Micro Motion Преобразователи плотности газа SGM-Руководство по эксплуатации Manuals & Guides [ru]

Руководство по установке
MMI-20023833, Rev AC
Измеритель базовой (приведенной к НУ)
2018 Март
плотности газа Micro Motion SGM
Измерение удельной плотности газа
®

Информация о сертификации и безопасности

Чтобы получить информацию о директиве о напорном оборудовании, перейдите по ссылке www.emerson.com .
Для установки в опасной зоне в Европе см. стандарт EN 60079-14, если неприменимы национальные стандарты.

Другая информация

Полные технические характеристики изделия изложены в описании изделия. Информацию о поиске неисправностей см. в руководстве по конфигурированию. Листы технических данных и руководства доступны на веб-сайте Micro Motion по адресу
www.emerson.com .

Правила возврата

При возврате оборудования соблюдайте процедуры Micro Motion. Эти процедуры обеспечивают юридическое согласование с государственными транспортными агентствами и помогают обеспечить безопасные условия труда для сотрудников компании Micro Motion. Компания Micro Motion не примет возвращенное оборудование в случае несоблюдения процедур
Micro Motion.
Информацию о процедурах и документации, необходимых для возврата оборудования, можно получить на веб-сайте
www.emerson.com или по телефону отдела обслуживания клиентов Micro Motion.

Направление "Расходометрия в Emerson" служба поддержки заказчиков

Эл. почта:
Весь мир: flow.support@emerson.com
Азия, Тихоокеанский регион: APflow.support@emerson.com
Телефон:
Северная и Южная Америка Европа и Ближний Восток Азия, Тихоокеанский регион
США 800-522-6277 Великобритания 0870 240 1978 Австралия 800 158 727
Канада +1 303-527-5200 Нидерланды +31 (0) 704 136 666 Новая Зеландия 099 128 804
Мексика +41 (0) 41 7686 111 Франция 0800 917 901 Индия 800 440 1468
Аргентина +54 11 4837 7000 Германия 0800 182 5347 Пакистан 888 550 2682
Бразилия +55 15 3413 8000 Италия 8008 77334 Китай +86 21 2892 9000
Венесуэла +58 26 1731 3446 Центральная и
Восточная Европа
Россия/СНГ +7 495 981 9811 Южная Корея +82 2 3438 4600
Египет 0800 000 0015 Сингапур +65 6 777 8211
Оман 800 70101 Таиланд 001 800 441 6426
Катар 431 0044 Малайзия 800 814 008
Кувейт 663 299 01
Южно­Африканская Республика
Саудовская Аравия 800 844 9564
ОАЭ 800 0444 0684
+41 (0) 41 7686 111 Япония +81 3 5769 6803
800 991 390

Содержание

Содержание
Глава 1 Планирование ........................................................................................................................ 1
1.1 Общее описание монтажа и ввода в эксплуатацию ........................................................................ 1
1.2 Контрольный список установки ....................................................................................................... 2
1.3 Наиболее эффективное применение ...............................................................................................2
1.4 Рекомендуемый монтаж для измерения удельной плотности ....................................................... 3
1.5 Требования по питанию ................................................................................................................... 4
Глава 2 Монтаж ...................................................................................................................................6
2.1 Смонтируйте шкаф плотномера на стене ........................................................................................ 6
2.2 Подсоединение байпасных линий газа ............................................................................................8
2.3 Поворот индикатора преобразователя (опция) ...............................................................................9
Глава 3 Проводка ..............................................................................................................................11
3.1 Выходные клеммы и требования к проводке ................................................................................ 11
3.2 Проводка для искробезопасных выводов ......................................................................................11
3.3 Проводка нагревателя .................................................................................................................... 20
Глава 4 Заземление .......................................................................................................................... 22
Руководство по установке i
Содержание
ii Измерители удельной плотности Micro Motion
1 Планирование
Темы, рассматриваемые в этой главе

Общее описание монтажа и ввода в эксплуатацию

Контрольный список установки
Наиболее эффективное применение
Рекомендуемый монтаж для измерения удельной плотности
Требования по питанию
1.1 Общее описание монтажа и ввода в
эксплуатацию
Ниже приводится общее описание задач, которые надлежит выполнить, чтобы установить и ввести в эксплуатацию преобразователь удельной плотности (SGM). Эти задачи необходимо выполнить до того, как преобразователь сконфигурирован и его эксплуатация началась.

Планирование

В ходе процесса ввода в эксплуатацию SGM от вас потребуется провести калибровку преобразователя на месте эксплуатации. Для калибровки измерительного устройства на месте эксплуатации требуются калибровочные газы и дополнительное калибровочное оборудование. Подробнее о планировании ввода в эксплуатацию преобразователя SGM см. руководство по конфигурированию и эксплуатации. Руководство по конфигурированию и эксплуатации содержит указания по выбору калибровочных газов, а также инструкции по выполнению калибровки на месте эксплуатации.
Технологический процесс
Убедитесь в том, что у вас имеются все необходимые детали и выполнены основные требования к установке.
Учитывайте передовой опыт и наработки в области установки прибора.
Установка измерительного устройства. Это показано на Раздел 2.1 Подсоедините байпасные линии газа к плотномеру. Это показано на Раздел 2.2 Подключите проводку плотномера в соответствии с
методами, рекомендованными для условий вашего технологического процесса, и требуемыми разрешениями регулирующих органов.
Выберите давление для камеры плотномера. Это показано на Micro Motion: Проведите цикл продувки плотномера. Откалибруйте плотномер.
Справочные материалы
Это показано на Раздел 1.2
Это показано на Раздел 1.3
См. Глава 3
руководство по эксплуатации и настройке конфигурации; Преобразователь плотности газа (GDM)
Руководство по установке 1
Планирование

1.2 Контрольный список установки

Проверьте содержимое комплекта поставки на наличие всех деталей и
информации, необходимых для начала установки.
Часть Количество
Измеритель базовой (приведенной к НУ) плотности газа
Micro Motion SGM
Кожух с этикеткой (если применимо), в комплекте:
- Монтажные лапы кожуха
- Инструкция по креплению монтажных лап
Набор комплектующих:
- Адаптер для кабельного ввода с M20 на 1/2 дюйма
NPT (если применимо)
- Заглушка на 1/2 дюйма NPT
- Торцевой шестигранный ключ на 2,5 мм
Сертификат калибровки 1 Брошюры по технике безопасности 2
DVD с документацией по продукции Micro Motion 1
®
1
1
1
Перед установкой измерительного устройства убедитесь в том, что в среде
установки соблюдаются все требования по электрической безопасности. Убедитесь в том, что локальная температура окружающей среды и температура
технологического процесса, а также давление технологического процесса находятся в допустимых для измерительного устройства пределах.
Убедитесь, что опасная зона, обозначенная на аттестационной табличке,
соответствует условиям окружающей среды, в которых устанавливается измерительное устройство.
Перед установкой плотномера в опасной зоне убедитесь, что в наличии
имеются все требуемые барьеры искрозащиты и гальванические изоляторы. Установку следует выполнять таким образом, чтобы к измерительному
устройству был возможен доступ, достаточный для поверки и технического обслуживания.
Убедитесь, что измеряемый газ соответствует рекомендуемым для монтажной
конфигурации параметрам по составу, температуре и давлению. Перед установкой убедитесь в том, что в наличии имеется все необходимое
оборудование. В зависимости от варианта применения для обеспечения оптимальной работы измерительного устройства может потребоваться установка дополнительных деталей.
При установке плотномера базовой плотности газа Micro Motion SGM
пользуйтесь рекомендуемыми наработками.
1.3
2 Измерители удельной плотности Micro Motion

Наиболее эффективное применение

Приведенная ниже информация позволяет использовать измерительное устройство с максимальной эффективностью.
Планирование
При обращении с измерительным устройством следует соблюдать
надлежащую осторожность. При подъеме или перемещении измерительного устройства следуйте принятым на местном уровне процедурам.
Всегда убеждайтесь в чистоте и сухости измеряемого газа.
Не используйте газы, несовместимые с материалами конструкции. Чтобы
предотвратить коррозию чувствительного элемента, измеряемый газ должен быть совместим со сплавом Ni-Span-C.
Не подвергайте плотномер продолжительной чрезмерной вибрации (выше
0,5 g). Уровень вибрации выше 0,5 g может отрицательно сказаться на точности
измерительного устройства.
Не эксплуатируйте плотномер при давлении и температуре выше рабочих.
Установите внешний коалесцирующий фильтр на впускную часть труб отбора
проб газа для снижения конденсации и накопления пыли.
Убедитесь, что ни один из фильтров, установленных в системе, не вызывает
чрезмерного ограничения потока.
Установка плотномера в защищенный от погоды кожух обеспечивает его
тепловую изоляцию, поддерживая тем самым температурное равновесие между пробой в плотномере и пропускаемым через трубопровод газом.
Для предотвращения накопления опасных концентраций газа в случае утечки,
обеспечьте надлежащую вентиляцию пространства вокруг плотномера и/или кожуха.
Перед транспортировкой плотномера убедитесь в отсутствии в нем опасных
веществ, включая среды, которые могли просочиться внутрь и все еще находятся внутри корпуса.
1.4

Рекомендуемый монтаж для измерения удельной плотности

Чтобы обеспечить оптимальные эксплуатационных характеристики измерителя Motion рекомендует устанавливать его в шкафу настенного монтажа. Приведенная ниже схема иллюстрирует рекомендуемый вариант установки измерителя удельной плотности (SGM).
, Micro
Руководство по установке 3
I
G
E
J
B
F
H
A
D
C
M
K
L
O
N
SGM
Планирование
Стандартный настенный монтаж SGM в шкафуРисунок 1-1:
A. Входной клапан B. Клапан подачи калибровочного газа C. Выходной клапан D. Отсечной клапан E. Продувочный клапан F. Магистраль G. Коалесцирующий фильтр H. Регулятор давления I. Расходомер J. Входы калибровочных газов K. Соединение выхода предохранительного клапана L. Соединение для выпуска газа M. Соединение для подачи газа N. Выпускной клапан O. Кабельный ввод P. Шкаф настенного монтажа с измерителем SGM
Примечание
Чтобы гарантировать невозможность эксплуатации измерительного устройства при давлении выше его
предельного значения давления, установите регулятор давления между линией подачи газа и измерителем.
В случае установки, соответствующей требованиям ATEX, обязательно установите коалесцирующий фильтр.
1.5

Требования по питанию

Ниже приведены требования к источнику постоянного тока, необходимые для эксплуатации измерительного устройства:
24 В пост. тока, макс.0,45 Вт
Мин. 22,8 В пост. тока на кабель питания длиной 1000 м (3280 футов)
диаметром 0,20 мм2 (18 AWG)
При включении устройства источник питания должен обеспечивать не менее
0,5 A кратковременного тока при не менее 19,6 В напряжения на входных
клеммах питания.
4 Измерители удельной плотности Micro Motion
Рекомендации по выбору кабеля питания
3 0 0 6 0 0 9 0 0 12 0 0 1 50 0 18 0 0 21 0 0 24 0 0 27 0 0 3 00 0
22 . 8 V 24 V
14
15
16
17
18
19
20
21
2 2
23
24
25
26
A
B
Минимальный сортамент провода (AWG на фут)Рисунок 1-2:
Планирование
A. AWG (
американский сортамент проводов)
B. Расстояние установки
Минимальная площадь проводки (мм
Руководство по установке 5
A. Минимальное сечение провода (мм2) B. Расстояние установки
2
на м)Рисунок 1-3:

Монтаж

2 Монтаж
Темы, рассматриваемые в этой главе

Смонтируйте шкаф плотномера на стене

Подсоединение байпасных линий газа
Поворот индикатора преобразователя (опция)
2.1 Смонтируйте шкаф плотномера на стене
Micro Motion рекомендует устанавливать плотномер в шкафу настенного монтажа.
При заказе измерителя со шкафом монтаж измерителя и соединительных трубок внутри шкафа осуществляется на заводе-изготовителе, чтобы вам было проще установить прибор на свой технологический трубопровод.
Важно
Если вы устанавливаете плотномер SGM в качестве автономного устройства (не в шкафу): чтобы получить наилучшие эксплуатационные характеристики, позаботьтесь о том, чтобы измеритель SGM не подвергался воздействию быстрых изменений температуры.
Плотномер
SGM, установленный в монтажном шкафуРисунок 2-1:
A. Термоизолирующий шкаф из нержавеющей стали (600 x 800 x 300 мм) B. Термоизолирующий шкаф из нержавеющей стали (600 x 800 x 300 мм) с системой
подготовки проб.
6 Измерители удельной плотности Micro Motion
Процедура
1. Прикрепите монтажные кронштейны снаружи корпуса измерителя. Все необходимые детали и указания для крепления ножек поставляются вместе с изделием.
2. Подготовьте место монтажа на стене. Как показано на
Монтажные размеры для малого шкафа и Раздел 2.1.1, где указаны монтажные
размеры для малого и большого шкафа.
3. Прикрепите шкаф измерительного устройства к месту крепления на стене.
ВНИМАНИЕ!
При подъеме или перевозке плотномера внутри шкафа не допускайте его падения. Несмотря на то, что шкаф плотномера спроектирован таким образом, чтобы сводить к минимуму повреждения вследствие ударных воздействий, падение прибора приведет к его повреждению.
2.1.1 Монтажные размеры для большого шкафа
Монтаж

Монтажные размеры для большого шкафаРисунок 2-2:

Руководство по установке 7
Монтаж

2.2 Подсоединение байпасных линий газа

Байпасные линии газа могут быть подсоединены сразу же после монтажа измерителя. Имеется три линии: вход отбора пробы газа, выход отбора пробы газа и линия стравливания давления.
Каждое из соединительных устройств представляет собой 1/4-дюймовый фитинг Swagelok. Эти соединительные устройства находятся снаружи корпуса.
Процедура
Подсоедините линии к соответствующим соединительным устройствам.
ВНИМАНИЕ!
Проследите за тем, чтобы линия подачи газа была подключена к надлежащему соединительному устройству. Подсоединение линии подачи газа не к тому соединительному устройству может привести к повреждению измерителя.
Рисунок 2-3:
Байпасные соединительные устройства газа (находящиеся сбоку шкафа)
A. Сброс давления B. Выход технологического газа C. Вход технологического газа
8 Измерители удельной плотности Micro Motion
2.3 Поворот индикатора преобразователя
B
C
D
A
D
E
(опция)
Индикатор на электронном модуле преобразователя может быть повернут на 90° или 180° из исходного положения.
Компоненты индикатораРисунок 2-4:
Монтаж
A. Корпус измерительного преобразователя B. Внутренний желоб C. Модуль индикатора D. Винты индикатора E. Крышка индикатора
Процедура
1. Если прибор включен, выключите его.
2. Чтобы снять крышку индикатора с основного корпуса, поверните ее против
часовой стрелки.
3. Осторожно отверните (а при необходимости и вытащите) винты невыпадающие винты дисплея, поддерживая на месте модуль дисплея.
4. Осторожно вытягивайте модуль дисплея из основного корпуса, пока штырьковые выводы внутренней панели не будут извлечены из модуля дисплея.
Примечание
Если штырьки дисплея выходят из платы вместе с модулем дисплея, извлеките штырьки и установите их на место.
5. Поверните модуль индикатора в выбранное положение.
6. Вставьте штырьковые выводы внутренней панели в отверстия модуля дисплея,
чтобы зафиксировать дисплей в новом положении.
7. Если винты дисплея были извлечены, совместите их с отверстиями на внутренней панели, а затем повторно установите и затяните их.
Руководство по установке 9
Монтаж
8. Установите крышку дисплея на основной корпус.
9. Поворачивайте крышку дисплея по часовой стрелке до упора.
10. Включите измерительный прибор, если это требуется.
10 Измерители удельной плотности Micro Motion

Проводка

3 Проводка
Темы, рассматриваемые в этой главе

Выходные клеммы и требования к проводке

Проводка для искробезопасных выводов

Проводка нагревателя
3.1 Выходные клеммы и требования к проводке
Для выходов преобразователя доступны три пары клемм. Конфигурация выходов варьируется в зависимости от заказанного варианта исполнения выходов преобразователя. Аналоговый выход (токовый), выход сигнала периода времени (TPS) и дискретный выход (DO) требуют внешнего питания и должны быть подключены к независимому источнику питания на 24 В пост. тока.
В винтовые разъемы всех выходных клемм могут быть установлены провода сортамента не более 2,5 мм2 (14 AWG).
Важно
Требования к выходной проводке варьируются в зависимости от классификации
опасной области, в которой производится монтаж измерительного устройства. Обязанностью пользователя является обеспечение соответствия монтажной конфигурации всем корпоративным, местным и национальным требованиям по технике безопасности, а также электротехническим правилам и нормам.
При настройке измерительного устройства на опрос внешнего датчика температуры или
давления необходимо подключить токовый выход для поддержки протокола связи HART. В качестве способа коммутации может быть использована как одноконтурная проводка HART/mA, так и многоточечная проводка HART.
Выходы преобразователяТаблица 3-1:
Исполнение измерительного преобразователя
Аналоговый 4–20 мА + HART 4–20 мА Modbus/RS-485 Сигнал периода времени (TPS) 4–20 мА + HART Сигнал периода
Зафиксированный 4–20 мА
Выходные каналы
А B C
времени (TPS) Сигнал периода
(температурный)
времени (TPS)
Modbus/RS-485
Запрещен
3.2 Проводка для искробезопасных выводов
Micro Motion предоставляет наборы искробезопасных барьеров или гальванических изоляторов для использования плотномера в опасных зонах. В зависимости от доступных выходов и требуемых нормативных разрешений, данные наборы предоставляют соответствующие барьеры или изоляторы.
Руководство по установке 11
Проводка
Информация по использованию барьеров безопасности и гальванических изоляторов носит обзорный характер. Электрические подключения плотномера следует осуществлять в соответствии с нормами, действующими на производственном объекте.
ВНИМАНИЕ!
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только специально обученным персоналом и только в соответствии с действующими нормами и правилами.
См. сертификационную документацию по опасным зонам, входящую в комплект
поставки плотномера. Инструкции по технике безопасности содержатся на Micro Motion DVD-диске с документацией прибора и на Micro Motion веб-сайте по адресу www.emerson.com .

3.2.1 Параметры для использования в опасных зонах

ОПАСНО!
Опасное напряжение может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
Для сведения к минимуму риска поражения опасным напряжением, до проведения ЛЮБЫХ работ с проводкой плотномера выключайте его электропитание.
Ненадлежащее подключение в опасной зоне может привести к взрыву. Установку
плотномера разрешается проводить только в зонах, параметры которых соответствуют указанным на его табличке с категорией защиты.
Параметры входного сигнала
Входные параметры защиты: все соединенияТаблица 3-2:
4–20 мА / дискретный выход / сигнал периода
Параметр Питание
Напряжение (Ui) 30 В пост. тока 30 В пост. тока 18 В пост. тока Ток (Ii) 484 мА 484 мА 484 мА Мощность (Pi) 2,05 Вт 2,05 Вт 2,05 Вт Внутренняя емкость
(Ci) Внутренняя
индуктивность (Li)
0,0 пФ 0,0 пФ 0,0011 пФ
0,0 Гн 0,0 Гн 0,0 Гн
времени (TPS) RS-485
Выходные параметры и кабель для RS-485
Все соединения плотномера запитываются через подключенные искробезопасные барьеры. Все требуемые параметры кабеля рассчитываются на основании выходных параметров этих устройств. Питание соединения RS-485 также происходит от подключенного барьера (MTL7761AC), несмотря на то, что к данному соединению предъявляются особые параметры входа и кабеля.
12 Измерители удельной плотности Micro Motion
Проводка
Таблица 3-3:
Выходные параметры и параметры защиты кабеля RS-485
(MTL7761AC)
Параметры входа
Напряжение (Ui) 18 В пост. тока Ток (Ii) 100 мА Внутренняя емкость (Ci) 1 нФ Внутренняя индуктивность (Li) 0,0 Гн
Выходные параметры
Напряжение (Uo) 9,51 В пост. тока Ток (мгновенный) (Io) 480 мА Сила тока (установившегося) (I) 106 мА Мощность (Po) 786 мВт Внутреннее сопротивление (Ri) 19,8 Ом
Параметры кабеля для группы IIC
Внешняя емкость (Co) 85 нФ Внешняя индуктивность (Lo) 154 мкГн Отношение внешней индуктивности к
сопротивлению (Lo/Ro)
31,1 мкГн/Ом
Параметры кабеля для группы IIB
Внешняя емкость (Co) 660 нФ Внешняя индуктивность (Lo) 610 мкГн Отношение внешней индуктивности к
сопротивлению (Lo/Ro)
Напряжение во взрывозащищенном (искробезопасном) исполнении
Сила тока во взрывозащищенном (искробезопасном) исполнении
Значения емкости во взрывозащищенном / огнезащищенном исполнении
Требуемое напряжение разомкнутой цепи выбранного барьера, установленное параметрами защиты плотномера, не должно превышать 30 В пост. тока (Vmax = 30 В пост. тока).
Требуемая сила тока короткого замыкания выбранного барьера, установленная параметрами защиты плотномера, не должно в сумме по всем выходам превышать 484 мА (Imax = 484 мА).
Емкость (Ci) измерительного устройства составляет 0,0011 мкФ. Это значение, добавленное к значению емкости электропроводки (Ccable), должно быть ниже значения максимальной допустимой емкости
124,4 мкГн/Ом
(Ca), определенного барьером безопасности. Следующее уравнение используется при расчете максимальной длины кабеля между измерительным устройством и барьером: Ci + Ccable ≤ Ca
Значения индуктивности во взрывозащищенном / огнезащищенном исполнении
Индуктивность (Li) измерительного устройства составляет 0,0 мкГн. Это значение, добавленное к значению индуктивности внешней электропроводки (Lcable), должно быть ниже значения максимальной допустимой индуктивности (La), определенного
Руководство по установке 13
Проводка
барьером безопасности. Следующее уравнение используется при расчете максимальной длины кабеля между измерительным устройством и барьером: Li + Lcable ≤ La

3.2.2 Подключение всех искробезопасных выходов с использованием барьеров безопасности

Micro Motion включает в себя установочный набор барьеров безопасности для подключения плотномера в опасной зоне. Для получения дополнительной информации по заказу набора барьеров обратитесь к местному торговому представителю или в отдел по работе с клиентами в flow.support@emerson.com .
ВНИМАНИЕ!
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только специально обученным персоналом и только в соответствии с действующими нормами и правилами.
См. сертификационную документацию по опасным зонам, входящую в комплект
поставки плотномера. Инструкции по технике безопасности содержатся на Micro Motion DVD-диске с документацией прибора и на Micro Motion веб-сайте по адресу www.emerson.com .
Набор для установки барьеров безопасности содержит барьеры для подсоединения всех доступных выходов плотномера. Барьеры из набора следует использовать только с предназначенными для них выходами.
Выход(ы)
4–20 мА MTL7728P+
4–20 мА
Сигнал периода времени (TPS)
Дискретный
Modbus/RS-485 MTL7761AC Питание MTL7728P+
Барьер
MTL7728P+
Процедура
Выполните коммутацию барьеров и соответствующих выходных клемм и контактов (см.Рисунок 3-1).
14 Измерители удельной плотности Micro Motion
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
MTL7728P+
MTL7728P+
MTL7728P+
A
B
C
Опасная зона
Безопасная зона
Электрическая
шина
PWR (питание)
250 Ом
24 VDC
24 VDC
24 VDC
RS-485
mA2/ TPS/DO
mA1+ HART
A B
3
3
3
3
4
2
4
4
4
1
1
1
1
2
2
2
Проводка
Рисунок 3-1:
Подключение искробезопасного миллиамперного/дискретного/с временной периодизацией выхода с использованием барьеров безопасности
A. HART/
Полевой коммуникатор
B. Сигнальное устройство C. Рекомендуемое сопротивление варьируется в зависимости от выхода канала B. Рекомендуемое сопротивление
токовых выходов составляет 250 Ом. Рекомендуемое сопротивление дискретных выходов или выходов сигнала периода времени составляет 500-1000 Ом.
ВНИМАНИЕ!
В среде с высоким уровнем электрических помех кабель, используемый в безопасной зоне, желательно
экранировать.
Для соответствия требованиям Директивы EC об электромагнитной совместимости рекомендуется, чтобы
измерительное устройство подключалось с использованием соответствующего кабеля. В кабеле должны быть предусмотрены отдельные экраны, выполненные в виде фольги или оплетки вокруг каждой витой пары и общий экран вокруг всех проводов вместе. По возможности общий экран необходимо заземлять с обоих концов (с оборачиванием по всей окружности с обоих концов). Подключайте внутренние отдельные экраны только со стороны контроллера.
В целях безопасности не прерывайте соединение внутренних отдельных экранов с заземлением в опасных
зонах.
В отверстиях для кабельных вводов блока усилителя измерительного устройства должны использоваться
металлические кабельные вводы. Неиспользуемые отверстия для кабельных вводов должны быть закрыты металлическими заглушками.
Руководство по установке 15
Проводка

3.2.3 Искробезопасное подключение версии прибора с аналоговыми выходными сигналами с использованием гальванических изоляторов

Micro Motion предоставляет установочный набор гальванических изоляторов для подключения плотномера версии с аналоговыми выходными сигналами в опасной зоне. Для получения дополнительной информации по заказу набора изоляторов для вашего плотномера обратитесь к местному торговому представителю или Micro Motion в отдел по работе с клиентами в flow.support@emerson.com
ВНИМАНИЕ!
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только специально обученным персоналом и только в соответствии с действующими нормами и правилами.
См. сертификационную документацию по опасным зонам, входящую в комплект
поставки плотномера. Инструкции по технике безопасности содержатся на Micro Motion DVD-диске с документацией прибора и на Micro Motion веб-сайте по адресу www.emerson.com .
Набор для установки гальванических изоляторов (для версии с аналоговыми выходными сигналами) содержит изоляторы для подсоединения перечисленных ниже выходов. Изоляторы из набора следует использовать только с предназначенными для них выходами.
Примечание
Барьер RS-485 не изолирован.
Выход(ы)
4–20 мА + HART MTL5541 4–20 мА MTL5541
Modbus/RS-485 MTL7761AC Питание MTL5523
Процедура
Выполните проводку изоляторов и соответствующих выходных клемм и контактов (см. Рисунок 3-2
Изолятор
16 Измерители удельной плотности Micro Motion
A
B
Опасная зона
Безопасная зона
PWR (питание)
LINK (Связь)
250 Ом
250 Ом
24 VDC
24 VDC
24 VDC
RS-485 A
RS-485 B
RS-485
A B
mA2
mA1+ HART
2
12
2
11
12
13
2
14
1
12
2
1
1
1
14
14
13
13
11
11
4
3
MTL 5541
MTL 5541
MTL 7761AC
MTL 5523
Проводка
Рисунок 3-2:
Искробезопасная выходная проводка через гальванические изоляторы (вариант исполнения с токовыми выходами)
A. HART/ B. Сигнальное устройство
В среде с высоким уровнем электрических помех кабель, используемый в безопасной зоне, желательно
Полевой коммуникатор
ВНИМАНИЕ!
экранировать.
Для соответствия требованиям Директивы EC об электромагнитной совместимости рекомендуется, чтобы
измерительное устройство подключалось с использованием соответствующего кабеля. В кабеле должны быть предусмотрены отдельные экраны, выполненные в виде фольги или оплетки вокруг каждой витой пары и общий экран вокруг всех проводов вместе. По возможности общий экран необходимо заземлять с обоих концов (с оборачиванием по всей окружности с обоих концов). Подключайте внутренние отдельные экраны только со стороны контроллера.
В целях безопасности не прерывайте соединение внутренних отдельных экранов с заземлением в опасных
зонах.
В отверстиях для кабельных вводов блока усилителя измерительного устройства должны использоваться
металлические кабельные вводы. Неиспользуемые отверстия для кабельных вводов должны быть закрыты металлическими заглушками.
Руководство по установке 17
Проводка
3.2.4 Подключение с использованием гальванических изоляторов искробезопасных выходов плотномера с опцией выходного сигнала периода времени (Time Period Signal - TPS) или дискретного выходного сигнала
Micro Motion предоставляет установочный набор гальванических изоляторов для коммутации плотномера версии TPS/дискретной в опасной зоне. Для получения дополнительной информации по заказу набора изоляторов для вашего плотномера обратитесь к местному торговому представителю или Micro Motion в отдел по работе с клиентами в flow.support@emerson.com
ВНИМАНИЕ!
Монтаж и электрические подключения измерительного устройства должны
выполняться только специально обученным персоналом и только в соответствии с действующими нормами и правилами.
См. сертификационную документацию по опасным зонам, входящую в комплект
поставки плотномера. Инструкции по технике безопасности содержатся на Micro Motion DVD-диске с документацией прибора и на Micro Motion веб-сайте по адресу www.emerson.com .
Набор для установки гальванических изоляторов (версии TPS/дискретная) содержит изоляторы для подсоединения перечисленных ниже выходов. Изоляторы из набора следует использовать только с предназначенными для них выходами.
Примечание
Барьер RS-485 не изолирован.
Выход(ы)
4–20 мА + HART MTL5541
Сигнал периода времени (TPS)
Дискретный
Modbus/RS-485 MTL7761AC Питание MTL5523
Процедура
1. Выполните проводку изоляторов и соответствующих выходных клемм и
контактов (см. Рисунок 3-3).
Изолятор
MTL5532
18 Измерители удельной плотности Micro Motion
mA1+
HART
RS-485
TPS/DO
SIG
MTL7761AC
MTL5532
RS-485 A
RS-485 B
5
3
4
1
2
1
11
12
13
14
4
1 kΩ
MTL5541
2
1
14
13
12
11
A
24 VDC
24 VDC
1 kΩ
250 Ω
B
A B
MTL5523
2
1
14
13
12
11
24 VDC
Безопасная зоназ
Опасная зона
LINK (Связь)
PWR (питание)
Проводка
Рисунок 3-3:
Выходная проводка опасной зоны через гальванические изоляторы (вариант исполнения с TPS- и дискретными выходами)
A. HART / Полевой коммуникатор B. Сигнальное устройство
ВНИМАНИЕ!
В среде с высоким уровнем электрических помех кабель, используемый в безопасной зоне, желательно
экранировать.
Для соответствия требованиям Директивы EC об электромагнитной совместимости рекомендуется, чтобы
измерительное устройство подключалось с использованием соответствующего кабеля. В кабеле должны быть предусмотрены отдельные экраны, выполненные в виде фольги или оплетки вокруг каждой витой пары и общий экран вокруг всех проводов вместе. По возможности общий экран необходимо заземлять с обоих концов (с оборачиванием по всей окружности с обоих концов). Подключайте внутренние отдельные экраны только со стороны контроллера.
В целях безопасности не прерывайте соединение внутренних отдельных экранов с заземлением в опасных
зонах.
В отверстиях для кабельных вводов блока усилителя измерительного устройства должны использоваться
металлические кабельные вводы. Неиспользуемые отверстия для кабельных вводов должны быть закрыты металлическими заглушками.
2. См. конфигурацию переключателей разъединителя для соединения с TPS/
дискретным выходом (изолятор MTL5532). Переключатели изолятора должны быть правильно настроены для контактов с 1 по 5 (см. Таблица 3-4).
Руководство по установке 19
1 2 3 4
ВЫКЛ.
ВКЛ.
Проводка
Переключатели расположены со стороны изолятора и должны быть настроены либо в положение ВЫКЛ (верхнее), либо ВКЛ (нижнее).
Рисунок 3-4:
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ?
1 ВКЛ. 2 ВЫКЛ. 3 ВЫКЛ. 4 ВЫКЛ.
Расположение переключателя MTL5532 (а также расположение выключателя ВКЛ/ВЫКЛ)
Конфигурация переключателей MTL5532Таблица 3-4:

3.3 Проводка нагревателя

Для подключения 115/230-вольтного нагревателя используйте эту процедуру.
Предварительные условия
Используйте провод THHN или эквивалентный для подключения линий,
рассчитанный минимум на 90 ºC, а для разъемов рассчитанный на 105 ºC.
Значения температуры, мощности нагревателя и напряжения питания см. на
паспортной табличке нагревателя.
Процедура
1. Откройте крышку распределительной коробки.
20 Измерители удельной плотности Micro Motion
2. При коммутации подключений нагревателя ориентируйтесь на
нижеследующие таблицу и рисунок.
N или L2 НЕЙТРАЛЬ ИЛИ ФАЗА 2 L1 ФАЗА 1 PN ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Проводка
A. N или L2 B. L1 C. Заземление D. Термостат E. Черный F. Внутри распределительной коробки G. Нагревательный блок H. Красная/белая полоса I. Белый или черный J. Зеленый
Руководство по установке 21

Заземление

4 Заземление
Измерительное устройство должно быть заземлено в соответствии с региональными стандартами. Клиент ответственен за знание и соблюдение всех применимых стандартов.
Предварительные условия
Компания Micro Motion рекомендует соблюдать следующие правила при заземлении:
В Европе для большинства монтажных конфигураций применим стандарт EN
60079-14, в частности, разделы 12.2.2.3 и 12.2.2.4.
В США и Канаде — стандарт ISA 12.06.01, часть 1 содержит примеры с
соответствующими формами и требованиями.
Для монтажных конфигураций IECEx применим стандарт IEC 60079-14.
Если соответствующие внешние стандарты отсутствуют, при заземлении плотномера соблюдайте следующие инструкции:
Используйте медный провод сортамента 18 AWG (0,75 мм2 (0,0012 дм2) или
больше.
Все заземляющие провода должны быть как можно короче, менее 1 Ома
полного сопротивления.
Выведите заземляющие провода непосредственно в грунт или согласно
действующим на производственном объекте стандартам.
ВНИМАНИЕ!
Заземлите плотномер на грунт или выполните иные действующие на данном объекте требования по заземлению сети. Неправильное заземление может привести к ошибке в измерениях.
Процедура
Проверьте соединения трубопровода.
- Если соединения трубопровода оборудованы заземлением, сенсор автоматически
заземляется и в дополнительных действиях нет необходимости (если это не требуется региональными нормативами).
- Если соединения трубопровода не заземлены, подключите провод заземления к
винту заземления, расположенному в электронном блоке сенсора.
22 Измерители удельной плотности Micro Motion
Заземление
Руководство по установке 23
*MMI-20023833*
MMI-20023833
Rev AC
2018
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Летниковская, 53, стр. 5 Телефон: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50
Info.Ru@Emerson.com
www.emersonprocess.ru
Украина, 04073, г. Киев Куреневский переулок, 12, cтроение А, офис A-302 Телефон: +38 (044) 4-929-929 Факс: +38 (044) 4-929-928
Info.Ua@Emerson.com
©
Micro Motion, Inc., 2018 г. Все права защищены.
Логотип Emerson является торговым и сервисным знаком компании Emerson Electric Cо. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD и MVD Direct Connect являются товарными знаками
группы компаний Emerson Automation Solutions. Все остальные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку Проспект Ходжалы, 37
Demirchi Tower
Телефон: +994 (12) 498-2448 Факс: +994 (12) 498-2449
Info.Az@Emerson.com
Промышленная группа “Метран”
Россия, 454112, г. Челябинск, Комсомольский проспект, 29
F +81 3 5769-6844 Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Казахстан, 050012, г. Алматы ул. Толе Би, 101, корпус Д, Е, этаж 8 Телефон: +7 (727) 356-12-00 Факс: +7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Технические консультации по выбору и применению продукции осуществляет Центр поддержки Заказчиков Телефон: +7 (351) 799-51-51 Факс: +7 (351) 799-51-51, доб. 1924
Loading...