зарегистрированной торговой маркой Micro Motion, Inc. Логотипы Micro Motion и
Emerson являются торговыми марками Emerson Electric Co. Все прочие торговыемарки являются собственностью соответствующих владельцев.
Содержание
1.Перед началом работы............................... 1
1.1.Ваш новый сенсор............................................................................... 1
1.2.Европейские правила установки....................................................... 1
Ваш новый сенсор Micro Motion®серии F является составной частью
Кориолисовой системы измерения расхода. Другим компонентом
расходомера является датчик.
Данное изделие компании Micro Motion отвечает требованиям всех
принятых в Европе директив при условии его правильной установки в
соответствии с указаниями, изложенными в данном руководстве. Для
ознакомления с директивами, относящимися к данному изделию,
обратитесь к декларации соответствия, принятой Европейским
Союзом.
Декларацию соответствия ЕС, включающую все применимые
европейские нормы и правила, а также полную версию Установочных
Чертежей и Инструкций АТЕХ можно найти на Интернет-сайте
www.micromotion.com/atex
компании.
Сенсоры серии F предлагаются с четырьмя типами интерфейсов связи
с датчиком:
•встроенным базовым процессором для подключения к 4–
проводному выносному датчику или поставляемой пользователем
выносной хост-системе (см. рисунок 1-1 на стр.2)
•датчиком интегрального монтажа модели 1700 или 2700 (см.
рисунок 1-2 на стр.3)
•9-проводной распределительной коробкой для подключения к
выносному датчику или выносному базовому процессору ( см.
рисунок 1-3 на стр.4)
•датчиком интегрального монтажа модели IFT9701 (см. рисунок 1-4
на стр.5)
или получить в местном представительстве
1.4.Продувочные фитинги
Если Вы снимаете с корпуса сенсора продувочную заглушку,
необходимо снова продуть корпус.
следует учитывать требования к окружающей среде для датчика
интегрального монтажа, а также классификацию, обозначенную
на аттестационной табличке датчика.
Убедитесь, что тип опасной зоны, обозначенный на аттестационной
табличке сенсора, соответствует условиям окружающей среды, в
которых устанавливается сенсор. См. рисунки c 1-1 по 1-4 на стр.2-5.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение требований по искробезопасности в
опасной зоне может привести к взрыву.
•При установке в зоне, в которой необходимо
соблюдать требования искробезопасности,
пользуйтесь документами компании Micro Motion
UL, CSA или ATEX, поставляемыми вместе с
сенсором, а также имеющимся на сайте компании.
•В странах Европы при установке в опасной зоне
используйте стандарт EN 60079-14, если не
действуют национальные стандарты.
Полный список классификаций опасных зон для сенсоров Micro Motion можно получить с помощью экспертной системы EXPERT
Интернете на сайте www.expert2.com
Руководство сенcор серии F 7
.
в
2
Если у Вас нет доступа в World Wide Web, Вы можете приобрести
справочник I.S., обратившись в Отдел обслуживания заказчиков
Micro Motion по телефонам:
•1-800-522-MASS (1-800-522-6277) вСША
•(303) 530-8400 в Канаде и Латинской Америке
•+31 (0) 318 549 443 в Европе
•(65) 6770-8155 в Азии
•7 (095) 232-6968 в Москве
2.3.Предельные условия
окружающей среды
Устанавливайте сенсор в соответствии с предельными условиями,
указанными в таблице 2-1:
Таблица 2-1.Пределы температуры
Пределы температуры среды процесса
Вариант монтажаПределы температуры
Встроенный базовый процессор или
встроенный датчик
Удлиненный базовый процессор
Соединительная коробка
Пределы температуры окружающей среды
Вариант монтажаПределы температуры
Встроенный базовый процессор или
встроенный датчик
Согласно аттестациям АТЕХ, температура среды процесса может
быть дополнительно ограничена температурами окружающей среды.
Рекомендации см. на сайте www.micromotion.com/atex
-60 и +257° F (-50 и +125° С)
-60 и +356° F (-50 и +180° С)
-50 и +356° F (-100 и +180° С)
-40 и +140° F (-40 и +60° С)
.
8Руководство сенcор серии F
2.4.Максимальные расстояния
подключения
Воспользуйтесь данными рекомендациями для расчета максимальных
расстояний для подключения кабелей: Максимальное расстояние
между сенсором и датчиком зависит от типа кабеля. См. таблицу 2-2.
Таблица 2-2.Максимальная длина кабелей
Максимальная
Тип кабеляСечение провода
Micro Motion 9-жильный к
MVD датчику или базовому
процессору
Micro Motion 9-жильный ко
всем прочим датчикам
Micro Motion 4-жильныйНе применяется1000 фт (300 м)
4-жильный, поставляемый
пользователем
•Силовые кабели (пост. ток)
•Сигнальные кабели
(RS-485)
Не применяется60 фт (20 м)
Не применяется1000 фт (300 м)
22 AWG (0,35мм2)300 фт (90 м)
20 AWG (0,5 мм2)500 фт (150 м)
18 AWG (0,8 мм2)1000 фт (300 м)
22 AWG (0,35мм2) или
больше
длина
1000 фт (300 м)
2.5.Вентили
2.6.Участок трубы
После того, как сенсор и датчик полностью установлены, Вам
необходимо выполнить процедуру настройки нуля. Во время этой
процедуры поток через сенсор должен быть приостановлен, а трубки
сенсора должны быть до отказа заполнены средой процесса. Для
остановки потока на время процедуры настройки нуля рекомендуется
использовать запорный вентиль, расположенный вниз по потоку от
сенсора. Для получения более подробной информации по настройке
нуля обратитесь к руководству по эксплуатации датчика,
поставляемому вместе с датчиком.
Сенсоры Micro Motion не требуют обязательного наличия
прямолинейного участка трубы выше или ниже по потоку. Если два
идентичных сенсора устанавливаются последовательно, расстояние
между ними должно составлять не менее 5 футов (1,5 метров).
Руководство сенcор серии F 9
10Руководство сенcор серии F
3.Ориентация сенсора
3.1.Ориентация сенсора
Сенсор будет правильно функционировать при любой его ориентации
в том случае, если расходомерные трубки сенсора заполнены средой
процесса. Компания Micro Motion рекомендует ориентировать сенсор
серии F, как показано на рисунке 3-1.
Рисунок 3-1.Предпочтительные способы ориентации
Газы
Трубки направлены вверх
Горизонтальная линия трубопровода
Горизонтальная линия трубопровода
Жидкости
Трубки направлены вниз
Пульпа и самодренирующиеся
применения
Монтаж флагом
Вертикальная линия трубопровода
ПОТОК
3.2.Стрелка направления потока
Вертикальный трубопровод
3.3.Датчик и дисплей
интегрального монтажа
На сенсоре изображена стрелка направления потока (см. рисунки с 1
по 4 на стр.2-5), которая поможет Вам при конфигурировании
датчика указать направление потока. По возможности устанавливайте
сенсор таким образом, чтобы стрелка направления потока совпадала с
реальным направлением потока в технологическом процессе.
Если сенсор установлен в вертикальном трубопроводе, жидкости и
пульпа должны течь через сенсор в направлении кверху. Газы могут
течь как вверх, так и вниз.
Если датчик интегрально смонтирован на сенсоре, то датчик и
дисплей можно вращать независимо друг от друга для облегчения
доступа или обеспечения лучшего обзора. Информацию о вращении
датчика или дисплея можно найти в руководстве по эксплуатации ,
отгружаемом вместе с датчиком.
Руководство сенcор серии F 11
3.4.Распределительная коробка
сенсора
Если сенсор имеет распределительную коробку, Вы должны
подсоединить 9-проводный кабель расходомера между
распределительной коробкой сенсора и выносным датчиком.
По возможности, проводите подключение так, чтобы отверстие
распределительной коробки было направлено вниз, или установите в
кабелепроводе конденсатное колено, чтобы снизить риск
конденсации или попадания избыточной влаги в распределительную
Если сенсор имеет базовый процессор, отверстие кабелепровода в
данном базовом процессоре должно быть направлено вниз для
уменьшения риска конденсации или попадания избыточной влаги в
базовый процессор. Вращайте корпус базового процессора согласно
инструкциям, изложенным в данном разделе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Скручивание базового процессора может вызвать
повреждение сенсора.
Не скручивайте базовый процессор
До того, как провода будут подсоединены, Вы можете вращать
корпус базового процессора. Можно вращать только крышку и
корпус базового процессора, но не весь базовый процессор целиком.
Если поворачивать процессор целиком, сенсор будет поврежден.
12Руководство сенcор серии F
4.Монтаж сенсора
Для минимизации крутящих моментов и изгибающей нагрузки на
соединения процесса опирайтесь на Вашу практику прокладки
трубопроводных соединений. На рисунке 4-1 показан способ монтажа
сенсора. По возможности устанавливайте проводку так, чтобы
отверстие кабелепровода было направлено вниз, поскольку при этом
уменьшается вероятность конденсации или появления избыточной
влажности.
Рисунок 4-1.Монтаж сенсора
Как правильно
выбрать ориентацию,
см. стр. 11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование сенсора для поддержания труб может
повредить расходомер или привести к ошибкам
измерения.
Не применяйте сенсор как опору для труб.
Руководство сенcор серии F 13
14Руководство сенcор серии F
5.Электромонтаж сенсора
5.1.Установка в опасных зонах
Убедитесь, что условия опасной зоны, обозначенные на аттестационной
табличке сенсора, соответствуют условиям окружающей среды, в
которых устанавливается сенсор (см. рисунки с 1-1 по 1-4 на стр.2-5).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение требований по искробезопасности в опасной
зоне может привести к взрыву.
•При установке в зоне, в которой необходимо соблюдать
требования искробезопасности, пользуйтесь документами
компании Micro Motion UL, CSA или ATEX,
поставляемыми вместе с сенсором, а также имеющимся
на сайте компании.
•В странах Европы при установке в опасной зоне
используйте стандарт EN 60079-14, если не действуют
национальные стандарты.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Невыполнение герметизации корпусов сенсора и датчика
может вызвать короткое замыкание, которое приведет к
ошибке измерения или сбою расходомера.
•Проверьте целостность прокладок и уплотнительных
колец.
•Перед проведением герметизации смажьте все
уплотнительные кольца.
•Установите на кабелепроводе или кабеле колена для стока
капель.
•Уплотните все отверстия для кабелепровода
Для ознакомления с полным перечнем классификаций опасных зон
для сенсоров Micro Motion обратитесь к системе EXPERT
www.expert2.com
.
на сайте
2
Если у Вас нет доступа в World Wide Web, Вы можете приобрести
справочник I.S., обратившись в Отдел обслуживания заказчиков
Micro Motion по телефонам:
•1-800-522-MASS (1-800-522-6277) вСША
•(303) 530-8400 в Канаде и Латинской Америке
•+31 (0) 318 549 443 в Европе
•(65) 6770-8155 в Азии
•7 (095) 232-6968 в Москве
Руководство сенcор серии F 15
5.2.Варианты монтажа
Сенсор имеет одну из следующих конфигураций:
•С датчиком интегрального монтажа; подключение сенсора к
датчику не требуется. Переходите к разделу 5.5 на стр.21.
•С базовым процессором, подключенным к 4-проводному
выносному датчику или выносной хост-системе (требуется 4жильный кабель); см. раздел 5.3.
•С 9-проводной распределительной коробкой, подключенной к
выносному датчику (требуется 9-жильный кабель); см. раздел 5.4
на стр. 20.
5.3.Подключение базового
процессора к 4-проводному
выносному датчику или
выносной хост-системе
Для подсоединения проводов к базовому процессору выполните
следующие действия:
1. Воспользуйтесь одним из следующих способов для экранирования
проводки между базовым процессором и выносным датчиком:
•Если Вы используете неэкранированные провода, проходящие
через сплошной металлический кабелепровод, который
обеспечивает 360° экранирование проходящих через него
проводов, переходите к Шагу 6, стр.18.
•Если Вы используете поставляемый пользователем кабельный
сальник с экранированным или армированным кабелем,
заделайте экраны в кабельном сальнике. Соедините между собой
в кабельном сальнике армированную оплетку и провода утечки.
Переходите к Шагу 6, стр.18.
•Если Вы используете в корпусе базового процессора кабельный
сальник, поставляемый Micro Motion:
-подготовьте кабель и примените экранированную
термоусадочную изоляцию, как описано ниже.
Экранированная термоусадочная изоляция обеспечивает
экранированную концевую заделку кабелей, пригодную
для использования в сальнике, в том случае, если экран
кабеля изготовлен из фольги, а не из оплетки.
Переходите к Шагу 2.
-при использовании армированного кабеля, экран
которого состоит из оплетки, подготовьте кабель, как
описано ниже, но без применения термоусадочной
изоляции. Переходите к Шагу 2.
2. Снимите крышку с корпуса базового процессора.
3. Наденьте на кабель гайку сальника и фиксирующий вкладыш.
Гайка
сальника
Фиксирующий
вкладыш
Экранированная
термоизоляция
Корпус
сальника
16Руководство сенcор серии F
4. Для подключения проводов к корпусу базового процессораподготовьте экранированный кабель следующим образом:
a.Зачистите 4 ½ дюйма (114 мм) защитной оболочки кабеля.
b.Удалите изоляцию внутри кабельной оболочки, а также
наполнитель между проводами.
c.Удалите экран из фольги или оплетку и провода утечки,
расположенные вокруг изолированных проводов, оставив
открытым участок фольги ¾ “(19 мм). Отделите провода друг
от друга.
d.Дважды обмотайте экранированный провод (провода) вокруг
открытого участка фольги. Обрежьте излишек провода.
Экранированный провод (-а) утечки, дважды обмотанный вокруг
открытого участка фольги
e.Поместите экранированную термоусадочную изоляцию на
открытый провод (провода) утечки. Эта обвязка должна
полностью закрывать провода утечки.
f.Стараясь не обжечь кабель, нагрейте обвязку до 120 °С (250
°F), чтобы сжать ее.
Экранированная термоусадочная изоляция полностью закрывает
открытые провода утечки
g.Расположите фиксирующий вкладыш сальника так, чтобы его
внутренний край находился на одном уровне с
термоусадочной изоляцией.
h.Отогните экран или оплетку и провода утечки поверх
фиксирующего вкладыша и примерно на 1/8 дюйма (3 мм) за
уплотнительным кольцом.
Руководство сенcор серии F 17
i.Установите корпус сальника в отверстие для кабелепровода в
корпусе базового процессора.
5. Пропустите провода через корпус сальника и смонтируйтесальник, плотно затянув его гайку.
6. Идентифицируйте провода в 4-жильном кабеле. 4-жильный
кабель, поставляемый Micro Motion, состоит из одной пары
проводов, красного и черного, сечением 18 AWG (0,75 мм2),
которые следует использовать для подключения напряжения
постоянного тока, и одной пары проводов, зеленого и белого,
сечением 22 AWG (0,35 мм2), белого, которые следует
использовать для соединения RS-485. Подсоедините четыре
провода к пронумерованным клеммам на базовом процессоре так,
чтобы они совпадали с соответствующими пронумерованными
клеммами на датчике.
18Руководство сенcор серии F
Питание +
(Красный провод)
RS-485B
(Зеленый
провод)
Питание-
(Черный провод)
RS-485A
(Белыйпровод)
Внутренний винт заземления на корпусе базового процессора
•Используется для подсоединения к глухой земле, когда сенсор не может быть
заземлен через трубопровод, или по национальным стандартам требуется
производить внутренние заземления.
•Не подсоединяйте экранированные провода утечки к данной клемме.
7. Поставьте на место крышку базового процессора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Скручивание базового процессора может вызвать
повреждение сенсора.
Не скручивайте базовый процессор.
8. Экран и экранированный провод (провода) утечки не следуетзаземлять на датчике.
•Когда Вы проводите подключение к MVDSolo с MVD Direct
Connect ™ I.S. (искробезопасным) барьером, поставляемым Micro
Motion, данный барьер подает питание на базовый процессор.
Для идентификации клемм на барьере обратитесь к документации
по барьеру.
•Если Вы проводите подключение к MVDSolo без I.S. барьера,
выполняйте следующие действия:
-Подсоедините провода постоянного тока от базового
процессора (см. рисунок 5-1, стр.20) к независимому
источнику питания. Данный источник питания должен
подключаться только к базовому процессору. Рекомендуется
применять источник питания серии SDN, с выходным
напряжением 24 В постоянного тока, выпускаемый
компанией Sola/Hevi-Duty.
-Не заземляйте ни одно из соединений источника питания.
-Подключите провода RS-485 от базового процессора (см.
рисунок 5-1, стр.20) к клеммам RS-485 на выносной хостсистеме. Для идентификации клемм обратитесь к
документации поставщика.
Для прокладки 9-жильного кабеля между сенсором и датчиком
выполните следующие действия.
1.Подготовьте и смонтируйте кабель в соответствии с
инструкциями, изложенными в Руководстве по подготовке и
установке 9-жильного кабеля для расходомера Micro Motion.
2.Вставьте зачищенные концы каждого из проводов отдельности в
клеммные колодки. Ни один из оголенных проводов не должен
остаться открытым.
3.Подбирайте провода так, чтобы они сочетались по цвету. Для
подключения датчика обратитесь к Краткому Справочному
Руководству для датчиков.
4.Затяните винты для закрепления проводов на своих местах.
5.Проверьте целостность прокладок, затем плотно закройте и
загерметизируйте крышку распределительной коробки и все
крышки на корпусе датчика.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение герметичности распределительной коробки и
корпуса датчика может вызвать короткое замыкание, что
приведет к ошибке измерения или сбою расходомера.
•Проверьте целостность прокладок и уплотнительных
колец.
•Перед герметизацией смажьте все уплотнительные
кольца.
•Поставьте конденсатные колена в кабелепроводе или
кабеле.
•Загерметизируйте все открытые места в кабелепроводе
20Руководство сенcор серии F
5.5.Заземление сенсора
Сенсор можно заземлить через систему трубопровода, если стыки
трубопровода связаны с землей. Если сенсор не заземлен через
трубопровод, подсоедините провод заземления к внутреннему или
внешнему винту заземления, расположенному на базовом процессоре
или распределительной коробке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильное заземление может привести к ошибкам
измерения.
Для снижения риска ошибок измерения воспользуйтесь
следующими рекомендациями:
•Заземляйте расходомер на глухую землю или
соблюдайте требования сети заземления для данного
оборудования.
•При установке в зонах, где требуется соблюдать
искробезопасность, пользуйтесь руководствами по
искробезопасной установке Micro Motion UL, CSA
или ATEX, поставляемыми вместе с сенсором или
доступными на Интернет-сайте Micro Motion.
•При установке в опасных зонах по Европе
воспользуйтесь стандартом EN 60079-14, если не
действуют национальные стандарты.
Если не действуют национальные стандарты, выполняйте следующие
указания:
•Применяйте для заземления медную проволоку калибра 14AWG (2,5
2
мм
) или больших размеров.
•Все заземляющие провода делайте как можно короче, с импедансом
менее 1 Ома.
•Подсоединяйте заземляющие провода непосредственно к глухой
земле или соблюдайте стандарты, принятые на предприятии.
Инструкции по заземлению датчика приводятся в руководстве по
эксплуатации датчиков.
Руководство сенcор серии F 21
22Руководство сенcор серии F
6.Обслуживание заказчиков
6.1.Информация по
обслуживанию
Для получения оперативной технической поддержки посетите раздел
EXPERT
Также можно обратиться к представителю Отдел обслуживания
заказчиков компании Micro Motion по телефонам:
™ на сайте www.expert2.com.
2
•1-800-522-6277 вСША
•(303) 530-8400 в Канаде и Латинской Америке
•+31 (0) 318 549 443 в Европе
•(65) 6770-8155 в Азии
•7 (095) 232-6968 в Москве
Руководство сенcор серии F 23
24Руководство сенcор серии F
Приложение АПродувочные фитинги
А.2Содержание продувочных
фитингов в герметично
закрытом состоянии
А.2Снятие заглушки
продувочного фитинга
Если сенсор снабжен продувочными фитингами, они должны
постоянно находиться в герметично закрытом состоянии. После
удаления продувочной заглушки сенсор следует продуть аргоном или
азотом, а затем снова герметично закрыть. См. раздел А.3.
Продувка корпуса защищает внутренние компоненты. Перед отгрузкой
сенсора с завода Micro Motion проводит продувку его корпуса. Если
Вы никогда не ослабляете и не снимаете данные фитинги, то Вам не
следует о них беспокоиться.
Более подробную информацию Вы можете получить в отделе
обслуживания заказчиков Micro Motion по телефонам:
•1-800-522-6277 вСША
•(303) 530-8400 в Канаде и Латинской Америке
•+31 (0) 318 549 443 в Европе
•(65) 6770-8155 в Азии
•7 (095) 232-6968 в Москве
Если Вы снимаете заглушку с корпуса сенсора, необходимо снова
продуть корпус.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Снятие заглушки продувочного фитинга потребует
повторной продувки корпуса сенсора сухим
инертным газом. Неправильная подача давления
может привести к серьезным травмам персонала.
Соблюдайте все указания по повторной продувке
корпуса сенсора. См. Раздел А.3 на стр. 26.
Руководство сенcор серии F 25
А.3Процедура продувки
корпуса
Перед выполнением процедуры продувки корпуса внимательно
прочтите все инструкции. Если заглушка продувочного фитинга не
снималась, то необходимости в данной процедуре нет.
1.Перекройте процесс или переведите управляющие устройства на
ручной режим работы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Выполнение процедуры продувки во время работы
расходомера может повлиять на точность измерений,
что приведет к неточным сигналам расхода.
Перед выполнением процедуры продувки корпуса
перекройте процесс или переведите управляющие
устройства на ручной режим работы.
2.Удалите обе продувочные заглушки из корпуса сенсора. Если
используются продувочные линии, откройте вентиль в
продувочных линиях.
3.Подсоедините подачу сухого азота или аргона к впускному
продувочному соединению или откройте входную продувочную
линию. Оставьте выпускное соединение открытым.
•Действуйте аккуратно, стараясь не занести грязь, влагу,
ржавчину и другие загрязнители внутрь корпуса сенсора.
•Если продувочный газ тяжелее воздуха (как, например, аргон),
расположите впускное отверстие ниже выпускного, чтобы
продувочный газ вытеснял воздух снизу вверх.
•Если продувочный газ легче воздуха (как, например, азот),
расположите впускное отверстие выше выпускного, чтобы
продувочный газ вытеснял воздух сверху вниз.
4.Удостоверьтесь, что впускное отверстие плотно прилегает к
корпусу сенсора, чтобы исключить засасывание воздуха внутрь
корпуса или продувочной линии.
5.Время продувки – это время, требующееся для полной замены
атмосферного воздуха инертным газом. Для каждого размера
сенсора существует свое время продувки. Обратитесь к таблице А-
1. Если используются продувочные линии, увеличьте время
продувки для заполнения дополнительного объема продувочной
линии.
6.Избегайте наддува корпуса сенсора. В нужный момент отключите
подачу газа, затем немедленно плотно закройте выпускное и
впускное продувочные соединения. Если во время работы
давление внутри корпуса поднимется выше атмосферного, то
калибровка плотности расходомера будет неточной.
Таблица А-1.Время, необходимое для продувки корпусов
При возврате оборудования необходимо соблюдать процедуры,
принятые в компании Micro Motion. Данные процедуры
удовлетворяют официальным требованиям государственного
департамента перевозок, а также помогают обеспечить безопасную
работу сотрудников Micro Motion. Неисполнение требуемых процедур
повлечет за собой отказ в доставке Вашего оборудования.
Информация о процедурах и документации, необходимых для возврата
оборудования, имеется в системе Web-поддержки на нашем сайте
www.micromotion.com
отделом обслуживания заказчиков Micro Motion по телефонам:
•1-800-522-6277-MASS (800-522-6277) вСША
•(303) 530-8400 в Канаде и Латинской Америке
•+31 (0) 318 549 443 в Европе
•(65) 6770-8155 в Азии
•7 (095) 232-6968 в Москве
Только то оборудование, которое не извлекалось из его оригинальной
отгрузочной упаковки, будет считаться новым и неиспользованным.
Новое и неиспользованное оборудование включает сенсоры, датчики
или периферийные устройства, которые:
•были отгружены согласно запросу заказчика, но не
потребовались, или
•были неправильно отгружены компанией Micro Motion.
Для возврата нового и неиспользованного оборудования требуется
заполненная форма Разрешения на возврат материалов (Return
Materials Authorization).
. Также ее можно получить, связавшись с
B.3Неиспользованное
оборудование
Руководство сенcор серии F 27
Всякое оборудование, не классифицированное как новое и
неиспользованное, считается использованным. Такое оборудование
перед возвратом должно быть полностью дезактивировано и очищено.
Использованное оборудование должно быть сопровождено
заполненной формой Разрешения на возврат материалов, а также
Отчетом о дезактивации для всех веществ процесса, которые были в
контакте с оборудованием. Если форма Отчета о дезактивации не
может быть заполнена (например, в случае использования пищевых
веществ), Вы должны составить отчет о дезактивации и
документировать все посторонние вещества, находившиеся в контакте
с оборудованием.
28Руководство сенcор серии F
Предметный указатель
В
Вентили
местоположение сенсора 9
Вертикальная линия трубопровода 11
Возврат использованного оборудования 27
Возврат нового оборудования 27
Д
Датчик
типы подключений 1
максимальное расстояние от сенсора 9
Е
Европейские правила установки 1
И
Информация по обслуживанию 23
К
Кабель расходомера
максимальная длина 9
М
Местоположение 7
установки в опасных зонах 7
максимальная длина кабеля 9
вентили 9
Монтаж 13
П
Практика возвратов 27
Предельные условия окружающей среды 8
Пределы вибрации 8
Пределы влажности 8
Пределы температуры 8