Micro Motion Кориолисовы сенсоры расхода и плотности Micro Motion серии T Installation Manual [ru]

Руководство по установке
MMI-20068274 , Rev BC
февраль 2020
Кориолисовы сенсоры расхода и плотности Micro Motion™ серии T
Указания по обеспечению безопасности
Информация о сертификации и безопасности
При правильной установке в соответствии с настоящим руководством расходомер Micro Motion соответствует всем действующим европейским директивам. Сведения обо всех, распространяющихся на настоящее изделие директивах, приведены в Декларации о соответствии номам ЕС. Декларация о соответствии нормам ЕС со ссылкой на все действующие директивы, а также полный комплект монтажных схем и инструкций в соответствии с требованиями директив АТЕХ размещены на сайте www.emerson.ru/automation или могут быть предоставлены по запросу в Центре поддержки заказчиков Emerson.
Информация об оборудовании, соответствующем положениям Директивы ЕС по оборудованию, работающему под давлением, размещена на сайте www.emerson.ru/automation.
Если на монтаж не распространяются национальные стандарты, монтаж во взрывоопасных зонах в Европе регламентируется стандартом EN 60079-14.
Прочие сведения
Полный перечень технических характеристик продукции указан в спецификации изделия. Сведения о поиске и устранении неисправностей приведены в руководстве по конфигурированию электронного преобразователя. Листы технических данных и руководства доступны на сайте компании Emerson по адресу www.emerson.ru/automation.
Правила возврата
Возврат оборудования регламентируется соответствующими процедурами компании Emerson. Эти процедуры гарантируют соблюдение требований законодательства в отношении государственных транспортных агентств и обеспечивают охрану труда сотрудников компании Emerson. В случае несоблюдения процедур компании Emerson возврат оборудования не производится.
Информацию о процедурах и документации, необходимых для возврата оборудования, можно получить на веб-сайте
www.emerson.ru/automation или по телефону отдела обслуживания клиентов Emerson.
Служба работы с клиентами подразделения Emerson Flow
Эл. почта:
Весь мир: CIS-Support@Emerson.com
Россия и СНГ: CIS-Support@Emerson.com
Телефон:
Северная
США 800-522-6277 Великобритания 0870 240 1978 Австралия 800 158 727
Канада +1 303-527-5200 Нидерланды +31 (0) 704 136
Мексика +41 (0) 41 7686
Аргентина +54 11 4837 7000 Германия 0800 182 5347 Пакистан 888 550 2682
Бразилия +55 15 3413 8000 Италия 8008 77334 Китай +86 21 2892 9000
и Южная Америка
111
Европа и Ближний Восток Азиатско-Тихоокеанский регион
666
Франция 0800 917 901 Индия 800 440 1468
Центральная и Восточная Европа
Россия/СНГ +7(495)995-95-59 Южная Корея +82 2 3438 4600
Египет 0800 000 0015 Сингапур +65 6 777 8211
Оман 800 70101 Таиланд 001 800 441 6426
Катар 431 0044 Малайзия 800 814 008
Кувейт 663 299 01
+41 (0) 41 7686 111
Новая Зеландия 099 128 804
Япония +81 3 5769 6803
2
Северная и Южная Америка Европа и Ближний Восток Азиатско-Тихоокеанский регион
Южно-Африкан­ская Республика
Саудовская Ара­вия
ОАЭ 800 0444 0684
800 991 390
800 844 9564
3
4
Руководство по установке Содержание
MMI-20068274 февраль 2020

Содержание

Глава 1 Перед началом работы................................................................................................. 7
1.1 Информация о данном документе................................................................................................. 7
1.2 Сообщения об опасности............................................................................................................... 7
1.3 Сопутствующая документация........................................................................................................8
Глава 2 Планирование...............................................................................................................9
2.1 Контрольный перечень установки..................................................................................................9
2.2 Практические рекомендации.......................................................................................................10
2.3 Предельные значения температуры.............................................................................................10
2.4 Рекомендации для гигиенических применений и самодренирования ...................................... 12
Глава 3 Монтаж....................................................................................................................... 17
3.1 Монтаж сенсора............................................................................................................................17
3.2 Монтаж удаленного электронного интерфейса...........................................................................17
3.3 Поворот распределительной коробки или базового процессора 800 (опционально)...............19
Глава 4 Питание измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода................ 21
4.1 Варианты подключения................................................................................................................21
4.2 Подключение 4-проводного кабеля............................................................................................ 22
4.3 Подключение 9-проводного кабеля ............................................................................................27
Глава 5 Заземление................................................................................................................. 29
Глава 6 Дополнительная информация.................................................................................... 31
6.1 Продувка корпуса сенсора .......................................................................................................... 31
Руководство по установке v
Содержание Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
vi Micro Motion серии T
Руководство по установке
MMI-20068274 февраль 2020
Перед началом работы

1 Перед началом работы

1.1 Информация о данном документе

Данный документ содержит информацию по планированию, монтажу и заземлению сенсора Серия T.
Информация, приведенная в данном документе, предполагает, что пользователи знакомы со следующими аспектами: основные понятия и процедуры, используемые для монтажа преобразователя и сенсора, а также принципы и процедуры технического обслуживания.
1.2

Сообщения об опасности

Данный документ использует следующие критерии для сообщений об опасности, исходя из стандарта ANSI Z535.6-2011 (R2017).
ОПАСНО
Если не предотвратить опасную ситуацию, она повлечет серьезные травмы или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если не предотвратить опасную ситуацию, она может повлечь серьезные травмы или смерть.
ОСТОРОЖНО
Если не предотвратить опасную ситуацию, она повлечет или может повлечь мелкие или средние травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если ситуацию не предотвратить, может произойти утрата данных, ущерб имуществу, повреждение оборудования или программного обеспечения. Риск физических травм незначителен.
Физический доступ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Неуполномоченный или неквалифицированный персонал может причинить серьезные поломки и/или неправильную конфигурацию оборудования конечного пользователя. Обеспечьте защиту от намеренного или непреднамеренного несанкционированного использования.
Физическая безопасность является важной частью любой программы безопасности и служит основой защиты вашей системы. Ограничьте физический доступ для защиты активов пользователей. Это требование распространяется на все системы, используемые в рамках предприятия.
Руководство по установке 7
Перед началом работы Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274

1.3 Сопутствующая документация

Документация по продукту находится на DVD-диске, входящем в комплект поставки, либо на веб-сайте www.emerson.ru/automation.
Дополнительную информацию см. в любом из следующих документов:
Документация по сертификации для работы в опасных зонах входит в комплект
поставки сенсора или доступна по адресу www.emerson.ru/ru-ru/automation/
measurement-instrumentation/flow-measurement.
Лист технических данных расходомеров и плотномеров Micro Motion серии T
Руководство по подготовке и установке 9-проводного кабеля Micro Motion для
расходомера
Руководства по установке, конфигурации и эксплуатации преобразователя
8 Micro Motion серии T
Руководство по установке Планирование
MMI-20068274 февраль 2020

2 Планирование

2.1 Контрольный перечень установки

Необходимо, чтобы тип опасной зоны, указанный на сертификационной табличке
сенсора, соответствовал типу окружающей среды, в которой устанавливается измерительное устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение сертификации может привести к взрыву, травмам и смертельному исходу.
Убедитесь, что значение температуры окружающей среды и температура
технологического процесса находятся в допустимых для измерительного устройства пределах.
При использовании расходомера с интегральным электронным преобразователем
дополнительные соединения между первичным и электронным преобразователем не требуются. Для подключения силовой и сигнальной проводки следуйте инструкциям по подключению проводки в руководстве по установке измерительного преобразователя.
При использовании электронного преобразователя удаленного монтажа, следуйте
инструкциям данного руководства для подключения проводки между первичным и электронным преобразователем, затем следуйте инструкциям в руководстве по установке электронного преобразователя для подключения силовой и сигнальной проводки.
Таблица 2-1. Максимальная длина кабеля
Для электронного преоб-
Тип кабеля
Micro Motion 9-проводный
Micro Motion 4-проводный
разователя Максимальная длина
9739 MVD и преобразова­тель 5700
Все прочие электронные преобразователи MVD
Все 4-проводные измери­тельные преобразователи
MVD
305 m
18 m
305 m без сертификации взрывоопасности Ex
152 m с первичными преобразователя-
ми, сертифицированными по категории IIC
305 m с первичными преобразователя­ми, сертифицированными по категории IIB
Руководство по установке 9
Планирование
февраль 2020 MMI-20068274
Таблица 2-2. Максимальная длина для 4-проводного кабеля, приобретаемого пользователем
Назначение провода Сортамент проводов Максимальная длина
Руководство по установке
2.2
Силовые провода (постоян­ного тока)
Сигнальные провода
(RS-485)
0,326 mm² 91 m
0,518 mm² 152 m
0,823 mm² 305 m
0,326 mm² или более 305 m
Для оптимальной работы установите сенсор в наиболее предпочтительной
ориентации. Первичный преобразователь будет работать в любой ориентации, пока расходомерные трубки остаются заполненными технологической жидкостью.
Установите измерительное устройство так, чтобы стрелка направления потока на
корпусе сенсора соответствовала фактическому направлению потока технологического процесса. (Направление потока также выбирается с помощью программного обеспечения.)

Практические рекомендации

Следующая информация позволяет использовать сенсор максимально эффективно.
Для сенсоров Micro Motion требования к форме трубопровода отсутствуют.
Наличие прямолинейных участков трубопровода перед первичным преобразователем и за ним не требуется.
2.3
Если сенсор установлен в вертикальном трубопроводе, жидкости и шламы должны
проходить через сенсор в направлении снизу-вверх. Газы должны протекать сверху-вниз.
Обеспечить заполненность расходомерных трубок технологической жидкостью.
При использовании одного клапана для перекрытия потока через первичный
преобразователь установить клапан после первичного преобразователя.
Свести к минимуму воздействие изгибающих и скручивающих усилий на
расходомер. Не используйте измерительное устройство для выравнивания смещенных труб.
Для установки сенсора не требуются внешние крепления. Фланцы обеспечивают
поддержку сенсора в любой ориентации.

Предельные значения температуры

Допустимые для расходомеров эксплуатационные диапазоны температур окружающей и технологической среды показаны на графиках предельных температур. При выборе варианта электронного интерфейса графики предельных температур следует использовать только в качестве общего руководства. Если ваши
10 Micro Motion серии T
Руководство по установке Планирование
MMI-20068274 февраль 2020
технологические условия находятся возле серой зоны, обратитесь к представителю компании Micro Motion.
Прим.
Не допускается эксплуатация электронного блока при температуре окружающей
среды ниже -40,0 °C или выше 60,0 °C. Если планируется использование сенсора при температурах окружающей среды, выходящих за установленные для электронных компонентов пределы, электронику следует расположить удаленно в месте, где температура окружающей среды находится в допустимых пределах, см. заштрихованные области графиков предельных температурных значений.
Предельные значения температуры могут дополнительно ограничиваться
условиями сертификации для работы в опасных зонах. См. сертификационную документацию по опасным зонам, входящую в комплект поставки сенсора или доступные по адресу www.emerson.ru/ru-ru/automation/measurement-
instrumentation/flow-measurement.
Вариант исполнения электронного блока для выносного монтажа допускает
возможность изолирования корпуса сенсора без закрытия измерительного преобразователя, базового процессора и распределительной коробки. Номинальные пределы температуры в этом случае остаются без изменения. При выполнении изоляции корпуса сенсора при повышенной температуре технологического процесса выше 60,0 °C следует избегать изоляции электронных компонентов, так как это может привести к выходу их из строя.
Руководство по установке 11
122 (50)
D
A
B
C
125.5 (52)
140 (60)
-40 (-40)
-60 (–51)
-20 (-29)
20 (7)
60 (16)
100 (38)
-60 (-51) 300 (149)
-20 (-29)
20 (7)
60 (16)
100 (38)
140 (60)
200 (93)
280 (138)
240 (116)
320 (160)
Планирование
Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
Ограничения по температуре окружающей среды и технологического процесса для всех моделей
2.4
A. Температура окружающей среды базового процессора или преобразователя в °F
(°C)
B. Максимальная температура рабочей среды в °F (°C) C. Монтируйте преобразователь удаленно и используйте распределительную коробку D. Температура ниже –40 °F (–40 °C); монтируйте преобразователь удаленно и
используйте распределительную коробку

Рекомендации для гигиенических применений и самодренирования

Для обеспечения оптимальной очищаемости и дренируемости:
По возможности устанавливайте сенсор в вертикальном трубопроводе с
направлением тока технологической жидкости вверх через сенсор.
Минимальный угол наклона сенсора зависит от технологического фитинга.
См. Рисунок 2-1 и Таблица 2-3.
Для очистки сенсора на месте монтажа (CIP) компания Micro Motion рекомендует
использовать общепринятую скорость потока, составляющую не менее 1,5 м/с.
Если технологический трубопровод должен быть большего размера, чем сенсор,
то для обеспечения полной дренируемости могут использоваться эксцентрические переходы. В этом случае соединения со стороны технологического процесса для трубопровода и сенсора должны быть одинакового диаметра. См. Рисунок 2-2.
12 Micro Motion серии T
$
%
Руководство по установке Планирование
MMI-20068274 февраль 2020
Прим.
В качестве составной части процесса очистки может выполняться продувка азотом систем с блочной компоновкой в конце цикла очистки. При использовании эксцентрических переходов возможен захват газа в секции технологического трубопровода, примыкающей к коническому переходу. На рабочие характеристики сенсора может влиять прерывистый выброс газа, захваченного потоком жидкости.
Необходимо выполнять периодический осмотр зазора между корпусом сенсора и
кожухом электронного оборудования. При необходимости очищайте этот зазор вручную.
• Технологические соединения в стиле Tri-Clamp® и DIN 11851 требуют наличия
специальных уплотнений для соответствия требованиям EHEDG по гигиеничности.
Рисунок 2-1. Наклон сенсора
A. Угол наклона
B. Направление гравитации
Таблица 2-3. Минимальный угол наклона
Модель
T025F, T025T 621 Санитарный хомут 13 mm, совместимый с Tri-
T050F, T050T 621 Санитарный хомут 13 mm, совместимый с Tri-
Код фи­тинга
670 Санитарно-гигиеническое соединение DN10 DIN
671 Санитарно-гигиеническое соединение DN15 DIN
676 DN15 DIN 11864-1A, санитарно-гигиеническое
671 Санитарно-гигиеническое соединение DN15 DIN
Описание Мин. угол
Clamp
11851
11851
соединение
Clamp
11851
47°
47°
47°
47°
47°
Руководство по установке 13
Планирование Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
Таблица 2-3. Минимальный угол наклона (продолжение)
Модель
T075F, T075T 622 Санитарный хомут 19,0 mm, совместимый с Tri-
T100F, T100T 623 Санитарный хомут 25 mm, совместимый с Tri-
Код фи­тинга
676 DN15 DIN 11864-1A, санитарно-гигиеническое
623 Санитарный хомут 25 mm, совместимый с Tri-
662 Санитарно-гигиеническое соединение DN25 ISO
672 Санитарно-гигиеническое соединение DN25 DIN
677 DN25 DIN 11864-1A, санитарно-гигиеническое
692 Санитарно-гигиеническое соединение DN25 SMS
624 Санитарный хомут 38 mm, совместимый с Tri-
672 Санитарно-гигиеническое соединение DN25 DIN
Описание Мин. угол
соединение
Clamp
Clamp
2853 (IDF)
11851
соединение
1145
Clamp
Clamp
11851
47°
47°
47°
47°
47°
32°
46°
677 DN25 DIN 11864-1A, санитарно-гигиеническое
соединение
T150F, T150T 624 Санитарный хомут 38 mm, совместимый с Tri-
Clamp
625 Санитарный хомут 51 mm, совместимый с Tri-
Clamp
663 Санитарно-гигиеническое соединение DN51 ISO
2853 (IDF)
673 Санитарно-гигиеническое соединение DN40 DIN
11851
674 Санитарно-гигиеническое соединение DN50 DIN
11851
678 DN50 DIN 11864-1A, санитарно-гигиеническое
соединение
693 Санитарно-гигиеническое соединение DN51 SMS
1145
46°
47°
47°
47°
32°
14 Micro Motion серии T
B
C
A
Руководство по установке Планирование
MMI-20068274 февраль 2020
Рисунок 2-2. Эксцентрический переход
A. Эксцентрический переход
B. Соединение со стороны технологического процесса имеет тот же диаметр, что и
соединение сенсора.
C. Корпус сенсора
Руководство по установке 15
Планирование Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
16 Micro Motion серии T
Руководство по установке
MMI-20068274 февраль 2020
Монтаж

3 Монтаж

3.1 Монтаж сенсора

Необходимо использовать общепринятые методы минимизации скручивающей и изгибающей нагрузки на технологические соединения.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Подъем сенсора за электронный блок или соединения продувки может повредить
устройство.
Для снижения риска скопления жидкости в корпусе электронного блока не
устанавливайте соединительные коробки преобразователей или сенсоров отверстиями ввода, направленными вверх.
Процедура
Монтаж сенсора.
Прим.
Не используйте сенсор в качестве опоры трубопровода.
Для установки сенсора не требуются внешние крепления. Фланцы обеспечивают
поддержку сенсора в любой ориентации.
3.2

Монтаж удаленного электронного интерфейса

При заказе расходомера с удаленным электронным интерфейсом потребуется установить удлинитель на корпус первичного преобразователя.
Руководство по установке 17
G
H
E
D
C
A
B
F
Монтаж
Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
На заводе выполняют настройку удаленных базовых процессоров для работы с определенными первичными преобразователями. Каждый базовый процессор необходимо хранить вместе с поставленным первичным преобразователем.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Удлинитель и переходник должны поддерживаться в чистом и сухом состоянии. Влага или пыль, попавшие в удлинитель или переходник, могут повредить электронный блок и привести к ошибке измерений или неисправности расходомера.
Процедура
1. Снять и отправить на переработку пластмассовую крышку переходника
первичного преобразователя.
Рисунок 3-1. Компоненты переходника и удлинителя
A. Электронный преобразователь или базовый процессор B. Удлинитель C. Уплотнительное кольцо
D. Переходник
E. Стопорное кольцо
F. Стопорный винт G. Пластиковая заглушка H. Пластиковая крышка
2. Ослабьте винтовой зажим и извлеките зажимное кольцо. Оставьте уплотнительное кольцо на месте в сквозном соединении.
3. Удалите и утилизируйте пластиковую крышку с удлинителя.
18 Micro Motion серии T
Руководство по установке
MMI-20068274 февраль 2020
4. Установите удлинитель на переходник, аккуратно выровняв выемки в нижней части удлинителя с выемками на переходнике.
5. Закройте зажимное кольцо и затяните зажимной винт с моментом от 1,47 N m
до 2,03 N m.
Монтаж

3.3 Поворот распределительной коробки или базового процессора 800 (опционально)

Встроенную распределительную коробку или базовый процессор 800 можно поворачивать с шагом 45 градусов и устанавливать в одну из восьми возможных позиций.
Рисунок 3-2. Комплект деталей для поворота распределительной коробки или базового процессора 800 на сенсоре
A
B
D
C
A. Корпус
B. Зажимное кольцо C. Винт зажимного кольца D. Сквозное соединение
E. Выемки для выравнивания
Прим.
Базовый процессор 800 изображен на этом рисунке. Распределительная коробка имеет несколько иной вид.
Процедура
E
1. Ослабьте зажимной винт и снимите зажимное кольцо.
2. Аккуратно отделите корпус от сквозного соединения так, чтобы расстояние от
выемок для выравнивания было достаточным для поворота корпуса.
3. Поверните корпус и установите в требуемой позиции, в соответствии с
выемками для выравнивания.
4. Установите корпус на сквозное соединение.
Руководство по установке 19
Монтаж Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
5. Поставьте на место зажимное кольцо и затяните зажимной винт.
20 Micro Motion серии T
Руководство по установке Питание измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода
MMI-20068274 февраль 2020
4 Питание измерительного
преобразователя и подключение ввода/вывода

4.1 Варианты подключения

Способ подключения проводки, который вам подходит, зависит от имеющегося у вас варианта электронного блока.
Таблица 4-1. Методы электрического монтажа для различных вариантов исполнения электронного интерфейса
Вариант электронного интер­фейса
Встроенный измерительный преобразователь
Система MVD
Direct Connect
Встроенный базовый процес­сор с удаленным электрон­ным преобразователем
Удаленный базовый процес­сор, присоединенный к элек­тронному преобразователю
Удаленный базовый процес­сор, отделенный от измери­тельного преобразователя –
двойной переход
Процедура подключения
Электронный преобразователь уже подсоединен к первично­му преобразователю. Электрический монтаж между первич­ным и электронным преобразователями не требуется. Под­ключение кабеля питания и сигнального кабеля к электронно­му преобразователю выполнять в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве по монтажу электронного пре­образователя.
Электронный преобразователь не подключается. Ознакомь­тесь с руководством Измерительные устройства прямого подключения Micro Motion для прямого подключения силового и сигнального кабелей между сенсором и хостом.
Базовый процессор уже подключен к сенсору. Подключите 4­проводный кабель между базовым процессором и преобраз­ователем. См. Подключение 4-проводного кабеля.
Подключите 9-проводный кабель между сенсором и преоб­разователем / базовым процессором. См. Подключение 9-
проводного кабеля , а также Micro Motion Руководство по под-
готовке и установке 9-проводного кабеля Micro Motion для расхо­домера.
Подключите 4-проводный кабель между базовым процес-
сором и преобразователем. См. Подключение 4-провод-
ного кабеля.
Подключите 9-проводный кабель между сенсором и базо-
вым процессором. См. Подключение 9-проводного кабе-
ля , а также Micro Motion Руководство по подготовке и
установке 9-проводного кабеля Micro Motion для расходоме­ра
Руководство по установке 21
Питание
февраль 2020 MMI-20068274
измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода Руководство по установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо, чтобы тип опасной зоны, указанный на сертификационной табличке сенсора, соответствовал типу окружающей среды, в которой устанавливается сенсор. Неисполнение требований по искробезопасности в опасной зоне может привести к взрыву, травмам и смертельному исходу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Полностью закройте и затяните все крышки корпуса и отверстия кабелепровода. Неправильная герметизация корпуса может привести к воздействию влаги на электронный блок и, как следствие, к ошибке измерений или неисправности расходомера. Осмотрите и смажьте все прокладки и уплотнительные кольца.
4.2

Подключение 4-проводного кабеля

4.2.1 Типы и использование 4-проводных кабелей

Компания Micro Motion предлагает два типа 4-проводных кабелей: экранированный и армированный. Оба типа включают в себя заземляющие провода экрана.
Кабель, предоставляемый компанией Micro Motion, состоит из одной пары красного и черного проводов размером 0,823 mm² для подключения постоянного тока и одной пары белого и зеленого проводов размером 0,326 mm² для подключения RS-485.
Кабель, приобретаемый пользователем, должен отвечать следующим требованиям:
Конструкция в виде витой пары.
Соблюдение требований по использованию в опасной зоне, если базовый
процессор установлен в опасной зоне.
Сортамент проводов, соответствующий длине кабеля от базового процессора до
измерительного преобразователя или хоста.
Сортамент проводов Максимальная длина кабеля
В пост. тока 0,326 mm² 91 m
В пост. тока 0,518 mm² 152 m
В пост. тока 0,823 mm² 305 m
RS-485 0,326 mm² или больше 305 m
4.2.2 Подготовьте кабель с металлическим
кабелепроводом
Процедура
1. Снимите крышку базового процессора, используя отвертку с плоским шлицем
2. Подведите кабелепровод к сенсору
3. Проведите кабель через кабелепровод.
22 Micro Motion серии T
Руководство по установке
MMI-20068274 февраль 2020
4. Обрежьте провода заземления и оставьте их свободными на обоих концах
Питание измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода
кабелепровода.

4.2.3 Подготовьте кабель с кабельными вводами, приобретаемыми пользователем.

Процедура
1. Снимите крышку базового процессора, используя отвертку с плоским шлицем.
2. Проведите провода через гайку и корпус кабельного ввода.
A. Корпус кабельного ввода B. Гайка кабельного ввода
4.2.4
3. Заделайте экран RS-485 и заземляющие провода на внутренний винт заземления корпуса.
4. Соберите кабельный ввод в соответствии с инструкциями производителя.

Подготовьте кабель с кабельными вводами, поставляемыми компанией Micro Motion.

Процедура
1. Снимите крышку базового процессора, используя отвертку с плоским шлицем.
2. Проведите провода через гайку кабельного ввода и зажимную вставку.
A. Гайка кабельного ввода B. Зажимная вставка
3. Зачистите оболочку кабеля.
Опция Описание
Тип кабельного ввода NPT Зачистите 114 mm
Тип кабельного ввода M20 Зачистите 108 mm
4. Удалите защитную пленку и наполнительный материал.
Руководство по установке 23
Питание измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
5. Зачистите большую часть экрана.
Опция Описание
Тип кабельного ввода NPT Зачистите все, кроме 19 mm
Тип кабельного ввода M20 Зачистите все, кроме 13 mm
6. Дважды оберните заземляющие провода вокруг экрана и отрежьте избыток проводов заземления.
A. Заземляющие провода, обернутые вокруг экрана
7. Только в случае фольгированного (экранированного) кабеля:
Прим.
В случае кабеля с оплеткой (армированного кабеля) пропустите этот шаг и перейдите к следующему шагу.
Опция Описание
Тип кабельного ввода NPT
a. Поместите экранированную термоусадочную изоляцию над
проводами заземления. Убедитесь, что провода полностью закрыты.
b. Примените нагрев 121,1 °C для усадки изоляции. Не
допускайте выгорания кабеля.
c. Установите зажимную вставку таким образом, чтобы ее
внутренний торец был заподлицо с оплеткой термоусадочной изоляции.
A. Экранированная термоусадочная изоляция B. После применения нагрева
Тип
Обрезка 8 mm кабельного ввода M20
24 Micro Motion серии T
Руководство по установке Питание измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода
MMI-20068274 февраль 2020
Опция Описание
A. Обрезка
8. Соберите кабельный ввод, загнув экран или оплетку назад над зажимной вставкой и на расстояние 3 mm за уплотнительное кольцо.
A. Загнутый экран
4.2.5
9. Установите корпус уплотнения в отверстие кабелепровода на корпусе базового процессора.
10. Протяните провода через корпус кабельного ввода и затяните гайку на корпусе.
A. Загнутый экран B. Корпус кабельного ввода

Подключение провода к клеммам базового процессора

После
подготовки и экранирования (при необходимости) 4-проводного кабеля
подключите отдельные провода 4-проводного кабеля к клеммам базового процессора.
Процедура
1. Подключите провода к клеммам базового процессора.
При подключении к стандартному базовому процессору используйте
следующую иллюстрацию и подключения:
Руководство по установке 25
A
B
D
C
AA
D
A
B
C
Питание
измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
A. Клемма 1 (+ источника питания): красный провод B. Клемма 2 (– источника питания): черный провод C. Клемма 3 (RS-485/A): белый провод
D. Клемма 4 (RS-485/B): зеленый провод
При подключении к усовершенствованному базовому процессору
используйте следующую иллюстрацию и подключения:
A. Клемма 1 (+ источника питания): красный провод B. Клемма 2 (– источника питания): черный провод C. Клемма 3 (RS-485/A): белый провод
D. Клемма 4 (RS-485/B): зеленый провод
2. Установите крышку базового процессора на место.
26 Micro Motion серии T
Руководство по установке Питание измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода
MMI-20068274 февраль 2020
3. Затяните винты крышки с моментом:
Для алюминиевого корпуса: от 1,13 N m до 1,47 N m
Для корпуса из нержавеющей стали: минимум 2,15 N m
Если крышка установлена правильно, то зазора между крышкой и основанием не будет.
4. Подключите провода к клеммам измерительного преобразователя, пользуясь руководством по установке измерительного преобразователя.
4.3

Подключение 9-проводного кабеля

Процедура
1. Подготовьте и установите кабель согласно инструкциям, приведенным в
Руководство по подготовке и установке 9-проводного кабеля Micro Motion для расходомера.
2. Вставьте зачищенные концы отдельных проводов в клеммные блоки распределительной коробки. Убедитесь, что голые провода не остались открытыми.
3. Совместите провода по цвету. Для подключения проводов к измерительному преобразователю или удаленному базовому процессору см. документацию по измерительному преобразователю.
4. Затяните винты для закрепления проводов.
5. Проверьте целостность прокладок, затем плотно закройте и уплотните крышку распределительной коробки и все крышки корпусов.
6. См. руководство по установке измерительного преобразователя для получения инструкций по подключению силового и сигнального проводов.
Руководство по установке 27
Питание измерительного преобразователя и подключение ввода/вывода Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
28 Micro Motion серии T
Руководство по установке Заземление
MMI-20068274 февраль 2020

5 Заземление

Измерительное устройство должно быть заземлено в соответствии с местными правилами. Клиент ответственен за знание и соблюдение всех применимых стандартов.
Предпосылки
При установке заземления следует придерживаться таких правил:
В Европе для большинства установок применим стандарт IEC 60079-14, в частности
разделы 16.2.2.3 и 16.2.2.4.
В США и Канаде — стандарт ISA 12.06.01, часть 1 содержит примеры с
соответствующими формами и требованиями.
Если внешние стандарты не действуют, соблюдайте следующие инструкции при заземлении сенсора:
Для заземления используйте медный провод 2,08 mm² или большего размера.
Все заземляющие провода должны быть как можно короче и иметь сопротивление
ниже 1 Ом.
Выведите заземляющие провода непосредственно в грунт или согласно
действующим на производственном объекте стандартам.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Заземлите расходомер на грунт или выполните требования к системе заземления для данного объекта. Неправильное заземление может привести к ошибке в измерениях.
Процедура
Проверьте соединения трубопровода.
Если соединения трубопровода оборудованы заземлением, сенсор
автоматически заземляется и в дополнительных действиях нет необходимости (если это не требуется региональными нормативами).
Если соединения трубопровода не заземлены, подключите провод заземления
к винту заземления, расположенному в электронном блоке сенсора.
Совет
В качестве электронного блока сенсора может выступать измерительный преобразователь, базовый процессор или соединительная коробка. Винт заземления может быть внутренним или внешним.
Руководство по установке 29
Заземление Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
30 Micro Motion серии T
Руководство по установке
MMI-20068274 февраль 2020
Дополнительная информация

6 Дополнительная информация

6.1 Продувка корпуса сенсора

Предпосылки
Убедитесь в наличии следующих материалов, прежде чем начинать процедуру продувки:
тефлоноваялента;
аргон или азот в количестве, достаточном для продувки корпуса сенсора.
Если в сенсоре установлены продувочные фитинги, они всегда должны быть надежно уплотнены. Из этого сенсора в ходе продувки на заводе был удален кислород, после чего сенсор был герметически запечатан. Если продувочные заглушки никогда не снимали, в продувке и повторной герметизации сенсора нет необходимости. Для получения более подробной информации обратитесь в отдел по работе с клиентами.
В случае снятия продувочной заглушки с корпуса сенсора необходимо снова произвести продувку корпуса.
Процедура
1. Остановите технологический процесс или переведите устройства управления в
ручной режим.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Перед продувкой корпуса остановите процесс или переведите устройства управления в ручной режим. Выполнение продувки в процессе работы расходомера может отразиться на точности измерений и привести к неточным сигналам расхода.
2. Удалите обе продувочные заглушки из корпуса сенсора. Если используются
продувочные магистрали, откройте их внутренние клапаны.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если на продувочный фитинг установлен разрывной диск, держитесь
подальше от зоны сброса давления разрывного диска. Жидкость под высоким давлением, выходящая из сенсора, может привести к серьезным травмам или смертельному исходу. Расположите сенсор таким образом, чтобы не подвергать персонал и оборудование воздействию сбрасываемого давления на всем пути сброса.
При снятии продувочных заглушек соблюдайте все необходимые меры
предосторожности. Снятие продувочной заглушки нарушает вторичную защитную оболочку сенсора, вследствие чего пользователь может подвергнуться воздействию технологической жидкости.
Неправильная герметизация корпуса сенсора может привести к травмам.
Руководство по установке 31
Дополнительная
информация Руководство по установке
февраль 2020 MMI-20068274
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если на продувочный фитинг установлен разрывной диск, при демонтаже продувочного фитинга необходимо использовать резьбовые предохранители во избежание повреждения мембраны, окружающей разрывной диск.
3. Подготовьте продувочные заглушки к установке, 2-3 раза обернув их тефлоновой лентой.
4. Подсоедините подачу азота или аргона к впускному продувочному соединению или откройте входную продувочную магистраль. Оставьте открытым выпускное соединение.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Действуйте аккуратно, стараясь не занести грязь, влагу, ржавчину и другие
загрязнители внутрь кожуха сенсора.
Если продувочный газ тяжелее воздуха (например, аргон), расположите
вход ниже выхода таким образом, чтобы продувочный газ вытеснял воздух снизу вверх.
Если продувочный газ легче воздуха (например, азот), расположите вход
выше выхода таким образом, чтобы продувочный газ вытеснял воздух сверху вниз.
5. Между входным соединением и корпусом сенсора должно быть герметичное уплотнение для того, чтобы воздух не мог засасываться в корпус или продувочную магистраль при продувке.
6. Пропустите продувочный газ через сенсор.
Время продувки — это время, требующееся для полной замены атмосферного воздуха инертным газом. Чем больше размер сенсора, тем длительнее продувка корпуса. Если используются продувочные магистрали, увеличьте время продувки для заполнения дополнительного объема продувочной магистрали.
Важное замечание
Давление продувочного газа не должно превышать 0,5 bar.
Таблица 6-1. Время продувки
Модель сенсора Интенсивность продувки Время, минуты
T025 566,3 l/h 1
T050 566,3 l/h 1
T075 566,3 l/h 3
T100 566,3 l/h 5
T150 566,3 l/h 10
7. В соответствующий момент отключите подачу газа, затем немедленно
загерметизируйте продувочные входные и выходные соединения с помощью продувочных заглушек.
32 Micro Motion серии T
Руководство по установке Дополнительная информация
MMI-20068274 февраль 2020
Избегайте создания избыточного давления в корпусе сенсора. Если в ходе эксплуатации давление внутри корпуса поднимается выше атмосферного, то калибровка плотности расходомера будет неточной.
8. Уплотнения продувочных фитингов должны быть герметичными и не позволять воздуху засасываться в корпус сенсора.
Руководство по установке 33
*MMI-20068274 *
MMI-20068274
Rev. BC
2020
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Летниковская, 53, стр. 5 Телефон: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50
Info.Ru@Emerson.com
www.emersonprocess.ru
Украина, 04073, г. Киев Куреневский переулок, 12, cтроение А, офис A-302 Телефон: +38 (044) 4-929-929 Факс: +38 (044) 4-929-928
Info.Ua@Emerson.com
©
Micro Motion, Inc., 2020 г. Все права защищены.
Логотип Emerson является торговым и сервисным знаком компании Emerson Electric Cо. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD и MVD Direct Connect являются товарными знаками группы
компаний Emerson Automation Solutions. Все остальные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку Проспект Ходжалы, 37
Demirchi Tower
Телефон: +994 (12) 498-2448 Факс: +994 (12) 498-2449
Info.Az@Emerson.com
Промышленная группаМетран
Россия, 454112, г. Челябинск, Комсомольский проспект, 29
F +81 3 5769-6844 Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Казахстан, 050012, г. Алматы ул. Толе Би, 101, корпус Д, Е, этаж 8 Телефон: +7 (727) 356-12-00 Факс: +7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Технические консультации по выбору и применению продукции осуществляет Центр поддержки Заказчиков Телефон: +7 (351) 799-51-51 Факс: +7 (351) 799-51-51, доб. 1924
Loading...