Trasmettitori Micro Motion™ 5700 con uscite
a sicurezza intrinseca
Tutti i tipi di installazione (integrale, a 4 fili e a 9 fili)
Messaggi di sicurezza
I messaggi relativi alla sicurezza forniti in questo manuale servono alla protezione del personale e dell'attrezzatura. Leggere
attentamente ciascun messaggio di sicurezza prima di procedere alla fase successiva.
Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato come da istruzioni fornite nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte le
direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità UE per le direttive che si applicano a questo
prodotto. La dichiarazione di conformità UE, con tutte le direttive europee applicabili, e gli schemi e le istruzioni completi per
l'installazione ATEX sono disponibili all'indirizzo www.emerson.com o presso il centro di assistenza Micro Motion locale.
Le informazioni relative ai dispositivi conformi alla Direttiva apparecchi a pressione (PED) sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.emerson.com.
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione. Bollettini tecnici e manuali dei prodotti sono disponibili sul sito Web di Micro
Motion all'indirizzo www.emerson.com.
Politica dei resi
In caso di restituzione delle apparecchiature, seguire le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità
legale con gli enti per il trasporto statali e aiutano a fornire un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. Se le
procedure di Micro Motion non verranno seguite, Micro Motion non accetterà la restituzione delle apparecchiature.
Le procedure e i moduli per la restituzione sono disponibili sul nostro sito Web per il supporto all'indirizzo www.emerson.com,
oppure contattando per telefono il Servizio clienti di Micro Motion.
Servizio clienti Emerson Flow
E-mail:
• Globale: flow.support@emerson.com
• Asia Pacifico: APflow.support@emerson.com
Telefono:
America del Nord e America del Sud
Stati Uniti800-522-6277Regno Unito0870 240 1978Australia800 158 727
Capitolo 6Accensione del trasmettitore....................................................................................... 37
Capitolo 7Setup del trasmettitore con configurazione guidata..................................................... 39
Capitolo 8Uso dei comandi del display......................................................................................... 41
Capitolo 9Connessione della porta di servizio disponibile.............................................................43
Appendice ACollegamento del trasmettitore 5700 al trasmettitore 3100.........................................45
Manuale d'installazioneiii
SommarioManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
ivTrasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazionePrima di cominciare
MMI-20050306Febbraio 2020
1Prima di cominciare
1.1Informazioni sul manuale
Il presente manuale fornisce informazioni su progettazione, montaggio, cablaggio e
configurazione iniziale del trasmettitore 5700. Per informazioni relative a configurazione
completa, manutenzione, risoluzione dei problemi o assistenza del trasmettitore,
consultare il manuale d'uso e configurazione.
Le informazioni contenute in questo documento presuppongono che gli utenti conoscano
i concetti e le procedure di base di installazione, configurazione e manutenzione del
trasmettitore e del sensore.
1.2Messaggi di pericolo
Questo documento utilizza i seguenti criteri per i messaggi di pericolo in base agli
standard ANSI Z535.6-2011 (R2017).
Pericolo
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno lesioni gravi o morte.
AVVERTIMENTO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, potrebbero verificarsi lesioni gravi o
morte.
Avvertenza
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno o potrebbero verificarsi
lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, possono verificarsi perdita di dati, danni
alla proprietà, danni all'hardware o danni al software. Non sussiste un rischio verosimile di
lesioni fisiche.
Accesso fisico
AVVISO
Il personale non autorizzato può potenzialmente causare danni significativi e/o
configurazione errata delle apparecchiature degli utenti finali. Proteggere da qualsiasi uso
non autorizzato intenzionale o non intenzionale.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza e
fondamentale per la protezione del sistema. Limitare l'accesso fisico per proteggere le
risorse degli utenti. Ciò è valido per tutti i sistemi utilizzati all'interno della struttura.
Manuale d'installazione5
Prima di cominciareManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
1.3Documenti correlati
È possibile trovare tutta la documentazione relativa al prodotto sul DVD fornito da con il
prodotto o all'indirizzo www.emerson.com.
Per ulteriori informazioni, consultare i documenti seguenti:
• Bollettino tecnico di Micro Motion 5700
• Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca: Manuale di
configurazione e d'uso
• Manuale sulla sicurezza per sistemi di sicurezza strumentati (SIS)per misuratori di portata
ad effetto Coriolis con trasmettitori Micro Motion Modello 5700
• Modbus Interface Tool
• Manuale di installazione del sensore
6Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20050306Febbraio 2020
2Pianificazione
2.1Lista di controllo per l'installazione
□ Se possibile, installare il trasmettitore in un luogo non esposto alla luce solare diretta.
Ulteriori restrizioni ambientali potrebbero essere indicate dalle certificazioni per aree
pericolose.
□ Se si intende montare il trasmettitore in un'area pericolosa:
AVVERTIMENTO
— Verificare che il trasmettitore sia dotato della certificazione per aree pericolose
idonea. Ogni trasmettitore riporta una targhetta di certificazione per aree
pericolose sulla custodia.
— Assicurarsi che tutti i cavi tra il trasmettitore ed il sensore rispondano ai requisiti
per aree pericolose.
— Per installazioni ATEX/IECEx, attenersi scrupolosamente alle istruzioni di sicurezza
relative alle certificazioni ATEX/IECEx disponibili nel DVD della documentazione
del prodotto fornito con il prodotto oppure all'indirizzo www.emerson.com.
□ Accertarsi di disporre di cavo e componenti adatti all’installazione. Per il cablaggio fra
trasmettitore e sensore, verificare che la lunghezza del cavo non superi 305 m.
□ Assicurarsi di utilizzare un cavo per strumenti a doppino intrecciato per tutte le
connessioni di uscita.
□ Il trasmettitore può essere montato con qualsiasi orientamento purché le aperture del
conduit o il display del trasmettitore non siano rivolti verso l’alto.
L'installazione del trasmettitore con le aperture del conduit o lo schermo del
trasmettitore rivolti verso l'alto può causare condensa nella custodia del trasmettitore,
rischiando di danneggiarlo.
Di seguito alcuni esempi di possibili orientamenti del trasmettitore.
Orientamento consigliato
Orientamenti alternativi
□ Montare il misuratore in una posizione e con un orientamento che rispondano alle
condizioni seguenti:
— Fornire spazio sufficiente ad aprire il coperchio della custodia del trasmettitore.
Installare lasciando da 203 mm a 254 mm di spazio nei punti di accesso al
cablaggio.
— Fornire accessibilità per l'installazione del cablaggio al trasmettitore.
Manuale d'installazione7
PianificazioneManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
— Fornire accessibilità a tutti i terminali di cablaggio per la risoluzione dei problemi.
2.2Requisiti di alimentazione
Ingresso c.a./c.c. autocommutativo, con riconoscimento automatico della tensione di
rete:
• da 85 a 240 V c.a., 50/60 Hz, 6 watt tipici, 11 watt max
• Da 18 a 100 V c.c., 6 watt tipici, 11 watt max
Nota
Per alimentazione c.c.:
• i requisiti di alimentazione presumono un singolo trasmettitore per cavo.
• all'avvio, la fonte di alimentazione deve fornire un minimo di 1,5 A di corrente a breve
termine per trasmettitore e non portare la tensione al di sotto di 18 V c.c.
• la lunghezza ed il diametro del conduttore di alimentazione devono essere tali da
fornire un minimo di 18 V c.c. ai terminali di alimentazione, con una corrente di carico
di 0,7 A.
Formula per il dimensionamento dei cavi
M = 18 V + (R x L x 0,5 A)
• M: tensione di alimentazione minima
• R: resistenza cavo
• L: lunghezza cavo (in Ω/piedi)
Resistenza tipica del cavo di alimentazione a 20,0 °C
Sezione del conduttore
14 AWG0,0050 Ω/piedi
16 AWG0,0080 Ω/piedi
18 AWG0,0128 Ω/piedi
20 AWG0,0204 Ω/piedi
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
2
Resistenza
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
2.2.1Lunghezza massima del cavo tra sensore e trasmettitore
La lunghezza massima del cavo tra il sensore ed il trasmettitore installati separatamente è
determinata dal tipo di cavo.
8Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20050306Febbraio 2020
Tipo di cavoSezione del conduttoreLunghezza massima
A 4 fili per montaggio remoto
Micro Motion
A 9 fili per montaggio remoto
Micro Motion
A 4 fili fornito dall'utenteV c.c. 0,326 mm²91 m
Non applicabile• 305 m senza certificazione
• 152 m con sensori di classe
• 305 m con sensori di classe
Non applicabile18 m
V c.c. 0,518 mm²152 m
V c.c. 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² o superiore305 m
Ex
IIC
IIB
Manuale d'installazione9
PianificazioneManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
10Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20050306Febbraio 2020
3Montaggio e cablaggio del sensore
3.1Montaggio e cablaggio del sensore per
trasmettitori a montaggio integrale
Non vi sono requisiti di montaggio specifici per i trasmettitori integrali e non è necessario
collegare il cablaggio tra trasmettitore e sensore.
3.2Montaggio dei trasmettitori
Sono disponibili due opzioni per il montaggio dei trasmettitori:
• montaggio del trasmettitore a parete o su una superficie piana
• montaggio del trasmettitore su palina
3.2.1
Montaggio del trasmettitore a parete o su una superficie
piana
Prerequisiti
• Assicurarsi che la superficie sia piana e rigida e non vibri o si muova eccessivamente.
• Verificare di essere in possesso degli attrezzi necessari e del kit di montaggio in
dotazione con il trasmettitore
Procedura
1. Fissare la staffa di montaggio al trasmettitore e serrare le viti a 9,04 N m - 10,17 N
m.
Figura 3-1: Montaggio della staffa su un trasmettitore in alluminio
Manuale d'installazione11
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Figura 3-2: Montaggio della staffa su un trasmettitore in acciaio inox
2. Per installazioni a parete, ancorare la staffa di montaggio alla superficie preparata.
Figura 3-3: Staffa di montaggio a parete e dimensioni per un trasmettitore in
alluminio
A. 71 mm
B. 71 mm
12Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20050306Febbraio 2020
Figura 3-4: Staffa di montaggio a parete e dimensioni per un trasmettitore in
acciaio inox
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
3. Per i trasmettitori in alluminio, collocare e fissare la staffa di montaggio del
trasmettitore alla staffa di montaggio ancorata alla parete o alla palina dello
strumento.
Figura 3-5: Fissaggio e ancoraggio di un trasmettitore in alluminio alla staffa di
montaggio
Suggerimento
Per assicurarsi che i fori della staffa di montaggio siano allineati, inserire tutti i
bulloni di fissaggio in sede prima di serrare.
Manuale d'installazione13
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
3.2.2Montaggio del trasmettitore su palina
Prerequisiti
• Assicurarsi che la palina si estenda per almeno 305 mm da una base rigida e che non
superi 51 mm di diametro.
• Verificare di essere in possesso degli attrezzi necessari e del kit di montaggio in
dotazione con il trasmettitore.
Procedura
Per installazioni su palina, fissare il componente di montaggio con bullone a U alla palina
dello strumento.
Figura 3-6: Fissaggio della staffa per montaggio su palina per un trasmettitore in
alluminio
14Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20050306Febbraio 2020
Figura 3-7: Fissaggio della staffa per montaggio su palina per un trasmettitore in
acciaio inox
3.3Collegamento di un trasmettitore a montaggio
remoto al sensore
Utilizzare questa procedura per collegare un trasmettitore a montaggio remoto a 4 o 9 fili
al sensore.
Prerequisiti
• Preparare il cavo a 4 fili come descritto nella documentazione del sensore.
• Preparare il cavo a 9 fili come descritto nella Guida alla preparazione e all'installazione del
cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro Motion.
• Collegare il cavo al core processor montato sul sensore o alla scatola di giunzione come
descritto nella documentazione del sensore. È possibile accedere a tutta la
documentazione relativa al prodotto sul DVD fornito col prodotto o all'indirizzo
www.emerson.com.
Manuale d'installazione15
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Procedura
1. Rimuovere il coperchio dello scomparto contenente il cablaggio dal trasmettitore al
sensore.
Figura 3-8: Rimozione del coperchio dello scomparto contente il cablaggio da
trasmettitore a sensore
2. Inserire il cablaggio del sensore nello scomparto del trasmettitore.
Figura 3-9: Foro passante del cablaggio del sensore
3. Collegare i cavi del sensore ai terminali appropriati.
Importante
Terminare i cavi di drenaggio del cavo a 4 fili solo sull'estremità del cavo del core
processor e del sensore. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di installazione
del sensore. Non collegare i fili di drenaggio del cavo a 4 fili alla vite di terra ubicata
nella scatola di giunzione del 5700.
16Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20050306Febbraio 2020
• Vedere la Figura 3-10 per le connessioni del terminale a 4 fili.
• Vedere la Figura 3-11 per le connessioni del terminale a 9 fili.
Figura 3-10: Connessioni di cablaggio a 4 fili da trasmettitore a sensore
Figura 3-11: Connessione del cablaggio a 9 fili da trasmettitore a sensore
Nota
Collegare i 4 cavi di drenaggio nel cavo a 9 fili alla vite di terra ubicata nella scatola
di giunzione.
4. Sostituire il coperchio dello scomparto contenente il cablaggio dal trasmettitore al
sensore e serrare le viti a 1,58 N m - 1,69 N m.
3.4
Manuale d'installazione17
Messa a terra dei componenti del misuratore
Nelle installazioni remote a 4 e 9 fili, il trasmettitore ed il sensore sono messi a terra
separatamente.
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Prerequisiti
AVVISO
Una messa a terra inadeguata può causare errori di misura o guasti al misuratore di
portata.
AVVERTIMENTO
Il mancato rispetto dei requisiti di sicurezza intrinseca in un'area pericolosa può
provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
Nota
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 o
alle normative nazionali.
In mancanza di normative nazionali, attenersi alle seguenti linee guida per la messa a terra:
• Utilizzare filo di rame, da 2,08 mm² o superiore.
• Mantenere tutti i conduttori di massa il più corti possibile, con un'impedenza inferiore a
1 Ω.
• Collegare i cavi di massa direttamente a terra, o seguire le norme dell'impianto.
Procedura
1. Mettere a terra il sensore in base alle istruzioni riportate nella documentazione del
sensore.
2. Mettere a terra il trasmettitore in base alle normative locali applicabili, utilizzando la
vite di terra interna o esterna del trasmettitore.
• Il terminale di messa a terra si trova all'interno dello scomparto del cablaggio di
alimentazione.
• La vite di messa a terra esterna si trova sul lato del trasmettitore situato al di
sotto dell'etichetta del trasmettitore.
3.5Rotazione del trasmettitore sul sensore
(opzionale)
Nelle installazioni integrali, è possibile ruotare il trasmettitore sul sensore fino a 360º ad
incrementi di 45°.
18Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20050306Febbraio 2020
Procedura
1. Usando una chiave esagonale da 4 mm, allentare e rimuovere il morsetto che
ancora la testa del trasmettitore in sede.
Figura 3-12: Rimozione del morsetto del sensore
2. Sollevare con delicatezza il trasmettitore e ruotare il trasmettitore fino alla
posizione desiderata.
È possibile ruotare il trasmettitore verso una delle otto posizioni; tuttavia, un fermo
impedisce la rotazione completa di 360°.
Figura 3-13: Rotazione della testa del trasmettitore
3. Abbassare delicatamente il trasmettitore alla base, assicurandosi che il
trasmettitore sia bloccato.
Manuale d'installazione19
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
4. Riposizionare il morsetto nella sua posizione originale e serrare la vite a testa
cilindrica. Serrare a 3,16 N m - 3,39 N m.
Figura 3-14: Rifissaggio del morsetto del sensore
3.6Rotazione dell’interfaccia utente sul
trasmettitore (opzionale)
È possibile ruotare l'interfaccia utente sul modulo dell'elettronica del trasmettitore di 90°,
180° o 270° dalla posizione originale.
Figura 3-15: Componenti del display
A. Custodia del trasmettitore
B. Sottoghiera
C. Modulo del display
D. Viti del display
E. Morsetto del tappo
F. Vite
G. Coperchio del display
20Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20050306Febbraio 2020
Procedura
1. Spegnere l'unità.
AVVERTIMENTO
Se il trasmettitore si trova in un'area pericolosa, attendere un tempo di cinque
minuti dopo aver disconnesso l'alimentazione. In caso contrario si potrebbe
provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
2. Allentare e ruotare il morsetto del tappo in modo tale che non interferisca con il
coperchio.
3. Girare il coperchio del display in senso antiorario per rimuoverlo dalla custodia.
4. Allentare con cura le viti captive del display, tenendo il modulo dello stesso in
posizione.
5. Estrarre con attenzione il modulo del display dalla custodia principale.
6. Ruotare il modulo del display verso la posizione desiderata.
7. Spingere con delicatezza il modulo del display nel connettore.
8. Serrare le viti del display.
9. Collocare il coperchio del display sulla custodia.
10. Girare il coperchio del display in senso orario finché non è completamente inserito.
11. Riposizionare il morsetto del tappo serrando la vite del tappo.
12. Ripristinare l’alimentazione del trasmettitore.
3.7Ruotare la scatola di giunzione del cavo del
sensore su un trasmettitore a montaggio
remoto (opzionale)
In installazioni a montaggio remoto, è possibile ruotare la scatola di giunzione del cavo del
sensore sul trasmettitore più o meno di 180°.
Procedura
1. Usando una chiave esagonale da 4 mm, allentare e rimuovere il morsetto che
ancora la scatola di giunzione del cavo del sensore in sede.
Manuale d'installazione21
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Figura 3-16: Rimozione del morsetto
2. Ruotare la scatola di giunzione verso la posizione desiderata.
È possibile ruotare la scatola di giunzione più o meno di 180° verso qualunque
posizione.
Figura 3-17: Rotazione della scatola di giunzione del cavo del sensore
3. Posizionare delicatamente la scatola di giunzione nella posizione desiderata,
assicurandosi che sia bloccata.
4. Riposizionare il morsetto nella sua posizione originale e serrare la vite a testa
cilindrica. Serrare a 3,16 N m - 3,39 N m.
22Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20050306Febbraio 2020
Figura 3-18: Rifissaggio del morsetto
Manuale d'installazione23
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
24Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20050306Febbraio 2020
4Cablaggio dei canali
4.1Tipi di installazione per il trasmettitore 5700
AVVERTIMENTO
Se si installa il trasmettitore in un'area pericolosa, fare riferimento alle istruzioni di
certificazione di Micro Motion inviate con il prodotto o disponibili sul sito Web di
Emerson. L'installazione impropria in un'area pericolosa può provocare un'esplosione
causando lesioni o morte.
A. Area pericolosa
B. Area sicura
C. Cavo segnale a 2 fili
D. Barriera
E. 4-20 mA, FO o DO
F. Dispositivo ingresso segnale
G. Variabili HART
H. DCS
I. Comunicatore Emerson AMS Trex
4.2Canali disponibili
SegnaleCanale ACanale BCanale CCanale D
Terminali di
cablaggio
Uscite mAUscita mA (1) (HART)Uscita mA (2)Uscita mA (3)
La seguente tabella elenca le barriere che Micro Motion ha verificato con il trasmettitore
5700. Per altre barriere, vedere il bollettino tecnico del produttore.
Tabella 4-1: Barriere verificate da Micro Motion
FornitoreBarriera
Micro Motion505
Pepperl & FuchsKFD2-STC1-EX1
Pepperl & FuchsKFD2-STC4-EX1
MTL787S+
MTL7707P+
MTL7787+
MTL5042
MTL3046B
MTL7728P+
MTL4541
STAHL9002/13-280-110-00
PR Electronics5106
4.4Requisiti di alimentazione mA
La tensione di alimentazione richiesta dal trasmettitore 5700 dipende dalla resistenza
totale nel circuito mA. Ciò include la resistenza complessiva di sensori e fili.
Requisiti dei terminali mA HART del canale A
Utilizzare il seguente grafico per determinare la tensione di alimentazione richiesta per il
canale A in base alla resistenza del circuito.
26Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20050306Febbraio 2020
Figura 4-1: Tensione di alimentazione e resistenza del circuito mA/HART canale A
A. Resistenza circuito totale R
(inclusa barriera)
max
B. Tensione di alimentazione V c.c. (V)
C. Campo di esercizio con HART
D. Campo di esercizio senza HART (include range C)
Requisiti dei terminali del canale B o C
Utilizzare il seguente grafico per determinare la tensione di alimentazione richiesta per il
canale B o C in base alla resistenza del circuito.
Figura 4-2: Tensione di alimentazione e resistenza del circuito uscita mA dei canali B e
C
A. Resistenza circuito totale R
B. R
carico
(inclusa barriera)
max
C. Tensione di alimentazione V c.c. (V)
D. Campo di esercizio
Nota
Rmax = (Valim - 8)/0,024
L'uscita mA è lineare con il processo da 3,8 a 20,5 mA, in conformità alla norma NAMUR
NE-43 (febbraio 2003).
Manuale d'installazione27
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
4.5Requisiti di alimentazione FO e DO
La tensione di alimentazione richiesta dal trasmettitore 5700 dipende dalla resistenza
totale nel circuito mA. Ciò include la resistenza complessiva di sensori e fili.
Requisiti dei terminali del canale C o D
Utilizzare il seguente grafico per determinare la tensione di alimentazione richiesta per il
canale C o D in base alla resistenza del circuito.
Figura 4-3: Tensione di alimentazione e resistenza del circuito DO/FO canale C o D
Riga blu = Massimo
Riga rossa = Minimo
A. Resistore esterno R
B. Tensione di alimentazione V c.c. (V)
C. Campo di esercizio
Nota
Rmax = (Valim - 6) / 0,0025 Rmin = 100 Ω
carico
28Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20050306Febbraio 2020
Figura 4-4: Tensioni alta e bassa in uscita
A. Tensione in uscita (V)
B. Resistenza di carico (ohm)
C. Alta tensione ≈ (Valim ﹣1,8 V) * RL / (1200 + RL)
D. Bassa tensione ≈ 0,0008 * RL
Resistenza minima = 100 Ω Resistenza massima = 9,6 kΩ
4.6Accesso al cablaggio dei canali
Procedura
1. Rimuovere il coperchio di accesso al cablaggio per visualizzare i connettori della
morsettiera.
2. Confermare quali canali del trasmettitore sono attivati, o ON, e identificare il tipo di
configurazione da utilizzare per il cablaggio in base alle opzioni disponibili.
Manuale d'installazione29
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Figura 4-5: Identificazione dei canali attivati
3. (Consigliato) Registrare la configurazione di canali e cablaggio sull'etichetta
disponibile all'interno del coperchio della custodia del trasmettitore.
Figura 4-6: Etichetta delle configurazioni di canali e cablaggio
Informazioni correlate
Canali disponibili
4.7Cablaggio dell'uscita mA/HART del canale A
Cablare l'uscita mA/HART nelle installazioni a prova di esplosione, a sicurezza intrinseca o
non pericolose.
Importante
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
Procedura
Cablare il terminale ed i pin di uscita adeguati.
30Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20050306Febbraio 2020
Figura 4-7: Cablaggio uscita mA/HART canale A
A. Area pericolosa
B. Area non pericolosa
C. Uscita mA/HART
D. Resistenza di 250–600 Ω
E. 24 V nominali
F. Dispositivo HART
4.8Cablaggio dell'uscita mA dei canali B e C
Cablare l'uscita mA nelle installazioni a prova di esplosione, a sicurezza intrinseca o non
pericolose.
Importante
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
Procedura
Cablare il terminale ed i pin di uscita adeguati.
Manuale d'installazione31
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Figura 4-8: Cablaggio dell'uscita mA dei canali B e C
A. Area pericolosa
B. Area non pericolosa
C. Uscita mA
D. Resistenza di 250–600 Ω
E. 24 V nominali
F. Dispositivo di ingresso
4.9Cablaggio dell'uscita mA/SIL
Per ulteriori informazioni su installazione e messa in servizio conformi ai requisiti SIS, fare
riferimento al Manuale sulla sicurezza per sistemi di sicurezza strumentati (SIS)per misuratoridi portata ad effetto Coriolis con trasmettitori Micro Motion Modello 5700.
Cablare l'uscita multidrop mA/HART nelle installazioni a prova di esplosione, a sicurezza
intrinseca o non pericolose.
Importante
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
Procedura
Vedere la figura seguente per informazioni sul cablaggio di un'installazione multidrop mA/
HART.
32Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20050306Febbraio 2020
Figura 4-9: Cablaggio multidrop mA/HART
A. Dispositivo di ingresso 1
B. Dispositivo di ingresso 2
C. Dispositivo di ingresso 3
D. Misuratore (uscita mA+/HART)
E. Area pericolosa
F. Area non pericolosa
G. Guida DIN
H. Resistenza di 250 Ω
I. 24 V c.c.
J. Comunicatore da campo/HART
4.11Cablaggio dell'uscita in frequenza o dell'uscita
digitale
Utilizzare questa procedura per cablare il canale C o D come uscita in frequenza o uscita
digitale. Cablare l'uscita in frequenza o l'uscita digitale nelle installazioni a prova di
esplosione, a sicurezza intrinseca o non pericolose.
Importante
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
Manuale d'installazione33
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Procedura
Cablare il terminale ed i pin di uscita adeguati.
Figura 4-10: Cablaggio uscita in frequenza o uscita digitale
A. Area pericolosa
B. Area non pericolosa
C. Uscita in frequenza
D. Resistenza di 250–600 Ω
E. 24 V nominali
F. Dispositivo di ingresso
34Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
È possibile installare un interruttore fornito dall’utente nella linea di alimentazione.
Importante
In conformità alla direttiva bassa tensione 2014/35/CE (installazioni europee), è richiesta
l'installazione di un interruttore vicino al trasmettitore.
Procedura
1. Rimuovere il coperchio di accesso al cablaggio.
2. Aprire l'aletta di protezione POWER per localizzare i terminali di alimentazione.
Figura 5-1: Posizione dei terminali di alimentazione e messa a terra
apparecchiatura
A. Terminali del cablaggio di alimentazione (+ e -)
B. Massa dell'apparecchiatura
3. Collegare i cavi di alimentazione
• Per la corrente continua: collegare ai terminali + e –.
• Per la corrente alternata: collegare ai terminali L/L1 (linea) e N/L2 (neutra).
4. Serrare le due viti che mantengono il connettore di alimentazione nella propria
sede.
5. Mettere a terra l'alimentazione tramite la massa dell'apparecchiatura, sempre sotto
36Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneAccensione del trasmettitore
MMI-20050306Febbraio 2020
6Accensione del trasmettitore
Il trasmettitore deve essere accesso per tutte le operazioni di configurazione e
avviamento, o per misurazioni di processo.
Procedura
1.AVVERTIMENTO
Se il trasmettitore si trova in un'area pericolosa, non rimuovere il coperchio della
custodia mentre il trasmettitore è alimentato. La mancata osservanza di queste
istruzioni può provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
Assicurarsi che i coperchi del trasmettitore, del sensore ed i sigilli siano chiusi.
2. Accendere l’alimentatore.
Il trasmettitore eseguirà automaticamente la diagnostica di routine. Il trasmettitore
è auto-commutante e rileverà automaticamente la tensione di alimentazione.
Quando si utilizza l'alimentazione c.c., è richiesto un minimo di 1,5 A di corrente di
avvio. Durante questo periodo, l'avviso 009 è attivo. Le routine diagnostiche devono
essere completate in circa 30 secondi. Il LED di stato sarà verde ed inizierà a
lampeggiare al completamento della diagnostica di avvio. Se il LED di stato mostra
un comportamento differente, l'avviso è attivo.
Operazioni successive
Nonostante il sensore sia pronto per ricevere il fluido di processo subito dopo l’accensione,
l’elettronica può richiedere fino a 10 minuti per raggiungere l'equilibrio termico. Pertanto,
in caso di avvio iniziale, o di spegnimento dell'alimentazione per consentire ai componenti
di raggiungere la temperatura ambiente, attendere circa 10 minuti il riscaldamento
dell'elettronica prima di procedere alle misurazioni del processo. Durante il periodo di
riscaldamento, è possibile osservare instabilità o inaccuratezze minori nella misurazione.
Manuale d'installazione37
Accensione del trasmettitoreManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
38Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneSetup del trasmettitore con configurazione guidata
MMI-20050306Febbraio 2020
7Setup del trasmettitore con
configurazione guidata
All'avvio iniziale del trasmettitore, sul display del trasmettitore apparirà la schermata della
configurazione guidata. Questo strumento guida l'utente attraverso la configurazione di
base del trasmettitore. La configurazione guidata consente di caricare i file di
configurazione, impostare le opzioni del display del trasmettitore, configurare canali e
rivedere i dati di calibrazione del sensore.
Procedura
Per accedere alla schermata della configurazione guidata dal menu principale del display,
selezionare: Startup Tasks (Operazioni di avvio)→Guided Setup (Configurazioneguidata).
Manuale d'installazione39
Setup del trasmettitore con configurazione guidataManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
40Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneUso dei comandi del display
MMI-20050306Febbraio 2020
8Uso dei comandi del display
L'interfaccia del trasmettitore include un display (pannello LCD) e quattro interruttori ottici
- tasti freccia sinistro, alto, basso e destro - usati per accedere ai menu e navigare nelle
diverse schermate.
Procedura
1. Per attivare un interruttore ottico, bloccare la spia tenendo il pollice o un altro dito
davanti all'apertura.
È possibile attivare l'interruttore ottico attraverso le lenti. Non rimuovere il
coperchio della custodia del trasmettitore.
Importante
Il trasmettitore rileva solo una selezione per volta. Assicurarsi di posizionare il
pollice o un dito direttamente sopra un singolo interruttore ottico e che nessun
altro interruttore sia ostruito.
Figura 8-1: Posizionamento corretto del dito per attivare l'interruttore ottico.
2. Usare gli indicatori freccia sullo schermo del display per identificare quale
interruttore ottico usare per navigare sullo schermo (vedere esempi 1 e 2).
Importante
Quando si usano i tasti freccia, è necessario prima attivare l'interruttore ottico
quindi rilasciare lo stesso interruttore rimuovendo il dito dal vetro per spostarsi in
alto, in basso, a destra, a sinistra o effettuare una selezione. Per attivare lo
scorrimento automatico durante la navigazione in alto o in basso, attivare
l'interruttore appropriato e continuare a tenere premuto per un secondo. Rilasciare
l'interruttore quando la selezione desiderata è evidenziata.
Manuale d'installazione41
Uso dei comandi del displayManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
Figura 8-2: Esempio 1: indicatori freccia attivi sul display del trasmettitore
Figura 8-3: Esempio 2: indicatori freccia attivi sul display del trasmettitore
42Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
Manuale d'installazioneConnessione della porta di servizio disponibile
MMI-20050306Febbraio 2020
9Connessione della porta di servizio
disponibile
Usare la connessione della porta di servizio per scaricare o caricare i dati dal/al
trasmettitore.
Per accedere alla porta di servizio, è possibile utilizzare hardware USB comune, come
un'unità USB o un cavo USB.
AVVERTIMENTO
Se il trasmettitore si trova in un'area pericolosa, non rimuovere il coperchio della
custodia mentre il trasmettitore è alimentato. La mancata osservanza di queste
istruzioni può provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
La connessione della porta di servizio si trova sotto l'aletta di avvertimento della Porta di
servizio nei punti di accesso del cablaggio.
Manuale d'installazione43
Connessione della porta di servizio disponibileManuale d'installazione
Febbraio 2020MMI-20050306
44Trasmettitori Micro Motion 5700 con uscite a sicurezza intrinseca
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
MODEL 3300/350 0
TERMINAL
CONNECTION
DS1
T5A 250V
K3K2K1
ABC
'
(
)
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A14
C18
C16
C14
Manuale d'installazioneCollegamento del trasmettitore 5700 al trasmettitore 3100
MMI-20050306Febbraio 2020
ACollegamento del trasmettitore 5700
al trasmettitore 3100
Utilizzare questa sezione come riferimento quando si collega un trasmettitore 5700 ad un
trasmettitore 3100.
Il seguente grafico imposta il canale B, configurato come DO1, sul relè 1. Se viene
assegnato un canale diverso a DO, collegare qualsiasi dei DO a qualsiasi dei relè.
• Impostare la configurazione del canale del trasmettitore su DO prima del cablaggio.
• Utilizzare la potenza attiva alta e interna.
• Collegare assieme i tre pin di terra del trasmettitore 5700, quindi collegare ad A14 del
trasmettitore 3100. I pin di terra sono numeri pari: 4, 6 e 8.
Esempio (vedere la figura seguente): utilizzare i relè 1 (C) e 2 (B) con i canali B e C,
quindi collegare i terminali 2 e 4 del trasmettitore 5700, e infine collegare ad A14.
• Collegare ciascun terminale di alimentazione positivo a C14, C16 e C18.
Esempio: utilizzando l'esempio in alto, collegare 1 (canale B) a C14 per il relè 1 e 3
(canale C) a C16 per il relè 2.
• Utilizzare cavi di dimensioni comprese tra 24 AWG (0,25 mm2) e 16 AWG (1,5 mm2).
Figura A-1: Da 5700 a 3100 - connettore di tipo a vite o con coda a saldare
A. Relè 3, DO 3 pin 6 e 7, C18
B. Relè 2, DO 2 pin 5 e 6, C16
C. Relè 1, DO 1 pin 3 e 4, C14
D. Canale D
E. Canale C
F. Canale B
Manuale d'installazione45
*MMI-20050306*
MMI-20050306
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Sede
Via Montello, 71/73
20038 Seregno (MI)
T +39 0362 2285.1
F +39 0362 243655
www.emersonprocess.it
Servizio assistenza cliente:
T +31 (0) 318 495 650
F +31 (0) 318 495 659
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE,
ProLink, MVD e MVD Direct Connect sono marchi di proprietà di una delle società del gruppo
Emerson Automation Solutions. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via Emanuele Gianturco, 23
Area Mecfond
80146 Napoli
T +39 081 5537340
F +39 081 5540055
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.