MICROSOFT Wireless Mobile Mouse 6000 User Manual [fr]

0 (0)
MICROSOFT Wireless Mobile Mouse 6000 User Manual

1

Install the software (required for full functionality).

Installez le logiciel (requis pour bénéfi cier de toutes les fonctionnalités).

Instale o software (necessário para aproveitar toda a funcionalidade). Instale el software (necesario para disponer de todas las funciones). Installare il software (necessario per utilizzare la funzionalità completa). Instale o software (necessário para obter a funcionalidade completa).

2

 

 

 

3

 

Remove the battery cover and insert the AA alkaline battery.

For safety information, see

Make sure the mouse

is turned on. When on the move, turn the mouse off to extend

the Product Guide.

 

 

 

battery life.

 

Enlevez le couvercle et insérez la pile alcaline AA.

Pour obtenir des informations sur la

Assurez-vous que la souris est sous tension. Lorsque vous n’utilisez pas la souris pendant

sécurité, consultez le guide du produit.

 

 

 

une durée prolongée, désactivez la souris afi n d’économiser la pile.

Remova a tampa da pilha e insira a pilha alcalina do tipo AA.

Para obter informações sobre

Verifi que se o mouse está ligado. Quando estiver em trânsito, desligue o mouse para

segurança, consulte o Guia do Produto.

 

 

 

prolongar a vida útil da pilha.

Retire la tapa de la pila e inserte la pila alcalina del tipo AA.

Para obtener información

Compruebe que el mouse esté encendido. Cuando esté desplazándose, apague el mouse

sobre seguridad, consulte la Guía del producto.

 

 

 

para prolongar la duración de la pila.

Rimuovere il coperchio e inserire la batteria alcalina di tipo AA.

Per informazioni sulla

Accertarsi che il mouse sia acceso. Durante il trasporto, spegnere il mouse per prolungare

sicurezza, vedere la Guida al prodotto.

 

 

 

la durata della batteria.

Remova a tampa do compartimento das pilhas e insira a pilha alcalina AA.

Para obter

Certifi que-se de que o rato está ligado. Quando estiver em viagem, desligue o rato para

informações de segurança, consulte o Manual do Produto.

 

 

prolongar a vida útil da pilha.

4

Insert the transceiver into a USB port on your computer. Setup is complete.

Insérez le transmetteur dans le port USB de votre ordinateur. L’installation est terminée. Insira o transceptor em uma porta USB do computador. A instalação está concluída. Inserte el transceptor en un puerto USB del equipo. Se ha completado la instalación. Inserire il ricetrasmettitore in una porta USB del computer. Installazione completata.

Insira o transceptor numa porta USB do computador. A confi guração está concluída.

Loading...
+ 1 hidden pages