Midea AMS150-PB User Manual

Page 1
BLADELESS DC FAN AIR PURIFIER
Model: AMS150-PB
EN SP
USER MANUAL
Warning Notice: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. For additional support, please call customer service at 866-646-4332.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or the manufacturer for details.
AMS150-PB
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS .............................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .. 3
RULES FOR SAFE OPERATION ................ 4
PRODUCT INTRODUCTION ...................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 6
INSTRUCTIONS ............................................ 7
USER SERVICING INSTRUCTIONS ........ 10
PRODUCT PARAMETER ............................ 11
CLEANING ................................................... 11
SERVICE AND SUPPORT ........................... 11
Read This Manual
Inside you’ll find many helpful hints on how to use and maintain your appliance properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your appliance. You’ll find many answers to common problems in the troubleshooting tips - you should be able to fix most of them quickly before calling customer service. These instructions may not cover every possible condition, so attention to safety details is required when operating and maintaining this product.
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The different levels of risk is shown by the following indications.
WARNING
CAUTION
NOTICE
Page 2
This symbol indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
This symbol indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
This symbol addresses practices not related to physical injury.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
WARNING
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
WARNING—To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
• This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows, unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user servicing instructions (follow product marking for proper fuse rating) and check the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present and the product should be discarded or returned to an authorized service facility for examination or repair. a) Do not operate any fan with a damaged cord or
plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination or repair.
b) Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
• Do not leave the fan running unattended.
• Keep electrical appliances out of reach from children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
Page 3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-h period.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• When the fan was assembled, the rotor blade guard shall not be taken off anymore.
- Prior cleaning unplug the fan.
- The rotor guard shall not be dissembled/opened to
clean the rotor blades.
- Wipe the fan enclosure and rotor blade guard with
a slightly damp cloth.
CAUTION: HIGH VOLTAGE INSIDE.
CAUTION: This equipment should be inspected frequently and collected dirt removed from it regularly to prevent excessive accumulation that may result in flashover or a risk of fire.
RULES FOR SAFE OPERATION
• Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running.
• Disconnect fan when moving from one location to another.
• Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning.
• DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard.
• Household use only.
Page 4
Page 5
PRODUCT INTRODUCTION
Note:
Pictures in the manual are for reference only, and real objects within the packaging box will prevail in the end.
1
2
3 4
5
6
NO. Description NO. Description
1 Top cover
2 Air outlet
3 Display and Control panel
4
Center piece
Base
5
Remote Control x 1
Instruction × 1
7 78 89
6 Adapter
7
8
9 HEPA filter
HEPA Filter ×2
9
Air inlet grille
Pre-filter
Adapter×1
Page 5
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove the air inlet grille.
2. Take out the pre-filter. Press the raised part on both sides to pull it outwards and take out the pre-filter.
3. Remove the protective film of the filter.
4. Install the HEPA filter.
5. Install the pre-filter. Align the slot position at the bottom and buckle up the upper U-shaped buckle.
6. Install the air inlet grille. Align the upper two buckles and press them tightly, then press the two sides at lower part, slowly and gently buckle the air inlet grille.
7. Install the adapter,Tighten the plug with the socket position of the base.
1
Buckle
3 4
5 6
7 8
2
Buckling position
8. Plug power supply.
It is recommended to clean the filter once every two weeks and replace it once every six months (the cleaning and replacement cycle can be adjusted according to the use environment).
Page 6
Page 7
INSTRUCTIONS
F
Control and display panel
Button
Function Description
Startup/Standby
Touch this button to switch the wind mode among nor (When the filter replacement reminder light is on, press and hold this button to turn off the reminder light)
Touch this button to start/stop the swing.
Touch this button to switch the wind speed (cycles among level 1-2-3-•••-10-1-2).
Schedule to shut down in the power-on state, and schedule to start up in the standby state; Touch this button to set the timer (the display cycles among 0-1-2-•••-12-0h); 0h means that the timer is canceled.
Filter replacement reminder icon; when the icon stays on, the filter needs to be replaced;
In AI smart wind mode, the indicator light is on, and the wind power is automatically adjusted according to changes in ambient temperature.
This indicator light is on in sleep wind mode. Start the sleep wind function, and the fan automatically adjusts the level according to the program; there are three levels: 1, 2 and 3; you can adjust the level of the sleep wind by pressing the wind speed button.
F
Displays the wind speed level or set timer, and displays the temperature in the wind mode.
This indicator light is on in ion wind mode. In this mode, plasmacluster is turned on, and level 1~10 wind has plasmacluster.
Page 7
Page 8
INSTRUCTIONS
Additional Features and Maintenance
• Forced shut down There is no operation during the running of the fan, after 15 hours of continuous operation, the fan will be forced to shut down automatically.
• Intelligent memory When the fan is turned off or powered off, it will run in the state before turning off or power off when the power is powered on again (the timing function is not memorized).
Screen-off function In case of no operation for 30 seconds during normal operation, the indicator light on the body will be automatically off, but the fan will continue to operate. Press the ON/OFF button to turn off the fan when the screen is off, and press the other button to restore display.
Remote control button description
Note:
• The remote control should be normally used on the front of the product and 30 degrees of the deviation angle.
• The battery contains many heavy metals, acids and bases, etc., which may threaten human's health; Waste batteries should be recycled separately.
Startup or shutdown oscillating
Press “+, -” to set the wind speed or timing time
Page 8
Startup/Standby
Switch the wind type
Set the timed shutdown/ reserved startup
Page 9
INSTRUCTIONS
Remote control button description
Use manganese or alkaline batteries of type "AAA". DO not use rechargeable batteries. Battery not included in the packaging.
BATTERY WARNING AS BELOW
1. Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
4. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
5. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
6. Exhausted batteries are to be removed from the product.
7. The batteries must be removed from the remote controller before it is scrapped and that they are disposed of safely.
Filter replacement
1. Filter model: FQ150CJ-2 (including 2 sets).
1
AAA Battery, 1.5 V
Battery
2
2. When the indicator light for replacement of filter is on, the prompt that reminds you of filter replacement will appear. If it is not replaced in time, the prompt will appear during each startup.
3. Replace a new filter.
4. Long press the mode button for 3 seconds to turn off the indicator light for filter replacement.
3 4
Page 9
Page 10
INSTRUCTIONS
Pre-Filter cleaning
1. Unplug the power cord.
2. Take out the filter.
3. Remove the dust with vacuum cleaner.
4. Install the machine in reverse order and plug power supply.
1
3 4
2
USER SERVICING INSTRUCTIONS
1. Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do not unplug by pulling on cord.
2. Open fuse cover. Slide open fuse access cover on top of attachment plug towards blades.
3. Remove fuse carefully. Insert the tip of your tool into fuse slot (close with the terminal), then prize the fuse gradually and slowly, but not overexert. If you feel tight, you can try it at several times and prize the fuse little by little. When one side of the fuse has been prized, then you can get the fuse out entirely.
4. Risk of fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse.
5. Close fuse cover. Slide closed the fuse access cover on top of attachment plug.
6. Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged.
Note:
• When you replace the fuse, please don’t operate suddenly or overexert, or else the product will be damage or cause accident.
• When you feel it hard to be operated, please make sure you have got the right way.
Page 10
Page 11
CLEANING
1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with mild soap and a damp cloth or sponge. Thoroughly to remove soap film with clean water.
3. Be sure not to make water or other liquid enter inside of motor.
PRODUCT PARAMETER
Model Parts Input Output
AMS150-PB Adapter
100-240V~ 50/60Hz 1.5A
24V 1.5A
SERVICE AND SUPPORT
In the event of a warranty claim or if service is required for this unit, please contact us at the following:
Toll Free: 866-646-4332
For questions or comments, please write to:
Midea America Corp
759 Bloomfield Ave., # 386 West Caldwell, NJ 07006-6701 Customer Service: 866-646-4332
For your records, staple your sales receipt to this manual and record the following:
DATE OF PURCHASE:______________________________________________
PLACE OF PURCHASE:_____________________________________________
(STAPLE SALES RECEIPT HERE)
NOTE: PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED FOR ALL
WARRANTY CLAIMS
Page 11
Page 12
ES
PURIFICADOR DE AIRE DE VENTILADOR DE CC SIN ASPAS
Modelo: AMS150-PB
MANUAL DEL USUARIO
Advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Para obtener asistencia adicional, llame al servicio de atención al cliente al 866-646-4332.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o el fabricante para obtener mayor información.
AMS150-PB
Page 13
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ...............................................3
REGLAS DE OPERACIÓN SEGURA ...........5
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO .............. 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........7
INSTRUCCIONES............................................8
INSTRUCCIONES DE USO PARA EL
USUARIO .........................................................11
LIMPIEZA .......................................................12
PARÁMETROS DEL PRODUCTO .............. 12
SERVICIO Y SOPORTE ............................... 12
Lea este Manual
En él encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener su electrodoméstico correctamente. Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su electrodoméstico. Los consejos para la resolución de problemas le ofrecen muchas respuestas a problemas comunes para que pueda solucionar la mayoría de ellos rápidamente antes de llamar al servicio de atención al cliente. Es posible que estas instrucciones no cubran todas las condiciones posibles, por lo que debe prestar atención a los detalles de seguridad al operar y mantener este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las instrucciones que se muestran aquí. El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones puede causar daños o perjuicios. Los diferentes niveles de riesgo se muestran en las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
Página 2
Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores a moderadas.
Este símbolo se refiere a prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
Page 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Lea detenidamente las Reglas de operación segura y las Instrucciones.
ADVERTENCIA
• Este artefacto tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista calificado. No omita esta recomendación de seguridad.
• ADVERTENCIA—Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
• Este aparato está protegido contra sobrecargas (fusible). Un fusible quemado indica una situación de sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se quema, desenchufe el aparato del tomacorriente. Remplace el fusible según las instrucciones (observe la placa del producto para el voltaje nominal) y revise el producto. Si el fusible nuevo se quema, es posible que el aparato tenga un cortocircuito, por lo que debe descartar el aparato o llevarlo a un centro de servicio autorizado para su revisión o reparación.
Página 3
Page 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
a) No opere su ventilador con el cable o el enchufe
dañados. Descarte el ventilador o llévelo a un centro de servicio autorizado para su revisión o reparación.
b) No coloque el cable debajo de alfombras.
No cubra el cable con tapetes, corredores o cubiertas similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Despliegue el cable lejos de zonas con tráfico para evitar tropiezos.
• No deje el ventilador desatendido mientras funciona.
• Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de niños y personas desvalidas. No permita que los niños utilicen el artefacto sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su centro de servicio autorizado, o por un técnico calificado para evitar descargas eléctricas.
• Este producto cumple con la concentración máxima permitida de ozono de 0.050 partes por millón por volumen (ppmv) en un período de 24 h.
• Este artefacto no está previsto para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que tengan la supervisión e instrucción adecuada acerca de su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este artefacto.
Página 4
Page 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
• Una vez armado el ventilador, no debe retirar nunca el protector del rotor.
- Antes de limpiar el ventilador, debe desenchufarlo.
- No debe retirar ni abrir el protector del rotor para limpiar las aspas.
- Limpie la cubierta del ventilador y las aspas del rotor con un paño ligeramente humedecido.
• PRECAUCIÓN: ALTO VOLTAJE EN EL INTERIOR.
• PRECAUCIÓN: Este equipo se debe revisar
con frecuencia y se debe eliminar la suciedad acumulada con regularidad para evitar una acumulación excesiva que pueda provocar descargas eléctricas o un riesgo de incendio.
REGLAS DE OPERACIÓN SEGURA
Nunca introduzca los dedos no lápices ni ningún otro objeto a través de la rejilla cuando el ventilador está funcionando.
Desconecte el ventilador para moverlo de un lugar a otro.
Asegúrese que el ventilador esté en una superficie estable durante su funcionamiento para evitar que caiga.
NO use el ventilador en ventanas, la lluvia puede causar descargas eléctricas.
Solo para uso doméstico.
Página 5
Page 17
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Nota:
Las imágenes en el manual son solo referenciales: los objetos reales dentro de la caja de empaque prevalecerán al final.
1
2
3 4
5
6
NO Descripción NO Descripción
1 Cubierta superior 6 Adaptador
2 Salida de aire 7 Ranura para entrada de aire
3 Pantalla y Panel de control 8 Pre-filtro
4 Pieza central 9 Filtro HEPA
5 Base
1 Control remoto 1 Manual 2 Filtros HEPA 1 Adaptador
Página 6
7 78 89
9
Page 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Retire la rejilla de entrada de aire.
2. Saque el pre-filtro. Presione la parte elevada en ambos lados y tire de ella hacia afuera para sacar el pre-filtro.
3. Retire la película protectora del filtro.
4. Instale el filtro HEPA.
5. Instale el pre-filtro. Alinee la posición de la ranura en la parte inferior y abroche la hebilla superior en forma de U.
6. Coloque la rejilla de entrada de aire. Alinee las dos hebillas superiores y presiónelas con fuerza, luego presione los dos lados en la parte inferior, abroche lenta y suavemente la rejilla de entrada de aire.
1
Hebilla
3 4
5 6
7 8
2
Posición de pandeo
7. Instale el adaptador, ajuste el enchufe con la posición del enchufe de la base.
8. Enchufe al suministro eléctrico.
Se recomienda limpiar el filtro una vez cada dos semanas y reemplazarlo una vez cada seis meses (el ciclo de limpieza y reemplazo se puede ajustar según el entorno de uso).
Página 7
Page 19
INSTRUCCIONES
Botón Descripción de las funciones
Inicio/En espera
Toque este botón para cambiar el modo de viento (cuando la luz de recordatorio de reemplazo del filtro esté encendida, presione y mantenga presionado este botón para apagar la luz de recordatorio)
Toque este botón para iniciar/detener la oscilación.
Toque este botón para cambiar la velocidad del viento (ciclos entre los niveles 1-2-3- ••• -10-1-2).
F
Control y pantalla del panel
Página 8
Programe el apagado en el estado de encendido y programe el inicio en el estado de espera; toque este botón para ajustar el temporizador (la pantalla cambia entre 0-1-2- ••• -12-0h); 0h significa que el temporizador está cancelado.
Icono de recordatorio de reemplazo de filtro; cuando el icono permanece encendido, es necesario reemplazar el filtro;
En el modo de viento inteligente AI, la luz indicadora está encendida y la potencia del viento se ajusta automáticamente según los cambios en la temperatura ambiente.
Esta luz indicadora se enciende en el modo de viento en reposo. Inicie la función dormir con viento y el ventilador ajustará automáticamente el nivel de acuerdo con el programa; hay tres niveles: 1, 2 y 3; puede ajustar el nivel del viento para dormir presionando el botón de velocidad del viento.
Muestra el nivel de velocidad del viento o el temporizador establecido y muestra la temperatura en el modo de viento.
Esta luz indicadora se enciende en el modo de viento. En este modo, plasmacluster está activado y el viento de nivel 1 ~ 10 tiene plasmacluster.
Page 20
INSTRUCCIONES
Funciones adicionales y mantenimiento
Apagado forzado Si no hay operación durante el funcionamiento del ventilador, después de 15 horas de funcionamiento continuo, el ventilador se apagará automáticamente.
Memoria inteligente Cuando el ventilador se apaga, al encenderse de nuevo funcionará en el estado anterior al apagarse (la función de temporización no se memoriza).
Función de pantalla apagada Cuando no haya operación durante 30 segundos durante el funcionamiento normal, la luz indicadora del cuerpo se apagará automáticamente, pero el ventilador seguirá funcionando. Presione el botón de ON/OFF para apagar el ventilador cuando la pantalla esté apagada y presione el otro botón para restaurar la pantalla.
Descripción de los botones en el control remoto
Nota:
El control remoto debe usarse apuntando a la parte frontal del producto y con una desviación de hasta 30 grados.
La batería contiene muchos metales pesados, ácidos y bases, etc., que pueden amenazar la salud humana; las baterías usadas deben reciclarse por separado.
Inicio o apagado de la oscilación
Presione "+, -" para ajustar la velocidad del viento o el tiempo de sincronización
Inicio/En espera
Cambiar el tipo de viento
Programe el apagado programado/inicio reservado
Página 9
Page 21
INSTRUCCIONES
Descripción de los botones en el control remoto
Use baterías de manganeso o alcalinas tipo "AAA". NO use baterías recargables. Baterías no incluidas en el paquete.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS BATERÍAS
1. No arroje la baterías al fuego, porque pueden explotar o filtrar su contenido.
2. No mezcle baterías nuevas con gastadas.
3. No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
4. Las pilas no recargables no se deben recargar.
5. Inserte las baterías con la polaridad correcta.
6. Retire del producto las baterías agotadas.
7. Retire del control remoto las baterías agotadas y deséchelas de manera segura.
Batería AAA de 1.5 V
Baterías
Cambio del filtro
1. Modelo de filtro: FQ150CJ-2 (incluye 2 juegos).
2. Cuando la luz indicadora de cambio del filtro esté encendida, aparecerá el mensaje que le recuerda cambiar el filtro. Si no se cambia a tiempo, el mensaje aparecerá durante cada inicio.
3. Cambie el filtro por uno nuevo.
4. Mantenga presionado el botón de modo durante 3 segundos para apagar la luz indicadora para el cambio del filtro.
Página 10
1
3 4
2
Page 22
INSTRUCCIONES
Limpieza del pre-filtro
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Saque el filtro.
3. Retire el polvo con una aspiradora.
4. Instale la máquina en orden inverso y enchúfela.
1
3 4
2
INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO
1. Sujete el enchufe y retírelo del receptáculo u otro dispositivo de salida. No desenchufe tirante del cable.
2. Abrir la tapa del fusible. Deslice en dirección a las patillas la cubierta de acceso al fusible en la parte superior del enchufe.
3. Retire con cuidado el fusible. Inserte la punta de la herramienta en la ranura para fusibles (cierre con el terminal), luego apalanque el fusible gradualmente y lentamente, pero sin ejercer mucha presión. Si está muy ajustado, intente varias veces y apalanque el fusible lentamente. Cuando un lado del fusible queda suelto, entonces puede retirar el fusible por completo.
4. Riesgo de incendio. Remplace el fusible solo con otro de 2.5 Amp/125 Volt.
5. Cerrar la tapa del fusible. Deslice la cubierta de acceso al fusible en la parte superior del enchufe en dirección contraria a las patillas.
6. Riesgo de incendio. No remplace el enchufe. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible) que debe ser retirado. Descarte el aparato si el enchufe está dañado.
Nota:
Cuando remplace el fusible, no opere de inmediato ni ejerza sobrepresión para evitar daños al aparato o un accidente.
Si se dificulta la operación, asegúrese de que esté en la posición correcta.
Página 11
Page 23
LIMPIEZA
1. Asegúrese de desenchufar el aparato del tomacorriente antes de limpiarlo.
2. Limpie las partes plásticas con un paño humedecido con jabón suave. Quite la película de jabón con agua limpia.
3. Asegúrese de que el agua u otros líquidos no penetren al interior del motor.
PARÁMETROS DEL PRODUCTO
Modelo Piezas Entrada Salida
AMS150-PB Adaptador
100-240V~
50/60HZ 1.5A
24V
1.5A
SERVICIO Y SOPORTE
En el caso de un reclamo de garantía o si se requiere servicio para este aparato, comuníquese con nosotros:
Llamada gratuita: 866-646-4332
Si tiene preguntas o comentarios, por favor escríbanos a:
Midea America Corp
759 Bloomfield Ave., # 386 West Caldwell, NJ 07006-6701 Servicio al cliente: 866-646-4332
Para su conveniencia, engrampe su recibo de compra a este manual y registre lo siguiente:
FECHA DE COMPRA:_____________________________________
LUGAR DE COMPRA:_____________________________________
(ENGRAMPE EL RECIBO DE COMPRA AQUÍ)
NOTA: DEBE PRESENTAR EL RECIBO DE COMPRA
PARA REALIZAR UN RECLAMO DE GARANTÍA
Página 12
Page 24
Loading...