA
• Depois de cada lavagem:
Desligue a fonte de água para o aparelho e deixe a porta entreaberta para que a
umidade e os odores não fi quem presos dentro dela.
• Retire da tomada:
Antes de limpar ou realizar uma manutenção do aparelho, sempre a desconecte o
aparelho da tomada de alimentação.
• Não use solventes ou abrasivos:
Para limpar o exterior e as peças de borracha do aparelho, não use solventes ou
produtos de limpeza abrasivos. Use apenas um pano com água morna e detergente.
Para remover manchas da superfície interna, use um pano embebido em água ou
um produto de limpeza feito especificamente para máquinas de lavar.
• Quando não for usada por muito tempo:
Recomenda-se fazer um ciclo de lavagem com o aparelho vazio e então retirá-lo da
tomada de alimentação elétrica, desligar a fonte de abastecimento de água e deixar
a porta entreaberta. Isso fará com que a vedação da porta tenha maior durabilidade
e evitará a formação de odores dentro do aparelho.
• Como mover o aparelho:
Se o aparelho tiver de ser retirado do seu local de instalação é necessário reinstalar
os parafusos de transporte, para manter o motor e o tambor firme em sua posição.
Também não se deve esquecer que, ao transportá-lo, deve-se mantê-lo na posição
vertical (ou inclinado), não é recomendável fazer o transporte do aparelho na posição
horizontal.
NOTA
Lembre-se de remover os parafusos de transporte antes de voltar a utilizar o
aparelho após transporte.
• Vedações:
Um dos fatores que pode causar a formação de odores no aparelho são vedações
(borrachas) mal limpas. A limpeza periódica com uma esponja molhada irá evitar isso.
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_Rev.08)
47
Certifi cado de Garantia
A Lava e Seca Midea é garantida contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 2 anos (24 vinte e quatro meses)
contados a partir da emissão da Nota Fiscal ao Consumidor. Dentro do período de garantia estão compreendidos
03 (três) meses de garantia legal e 21 (vinte e um) meses de garantia especial, concedida pela Midea.
As garantias legal e/ou especial compreendem a substituição de peças e mão de obra necessárias para o reparo
de defeitos devidamente constatados, pelo fabricante ou pela assistência técnica credenciada Midea como
sendo de fabricação.
A fabricante não concede qualquer forma e/ou tipo de garantia para produtos desacompanhados de Nota Fiscal
de venda ao consumidor, ou produtos cuja Nota Fiscal esteja preenchida incorretamente.
As garantias fi carão automaticamente inválidas se:
• Na utilização do produto não forem observadas as instruções e recomendações contidas no Manual do Usuário;
• Na instalação do produto não forem observadas as especifi cações e recomendações do Manual do Usuário
quanto às condições de instalação do produto, tais como, nivelamento do produto, adequação do local para
instalação, tensão elétrica compatível com o produto, instalação elétrica não de acordo coma NBR5410, etc;
• Constatada corrosão provocada por riscos, deformações ou similares decorrentes da má utilização do produto,
bem como eventos consequentes da aplicação de produtos químicos, abrasivos ou similares que danifi quem
a qualidade ou material componente;
• O produto for avariado, inadequadamente utilizado ou ainda sofrer alterações, modifi cações ou consertos
feitos por pessoas ou empresas não autorizadas pela MIDEA;
• O defeito for causado por acidente ou má utilização do produto pelo consumidor;
• O produto for embutido ou instalado dentro de armários fechados;
• Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série ou da etiqueta de
identifi cação do produto.
As garantias não cobrem:
• Despesas com a instalação do produto.
• Transporte do produto até o local da instalação.
• Despesas decorrentes e consequentes de instalação de peças e acessórios, mesmo que comercializados pela Midea.
• Despesas com mão de obra, materiais, peças e adaptações necessárias à preparação do local para instalação
do produto, ou seja: rede elétrica, de gás e hidráulica, alvenaria, aterramento, bem como suas adaptações.
• Falhas no funcionamento do produto decorrentes de insuficiência, interrupções, problemas ou falta de
fornecimento de energia elétrica e danos causados por problemas na qualidade do aterramento do produto.
• Serviços e/ou despesas de manutenção e/ou limpeza do produto.
• Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes de falta de limpeza e excesso de resíduos, ou ainda,
decorrentes da existência de objetos em seu interior estranhos ao seu funcionamento e fi nalidade de utilização.
• Produtos ou peças que tenham sido danifi cados em consequência de remoção, manuseio, quedas ou atos
decorrentes da natureza.
• Despesas por procedimentos de inspeção e diagnóstico, incluindo a taxa de visita do técnico, que determinem
que a falha no produto foi causada por motivo não coberto por esta garantia.
• Deslocamento para atendimentos de produtos instalados fora do município sede da assistência autorizada, a
qual poderá cobrar taxa de locomoção do técnico, previamente aprovada pelo consumidor.
• As seguintes peças são garantidas contra vícios de fabricação apenas pelo prazo legal de 90 (noventa) dias,
contados a partir da emissão da nota fi scal de compra do produto: vidros, lâmpadas, acessórios, peças plásticas,
borrachas e cabo de alimentação.
• Danos causados em caso de produto ligado em tensão diferente a qual foi destinado;
• Peças sujeitas ao desgaste natural, descartáveis ou consumíveis, peças móveis ou removíveis em uso normal,
tais como, lâmpadas, fi ltros, botões de comando, puxadores, bem como, a mão de obra utilizada na aplicação
dessas peças e as consequências advindas dessas ocorrências.
• Danos causados por movimentação incorreta e avarias de transporte.
• Aberturas de notifi cações para atendimento técnico na residência através de nosso SAC, relacionadas unicamente
a orientação de uso constantes no Manual do Usuário ou no próprio produto serão passíveis de cobranças.
Condições Gerais:
A Midea reserva-se o direito de alterar características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos, sem aviso
prévio. Este termo de garantia é válido para produtos vendidos e instalados no território brasileiro.
Para a sua tranquilidade, preserve e mantenha o Manual do Usuário com este Termo de Garantia, Nota Fiscal
de Compra e Comprovante de Entrega do produto em local seguro e de fácil acesso.
ESTA GARANTIA É VALIDA APENAS EM TERRITÓRIO BRASILEIRO
Manual Impresso na China
LS-SWI_USER MANUAL (2021-03_REV.08)
SPRINGER CARRIER LTDA
Rua Berto Círio, 521
Bairro São Luis - Canoas - RS
CEP: 92.420-030
CNPJ: 10.948.651/0001-61
www.midea.com/br
/mideabrasil
/mideabrasil
/mideadobrasil
3003.1005 para capitais e regiões metropolitanas
0800.648.1005 para demais localidades
https://www.midea.com/br/contato/
Rede autorizada
em todo Brasil.
SAC MIDEA
Atendimento On-line:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.