Thank you for purchasing the SNE Series enclosure. Please read these instructions
thoroughly before installing this product.
I-00641 Rev B
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING:
result in serious personal injury, damage to the equipment or voiding of the warranty.
ATTENTION!
des blessures graves, des dommages à la l'équipement ou de la nullité de la garantie.
Ne pas lire, comprendre et suivre les informations suivantes peut entraîner
Failure to read, understand and follow the following information can
CAUTION:
bottom of the enclosure. When more than one component is placed in the enclosure, begin
at the bottom of the enclosure an
distribute weight (horizontally) within the enclosure.
Component weight should be distributed as follows:
ATTENTION:
fond de l'enceinte. Lorsque plus d'un composant est placé dans la encein
commencer par le bas de l'enceinte et placer l'équipement à la point le plus bas
disponible, de distribuer uniformément le poids (horizontalement) dans le enceinte.
To avoid an unstable condition, place heavier components at the
d place equipment at the lowest available point, evenly
o 2/3 of the total component weight (at a minimum) placed in the bottom
third of the cabinet.
o 1/3 of the total component weight (at a maximum) placed in the middle
third of the cabinet.
o 1/3 of the total component weight (at a maximum) placed in the top third
of the cabinet.
Pour éviter un état instable, placez composants les plus lourds au
te,
Le poids des composants devrait être réparti comme suit:
o 1/2 du poids total de la composante (au minimum) placé dans le tiers
inférieur de l'armoire.
o 1/4 du poids total de la composante (au maximum) placé dans le tiers
médian de l'armoire.
o 1/4 du poids total de la composante (au maximum) placé dans le tiers
supérieur de l'armoire.
Page 2
Page 3
CAUTION:
personnel.
All installation and assemble steps must be performed by qualified
ATTENTION:
Toutes installation et de montage étapes doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
CAUTION:
Ensure that the floor has a structural load capacity that will support the
weight of the cabinet fully loaded with equipment.
ATTENTION:
Veiller à ce que le sol a une capacité de charge structurelle qui supporter le
poids de le cabinet entièrement chargé avec l'équipement.
CAUTION:
Some parts of the enclosure system may not be effectively bonded to
the Protective Earth Terminal (PET). If these parts need to be bonded to the PET it should
be done in accordance with Article 250 of the Nat
ATTENTION:
Certaines parties du système d'enceinte ne peut être efficacement liée à la
ional Electrical Code.
Terre de protection Terminal (PET). Si ces pièces doivent être collées au PET, il devrait
être fait conformément à l'article 250 du Code national de l'électricité.
CAUTION:
Power cord(s), for fans or other accessories, need to be secured to
ensure that they are routed away from pinch points and moving parts.
ATTENTION:
Le cordon d'alimentation (s), pour les fans ou autres accessoires, doivent
êtrefixé à veiller à ce que ils sont acheminés loin des points de pincement et des pièces
mobiles.
CAUTION:
Use caution when moving the cabinets with casters installed. There is a
possibility of tilting. Always move cabinet over smooth floor surfaces and a short distance
only. The enclosure should only be moved by pushing on the front or rear of the cabinet.
DO NOT
push from the side.
ATTENTION: Soyez prudent lors du déplacement des armoires à roulettes installées. Il se
agit d'un possibilité de basculement. Toujours déplacer l'armoire sur les surfaces lisses et à
une courte distance seulement. L'enceinte ne doit être déplacé en poussant sur le devant
ou à l'arrière de l'armoire. FAIRE PAS pousser de côté.
Page 3
Page 4
CAUTION:
extended periods of time. Please refer to caster base instruction sheet for recommended
weight capacity. Always use levelers to stabilize the cabinet after locating.
ATTENTION: Roulettes (le cas échéant) ne sont pas destinés à supporter des charges
excessives du Cabinet pour prolongée périodes de temps. Se il vous plaît se référer à
Caster feuille d'instructions de base pour poids recommandé la capacité. Toujours utiliser
niveleurs pour stabiliser l'armoire après avoir localisé.
Casters (if used) are not intended to support excessive cabinet loads for
CAUTION:
have sufficient amount of personnel and equipment to safely move this product.
ATTENTION:
d'avoir quantité suffisante de personnel et de matériel pour déplacer ce produit en toute
sécurité.
Do not attempt to unload or move the enclosures alone. Make sure to
Ne essayez pas de décharger ou déplacer les enceintes seul. Assurez-vous
CAUTION: The following parts are not effectively bonded to the protective earth
terminal: Rackrails, lace bars, Lever Lock™, shelving, baffles, blank panels, and cable
management equipment. If any part needs to be bonded to the protective earth terminal
it shall be done in accordance with Article 250 of the National Electrical Code.
ATTENTION:
protection: crémaillèr
des panneaux vierges, et l'équipement de gestion des câbles. Si une partie doit être lié à la
borne de terre de protection il doit être fait conformément à l'article 250 du Code national de
l'électricité.
CAUTION:
bottom of the enclosure. When more than one component is placed in the enclosure, begin
at the bottom of the enclosure and place equipment at the lowest available point, evenly
distribute weight (horizontally) within the enclosure.
Les pièces suivantes ne sont pas effectivement liés à la borne de terre de
es, aiguilles, barres de dentelle, Lever Lock™, étagères, des chicanes,
To avoid an unstable condition, place heavier components at the
Component weight should be distributed as follows:
• 1
/2 of the total component weight (at a minimum) placed in the bottom third of the cabinet.
• 1/4 of the total component weight (at a maximum) placed in the middle third of the cabinet.
• 1/4 of the total component weight (at a maximum) placed in the top third of the cabinet.
Page 4
Page 5
ATTENTION: Pour éviter un état instable, placez composants les plus lourds au fond de
l'enceinte. Lorsque plus d'un composant est placé dans la enceinte, commencer par le bas
de l'enceinte et placer l'équipement à la point le plus bas disponible, de distribuer
uniformément le poids (horizontalement) dans le enceinte.
Le poids des composants devrait être réparti comme suit:
• 1/2 du poids total de la composante (au minimum) placé dans le tiers inférieur de l'armoire
• 1/4 du poids total de la composante (au maximum) placé dans le tiers médian de l'armoire
• 1/4 du poids total de la composante (au maximum) placé dans le tiers supérieur de
l'armoire
SPECIFICATIONS
Heights: 24 RU to
45 RU (each RU = 1.75”)
Widths: 24”, 27” and 30”
Depths: 36”, 42” and 48”
1,600 lbs. with casters for positioning into place
• Enclosure is intended for use in ambient temperatures of 0
GENERAL INFORMATION
o
C to 60oC.
-Front Doors: Full width doors, can be hinged on the left or right of the rack
frame. Ensure door is bonded to enclosure frame.
-Rear Doors: Split rear doors that are the full width of the enclosure. Ensure
each door is bonded to the enclosure frame.
-Side Panels: Two lockable panels on each side of the enclosure frame. All
panels are bonded to the rack frame.
-Top Options: Enclosure tops are in multiple sections to allow for different
configurations. Each section must be bonded to the rack frame.
-Casters: Casters are provided to maneuver the enclosure (which may be
partially loaded, see specifications) to the desired location. Once located, rack
levelers MUST be used to stabilize the rack. Adjust the leveling feet to level
and stabilize the cabinet before fully loading equipment in the enclosure.
Page 5
Page 6
GROUNDING AND BONDING
IMPORTANT NOTE: Installation of protective earthing conductors must be made in
accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70.
1. Locate the protective earth terminals on the bottom of the frame (either front or
rear) of the enclosure. These terminals are marked with the protective earth
symbol -
2. Secure protective earth conductors per Article 250 of the National Electric Code.
3. Enclosure accessory parts, which may be bonded to the frame, contain or will be
provided with bonding points and appropriate bonding conductors/terminals.
4. When removing any bonded accessory for servicing the enclosure, make sure to
disconnect the bonding terminal from the accessory. NOTE: The bonding
terminal MUST be reconnected to the accessory when the part is replaced after
servicing.
CAUTION: The following parts are not effectively bonded to the protective
earth terminal: Rackrails, lace bars, Lever Lock™, shelving, baffles, blank panels,
and cable management equipment. If any part needs to be bonded to the
protective earth terminal it shall be done in accordance with Article
250 of the
National Electrical Code.
ATTENTION: Les pièces suivantes ne sont pas effectivement liés à la borne de
terre de protection: crémaillères, aiguilles, barres de dentelle, Lever Lock™,
étagères, des chicanes, des panneaux vierges, et l'équipement de gestion des
câbles. Si une partie doit être lié à la borne de terre de protection il doit être fait
conformément à l'article 250 du Code national de l'électricité.
WARRANTY
For warranty information, refer to www.middleatlantic.com/terms.