При правильной установке в соответствии с инструкциями настоящего руководства, данное изделие Micro Motion
соответствует всем применимым европейским директивам. См. декларацию соответствия ЕС в отношении директив,
применимых к данному изделию. Декларация о соответствии ЕС со всеми применимыми европейскими директивами и
комплект инструкций, а также чертежи для установки ATEX доступны в Интернете на сайте www.micromotion.com или их
можно получить в региональном Центре поддержки Micro Motion.
Информацию, относящуюся к оборудованию, соответствующему Директиве для оборудования, работающего под
давлением, см. на веб-сайте www.micromotion.com/documentation.
Для установке в опасной зоне в Европе см. стандарт EN 60079-14, если неприменимы национальные стандарты.
Другая информация
Полные технические характеристики изделия см. в листе технических данных. Информацию по поиску и устранению
неисправностей см. в руководстве по настройке преобразователя. Соответствующие листы технических данных и
руководства доступны на сайте Micro Motion по адресу www.micromotion.com/documentation.
Правила возврата
При возврате оборудования необходимо соблюдать процедуры Micro Motion Эти процедуры включают юридическое
соответствие требованиям государственных транспортных организаций и обеспечение безопасных условий работы для
сотрудников Micro Motion Несоблюдение процедур Micro Motion приведет к отказу в доставке вашего оборудования.
Информацию о процедурах возврата и соответствующие бланки можно получить в нашей веб-системе технической
поддержки www.micromotion.com или, позвонив в Отдел обслуживания заказчиков Micro Motion.
Глава 4 Заземление .......................................................................................................................... 25
Глава 5 Дополнительная информация ............................................................................................ 26
5.1Продувка корпуса сенсора .............................................................................................................26
5.2Информация о предохранительных разрывных дисках ................................................................ 28
Руководство по установке i
Содержание
iiMicro Motion ELITE
1Планирование
Темы, рассматриваемые в этой главе
•Контрольный список установки
•Рекомендации
•Температурные ограничения
•Рекомендации по применениям в санитарно-гигиенических условиях и с
самодренированием
1.1Контрольный список установки
Необходимо, чтобы тип опасной зоны, указанный на бирке с сертификатом,
□
соответствовал типу окружающей среды, в которой устанавливается прибор.
Убедитесь, что температура окружающей среды на месте установки и
□
температура процесса находятся в допустимых для плотномера пределах.
Если сенсор оснащен встроенным преобразователем, провода между ними
□
отсутствуют. Для получения информации по подключению питания и
сигнальных проводов см. инструкции по подключению в руководстве по
установке преобразователя.
При у преобразователя есть выносной электронный блок, следуйте
□
инструкциям данного руководства по их проводному соединению, а затем –
инструкциям по подключению питания и сигнальных проводов руководства по
установке преобразователя.
Планирование
Максимальная длина кабелей Micro MotionТабл. 1-1:
Тип кабеляК преобразователюМаксимальная длина
9-жильный кабель
Micro Motion
4-жильный кабель
Micro Motion
Табл. 1-2:
Назначение проводаСортамент проводаМаксимальная длина
Напряжение (В пост. тока)22 AWG (0,35 мм2)90 м (300 футов)
Максимальные длины 4-проводных кабелей, предоставляемых
пользователем
Преобразователь 9739 MVD300 м (1000 футов)
Другие преобразователи MVD 20 м (60 футов)
Все 4-проводные
преобразователи MVD
20 AWG (0,5 мм2)150 м (500 футов)
18 AWG (0,8 мм2)300 м (1000 футов)
-300 м (1000 футов) без
сертификации
взрывозащиты
-150 м (500 футов) с
сенсорами для группы IIC
-300 м (1000 футов) с
сенсорами для группы IIB
Руководство по установке 1
Планирование
Табл. 1-2:
Назначение проводаСортамент проводаМаксимальная длина
Сигнальный провод
(RS-485)
Для оптимальной точности измерений установите сенсор в предпочтительной
□
ориентации. Сенсоры работают в любом положении, в котором
расходомерные трубки остаются заполненными рабочей жидкостью.
Процесс
Жидкости
Максимальные длины 4-проводных кабелей, предоставляемых
пользователем (продолжение)
22 AWG (0,35 мм2) или
более
Предпочтительная ориентация сенсораТабл. 1-3:
Предпочтительная
ориентация
Альтернативная ориентация
300 м (1000 футов)
Газы
Пульпа
Установите прибор, чтобы стрелка направления потока на сенсоре
□
соответствовала действительному направлению потока процесса. (выбор
направления потока также осуществляется в программном обеспечении).
1.2Рекомендации
Следующая информация позволяет использовать сенсор максимально эффективно.
•Для сенсоров Micro Motion требования к трубопроводу отсутствуют. Прямые
участки трубопровода до и после расходомера не являются обязательными.
2Micro Motion ELITE
•Если сенсор установлен на вертикальном трубопроводе, жидкости и суспензии
должны перемещаться вверх через сенсор. Газы должны опускаться вниз.
•Для останова потока, проходящего через сенсор с одним клапаном, установите
клапан выше по потоку от сенсора.
•Минимизируйте крутящие напряжения и изгибающие нагрузки на приборе. Не
используйте сенсор для выравнивания смещенных труб.
•Сенсор не требует внешней поддержки. Фланцы обеспечивают поддержку
сенсора в любом положении. (Некоторые модели сенсоров устанавливаются
на маленькие гибкие трубопроводы. Для них имеются дополнительные
инструкции по установке, которые допускают наличие внешнего крепления.)
1.3Температурные ограничения
Эксплуатация сенсоров допускается в диапазонах температур окружающей среды и
технологического процесса, как это показано на графиках температурных
ограничений. Данный график может быть использован только как общее руководство
при выборе вариантов исполнения электроники. Если условия процесса
приближаются к серым областям, обратитесь к своему представителю Micro Motion.
Планирование
Рис. 1-1:
Температурные ограничения окружающей среды и технологического
процесса для сенсоров ELITE CMFS025–CMFS150
140 (60)
Tamb
–40 (–40)
140 (60)
A
B
–148 (–100)
–58 (–50)400 (204)
•T
•T
•A = все доступные варианты электроники
•B = только электронные компоненты выносного монтажа
= температура окружающей среды, °F (°C)
окр. ср.
= температура технологического процесса, °F (°C)
проц.
Tproc
B
113
(45)
Руководство по установке 3
Планирование
Рис. 1-2:
Температурные ограничения окружающей среды и технологического
процесса для сенсоров ELITE CMF***M/L/H/P (кроме криогенных
модификаций, поставляемых по специальному заказу) и CMFS007-015
140 (60)
Tamb
–40 (–40)
A
B
–148 (–100)
•T
•T
•A = все доступные варианты электроники
•B = только электронные компоненты выносного монтажа
окр. ср.
проц.
Рис. 1-3:
–400
(–240)
= температура окружающей среды, °F (°C)
= температура технологического процесса, °F (°C)
Tproc
Температурные ограничения окружающей среды и технологического
процесса для криогенных сенсоров ELITE
140
(60)
B
113
(45)
400
(204)
140 (60)
Tamb
–40 (–40)
A
B
–148 (–100)
–400
(–240)
•T
•T
•A = все доступные варианты электроники
•B = только электронные компоненты выносного монтажа
= температура окружающей среды, °F (°C)
окр. ср.
= температура технологического процесса, °F (°C)
проц.
Tproc
176
(80)
4Micro Motion ELITE
Планирование
Рис. 1-4:
Температурные ограничения окружающей среды и технологического
процесса для высокотемпературных сенсоров ELITE
140 (60)
Tamb
–40 (–40)
A
B
–148 (–100)
–50
(–58)
•T
•T
•A = все доступные варианты электроники
•B = только электронные компоненты выносного монтажа
Рис. 1-5:
= температура окружающей среды, °F (°C)
окр. ср.
= температура технологического процесса, °F (°C)
проц.
Температурные ограничения окружающей среды и технологического
процесса для измерительных приборов ELITE Super Duplex
140 (60)
140 (60)
Tproc
662
(350)
B
113
(45)
Tamb
–40 (–40)
A
B
–148 (–100)
–40 (–40)400 (204)
•T
•T
•A = все доступные варианты электроники
•B = только электронные компоненты выносного монтажа
Примечания
•В любом случае работа с электронными компонентами невозможна при температуре
= температура окружающей среды, °F (°C)
окр. ср.
= температура технологического процесса, °F (°C)
проц.
окружающей среды ниже –40 °F (–40 °C) или выше +140 °F (+60 °C). Если сенсор
планируется использовать в окружающей среде, температура которой превышает
допускаемые для электронных компонентов температурные ограничения, следует
Tproc
Руководство по установке 5
A
B
C
Планирование
осуществить выносной монтаж электронных компонентов в месте, где окружающая
температура находится в допустимых пределах; см. заштрихованную область графиков
предельных значений температуры.
•Предельные значения температуры могут быть еще более ограничены требованиями
сертификатов для эксплуатации во взрывоопасной среде. Сертификаты для
эксплуатации во взрывоопасной среде поставляются в комплекте с сенсором, их также
можно найти на веб-сайте Micro Motion (www.micromotion.com).
•Вариант выносного монтажа электронного блока позволяет изолировать корпус сенсора
без изоляции преобразователя, базового процессора и распределительной коробки,
однако температурные ограничения в этом случае остаются без изменения.
1.4Рекомендации по применениям в санитарно-
гигиенических условиях и с
самодренированием
Сенсоры CMFS имеют сертификат EHEDG TYPE EL CLASS I для санитарно-гигиенических
условий при установке в вертикальном положении в сочетании с технологическим
фитингом и прокладкой, приведенными в документе Position Paper of the EHEDG TestMethods Subgroup (см. http://www.ehedg.org). Другие сочетания технологических
соединений/прокладок могут использоваться в соответствии с оценочной и
прошедшей успешно проверку очищающей способностью на месте в соответствии с
последней версией документа 2 EHEDG. Дополнительную информацию о вариантах
фитингов см. в листе технических данных ELITE.
Для достижения оптимальной очищающей и дренирующей способности
придерживайтесь следующих рекомендаций:
•Сенсор необходимо устанавливать на вертикальном трубопроводе, с
направлением потока технологической жидкости вверх через датчик.
•Если сенсоры должны быть установлены в горизонтальный трубопровод,
дренаж достигается за счет продувки воздухом.
•Для самоочистки сенсора компания Micro Motion рекомендует использовать
общепринятую скорость потока, составляющую не менее 1,5 м/с.
•Зазор между корпусом блока электроники и корпусом датчика необходимо
периодически проверять. При необходимости очищайте этот зазор вручную
Установка для самодренированияРис. 1-6:
A.Технологический трубопровод
B.Направление потока технологического процесса
C.Направление дренажа
6Micro Motion ELITE
2Монтаж
Темы, рассматриваемые в этой главе
•Рекомендации по подъему тяжелых сенсоров
•Установка сенсора
•Монтаж электроники высокотемпературных сенсоров
•Монтаж сенсора CMF010 на стене или кронштейне
•Монтаж сенсоров CMFS007, CMFS010 и CMFS015 на кронштейне
•Монтаж сенсоров CMFS025, CMFS040 и CMFS050 на настенном кронштейне
•Установка сенсоров с бесфланцевыми технологическими соединениями
•Установка удаленной электроники
2.1Рекомендации по подъему тяжелых
Монтаж
сенсоров
Как правило, при установке как тяжелых (весом более 50 фунтов [22 кг]), так и более
легких сенсоров на некоторой высоте или в труднодоступном месте, для их
транспортировки или подъема требуется принятие дополнительных мер.
•Безопасное обращение при транспортировке и установке является
ответственностью монтажной организации, которая должна знать и выполнять
все правила и нормы безопасности объекта, а также конкретные правила
обращения с используемым подъемным (монтажным) оборудованием.
•Работы должны выполняться профессиональной монтажной бригадой на
подходящем оборудовании
•Обычно для подъема тяжелых сенсоров используется следующее
оборудование:
-Автовышки и краны со стационарной талью
-Непрерывные такелажные ремни
-Такелажные ремни "от глаза до глаза"
-Двухветвевой такелажный строп
•Поднимайте прибор за корпус.
•Прибор запрещается поднимать за его электронные компоненты
(распределительная коробка, преобразователь, любую электрическую
арматуру) или продувочные фитинги.
•При этом целесообразно определить центр тяжести прибора.
•Уплотнительные поверхности технологических фитингов должны быть
защищены фланцевыми протекторами заводской установки или аналогичной
устанавливаемой на месте защитой.
Руководство по установке 7
A
Монтаж
Допустимые точки подъемаРис. 2-1:
Центр тяжести крупных расходомеровРис. 2-2:
A.Стандартный центр тяжести
Примечание
Полные и подробные габаритные чертежи изделий с указанием расположения центра тяжести
доступны в Интернет-магазине (www.micromotion.com/onlinestore).
2.2Установка сенсора
Используйте обычную практику для уменьшения крутящего момента и изгибающей
нагрузки на технологических соединениях.
Совет
Для уменьшения риска конденсации и избыточной влаги, отверстие кабелепровода не должно
быть направлено вверх (если возможно). Отверстие кабелепровода распределительной
коробки или центрального процессора можно свободно поворачивать для упрощения
прокладки проводов.
8Micro Motion ELITE
Монтаж
ОСТОРОЖНО!
Не поднимайте сенсор за электронные разъемы или продувочные разъемы. Подъем
сенсора за электронные разъемы или продувочные разъемы может повредить устройство.
Установка сенсораРис. 2-3:
Примечания
•Не используйте сенсор для поддержки труб.
•Сенсор не требует внешней поддержки. Фланцы обеспечивают поддержку сенсора в любом
положении. (Некоторые модели сенсоров устанавливаются на маленькие гибкие трубки,
имеющие дополнительные инструкции по установке, которые допускают наличие внешнего
крепления.)
2.3Монтаж электроники высокотемпературных
сенсоров
Электроника высокотемпературных датчиков поставляется с заранее установленным
гибким кабелепроводом 32 дюйма (812 мм). Электронику необходимо устанавливать
отдельно на стену или кронштейн для приборов.
Руководство по установке 9
B
A
C
D
A
Монтаж
Компоненты высокотемпературного сенсораРис. 2-4:
A.Сенсор
B.Электронные компоненты
C.Монтажный кронштейн
D.Гибкий кабелепровод (минимальный радиус изгиба составляет 152 мм [6"])
Некоторые приборы большого размера могут поставляться с электроникой,
установленной на корпусе сенсора. Прибор не подлежит эксплуатации в такой
конфигурации. Снимите кронштейн электроники с корпуса сенсора и установите
электронику на стене или кронштейне для приборов, как описано далее.
Важно
Не эксплуатируйте прибор, пока электроника установлена на корпусе сенсора.
Снятие электроники с корпуса датчикаРис. 2-5:
A.Снимите электронику с корпуса сенсора и установите ее на стену или на кронштейн
приборов
10Micro Motion ELITE
Процедура
A
B
C
•Для монтажа на стену используйте четыре поставляемых болта 5/16 дюйма
(M8), чтобы закрепить монтажный кронштейн.
Компоненты для монтажа на стенуРис. 2-6:
Монтаж
A. Стена или ровная поверхность
B. Электроника (показан расширенный базовый процессор)
C. Гибкий кабелепровод
•Для монтажа на кронштейне приборов воспользуйтесь комплектом 2-
дюймовых U-болтов для трубы, чтобы закрепить монтажный кронштейн.
Руководство по установке 11
A
B
C
Монтаж
Компоненты для монтажа приборов на опореРис. 2-7:
A. Кронштейн для приборов
B. Электроника (показан расширенный базовый процессор)
C. Гибкий кабелепровод
2.4Монтаж сенсора CMF010 на стене или
кронштейне
Сенсор CMF010 имеет дополнительную монтажную конфигурацию для
использования с небольшими или гибкими трубами. Если труба в достаточной мере
поддерживает сенсор, эту процедуру можно не выполнять.
1.Найдите дополнительные отверстия для монтажа. Для сенсоров с
соединительной коробкой необходимо повернуть соединительную коробку в
сторону, чтобы открыть монтажные отверстия.
12Micro Motion ELITE
A
B
C
Монтаж
Опциональная установка сенсоров CMF010Рис. 2-8:
A. Два болта 5/16 дюйма (M8), предоставляемые пользователем
B. Соединительная коробка или базовый процессор (на рисунке показана соединительная
коробка)
C. Монтажная поверхность
2.При необходимости установите жесткие изоляторы между сенсором и
монтажной поверхностью.
3.С помощью двух болтов 5/16 дюйма (M8), предоставленных пользователем
(минимальная длина 2 1/4 дюйма [58 мм]), прикрепите корпус сенсора к
монтажной поверхности.
2.5Монтаж сенсоров CMFS007, CMFS010 и
CMFS015 на кронштейне
Сенсоры CMFS007, CMFS010 и CMFS015 имеют дополнительный монтажный
кронштейн для небольших или гибких трубопроводов. Если труба в достаточной мере
поддерживает сенсор, эту процедуру можно не выполнять.
1.Закрепите монтажный кронштейн на стене или другой гладкой поверхности с
помощью четырех болтов 8 мм (5/16 дюйма). Болты предоставляются
пользователем.
2.Поместите сенсор в кронштейн.
3.Закрепите сенсор в кронштейне с помощью предоставленных U-болтов 5/16
дюйма (M8).
Руководство по установке 13
A
B
C
Монтаж
Монтажный кронштейн для CMFS007, CMFS010 и CMFS015Рис. 2-9:
2.6Монтаж сенсоров CMFS025, CMFS040 и
CMFS050 на настенном кронштейне
Сенсоры CMFS025, CMFS040 и CMFS050 имеют дополнительный настенный
кронштейн.
1.Соберите кронштейн.
Рис. 2-10:
Собранный настенный кронштейн для сенсоров CMFS025,CMFS040 и CMFS050
2.Закрепите кронштейн на стене с помощью подходящих для поверхности
3.Расположите сенсор на кронштейне.
14Micro Motion ELITE
монтажа крепежных деталей.
Монтаж
4.Закрепите сенсор на кронштейне с помощью входящих в комплект крепежных
деталей.
Рис. 2-11:
Сенсор CMFS025, CMFS040 или CMFS050, закрепленный на настенном
кронштейне
2.7Установка сенсоров с бесфланцевыми
технологическими соединениями
Бесфлацевое соединение позволяет закрепить сенсор на трубопроводе.
Бесфлацевый установочный комплект поставляется с бесфланцевым сенсором.
1.Убедитесь, что предоставленные болты соответствуют технологическому
соединению.
2.Наденьте позиционирующие кольца с обоих концов галеты сенсора, затем
вставьте сенсор между технологическими соединениями процесса в линию.
Совет
Компания Micro Motion рекомендует устанавливать прокладки (предоставляются
пользователем).
Руководство по установке 15
D
C
B
A
E
C
B
A
Монтаж
Компоненты бесфланцевого соединенияРис. 2-12:
A. Фланцевая гайка
B. Прокладка (предоставляется пользователем)
C. Позиционирующее кольцо
D. Фланцевый болт
E. Галета сенсора
3.Вставьте фланцевые болты в технологические соединения и установите
фланцевые гайки на болты.
4.Затяните фланцевые гайки пальцами.
5.Поворачивайте позиционирующие кольца датчика в направлении
выталкивания болтов наружу.
Совет
Поворачивайте оба кольца до тех пор, пока весь узел плотно не затянется и не
центрируется
Затяжка позиционирующих колец сенсораРис. 2-13:
A. Направление для поворота позиционирующего кольца
B. Направление выталкивания фланцевых болтов.
C. Фланцевый болт
6.С помощью гаечного ключа поочередно затягивайте гайки, чтобы
обеспечитьравномерную стяжку соединений процесса.
16Micro Motion ELITE
2.8Установка удаленной электроники
G
H
E
D
C
A
B
F
При заказе сенсора с удаленной электроникой потребуется установить удлинитель на
корпус сенсора.
Примечание
Усовершенствованные базовые процессоры настраиваются на определенные сенсоры.
Храните каждый базовый процессор рядом с сенсором, с которым он поставлялся.
ОСТОРОЖНО!
Удлинитель и сквозное соединение должны храниться в чистой и сухой среде. Влага или
пыль, попавшие в удлинитель или сквозное соединение, могут повредить электронику и
привести к ошибке измерений или неисправности расходомера.
Процедура
1.Снимите и утилизируйте пластиковую крышку со сквозного соединения
датчика.
Монтаж
Компоненты удлинителя и сквозного соединенияРис. 2-14:
A. Преобразователь или базовый процессор
B. Удлинитель
C. Уплотнительное кольцо
D. Сквозное соединение
E. Зажимное кольцо
F. Винтовой зажим
G. Пластиковая заглушка
H. Пластиковая крышка
2.Ослабьте винтовой зажим и извлеките зажимное кольцо. Оставьте
уплотнительное кольцо на месте в сквозном соединении.
3.Удалите и утилизируйте пластиковую крышку с удлинителя.
Руководство по установке 17
Монтаж
4.Установите удлинитель на сквозное соединение, аккуратно выровняв выемки в
нижней части удлинителя с выемками на сквозном соединении.
5.Закройте зажимное кольцо и затяните зажимной винт с усилием 1,5–2 Н·м
(13–18 дюйм-фунтов).
18Micro Motion ELITE
Кабельная проводка
3Кабельная проводка
Темы, рассматриваемые в этой главе
•Варианты подключения
•Подключение 4-проводного кабеля
•Подключение 9-проводного кабеля
3.1Варианты подключения
Процедура подключения зависит от имеющегося варианта электроники.
Процедуры подключения по варианту электроникиТабл. 3-1:
Вариант электроникиПроцедура подключения
Встроенный преобразовательИзмерительный преобразователь уже подключен к сенсору. Между
сенсором и преобразователем проводка не требуется. См. руководство по
установке преобразователя для подключения силового и сигнального
кабелей к преобразователю.
Расширенная электроникаЭлектроника отделена от сенсора удлинителем и должна быть
подключена, как описано в Раздел 2.8. Никакая проводка не требуется,
поскольку физическое соединение включает электрическое соединение.
MVD™ Direct Connect
Встроенный базовый процессор с
удаленным преобразователем
Удаленный базовый процессор,
подсоединенный к
преобразователю
Удаленный базовый процессор,
отдельный от преобразователя –
двойной скачок
™
Преобразователь для проводки отсутствует. См. руководство
MVD Direct Connect для подключения силового и сигнального кабелей
между сенсором и самим хостом.
Базовый процессор уже подключен к сенсору. Подключите 4-проводной
кабель к базовому процессору и преобразователю. См. Раздел 3.2.
Подключите 9-проводной кабель к сенсору и преобразователю/базовому
процессору. См. Раздел 3.3, а также руководство по подготовке и установке
9-проводного кабеля для расходомера Micro Motion.
• Подключите 4-проводной кабель к базовому процессору и
преобразователю. См. Раздел 3.2.
• Подключите 9-проводной кабель к сенсору и базовому процессору.
См. Раздел 3.3, а также руководство по подготовке и установке 9проводного кабеля для расходомера Micro Motion.
ОСТОРОЖНО!
Необходимо, чтобы тип опасной зоны, указанный на бирке с сертификатом сенсора,
соответствовал типу окружающей среды, в которой устанавливается сенсор. Неисполнение
требований по искробезопасности в опасной зоне может привести к взрыву.
ОСТОРОЖНО!
Полностью закройте и затяните все крышки корпуса и отверстия кабелепровода.
Неправильная герметизация корпуса может привести к воздействию жидкости на
электронные компоненты и, как следствие, к появлению ошибок в измерениях или отказу
расходомера. Осмотрите и смажьте все прокладки и уплотнительные кольца.
Руководство по установке 19
Кабельная проводка
3.2Подключение 4-проводного кабеля
3.2.1Типы и применение 4-проводных кабелей
Micro Motion предлагается два типа 4-проводных кабелей: экранированные и
армированные. Оба типа содержат экранированные заземляющие провода.
4-проводной кабель, поставляемый Micro Motion, состоит из пары красного и черного
проводов 18 AWG (0,75 мм2) для подключения постоянного тока и пары белого и
зеленого проводов 22 AWG (0,35 мм2) для интерфейса RS-485.
4-проводной кабель, предоставляемый пользователем, должен отвечать следующим
требованиям:
•Исполнение в виде витой пары.
•Соответствие применимым требованиям по опасным зонам в случае установки
базового процессора в опасной зоне.
•Сортамент проводов должен соответствовать длине кабеля между базовым
процессором и преобразователем.
Сечение проводаТабл. 3-2:
Сечение проводаМаксимальная длина кабеля
22 В пост. тока AWG (0,35 мм2)90 м (300 футов)
20 В пост. тока AWG (0,5 мм2)150 м (500 футов)
18 В пост. тока AWG (0,8 мм2)300 м (1000 футов)
RS-485 22 AWG (0,35 мм2) или больше300 м (1000 футов)
3.2.2Подготовка 4-проводного кабеля
Важно
Кабельные сальники, предоставляемые пользователем, должны давать возможность концевой
заделки заземляющих проводов.
Примечание
При установке неэкранированного кабеля в сплошной металлический кабелепровод с 360градусным конечным экранированием необходимо только подготовить кабель — выполнение
процедуры экранирования не требуется.
20Micro Motion ELITE
Кабельная проводка
Подготовка 4-проводного кабеляРис. 3-1:
Снимите крышку базового
процессора
Кабельные
сальники
Кабельный
сальник
Micro Motion
Проведите провода через гайку сальника и зажимную
Гайка кабельного
сальника
1. Зачистите 115 мм (4 1/2 дюйма) оболочки
кабеля.
2. Удалите защитную пленку и
наполнительный материал.
3. Зачистите все, кроме 19 мм (3/4 дюйма)
экрана.
вставку.
Зажимная
вставка
NPT
Дважды оберните заземляющие провода вокруг
экрана и отрежьте избыток проводов заземления.
Поставщик
Тип сальника
Разводка
кабелей
Кабельный сальник,
сальника
M20
1. Зачистите 108 мм (4 1/4 дюйма) оболочки
кабеля.
2. Удалите защитную пленку и
наполнительный материал.
3. Зачистите все, кроме 12 мм (1/2 дюйма)
экрана.
предоставляемый
пользователем
Проведите провода
через сальник.
Заделайте
заземляющие
провода в сальнике.
Металлическ
ий
кабелепровод
Проложите
кабелепровод до
сенсора
Проложите кабель в
кабелепроводе
Выполнено
(не проводите
процедуру
экранирования)
Перейдите к
процедуре
экранирования
Заземляющие
провода,
обернутые вокруг
экрана
Руководство по установке 21
Кабельная проводка
Экранирование 4-проводного кабеляРис. 3-2:
С оплеткой
(армированны
й кабель)
Тип
кабельного
экрана
Кабельный
сальник
Micro Motion
С фольгой
(экранированн
ый кабель)
От процедуры подготовки
Поставщик
сальника
Кабельный
сальник,
предоставля
емый
пользовател
ем
NPT
Нанесение термоусадочной изоляции
1. Поместите экранированную термоусадочную изоляцию над
проводами заземления. Убедитесь, что провода закрыты
полностью.
2. Примените нагрев (120 °C или 250 °F) для усадки изоляции.
Не допускайте сжигания кабеля.
3. Установите зажимную вставку таким образом, чтобы ее
внутренний торец был заподлицо с оплеткой термоусадочной
изоляции.
Термоусадочная
экранирующая
оболочка
Сборка сальника
1. Сложите экран или оплетку над зажимной вставкой и на расстоянии 3 мм (1/8
дюйма)
за уплотнительным кольцом.
2. Установите корпус уплотнения в отверстие кабелепровода на корпусе базового
процессора.
3. Проведите провода через корпус сальника и затяните гайку на корпусе сальника.
Сложенный
экран
Тип сальникаM20
После
применения
нагрева
Корпус
кабельного
сальника
Обрежьте 7 мм
экранированной
термоусадочной муфты
Обр
езка
Заделайте экран и
заземляющие
провода в сальнике
Соберите сальник в
соответствии с
инструкциями
поставщика
Выполнено
3.2.3Подключение проводки к клеммам базового
процессора
После подготовки и экранирования (если требуется) 4-проводного кабеля
подключите отдельные провода 4-проводного кабеля к клеммам на базовом
процессоре.
22Micro Motion ELITE
Кабельная проводка
Клеммы базового процессораРис. 3-3:
От действия 1 или 2
Стандартный
базовый
процессор
Подключите проводку к клеммам базового
процессора:
Красный провод > Клемма 1 (подача питания +)
Черный провод > Клемма 2 (подача питания –)
Белый провод > Клемма 3 (RS-485/A)
Зеленый провод > Клемма 4 (RS-485/B)
Снова установите и затяните крышку базового
процессора
Тип базового
процессора
Усовершенствова
нный базовый
процессор
Подключите проводку к клеммам базового
процессора:
Красный провод > Клемма 1 (подача питания +)
Черный провод > Клемма 2 (подача питания –)
Белый провод > Клемма 3 (RS-485/A)
Зеленый провод > Клемма 4 (RS-485/B)
1. Установите крышку базового процессора на место.
2. Затяните винты крышки с усилием:
• 10–13 дюйм-фунтов) для алюминиевого
корпуса
• Минимум 2,1 Нм (19 дюйм-фунтов) для корпуса
из нержавеющей стали
Соедините провода с клеммами
преобразователя
(см. руководство по
преобразователю)
3.3Подключение 9-проводного кабеля
1.Подготовьте и проложите кабель согласно инструкциям в Руководстве по
подготовке и установке 9-проводного кабеля Micro Motion для расходомера.
2.Вставьте зачищенные концы отдельных проводов в блоки клеммников.
Убедитесь, что не осталось оголенных проводов.
3.Совместите провода по цвету. Для подключения к преобразователю или
удаленному базовому процессору см. документацию по преобразователю.
4.Затяните винты для закрепления проводов.
Руководство по установке 23
Кабельная проводка
5.Проверьте целостность прокладок, затем плотно закройте и уплотните крышку
соединительной коробки и все крышки корпусов на преобразователе или
базовом процессоре.
6.См. руководство по установке преобразователя для получения инструкций по
подключению силового и сигнального проводов.
24Micro Motion ELITE
4Заземление
Расходомер должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами.
Клиент несет ответственность за ознакомление со всеми применимыми стандартами
и их соблюдение.
Предварительные условия
Компания Micro Motion рекомендует соблюдать следующие правила при заземлении:
•В Европе для большинства установок применим стандарт IEC 79-14, в частности,
разделы 12.2.2.3 и 12.2.2.4.
•В США и Канаде — стандарт ISA 12.06.01, часть 1 содержит примеры с
соответствующими формами и требованиями.
Если внешние стандарты не действуют, соблюдайте следующие инструкции при
заземлении сенсора:
•Заземляющие провода должны быть как можно короче и иметь сопротивление
ниже 1 Ом.
•Выведите заземляющие провода непосредственно на грунт или следуйте
заводским стандартам.
Заземление
ОСТОРОЖНО!
Заземлите расходомер на грунт или выполните требования для данного объекта по
заземлению сети. Неправильное заземление может привести к ошибке в измерениях.
Процедура
Проверьте заземление трубопровода.
-При заземлении трубопровода автоматически заземляется сенсор. Никаких
дополнительных мер по заземлению не требуется (если в местных правилах и
нормах не указано иное).
-Если соединения трубопровода не заземлены, подключите провод заземления к
винту заземления, расположенному в электронной части датчика.
Совет
К электронной части можно отнести преобразователь, базовый процессор или
соединительную коробку. Винт заземления может быть внутренним или внешним.
Руководство по установке 25
Дополнительная информация
5Дополнительная информация
Темы, рассматриваемые в этой главе
•Продувка корпуса сенсора
•Информация о предохранительных разрывных дисках
5.1Продувка корпуса сенсора
Важно
Если в сенсоре установлены продувочные фитинги, они всегда должны быть надежно
уплотнены. Из этого сенсора в ходе продувки на заводе Micro Motion был удален кислород,
после чего сенсор был герметически запечатан. Если продувочные заглушки никогда не
снимали, в продувке и повторной герметизации сенсора нет необходимости. Для получения
дополнительной информации обратитесь в Центр Поддержки Заказчиков Micro Motion.
После снятия продувочного фитинга с корпуса датчика, необходимо будет
произвести его повторную продувку.
ОСТОРОЖНО!
При снятии продувочных фитингов соблюдайте все необходимые меры
предосторожности. Снятие продувочных фитингов нарушает вторичную оболочку датчика
и может привести к попаданию технологической жидкости на человека.
ОСТОРОЖНО!
Неправильная герметизация корпуса датчика может привести к телесным повреждениям.
Снятие продувочного фитинга создает необходимость в повторной продувке корпуса
датчика сухим инертным газом. При выполнении процедуры продувки соблюдайте все
инструкции, обозначенные далее.
Предварительные условия
Перед выполнением процедуры продувки проверьте наличие следующих
компонентов:
•Тефлоновая® лента
•Аргон или азот в количестве, достаточном для продувки корпуса сенсора
Процедура
1.Прекратите процесс или переключите устройства управления в ручной режим.
Перекройте технологическую линию или установите устройство управления
процессом в режим ручного управления. Проведение работ по продувке при
работающем расходомере может привести к ошибкам сигнала расхода.
2.Снимите обе заглушки фитингов для очистки с корпуса датчика. Если
используются продувочные линии, откройте их внутренний клапан.
3.Подготовьте заглушки фитингов для повторной установки, обернув их 3-5 раз
тефлоновой лентой.
26Micro Motion ELITE
Дополнительная информация
4.Подключите источник азота или аргона ко входному фитингу для продувки или
откройте вентиль на входной линии продувки. При этом выходной фитинг или
вентиль выходной линии должны оставаться открытыми.
• Не допускайте попадание грязи, влаги, ржавчины или других загрязнителей
в корпус датчика.
• Если продувочный газ (например, аргон) тяжелее воздуха, расположите
впуск ниже выпуска таким образом, чтобы продувочный газ вытеснял воздух
снизу вверх.
• Если продувочный газ (например, азот) легче воздуха, расположите впуск
выше выпуска таким образом, чтобы продувочный газ вытеснял воздух
сверху вниз.
5.Проверьте, что входная линия продувки хорошо уплотнена, так чтобы воздух не
мог подсасываться в корпус или в линию продувки.
6.Подайте продувочный газ через датчик.
Время, требуемое для продувки, рассчитывается как количество времени,
необходимое для полного обмена атмосферы и инертного газа. Чем больше
размер датчика, тем длительнее продувка корпуса. Если используются
продувочные линии, увеличьте время продувки с учетом заполнения
продувочной линии дополнительным объемом.
Примечание
Поддерживайте давление продувочного газа ниже 2 бар (30 фунт/кв. дюйм изб.).
Время продувкиТабл. 5-1:
Модель датчикаРасход на продувку,
футы3/час (л/ч)
CMF01020 (566)1
CMF02520 (566)1
CMF05020 (566)2
CMF10020 (566)5
CMF20020 (566)12
CMF30020 (566)30
CMF35020 (566)45
CMF40020 (566)55
CMFHC220 (566)100
CMFHC320 (566)170
CMFHC420 (566)268
CMFS00720 (566)1 1/2
CMFS01020 (566)1 1/2
CMFS01520 (566)1 1/2
CMFS02520 (566)4 1/2
CMFS04020 (566)4 1/2
CMFS05020 (566)4 1/2
CMFS07520 (566)6
Время в минутах
Руководство по установке 27
Дополнительная информация
Время продувки (продолжение)Табл. 5-1:
Модель датчикаРасход на продувку,
футы3/час (л/ч)
CMFS10020 (566)6
CMFS15020 (566)6
7.В нужный момент времени отключите подачу газа, затем немедленно
запечатайте входные и выходные продувочные соединения заглушками
фитингов.
Примечание
Не создавайте избыточного давления в корпусе датчика. Если в ходе эксплуатации
давление внутри корпуса поднимается выше атмосферного, то калибровка плотности
расходомера будет неточной.
8.Уплотнения фитингов продувки должны быть плотными, не позволяющими
воздуху засасываться в корпус датчика.
Время в минутах
5.2Информация о предохранительных
разрывных дисках
Разрывные диски должны сливать технологическую жидкость из корпуса сенсора в
случае разрыва расходной трубы. Некоторые пользователи соединяют трубопровод с
разрывным диском, чтобы помочь удержать выходящую технологическую жидкость.
Для получения дополнительной информации о разрывных дисках обращайтесь в
отдел обслуживания заказчиков Micro Motion.
Если у сенсора имеются разрывные диски, они устанавливаются в отверстиях
продувочных фитингов сенсора. Разрывные диски должны быть постоянно
установлены. При снятии разрывного диска с корпуса сенсора необходимо будет
снова произвести продувку корпуса.
ОСТОРОЖНО!
Держитесь на расстоянии от зоны сброса давления разрывного диска. Жидкость под
высоким давлением, выходящая из сенсора, может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
28Micro Motion ELITE
Дополнительная информация
Руководство по установке 29
*MMI-20022569*
MMI-20022569
Rev DJ
2015
Emerson Process Management
Россия, 115054, г. Москва,
ул. Летниковская, 53, стр. 5
Телефон: +7 (495) 995-95-59
Факс: +7 (495) 424-88-50
Info.Ru@Emerson.com
www.emersonprocess.ru
Казахстан, 050012, г. Алматы
ул. Толе Би, 101, корпус Д, Е, этаж 8
Телефон: +7 (727) 356-12-00
Факс: +7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Промышленная группа “Метран”
Россия, 454112, г. Челябинск,
Комсомольский проспект, 29
F +81 3 5769-6844
Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Технические консультации по выбору и применению
продукции осуществляет Центр поддержки Заказчиков
Телефон: +7 (351) 799-51-51
Факс: +7 (351) 799-51-51, доб. 1924
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку
Проспект Ходжалы, 37
Логотип Emerson является торговым и сервисным знаком
компании Emerson Electric Cо. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD
и MVD Direct Connect являются товарными знаками группы
компаний Emerson Process Management. Все остальные знаки
являются собственностью соответствующих владельцев.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.