В данном руководстве приводится информация по технике безопасности, необходимая для защиты персонала и
оборудования. Перед тем как переходить к следующему этапу, необходимо ознакомиться с каждым указанием по технике
безопасности.
Информация о сертификации и безопасности
При правильной установке в соответствии с настоящим руководством расходомер Micro Motion соответствует всем
действующим европейским директивам. Сведения обо всех, распространяющихся на настоящее изделие директивах,
приведены в Декларации о соответствии номам ЕС. Декларация о соответствии нормам ЕС со ссылкой на все действующие
директивы, а также полный комплект монтажных схем и инструкций в соответствии с требованиями директив АТЕХ
размещены на сайте www.emerson.ru/automation или могут быть предоставлены по запросу в Центре поддержки
заказчиков Emerson.
Информация об оборудовании, соответствующем положениям Директивы ЕС по оборудованию, работающему под
давлением, размещена на сайте www.emerson.ru/automation.
Если на монтаж не распространяются национальные стандарты, монтаж во взрывоопасных зонах в Европе
регламентируется стандартом EN 60079-14.
Прочие сведения
Полный перечень технических характеристик продукции указан в спецификации изделия. Сведения о поиске и устранении
неисправностей приведены в руководстве по конфигурированию электронного преобразователя. Листы технических
данных и руководства доступны на сайте компании Emerson по адресу www.emerson.ru/automation.
Правила возврата
Возврат оборудования регламентируется соответствующими процедурами компании Emerson. Эти процедуры гарантируют
соблюдение требований законодательства в отношении государственных транспортных агентств и обеспечивают охрану
труда сотрудников компании Emerson. В случае несоблюдения процедур компании Emerson возврат оборудования не
производится.
Информацию о процедурах и документации, необходимых для возврата оборудования, можно получить на веб-сайте
www.emerson.ru/automation или по телефону отдела обслуживания клиентов Emerson.
Служба работы с клиентами подразделения Emerson Flow
Данное руководство содержит информацию по планированию, монтажу,
подключению и базовой настройке преобразователя 1700-2700. Информацию по
полной настройке, техническому обслуживанию, поиску и устранению
неисправностей или сервисному обслуживанию преобразователя см. в руководстве
по настройке и эксплуатации.
Информация, приведенная в данном документе, предполагает, что пользователи
знакомы со следующими аспектами: основные понятия и процедуры, используемые
для монтажа преобразователя и сенсора, а также принципы и процедуры
технического обслуживания.
1.2
Сообщенияобопасности
Данный документ использует следующие критерии для сообщений об опасности,
исходя из стандарта ANSI Z535.6-2011 (R2017).
ОПАСНО
Если не предотвратить опасную ситуацию, она повлечет серьезные травмы или
смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если не предотвратить опасную ситуацию, она может повлечь серьезные травмы
или смерть.
ОСТОРОЖНО
Если не предотвратить опасную ситуацию, она повлечет или может повлечь мелкие
или средние травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если ситуацию не предотвратить, может произойти утрата данных, ущерб имуществу,
повреждение оборудования или программного обеспечения. Риск физических травм
незначителен.
Руководство по установке7
Перед
началом работыРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
Физический доступ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Неуполномоченный или неквалифицированный персонал может причинить
серьезные поломки и/или неправильную конфигурацию оборудования конечного
пользователя. Обеспечьте защиту от намеренного или непреднамеренного
несанкционированного использования.
Физическая безопасность является важной частью любой программы безопасности и
служит основой защиты вашей системы. Ограничьте физический доступ для защиты
активов пользователей. Это требование распространяется на все системы,
используемые в рамках предприятия.
1.3
Сопутствующаядокументация
Документация по продукту находится на DVD-диске, входящем в комплект поставки,
либо на веб-сайте www.emerson.ru/automation.
Дополнительную информацию см. в любом из указанных ниже документов.
• Технический паспортпреобразователей Micro Motion серий 1000 и 2000 стехнологией
MVD
• Документы 1700
— Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion
модели 1700 с аналоговыми выходами
— Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion
модели 1700 с искробезопасными выходами
• Документы 2700
— Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion
модели 2700 с аналоговыми выходами
— Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion
модели 2700 с конфигурируемыми входами/выходами
— Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion
модели 2700 с искробезопасными выходами
— Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion
модели 2700 с протоколом FOUNDATION™ Fieldbus
— Руководство по конфигурации и эксплуатации преобразователей Micro Motion
модели 2700 с PROFIBUS-PA
• Руководство по установке и эксплуатации приложения Micro Motion для измерения
потребления топлива
• Руководство по подготовке и установке 9-проводного кабеля Micro Motion для
расходомера
• Руководство по Micro Motion в условиях повышенной плотности
• Руководство по установке сенсора
8Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПланирование
MMI-20021325Декабрь 2019
2Планирование
2.1Составрасходомера
Составрасходомера
• Электронный преобразователь
• Первичный преобразователь (сенсор)
• Базовый процессор, который предоставляет дополнительную память и функции
обработкисигнала
2.2
Вариантымонтажа
Электронный преобразователь был заказан и доставлен с учетом одного из восьми
типов монтажа. Пятый символ в номере модели преобразователя обозначает вариант
монтажа.
Рисунок 2-1. Вариант монтажа для преобразователей 1700 и 2700
Номер модели указан на табличке, расположенной на боковой стороне
преобразователя.
Таблица 2-1. Типы монтажа для преобразователей 1700 и 2700
(1) Эта опция доступна только преобразователя 2700 FOUNDATION™ Fieldbus
Руководствопоустановке9
Удаленный 4-проводный монтаж (окрашенный алюминиевый корпус) для
подключения к преобразователю плотности CDM, преобразователю
плотности FDM, преобразователю вязкости FVM
STATUS
SCROLL SELECT
Планирование
Руководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
Преобразователь монтируется непосредственно на сенсор. Для интегрального
монтажа не требуется отдельного монтажа преобразователя. Внешние цепи питания и
ввода-вывода подключаются к преобразователю на месте.
Рисунок 2-2. Интегральный монтаж (код модели I)
Прим.
В случае замены интегрального преобразователя 1700/2700 резервным сохраните
переходное кольцо. В комплект сменного преобразователя переходное кольцо не
входит.
Рисунок 2-3. Высокотемпературные измерительные приборы с заводским
соединением (код модели I)
A
B
C
Электронный преобразователь поставляется со смонтированным на заводе гибким
соединением между сенсором и преобразователем. Преобразователь необходимо
демонтировать с его транспортировочного места (точечной сваркой приварен к
корпусу сенсора) и установить отдельно. Внешние цепи питания и ввода-вывода
подключаются к преобразователю на месте.
A. Сенсор
B. Электронныйпреобразовательилибазовыйпроцессор
C. Смонтированноеназаводегибкоесоединение
10Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установке
Планирование
MMI-20021325Декабрь 2019
Рисунок 2-4. 4-проводныйудаленныймонтаждлякориолисовыхрасходомеров
(кодмодели R или M)
A
B
C
D
A
Преобразователь устанавливается удаленно от сенсора. 4-проводное подключение
между сенсором и преобразователем должно производиться на объекте. Внешние
цепи питания и ввода-вывода подключаются к преобразователю на месте.
A. Преобразователь
B. Подключаемоенаобъекте 4-проводноесоединение
C. Базовыйпроцессор
D. Сенсор
Рисунок 2-5. Удаленный 4-проводный монтаж для подключения к плотномерам и
вискозиметру (CDM, FDM или FVM только с полевой шиной Fieldbus, код
модели H)
Электронный преобразователь монтируется удаленно от плотномера CDM, вилочного
плотномера FDM или вилочного вискозиметра FVM. 4-проводное подключение
между сенсором и преобразователем должно производиться на объекте. Внешние
цепи питания и ввода-вывода подключаются к преобразователю на месте.
A. Преобразователь
B. Подключаемоенаобъекте 4-проводноесоединение
C. Электроникаизмерительногоустройства
Руководствопоустановке11
ПланированиеРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
Рисунок 2-6. Удаленный 9-проводный монтаж (код модели P)
A
B
C
D
A
Преобразователь и базовый процессор объединены в один модуль, который
монтируется на расстоянии от сенсора. 9-проводное соединение между
преобразователем / базовым процессором и сенсором должно выполняться на
объекте. Внешние цепи питания и ввода-вывода подключаются к преобразователю на
месте.
A. Преобразователь
B. Подключаемоенаобъекте 9-проводноесоединение
C. Соединительнаякоробка
D. Сенсор
12Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПланирование
MMI-20021325Декабрь 2019
Рисунок 2-7. Удаленный монтаж базового процессора с сенсором (код модели B
или E)
C
D
2.3
A
B
E
F
Все элементы: электронный преобразователь, базовый процессор и сенсор,
монтируются в виде отдельных модулей. 4-проводное соединение между
преобразователем и базовым процессором должно выполняться на объекте. 9проводное соединение между базовым процессором и сенсором
должно выполняться на объекте. Внешние цепи питания и ввода-вывода
подключаются к преобразователю на месте. Такую конфигурацию иногда называют
"двойнойпереход".
A. Соединительнаякоробка
B. Сенсор
C. Преобразователь
D. Подключаемоенаобъекте 4-проводноесоединение
E. Базовыйпроцессор
F. Подключаемоенаобъекте 9-проводноесоединение
Максимальная длина кабеля между
сенсором и преобразователем
Максимальная длина кабеля между отдельно установленными сенсором и
преобразователем определяется его типом.
Тип кабеляСортамент проводаМаксимальная длина
4-проводный удаленный
монтаж Micro Motion
9-проводный удаленный
монтаж Micro Motion
Руководство по установке13
Неприменимо• 305 м без сертификации
взрывоопасности Ex
• 152 м с первичными пре-
образователями, сертифицированными по
категории IIC
• 305 м с первичными пре-
образователями, сертифицированными по
категории IIB
Измерительный преобразователь был заказан и доставлен с учетом одного из 10
вариантов выхода. Для правильного монтажа преобразователя необходимо знать
вариант исполнения его выходного сигнала. Восьмой символ в номере модели
преобразователя обозначает тип выходного сигнала.
Рисунок 2-8. Указание типа выходного сигнала для преобразователей 1700 и 2700
Номер модели указан на табличке, расположенной на боковой стороне
преобразователя.
Таблица 2-2. Варианты выхода для преобразователей 1700
БукваОписание
AАналоговыевыходы: одинтоковый, одинчастотный, один RS-485
EИскробезопасный H1 FOUNDATION Fieldbus состандартнымифункциональ-
нымиблоками
GPROFIBUS-PA
NНевоспламеняемый H1 FOUNDATION Fieldbus состандартнымифункциональ-
нымиблоками
2WirelessHART®: одинтоковый, одинчастотный, один RS-485
14Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПланирование
MMI-20021325Декабрь 2019
Таблица 2-3. Варианты выхода для преобразователей 2700 (продолжение)
БукваОписание
3WirelessHART: один токовый, два настраиваемых канала ввода/вывода (за-
казная конфигурация)
4Искробезопасные WirelessHART: два токовых, один частотный
2.5Электрические соединения
Таблица 2-4. Преобразователи 1700 и 2700
Тип соединения17002700
Ввод/вывод• Искробезопасное
исполнение: две
пары клемм проводного подключения для выходов
измерительного
преобразователя
• Неискробезопас-
ные аналоговые
выходы (опция
выхода A): три пары клемм проводного подключения
для выходов измерительного преобразователя
Питание• К одной паре клемм проводного подключения можно подать пи-
тание пост./перем. тока.
• Один внутренний монтажный лепесток для заземления источника
питания.
Сервисный портДва зажима для временного подключения к сервисному порту
Три пары монтажных клемм проводного подключения для входа/выхода и подключения
электронного преобразователя
Прим.
• К каждой винтовой клемме можно подключить один или два одножильных
проводника сечением от 2,08 mm² до 3,31 mm² либо один или два многожильных
проводника сечением от 0,326 mm² до 2,08 mm². К каждому штепсельному
разъему можно подключить один многожильный провод или одножильный
проводник сечением от 0,205 mm² до 3,31 mm².
• Для преобразователей 1700/2700 со встроенным базовым процессором (код
монтажа C) 4-проводное соединение между преобразователем и базовым
процессором, как правило, недоступно.
Руководство по установке15
Планирование
Декабрь 2019MMI-20021325
Руководство по установке
2.6Предельныепараметрыокружающейсреды
1700 и 2700
ТипХарактеристики
2.7
Предельныезначенияокружающейтемпера-
(1)
туры
Пределы влажностиОтносительная влажность 5–95%, без образ-
Пределы вибрацииОтвечает требованиям МЭК 60068-2-6, устой-
Класс корпусаNEMA 4X (IP66/67/69(K))
(1) При температуре ниже -20,0 °C уменьшается скорость реагирования дисплея и могут
возникнуть сложности при считывании с него информации. При температуре выше 55,0 °C
может наблюдаться потемнение дисплея.
(2) Защита IP69K на основе NEN-ISO 20653:2013 и IP69 при использовании стандарта МЭК/EN
• Проверьте наличие у преобразователя надлежащей сертификации для
эксплуатации в опасной зоне. На корпусе каждого преобразователя прикреплена
табличка, на которой указана применяемая сертификация для эксплуатации в
опасной зоне.
• Необходимо также убедиться, что все кабели, соединяющие преобразователь и
Отдельные требования к монтажу интегральных преобразователей отсутствуют.
3.2
3.3
3.4
Ориентация
Преобразователь может быть смонтирован в любом положении при условии, что
отверстия кабельных вводов не направлены вверх.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если отверстия кабелепровода направлены вверх, возникает опасность попадания
конденсата в корпус преобразователя, что может привести к его повреждению.
Доступ для проведения технического
обслуживания
Место и монтажное положение преобразователя следует выбирать с учетом
указанных ниже условий.
• Предусмотрите достаточное пространство для открытия крышки корпуса
преобразователя. Micro Motion рекомендует зазор 203 мм — 254 мм сзади
преобразователя.
• Обеспечьте свободный доступ к электропроводке преобразователя.
Варианты монтажа
Возможнодвавариантамонтажапреобразователя:
• Монтаж преобразователя на стене или на плоской поверхности.
• Монтаж преобразователя на трубе.
3.4.1
Руководство по установке19
Монтаж преобразователя на стене
Предпосылки
• Используйте два U-образных болта 7,9 мм для трубы 51 мм и четыре подходящих
гайки, рассчитанные на воздействие технологической среды. Подходящие болты и
гайки поставляются в комплекте с удаленными преобразователями. Монтажный
комплект для трубы можно заказать в коде модели преобразователей 1700/2700.
• Убедитесь в том, что поверхность плоская и жесткая, не подвержена вибрации и
чрезмерномудвижению.
B
D
C
A
МонтажРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
• Проверьте наличие необходимых инструментов, а также монтажного комплекта
7. Затянитеколпачковыевинтысмоментомот 2 N мдо 3 N м.
Руководство по установке25
A
B
C
G
E
F
D
Монтаж
Руководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
3.6Поворот пользовательского интерфейса
преобразователя (при необходимости)
Пользовательский интерфейс на электронном модуле преобразователя можно
повернуть на 90º или 180° от исходного положения.
Рисунок 3-7. Компоненты индикатора
A. Корпусизмерительногопреобразователя
B. Внутреннийжелоб
C. Модульиндикатора
D. Винтыиндикатора
E. Зажимторцевойкрышки
F. Колпачковыйвинт
G. Крышкаиндикатора
Прим.
• При использовании сенсорных кнопок вы должны охватить на поверхности
сенсорной кнопки окружность диаметром как минимум 7,9 мм: использование
большого пальца может оказаться более эффективным, поскольку у него площадь
поверхности больше.
• Сенсорные кнопки не функционируют при снятой крышке корпуса.
Компания Micro Motion предлагает два типа 4-проводных кабелей: экранированный и
армированный. Оба типа включают в себя заземляющие провода экрана.
Кабель, предоставляемый компанией Micro Motion, состоит из одной пары красного и
черного проводов размером 0,823 мм2 для подключения постоянного тока и одной
пары белого и зеленого проводов размером 0,326 мм2 для подключения RS-485.
Кабель, приобретаемый пользователем, должен отвечать следующим требованиям:
• Конструкция в виде витой пары.
• Соблюдение требований по использованию в опасной зоне, если базовый
процессорустановленвопаснойзоне.
• Сортамент проводов, соответствующий длине кабеля от базового процессора до
В случае кабеля с оплеткой (армированного кабеля) пропустите этот шаг и
перейдите к следующему шагу.
30Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПодготовкапроводов
MMI-20021325Декабрь 2019
ОпцияОписание
Тип
кабельного
ввода NPT
Тип
кабельного
ввода M20
a. Поместите экранированную термоусадочную изоляцию
над проводами заземления. Убедитесь, что провода
полностью закрыты.
b. Примените нагрев 121,1 °C для усадки изоляции. Не
допускайте выгорания кабеля.
c. Установите зажимную вставку таким образом, чтобы ее
внутренний торец был заподлицо с оплеткой
термоусадочной изоляции.
A. Экранированнаятермоусадочнаяизоляция
B. Послеприменениянагрева
Обрезка 8 мм
A. Обрезка
8. Соберите кабельный ввод, загнув экран или оплетку назад над зажимной
вставкой и на расстояние 3,18 мм за уплотнительное кольцо.
A. Загнутыйэкран
9. Установите корпус уплотнения в отверстие кабелепровода на корпусе базового
процессора.
Руководство по установке31
Подготовка проводовРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
10. Протяните провода через корпус кабельного ввода и затяните гайку на корпусе.
A. Загнутыйэкран
B. Корпускабельноговвода
4.2
4.2.1
Подготовка 9-проводного кабеля
Micro Motion предоставляет три типа 9-проводных кабелей: с защитной оболочкой,
экранированный и армированный. Используемый тип кабеля определяет процедуру
подготовки кабеля.
Типы и использование 9-проводных кабелей
Типы кабеля
Micro Motion предоставляет три типа 9-проводных кабелей: с защитной оболочкой,
экранированный и армированный. Примите во внимание следующие различия между
типами кабелей:
• Армированный кабель обеспечивает механическую защиту проводов кабеля.
• Кабель с защитной оболочкой обладает меньшим радиусом изгиба, чем
экранированныйилиармированныйкабель.
• Если требуется соответствие требованиям ATEX, различные типы кабелей
Все типы кабелей можно заказать с оболочкой из ПВХ или из фторированного этилен
пропилена — тефлона®. Фторированный этилен пропилен (тефлон) требуется для
следующих типов монтажа:
• Любой монтаж, включающий в себя сенсор серии T.
• Любой монтаж с кабелем длиной 76,20 м или более, номинальным расходом
менее 20 процентовиизменениемтемпературыокружающейсредыболее
20,0 °C.
Таблица 4-1. Материал оболочки кабеля и диапазоны температур
Материал защитной оболочки
кабеля
ПВХ-20,0 °C90,0 °C-40,0 °C105,0 °C
Фторированный
этилен пропилен
(тефлон)
32Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Температура обслуживанияРабочая температура
Нижний пределВерхний предел Нижний пределВерхний предел
-40,0 °C90,0 °C-60,0 °C150,0 °C
Руководство по установкеПодготовкапроводов
MMI-20021325Декабрь 2019
Радиусы изгиба кабеля
Таблица 4-2. Радиусы изгиба кабеля в защитной оболочке
8. Наденьте 38 мм термоусадочной трубчатой изоляции на защитную оболочку
кабеля. Изоляция должна полностью покрывать подрезанные концы
заземляющей проводки.
A. Термоусадочная трубчатая изоляция
Руководство по установке37
Подготовка проводовРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
9. Не допуская сжигания кабеля, произведите нагревание для термоусадки всей
изоляции. Рекомендуемая температура: 121,1 °C.
10. Дайте кабелю остыть, затем зачистите 6,4 мм изоляции на каждом проводе.
Подготовка экранированного или армированного кабеля
со стороны преобразователя
кабеля. Изоляция должна полностью покрывать все участки заземляющих
проводов, которые остаются открытыми рядом с оболочкой кабеля.
38Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПодготовкапроводов
MMI-20021325Декабрь 2019
A. Термоусадочнаятрубчатаяизоляцияповерхзащитнойкабельнойоболочки
B. Термоусадочнаятрубчатаяизоляцияповерхдренажныхпроводов
12. Не допуская сжигания кабеля, произведите нагревание для термоусадки всей
изоляции. Рекомендуемая температура: 121,1 °C.
13. Дайте кабелю остыть, затем зачистите 6,4 мм изоляции на каждом проводе.
Руководство по установке39
Подготовка проводовРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
40Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПодключениепреобразователяксенсору
MMI-20021325Декабрь 2019
5Подключениепреобразователяк
сенсору
Прим.
Для преобразователей интегрального монтажа нет необходимости осуществлять
соединение между преобразователем и сенсором.
5.1Подключение преобразователя к сенсору (4проводное)
Используйте данную процедуру для подключения измерительного преобразователя к
сенсору при удаленной 4-проводной установке.
Процедура
1. Подсоедините кабель к базовому процессору, установленному на сенсоре,
согласно описанию в документации сенсора.
2. Запитайте провода, идущие от сенсора, через отверстие в кабелепроводе на
преобразователе.
3. Подключите провода к соответствующим клеммам на ответной части
соединителя.
Совет
Пользователю может быть проще сначала отключить ответную часть
соединителя для подключения проводов. В таком случае не забудьте плотно
установить ответную часть соединителя и затянуть винты, чтобы исключить
случайное ослабление крепления ответной части соединителя.
Руководство по установке41
Подключение преобразователя к сенсоруРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
Рисунок 5-1. Способ подключения преобразователей с алюминиевым
корпусом
A. 4-проводныйкабель
B. Отверстиевкабелепроводепреобразователя
C. Ответнаячастьсоединителя
42Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
A
B
C
Руководство по установке
MMI-20021325Декабрь 2019
Подключение преобразователя к сенсору
5.2Подключение преобразователя к удаленному
базовому процессору (4-проводное)
Используйте данную процедуру для подключения электронного преобразователя к
удаленному базовому процессору при удаленной 4-проводной установке сенсора.
Данная процедура применяется к базовым процессорам 700 и 800.
Процедура
1. При установке поставляемого Micro Motion кабельного ввода в корпусе
базового процессора, определите кабельный ввод, применяемый для
отверстия кабелепровода 4-проводного кабеля.
Рисунок 5-2. Определение кабельного ввода
A. Кабельный ввод, используемый с отверстием кабелепровода 4-проводного
кабеля
B. Кабельный ввод ¾ дюйма — 14 NPT, используемый с отверстием
кабелепровода 9-проводного кабеля
C. Кабельные вводы ½ дюйма — 14 NPT или M20x1,5, используемые с
преобразователем
2. Подсоедините кабель к базовому процессору согласно описанию в
документации сенсора.
3. Проведите провода от удаленного базового процессора через отверстие
кабелепровода.
Руководство по установке43
4. Подключите провода к соответствующим клеммам на ответной части
соединителя.
Совет
Пользователю может быть проще сначала отключить ответную часть
соединителя для подключения проводов. В таком случае не забудьте плотно
Подключение преобразователя к сенсоруРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
установить ответную часть соединителя и затянуть винты, чтобы исключить
случайное ослабление крепления ответной части соединителя.
Рисунок 5-3. Способ подключения преобразователей с алюминиевым
корпусом
A. 4-проводныйкабель
B. Отверстиевкабелепроводепреобразователя
C. Ответнаячастьсоединителя
44Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установке
MMI-20021325Декабрь 2019
Рисунок 5-4. Способ подключения преобразователей с корпусом из
нержавеющей стали
Подключениепреобразователяксенсору
5.3
A. 4-проводныйкабель
B. Отверстиевкабелепроводепреобразователя
C. Ответнаячастьсоединителя
Подключение удаленного базового
процессора к сенсору с помощью кабеля в
защитной оболочке (9-проводное)
Используйте данную процедуру для подключения удаленного базового процессора к
сенсору с помощью кабеля в защитной оболочке при удаленной 9-проводной
установке сенсора.
Предпосылки
Для установки в соответствии с ATEX кабель с защитной оболочкой необходимо
проложить внутри поставляемого пользователем металлического кабелепровода,
обеспечивающего концевое экранирование на 360° для находящегося внутри кабеля.
Руководство по установке45
Подключение преобразователя к сенсоруРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проводка сенсора является искробезопасной. Чтобы обеспечить
искробезопасность проводки сенсора, обеспечьте развязку проводки сенсора и
проводки источника питания и выходов.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Кабель должен находиться на безопасном расстоянии от таких устройств, как
трансформаторы, двигатели и линии электропередачи, которые создают
значительные магнитные поля. Неправильная установка кабеля, кабельного ввода
или кабелепровода может привести к неточным измерениям или неисправности
расходомера.
• Неправильная герметизация корпуса может привести к попаданию жидкости на
электронные компоненты и, как следствие, к появлению ошибок в измерениях или
отказу расходомера. Установите конденсатоотводчики на кабелепроводе или
кабеле, если необходимо. Осмотрите и смажьте все прокладки и уплотнительные
кольца. Полностью закройте и затяните все крышки корпуса и отверстия
кабелепровода.
Процедура
1. Проведите кабель через кабелепровод. Не устанавливайте 9-проводной кабель
и силовой кабель в одном кабелепроводе.
2. Чтобы не допустить заедания соединителей на резьбах кабелепровода,
нанесите проводящую противозадирную смазку на резьбы или оберните
резьбы двумя-тремя слоями ПТФЭ ленты.
Обмотку лентой производите в направлении, противоположном повороту
наружной резьбы при установке в отверстие кабелепровода.
затем закройте крышки корпуса распределительной коробки и
преобразователя, затяните все винты по мере необходимости.
Подключение удаленного базового
процессора к сенсору с помощью
экранированного или армированного кабеля
(9-проводное)
Используйте данную процедуру для подключения удаленного базового процессора к
сенсору с помощью экранированного или армированного кабеля при удаленной 9проводной установке сенсора.
Предпосылки
Для установки в соответствии с ATEX экранированный или армированный кабель
должен быть установлен с кабельными вводами со стороны удаленного базового
Руководство по установке47
ABCDEF
GHI
Подключение
преобразователя к сенсоруРуководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
процессора и сенсора. Кабельные вводы, отвечающие требованиям ATEX, можно
приобрести у Micro Motion. Можно использовать кабельные вводы других
поставщиков.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Кабель должен находиться на безопасном расстоянии от таких устройств, как
трансформаторы, двигатели и линии электропередачи, которые создают
значительные магнитные поля. Неправильная установка кабеля, кабельного ввода
или кабелепровода может привести к неточным измерениям или неисправности
расходомера.
• Установите кабельные вводы в отверстие 9-проводного кабелепровода в корпусе
преобразователя и клеммной коробке сенсора. Убедитесь, что заземляющие
провода и экраны не контактируют с клеммной коробкой или корпусом
преобразователя. Неправильная установка кабеля или кабельных вводов может
привести к неточным измерениям или отказу расходомера.
• Неправильная герметизация корпуса может привести к попаданию жидкости на
электронные компоненты и, как следствие, к появлению ошибок в измерениях или
отказу расходомера. Установите конденсатоотводчики на кабелепроводе или
кабеле, если необходимо. Осмотрите и смажьте все прокладки и уплотнительные
кольца. Полностью закройте и затяните все крышки корпуса и отверстия
кабелепровода.
Процедура
1. Идентифицируйтеэлементыкабельноговводаикабеля.
Рисунок 5-5. Кабельный ввод и кабель (изображение в разобранном виде)
A. Кабель
B. Герметизирующаягайка
C. Стяжнаягайка
D. Медноеуплотнительноекольцо
E. Экрансоплеткой
F. Кабель
G. Лентаилитермоусадочнаятрубчатаяизоляция
H. Зажимнаяшайба (показанакаксоставнаячастьсоединительноймуфты)
6.1Заземление компонентов измерительного
устройства
• При интегральном монтаже заземление всех компонентов осуществляется
совместно.
• При удаленной 4-проводной установке заземление преобразователя и сенсора
выполняетсяпоотдельности.
• При 9-проводной удаленной установке выполняется отдельное заземление
преобразователя / базовогопроцессораисенсора.
• Для удаленного базового процессора с удаленной установкой сенсора
выполняется отдельное заземление преобразователя, удаленного базового
процессора и сенсора.
Предпосылки
Если национальные стандарты не действуют, необходимо следовать следующим
инструкциям по заземлению:
• Для заземления используйте медный провод 2,08 mm² или большего размера.
• Все заземляющие провода должны быть как можно короче и иметь сопротивление
ниже 1 Ом.
• Выведите заземляющие провода непосредственно в грунт или согласно
действующимнапроизводственномобъектестандартам.
Процедура
В зависимости от типа установки:
ОпцияОписание
Для интегрального
монтажа
Для всех других
типов установки
По возможности выполните заземление по трубопроводу (как
показано в документации сенсора). Если заземление по
трубопроводу невозможно, заземлите в соответствии с
действующими местными стандартами с помощью
внутреннего или наружного винта заземления
преобразователя.
a. Заземлите сенсор согласно инструкциям, приведенным в
документации.
b. Заземлите измерительный преобразователь в
соответствии с действующими местными стандартами,
используя внутренний или наружный винт заземления
измерительного преобразователя.
Руководство по установкеПодключениеисточникапитания
MMI-20021325Декабрь 2019
7Подключениеисточникапитания
7.1Подключениеисточникапитания
В контуре подачи питания можно установить переключатель, предоставляемый
пользователем. Его необходимо устанавливать как можно ближе к преобразователю
для соответствия директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/ЕС (установки
в Европе).
Минимум 250 Ом и 17,5 В необходимо для связи по протоколу HART
A. Внешнеесопротивление R
B. Напряжениесетипостоянноготока (В)
C. Рабочаяобласть
нагрузки
питания
(Ом)
− 12)/0,023
Подключение в многоточечном
режиме HART в безопасной зоне
Совет
Для оптимизации коммуникации HART необходимо заземлить выходной контур в
одной точке на контур заземления КИП.
64Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
B
A
C
E
D
F
A
B
C
00042
Руководство по установкеПодключение ввода/вывода для измерительных преобразователей с
искробезопасными выходами
MMI-20021325Декабрь 2019
A. Сопротивление 250—600 Ом
B. Хост-узелиликонтроллер, совместимыйс HART
C. Преобразователи, совместимыес HART
D. Преобразователь 1700 или 2700 сискробезопаснымивыходами
E. Измерительныйпреобразователь SMART FAMILY
F. Дляпассивныхпреобразователей HART на 4–20 мАтребуетсяпитаниеконтура 24 В
пост. тока
9.4
Подключение частотного/дискретного
выхода в безопасных зонах
A. Внешнийисточникпитанияпостоянноготока (Впост. тока)
B. Счетчик
C. R
нагрузки
Руководство по установке65
Подключениеввода/выводадляизмерительныхпреобразователейсискробезопаснымивыходами
Руководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
Значения сопротивления нагрузки частотного/дискретного выхода в безопасных
зонах
9.5
R
= (V
макс.
R
мин
Минимум 100 Ом для напряжения питания менее 25,6 вольт
A. Внешнеенагрузочноесопротивление R
B. Напряжениесетипостоянноготока (В)
C. Рабочаяобласть
питания
= (V
питания
− 4)/0,003
− 25)/0,006
диапазон (Ом)
нагрузки
Подключение в опасной зоне
Далее приведена общая информация об искробезопасных барьерах. Вопросы,
относящиеся к конкретному применению или изделию, должны быть адресованы
производителю барьера или Micro Motion.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Опасное напряжение может привести к серьезным травмам или летальному
исходу. Отключите питание перед подключением выходов измерительного
преобразователя.
• Ненадлежащее подключение в опасной зоне может привести к взрыву.
Устанавливайте преобразователь только в той зоне, которая соответствует
маркировке сертификационной таблички на преобразователе.
66Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПодключение ввода/вывода для измерительных преобразователей с
искробезопасными выходами
MMI-20021325Декабрь 2019
Таблица 9-1. Параметры безопасности
Параметр4–20 мАЧастотный/дискретный
Напряжение (Ui)30 В30 В
Ток (Ii)300 мА100 мА
Мощность (Pi)1,0 Вт0,75 Вт
Емкость (C)i)0,0005 мкФ0,0005 мкФ
Индуктивность (L)i)0,0 мГн0,0 мГн
Напряжение
Требуемое напряжение разомкнутой цепи выбранного барьера, установленное параметрами защиты преобразователя, не должно превышать 30 В
пост. тока (V
= 30 В пост. тока). Это напряжение складывается из макси-
макс.
мального напряжения барьера безопасности (обычно 28 В пост. тока) и
дополнительных 2 В постоянного тока для связи по протоколу HART в опасной зоне.
вленная параметрами защиты преобразователя, не должна в сумме
превышать 300 мА (I
= 300 мА) для токовых выходов и 100 мА (I
макс.
макс.
100 мА) для частотного/дискретного выхода.
Емкость
Емкость (Ci) преобразователя составляет 0,0005 мкФ. Это значение, добавленное к значению емкости электропроводки (C
) должно быть ниже
кабеля
значения максимальной допустимой емкости (Co), определенного искробезопасным барьером. Следующее уравнение используется при расчете максимальной длины кабеля между измерительным преобразователем и барь-
Индуктивность
ером: C
Индуктивность (Li) измерительного преобразователя составляет 0,0 мГн.
Это значение, сложенное с индуктивностью проводки (L
быть ниже значения максимальной допустимой индуктивности (Lo), опре-
+ C
i
cable
≤ C
o
), должно
кабеля
деленного искробезопасным барьером. Следующее уравнение используется при расчете максимальной длины кабеля между измерительным преобразователем и барьером: L
+ L
i
cable
≤ L
o
=
Руководство по установке67
Подключениеввода/выводадляизмерительныхпреобразователейсискробезопаснымивыходами
Руководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
9.5.1Подключениетоковоговыходавопасныхзонах
A. Опаснаязона
B. Безопаснаязона
C. V
вх
D. V
вых
E. Заземление
F. R
нагрузки
G. R
барьера
Прим.
Сложите R
нагрузки
и R
дляопределения Vвх.
барьера
68Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПодключение ввода/вывода для измерительных преобразователей с
искробезопасными выходами
MMI-20021325Декабрь 2019
Значения нагрузочного сопротивления на токовом выходе в безопасной зоне
R
= (V
макс.
питания
− 12)/0,023
Минимум 250 Ом и 17,5 В необходимо для связи по протоколу HART
A. Внешнее сопротивление R
нагрузки
(Ом)
B. Напряжениесетипостоянноготока (В)
C. Рабочаяобласть
Руководствопоустановке69
Подключениеввода/выводадляизмерительныхпреобразователейсискробезопаснымивыходами
Руководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
9.5.2Подключениечастотного/дискретноговыходав
опасных зонах с использованием гальванического
изолятора
A. Опаснаязона
B. Безопаснаязона
C. Внешнийисточникпитания
D. V
вых
E. R
нагрузки
F. Устройствогальваническойразвязки (см. примечание)
G. Счетчик
Прим.
Устройство гальванической развязки, представленное здесь, оснащено внутренним
резистором 1000 Ом, который используется для анализа значения тока:
• ВКЛ. > 2,1 мА
• ВЫКЛ. < 1,2 мА
Данныеуровнипереключениятокасоответствуютстандарту DIN19234 (NAMUR)/DIN
EN 60947-5-6/МЭК 60947-5-6.
70Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установкеПодключение ввода/вывода для измерительных преобразователей с
искробезопасными выходами
MMI-20021325Декабрь 2019
9.5.3Подключениечастотного/дискретноговыходав
опасных зонах с использованием барьера с внешним
нагрузочным сопротивлением
A. Опаснаязона
B. Безопаснаязона
C. R
барьера
D. V
вх
E. V
вых
F. Счетчик
G. R
нагрузки
H. Заземление
Прим.
Сложите R
барьера
и R
дляопределения Vвх.
нагрузки
Руководство по установке71
Подключениеввода/выводадляизмерительныхпреобразователейсискробезопаснымивыходами
Руководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
Значения сопротивления нагрузки частотного/дискретного выхода в безопасных
зонах
R
= (V
макс.
R
= (V
мин
питания
питания
− 4)/0,003
− 25)/0,006
Минимум 100 Ом для напряжения питания менее 25,6 вольт
A. Внешнее нагрузочное сопротивление R
нагрузки
диапазон (Ом)
B. Напряжениесетипостоянноготока (В)
C. Рабочаяобласть
72Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
Руководство по установке
MMI-20021325Декабрь 2019
Подключение ввода/вывода для 2700 с настраиваемыми входами/выходами
10Подключениеввода/выводадля
2700 снастраиваемымивходами/
выходами
10.1Конфигурацияканалов
Шестьклеммподеленынатрипары, которыеназываютсяканалами A, B и C.
• Для канала А сигнал Bell 202 накладывается на токовый выход.
• Вы должны обеспечить подачу питания на выходы, если для канала настроено
подключениеквнешнемуисточникупитания.
• Если и канал В, и канал С настроены на частотный выход (двойной импульс),
частотный выход 2 генерируется с использованием того же сигнала, который
подается на первый частотный выход. Частотный выход 2 электрически
изолирован, но не является независимым.
Внутренний
Внутренний
Внутренний или внешний
• Невозможно настроить конфигурацию каналов таким образом, чтобы канал B
являлсядискретнымвыходом, аканал C — частотным.
Руководство по установке73
A
mA1
mA2
B
Подключение ввода/вывода для 2700 с настраиваемыми входами/выходами Руководство по установке
Декабрь 2019MMI-20021325
10.2Схемаподключенияаналоговыхвыходов
A. Максимальноесопротивлениеконтура 820 Ом
B. Максимальноесопротивлениеконтура 420 Ом
74Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
B
A
Руководство по установке Подключениеввода/выводадля 2700 снастраиваемымивходами/выходами
Максимальное выходное напряжение = 15 В пост. тока ±3%
A. Высокийуровеньвыходногонапряжения (вольты)
B. Нагрузочноесопротивление (Ом)
Подключение частотного выхода с внешним
питанием по каналу В
A. Нагрузочныйрезистор
B. Внешнийисточникпитанияпостоянноготока (3–30 Впост. тока)
C. Счетчик
Руководствопоустановке77
A
00042
Подключение
Декабрь 2019MMI-20021325
ввода/выводадля 2700 снастраиваемымивходами/выходами Руководство по установке
УВЕДОМЛЕНИЕ
Избыточное напряжение, превышающее 30 В постоянного тока, может привести к
повреждению измерительного преобразователя. Ток на клемме не должен
превышать 500 мА.
Подключение частотного выхода с
внутренним питанием по каналу С
Рисунок 10-1. Подключение частотного выхода с внутренним питанием по каналу
С
A. Счетчик
78Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
A
B
C
000042
Руководство по установке
MMI-20021325Декабрь 2019
Максимальное выходное напряжение = 15 В пост. тока ±3%
Подключение ввода/вывода для 2700 с настраиваемыми входами/выходами
10.8
A. Высокийуровеньвыходногонапряжения (вольты)
B. Нагрузочноесопротивление (Ом)
Подключение частотного выхода с внешним
питанием по каналу С
A. Нагрузочныйрезистор
B. Внешнийисточникпитанияпостоянноготока (3–30 Впост. тока)
C. Счетчик
УВЕДОМЛЕНИЕ
Руководство по установке79
Избыточное напряжение, превышающее 30 В постоянного тока, может привести к
повреждению измерительного преобразователя. Ток на клемме не должен
превышать 500 мА.
A
Подключение ввода/вывода для 2700 с настраиваемыми входами/выходами Руководство по установке
Подключение дискретного выхода с
внутренним питанием по каналу В
A. Суммарнаянагрузка
80Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
B
A
Руководство по установке
MMI-20021325Декабрь 2019
Выходное напряжение относительно нагрузочного сопротивления
Подключение ввода/вывода для 2700 с настраиваемыми входами/выходами
Максимальное выходное напряжение = 15 В пост. тока ±3%
A. Высокийуровеньвыходногонапряжения (вольты)
B. Нагрузочноесопротивление (Ом)
10.10
Подключение дискретного выхода с внешним
питанием по каналу В
Руководствопоустановке81
A. Внешнийисточникпитанияпостоянноготока (3–30 Впост. тока)
B. Нагрузочныйрезисторилирелепостоянноготока.
A
Подключение
Декабрь 2019MMI-20021325
ввода/выводадля 2700 снастраиваемымивходами/выходами Руководство по установке
УВЕДОМЛЕНИЕ
Избыточное напряжение, превышающее 30 В постоянного тока, может привести к
повреждению измерительного преобразователя. Ток на клемме не должен
превышать 500 мА.
Подключение дискретного выхода с
внутренним питанием по каналу С
A. Суммарнаянагрузка
82Преобразователи Micro Motion 1700 и 2700
B
A
Руководство по установке
MMI-20021325Декабрь 2019
Выходное напряжение относительно нагрузочного сопротивления
Подключение ввода/вывода для 2700 с настраиваемыми входами/выходами
Максимальное выходное напряжение = 15 В пост. тока ±3%
A. Высокийуровеньвыходногонапряжения (вольты)
B. Нагрузочноесопротивление (Ом)
10.12
Подключение дискретного выхода с внешним
питанием по каналу С
A. Внешнийисточникпитанияпостоянноготока (3–30 Впост. тока)
B. Нагрузочныйрезисторилирелепостоянноготока.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Избыточное напряжение, превышающее 30 В постоянного тока, может привести к
повреждению измерительного преобразователя. Ток на клемме не должен
превышать 500 мА.
Руководство по установке83
A
Подключение ввода/вывода для 2700 с настраиваемыми входами/выходами Руководство по установке
Россия, 454112, г. Челябинск,
Комсомольский проспект, 29
F +81 3 5769-6844
Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Казахстан, 050012, г. Алматы
ул. Толе Би, 101, корпус Д, Е, этаж 8
Телефон: +7 (727) 356-12-00
Факс: +7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Технические консультации по выбору и
применению
продукции осуществляет Центр поддержки
Заказчиков
Телефон: +7 (351) 799-51-51
Факс: +7 (351) 799-51-51, доб. 1924
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.