I messaggi relativi alla sicurezza forniti in questo manuale servono alla protezione del personale e dell'attrezzatura. Leggere
attentamente ciascun messaggio di sicurezza prima di procedere alla fase successiva.
Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato come da istruzioni fornite nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte le
direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità UE per le direttive che si applicano a questo
prodotto. La dichiarazione di conformità UE, con tutte le direttive europee applicabili, e gli schemi e le istruzioni completi per
l'installazione ATEX sono disponibili all'indirizzo www.emerson.com o presso il centro di assistenza Micro Motion locale.
Le informazioni relative ai dispositivi conformi alla Direttiva apparecchi a pressione (PED) sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.emerson.com.
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione. Bollettini tecnici e manuali dei prodotti sono disponibili sul sito Web di Micro
Motion all'indirizzo www.emerson.com.
Politica dei resi
In caso di restituzione delle apparecchiature, seguire le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità
legale con gli enti per il trasporto statali e aiutano a fornire un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. Se le
procedure di Micro Motion non verranno seguite, Micro Motion non accetterà la restituzione delle apparecchiature.
Le procedure e i moduli per la restituzione sono disponibili sul nostro sito Web per il supporto all'indirizzo www.emerson.com,
oppure contattando per telefono il Servizio clienti di Micro Motion.
Capitolo 9Uso dei comandi del display......................................................................................51
Capitolo 10Connessione della porta di servizio disponibile.........................................................53
Appendice ACablaggio del trasmettitore 5700 ai relè del trasmettitore 3100............................... 55
Manuale d'installazione5
Page 6
SommarioManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
6 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 7
Manuale d'installazionePrima di cominciare
MMI-20032918 Agosto 2020
1Prima di cominciare
1.1Informazioni sul manuale
Il presente manuale fornisce informazioni su progettazione, montaggio, cablaggio e
configurazione iniziale del trasmettitore 5700 . Per informazioni relative a configurazione
completa, manutenzione, risoluzione dei problemi o assistenza del trasmettitore,
consultare il manuale d'uso e configurazione.
Le informazioni contenute in questo documento presuppongono che gli utenti conoscano
i concetti e le procedure di base di installazione, configurazione e manutenzione del
trasmettitore e del sensore.
1.2Messaggi di pericolo
Questo documento utilizza i seguenti criteri per i messaggi di pericolo in base agli
standard ANSI Z535.6-2011 (R2017).
Pericolo
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno lesioni gravi o morte.
AVVERTIMENTO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, potrebbero verificarsi lesioni gravi o
morte.
Avvertenza
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno o potrebbero verificarsi
lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, possono verificarsi perdita di dati, danni
alla proprietà, danni all'hardware o danni al software. Non sussiste un rischio verosimile di
lesioni fisiche.
Accesso fisico
AVVISO
Il personale non autorizzato può potenzialmente causare danni significativi e/o
configurazione errata delle apparecchiature degli utenti finali. Proteggere da qualsiasi uso
non autorizzato intenzionale o non intenzionale.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza e
fondamentale per la protezione del sistema. Limitare l'accesso fisico per proteggere le
risorse degli utenti. Ciò è valido per tutti i sistemi utilizzati all'interno della struttura.
Manuale d'installazione7
Page 8
Prima di cominciareManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
1.3Documentazione correlata
È possibile trovare tutta la documentazione relativa al prodotto sul DVD fornito da con il
prodotto o all'indirizzo www.emerson.com.
Per ulteriori informazioni, consultare i documenti seguenti:
• Bollettino tecnico di Micro Motion 5700
• Trasmettitori Micro Motion 5700 con Ethernet: Manuale di configurazione e d'uso
• Guida all'integrazione dei trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet con Rockwell RSLogix
• Guida all'integrazione di PROFINET Siemens nella rete Ethernet Micro Motion
• Manuale di installazione del sensore
8 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 9
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20032918 Agosto 2020
2Pianificazione
2.1Lista di controllo per l'installazione
□ Se possibile, installare il trasmettitore in un luogo non esposto alla luce solare diretta.
Ulteriori restrizioni ambientali potrebbero essere indicate dalle certificazioni per aree
pericolose.
□ Se si intende montare il trasmettitore in un'area pericolosa:
AVVERTIMENTO
— Verificare che il trasmettitore sia dotato della certificazione per aree pericolose
idonea. Ogni trasmettitore riporta una targhetta di certificazione per aree
pericolose sulla custodia.
— Assicurarsi che tutti i cavi tra il trasmettitore ed il sensore rispondano ai requisiti
per aree pericolose.
— Per installazioni ATEX/IECEx, attenersi scrupolosamente alle istruzioni di sicurezza
relative alle certificazioni ATEX/IECEx disponibili nel DVD della documentazione
del prodotto fornito con il prodotto oppure all'indirizzo www.emerson.com.
□ Accertarsi di disporre di cavo e componenti adatti all’installazione. Per il cablaggio fra
trasmettitore e sensore, verificare che la lunghezza del cavo non superi 305 m.
□ Assicurarsi di utilizzare i seguenti cavi per le diverse connessioni:
— cavo a doppino intrecciato per la connessione I/O del canale C
— cavo schermato Cat5e o superiore per connessioni Ethernet
□ Il trasmettitore può essere montato con qualsiasi orientamento purché le aperture del
conduit o il display del trasmettitore non siano rivolti verso l’alto.
L'installazione del trasmettitore con le aperture del conduit o lo schermo del
trasmettitore rivolti verso l'alto può causare condensa nella custodia del trasmettitore,
rischiando di danneggiarlo.
Di seguito alcuni esempi di possibili orientamenti del trasmettitore.
Orientamento consigliato
Orientamenti alternativi
□ Montare il misuratore in una posizione e con un orientamento che rispondano alle
condizioni seguenti:
— Fornire spazio sufficiente ad aprire il coperchio della custodia del trasmettitore.
Installare lasciando da 203 mm a 254 mm di spazio nei punti di accesso al
cablaggio.
Manuale d'installazione9
Page 10
PianificazioneManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
— Fornire accessibilità per l'installazione del cablaggio al trasmettitore.
— Fornire accessibilità a tutti i terminali di cablaggio per la risoluzione dei problemi.
2.2Considerazioni aggiuntive per il retrofit delle
installazioni esistenti
□ L'installazione del trasmettitore può richiedere da 76 mm a 152 mm di cablaggio
addizionale per le connessioni di input/output e di alimentazione. Questa lunghezza
sarebbe in aggiunta al cablaggio installato attualmente. Accertarsi di avere il cablaggio
aggiuntivo necessario per la nuova installazione.
□ Prima di rimuovere il trasmettitore esistente, assicurarsi di registrare i dati di
configurazione per il trasmettitore attualmente installato. All'avvio del nuovo
trasmettitore sarà chiesto di configurare il misuratore tramite configurazione guidata.
Registrare le seguenti informazioni (se applicabile):
Parametri di calibrazione (solo per installazioni a nove fili)
Fattore di calibrazione della
portata
Fattori di calibrazione della
densità
FCF (calibrazione portata o fattore calibrazione portata):
— D1:
— D2:
— K1:
— K2:
— TC:
— FD:
2.3Requisiti di alimentazione
Ingresso c.a./c.c. autocommutativo, con riconoscimento automatico della tensione di
rete:
• da 85 a 240 V c.a., 6,5/ watt tipici, 9 watt max
• da 18 a 100 V c.c., 6,5 watt tipici, 9 watt max
Nota
Per alimentazione c.c.:
• i requisiti di alimentazione presumono un singolo trasmettitore per cavo.
• all'avvio, la fonte di alimentazione deve fornire un minimo di 1,5 A di corrente a breve
termine per trasmettitore e non portare la tensione al di sotto di 18 V c.c.
• la lunghezza ed il diametro del conduttore di alimentazione devono essere tali da
fornire un minimo di 18 V c.c. ai terminali di alimentazione, con una corrente di carico
di 0,7 A.
Formula per il dimensionamento dei cavi
M = 18 V + (R x L x 0,7 A)
• M: tensione di alimentazione minima
• R: resistenza cavo
Manuale d'installazione11
Page 12
PianificazioneManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
• L: lunghezza cavo (in Ω/piedi)
Resistenza tipica del cavo di alimentazione a 20,0 °C
Sezione del conduttoreResistenza
14 AWG0,0050 Ω/piedi
16 AWG0,0080 Ω/piedi
18 AWG0,0128 Ω/piedi
20 AWG0,0204 Ω/piedi
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
2
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
2.3.1Lunghezza massima del cavo tra sensore e trasmettitore
La lunghezza massima del cavo tra il sensore ed il trasmettitore installati separatamente è
determinata dal tipo di cavo.
Tipo di cavo
A 4 fili per montaggio remoto
Micro Motion
A 9 fili per montaggio remoto
Micro Motion
A 4 fili fornito dall'utenteV c.c. 0,326 mm²91 m
Sezione del conduttoreLunghezza massima
Non applicabile• 305 m senza certificazione
Ex
• 152 m con sensori di classe
IIC
• 305 m con sensori di classe
IIB
Non applicabile18 m
V c.c. 0,518 mm²152 m
V c.c. 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² o superiore305 m
2.4Trasmettitori 5700 su reti Ethernet
È possibile installare il trasmettitore 5700 Ethernet in una rete a stella, ad anello o tipo
daisy-chain usando cavi Ethernet schermati di tipo industriale.
• Assicurarsi che ciascun cavo non sia lungo più di 99,97 m.
• Collegare il trasmettitore 5700 Ethernet al sistema host usando una LAN (Local Area
Network) e non una WAN (Wide Area Network).
• Seguire tutte le migliori pratiche per la sicurezza di rete.
12 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 13
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20032918 Agosto 2020
2.4.1Topologia a stella
I trasmettitori 5700 Ethernet possono essere installati in una rete a stella.
Figura 2-1: Rete a stella per trasmettitore 5700
2.4.2
A. Programmable Logic Controller (PLC)
B. Trasmettitore 5700 con uscita Ethernet
C. Switch Ethernet esterno
Topologia ad anello
I trasmettitori 5700 Ethernet possono essere installati in una rete ad anello.
Manuale d'installazione13
Page 14
PianificazioneManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Figura 2-2: Rete ad anello per trasmettitore 5700
2.4.3
A. Programmable Logic Controller (PLC)
B. Trasmettitore 5700 con uscita Ethernet
Topologia daisy-chain
I trasmettitori 5700 Ethernet possono essere installati in una rete tipo daisy-chain.
Figura 2-3: Rete tipo daisy-chain per trasmettitore 5700
A. Programmable Logic Controller (PLC)
B. Trasmettitore 5700 con uscita Ethernet
14 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 15
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20032918 Agosto 2020
3Montaggio e cablaggio del sensore
3.1Montaggio e cablaggio del sensore per
trasmettitori a montaggio integrale
Non vi sono requisiti di montaggio specifici per i trasmettitori integrali e non è necessario
collegare il cablaggio tra trasmettitore e sensore.
3.2Montaggio dei trasmettitori
Sono disponibili due opzioni per il montaggio dei trasmettitori:
• montaggio del trasmettitore a parete o su una superficie piana
• montaggio del trasmettitore su palina
3.2.1
Montaggio del trasmettitore a parete o su una superficie
piana
Prerequisiti
• Micro Motion raccomanda dispositivi di fissaggio da M8X1,25 (5/16-18) in grado di
resistere all'ambiente del processo. Micro Motion non fornisce bulloni o dadi come
parte dell'offerta standard (bulloni e dadi per uso generico sono disponibili come
opzione).
• Assicurarsi che la superficie sia piana e rigida e non vibri o si muova eccessivamente.
• Verificare di essere in possesso degli attrezzi necessari e del kit di montaggio in
dotazione con il trasmettitore
Procedura
1. Fissare la staffa di montaggio al trasmettitore e serrare le viti a 9,04 N m - 10,17 N
m.
Manuale d'installazione15
Page 16
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Figura 3-1: Montaggio della staffa su un trasmettitore in alluminio
Figura 3-2: Montaggio della staffa su un trasmettitore in acciaio inox
2. Per installazioni a parete, ancorare la staffa di montaggio alla superficie preparata.
16 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 17
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20032918 Agosto 2020
Figura 3-3: Staffa di montaggio a parete e dimensioni per un trasmettitore in
alluminio
A. 71 mm
B. 71 mm
Figura 3-4: Staffa di montaggio a parete e dimensioni per un trasmettitore in
acciaio inox
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
Manuale d'installazione17
Page 18
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
3. Per i trasmettitori in alluminio, collocare e fissare la staffa di montaggio del
trasmettitore alla staffa di montaggio ancorata alla parete o alla palina dello
strumento.
Figura 3-5: Fissaggio e ancoraggio di un trasmettitore in alluminio alla staffa di
montaggio
3.2.2
Suggerimento
Per assicurarsi che i fori della staffa di montaggio siano allineati, inserire tutti i
bulloni di fissaggio in sede prima di serrare.
Montaggio del trasmettitore su palina
Prerequisiti
• Assicurarsi che la palina si estenda per almeno 305 mm da una base rigida e che non
superi 51 mm di diametro.
• Verificare di essere in possesso degli attrezzi necessari e del kit di montaggio in
dotazione con il trasmettitore.
Procedura
Per installazioni su palina, fissare il componente di montaggio con bullone a U alla palina
dello strumento.
18 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 19
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20032918 Agosto 2020
Figura 3-6: Fissaggio della staffa per montaggio su palina per un trasmettitore in
alluminio
Figura 3-7: Fissaggio della staffa per montaggio su palina per un trasmettitore in
acciaio inox
3.3Collegamento di un trasmettitore a montaggio
remoto al sensore
Utilizzare questa procedura per collegare un trasmettitore a montaggio remoto a 4 o 9 fili
al sensore.
Manuale d'installazione19
Page 20
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Prerequisiti
• Preparare il cavo a 4 fili come descritto nella documentazione del sensore.
• Preparare il cavo a 9 fili come descritto nella Guida alla preparazione e all'installazione del
cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro Motion.
• Collegare il cavo al core processor montato sul sensore o alla scatola di giunzione come
descritto nella documentazione del sensore. È possibile accedere a tutta la
documentazione relativa al prodotto sul DVD fornito col prodotto o all'indirizzo
www.emerson.com.
Procedura
1. Rimuovere il coperchio dello scomparto contenente il cablaggio dal trasmettitore al
sensore.
Figura 3-8: Rimozione del coperchio dello scomparto contente il cablaggio da
trasmettitore a sensore
20 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 21
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20032918 Agosto 2020
2. Inserire il cablaggio del sensore nello scomparto del trasmettitore.
Figura 3-9: Foro passante del cablaggio del sensore
3. Collegare i cavi del sensore ai terminali appropriati.
Importante
Terminare i cavi di drenaggio del cavo a 4 fili solo sull'estremità del cavo del core
processor e del sensore. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di installazione
del sensore. Non collegare i fili di drenaggio del cavo a 4 fili alla vite di terra ubicata
nella scatola di giunzione del 5700.
• Vedere la Figura 3-10 per le connessioni del terminale a 4 fili.
• Vedere la Figura 3-11 per le connessioni del terminale a 9 fili.
Figura 3-10: Connessioni di cablaggio a 4 fili da trasmettitore a sensore
Manuale d'installazione21
Page 22
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Figura 3-11: Connessione del cablaggio a 9 fili da trasmettitore a sensore
Nota
Collegare i 4 cavi di drenaggio nel cavo a 9 fili alla vite di terra ubicata nella scatola
di giunzione.
4. Sostituire il coperchio dello scomparto contenente il cablaggio dal trasmettitore al
sensore e serrare le viti a 1,58 N m - 1,69 N m.
3.4Messa a terra dei componenti del misuratore
Nelle installazioni remote a 4 e 9 fili, il trasmettitore ed il sensore sono messi a terra
separatamente.
Prerequisiti
AVVISO
Una messa a terra inadeguata può causare errori di misura o guasti al misuratore di
portata.
AVVERTIMENTO
Il mancato rispetto dei requisiti di sicurezza intrinseca in un'area pericolosa può
provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
Nota
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 o
alle normative nazionali.
In mancanza di normative nazionali, attenersi alle seguenti linee guida per la messa a terra:
• Usare filo di rame da 14 AWG (2,08 mm2) o superiore.
• Mantenere tutti i conduttori di massa il più corti possibile, con un'impedenza inferiore a
1 Ω.
• Collegare i cavi di massa direttamente a terra, o seguire le norme dell'impianto.
22 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 23
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20032918 Agosto 2020
Procedura
1. Mettere a terra il sensore in base alle istruzioni riportate nella documentazione del
sensore.
2. Mettere a terra il trasmettitore in base alle normative locali applicabili, utilizzando la
vite di terra interna o esterna del trasmettitore.
• La vite di messa a terra interna si trova all'interno dello scomparto del cablaggio
da trasmettitore a sensore.
Figura 3-12: Vite di messa a terra interna
• Il terminale di messa a terra si trova all'interno dello scomparto del cablaggio di
alimentazione.
• La vite di messa a terra esterna si trova sul lato del trasmettitore situato al di
sotto dell'etichetta del trasmettitore.
Figura 3-13: Vite di messa a terra esterna
3.5Rotazione del trasmettitore sul sensore
(opzionale)
Nelle installazioni integrali, è possibile ruotare il trasmettitore sul sensore fino a 360º ad
incrementi di 45°.
Manuale d'installazione23
Page 24
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Procedura
1. Usando una chiave esagonale da 4 mm, allentare e rimuovere il morsetto che
ancora la testa del trasmettitore in sede.
Figura 3-14: Rimozione del morsetto del sensore
2. Sollevare con delicatezza il trasmettitore e ruotare il trasmettitore fino alla
posizione desiderata.
È possibile ruotare il trasmettitore verso una delle otto posizioni; tuttavia, un fermo
impedisce la rotazione completa di 360°.
Figura 3-15: Rotazione della testa del trasmettitore
3. Abbassare delicatamente il trasmettitore alla base, assicurandosi che il
trasmettitore sia bloccato.
24 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 25
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20032918 Agosto 2020
4. Riposizionare il morsetto nella sua posizione originale e serrare la vite a testa
cilindrica. Serrare a 3,16 N m - 3,39 N m.
Figura 3-16: Rifissaggio del morsetto del sensore
3.6Rotazione dell’interfaccia utente sul
trasmettitore (opzionale)
È possibile ruotare l'interfaccia utente sul modulo dell'elettronica del trasmettitore di 90°,
180° o 270° dalla posizione originale.
Figura 3-17: Componenti del display
A. Custodia del trasmettitore
B. Sottoghiera
C. Modulo del display
D. Viti del display
E. Morsetto del tappo
F. Vite
G. Coperchio del display
Manuale d'installazione25
Page 26
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Procedura
1. Spegnere l'unità.
AVVERTIMENTO
Se il trasmettitore si trova in un'area pericolosa, attendere un tempo di cinque
minuti dopo aver disconnesso l'alimentazione. In caso contrario si potrebbe
provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
2. Allentare e ruotare il morsetto del tappo in modo tale che non interferisca con il
coperchio.
3. Girare il coperchio del display in senso antiorario per rimuoverlo dalla custodia.
4. Allentare con cura le viti captive del display, tenendo il modulo dello stesso in
posizione.
5. Estrarre con attenzione il modulo del display dalla custodia principale.
6. Ruotare il modulo del display verso la posizione desiderata.
7. Spingere con delicatezza il modulo del display nel connettore.
8. Serrare le viti del display.
9. Collocare il coperchio del display sulla custodia.
10. Girare il coperchio del display in senso orario finché non è completamente inserito.
11. Riposizionare il morsetto del tappo serrando la vite del tappo.
12. Ripristinare l’alimentazione del trasmettitore.
3.7Ruotare la scatola di giunzione del cavo del
sensore su un trasmettitore a montaggio
remoto (opzionale)
In installazioni a montaggio remoto, è possibile ruotare la scatola di giunzione del cavo del
sensore sul trasmettitore più o meno di 180°.
Procedura
1. Usando una chiave esagonale da 4 mm, allentare e rimuovere il morsetto che
ancora la scatola di giunzione del cavo del sensore in sede.
26 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 27
Manuale d'installazioneMontaggio e cablaggio del sensore
MMI-20032918 Agosto 2020
Figura 3-18: Rimozione del morsetto
2. Ruotare la scatola di giunzione verso la posizione desiderata.
È possibile ruotare la scatola di giunzione più o meno di 180° verso qualunque
posizione.
Figura 3-19: Rotazione della scatola di giunzione del cavo del sensore
3. Posizionare delicatamente la scatola di giunzione nella posizione desiderata,
assicurandosi che sia bloccata.
4. Riposizionare il morsetto nella sua posizione originale e serrare la vite a testa
cilindrica. Serrare a 3,16 N m - 3,39 N m.
Manuale d'installazione27
Page 28
Montaggio e cablaggio del sensoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Figura 3-20: Rifissaggio del morsetto
28 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 29
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20032918 Agosto 2020
4Cablaggio dei canali
4.1Canali disponibili
SegnaleCanale ACanale BCanale C
Opzioni canaleEtherNet/IP
È necessario ordinare lo stesso
protocollo sui Canali A e B.
ProLink™ III e il Web Server integrato possono sempre essere
connessi al Canale A o B.
Modbus TCPModbus TCPUscita in frequenza
PROFINETPROFINETUscita digitale
EtherNet/IPUscita mA
4.2Cablaggio del canale I/O
È possibile configurare l'I/O del Canale C come:
• Uscita mA
• Uscita in frequenza
• Uscita digitale
• Ingresso digitale
4.2.1
Accesso al cablaggio dei canali
Ingresso digitale
Procedura
Rimuovere il coperchio di accesso al cablaggio per visualizzare i connettori della
morsettiera.
Manuale d'installazione29
Page 30
A
D
C
B
A
E
D
C
B
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
4.2.2Cablaggio dell'uscita mA
Cablare l'uscita mA per installazioni a prova di esplosione, di accensione o non pericolose.
Prerequisiti
AVVERTIMENTO
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
Procedura
Cablare il terminale ed i pin di uscita adeguati.
Figura 4-1: Cablaggio di uscita mA ad alimentazione esterna
A. Uscita mA
B. Canale C
C. Resistenza massima del circuito di 820 Ω
D. Dispositivo di segnale
Figura 4-2: Cablaggio di uscita mA ad alimentazione esterna
A. Uscita mA
B. Canale C
C. 5–30 V c.c. (massimo)
D. Vedere Figura 4-3
E. Dispositivo di segnale
30 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 31
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
07.515.022.530.0
B
A
A
D
C
B
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20032918 Agosto 2020
Figura 4-3: Uscita mA ad alimentazione esterna: massima resistenza del circuito
A. Massima resistenza (Ω)
B. Tensione alimentazione esterna (V)
4.2.3
Cablaggio dell'uscita in frequenza
Cablare l'uscita in frequenza per installazioni a prova di esplosione, a prova di accensione o
non pericolose.
Prerequisiti
AVVERTIMENTO
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
Procedura
Cablare il terminale ed i pin di uscita adeguati.
Figura 4-4: Cablaggio FO ad alimentazione interna
Manuale d'installazione31
A. Uscita in frequenza
B. Canale C
C. Vedere Figura 4-5
D. Contatore
Page 32
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
02505007501000
A
B
A
B
E
D
C
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Figura 4-5: FO ad alimentazione interna: ampiezza uscita e resistenza carico [24 V c.c.
(Nom) circuito aperto]
A. Ampiezza uscita (V)
B. Resistore di carico (Ω)
Figura 4-6: Cablaggio FO con alimentazione esterna
4.2.4
Cablaggio dell'uscita digitale
Cablare l'uscita digitale per installazioni a prova di esplosione, a prova di accensione o non
pericolose.
32 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Prerequisiti
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
A. Uscita in frequenza
B. Canale C
C. 5–30 V c.c. (massimo)
D. Corrente 500 mA (massimo)
E. Contatore
AVVERTIMENTO
Page 33
A
D
C
B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0750150022503000
A
B
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20032918 Agosto 2020
Procedura
Cablare il terminale ed i perni di uscita adeguati.
Figura 4-7: Cablaggio DO ad alimentazione interna
A. Uscita digitale
B. Canale C
C. Vedere Figura 4-8
D. Contatore
Figura 4-8: DO ad alimentazione interna: ampiezza uscita e resistenza carico [24 V c.c.
(Nom) circuito aperto]
A. Ampiezza uscita (V)
B. Resistore di carico (Ω)
Manuale d'installazione33
Page 34
A
B
E
D
C
A
C
B
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Figura 4-9: Cablaggio DO ad alimentazione esterna
A. Uscita digitale
B. Canale C
C. 3–30 V c.c. (massimo)
D. Corrente 500 mA (massimo)
E. Contatore
4.2.5
Cablaggio dell'ingresso digitale
Prerequisiti
AVVERTIMENTO
Cablare l'ingresso digitale per installazioni a prova di esplosione, a prova di accensione o
non pericolose.
AVVERTIMENTO
L'installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti esclusivamente da
personale adeguatamente addestrato che applica gli standard di sicurezza aziendali e
nazionali appropriati.
Procedura
Cablare il terminale e i perni di ingresso adeguati.
Figura 4-10: Cablaggio DI ad alimentazione interna
A. Ingresso digitale
B. Canale C
C. Interruttore
34 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 35
A
C
B
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20032918 Agosto 2020
Figura 4-11: Cablaggio DI ad alimentazione esterna
A. Ingresso digitale
B. Canale C
C. 30 V c.c. (massimo)
Nota
• La soglia positiva massima è 3 V c.c.
• La soglia negativa minima è 0,6 V c.c.
4.2.6
Collegamento del canale I/O mediante cavo con
terminazione M12 (opzionale)
Usare questa procedura se si sta usando un cavo con terminazione M12 per collegare il
canale I/O.
Prerequisiti
Ottenere un cavo con terminazione M12 e codice A.
Procedura
1. Collegare il cavo con terminazione M12 al connettore I/O di configurazione sul
trasmettitore 5700. Vedere Figura 4-12.
2. Collegare l'altra estremità del cavo usando i collegamenti descritti nella Tabella 4-1.
Figura 4-12: Cavi con terminazione M12 a I/O di configurazione
Manuale d'installazione35
Page 36
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Tabella 4-1: Collegamenti I/O configurazione M12
Identificazione
pin
Pin 1Non usatoNon usato
Pin 2BiancoTerminale positivo
Pin 3Non usatoNon usato
Pin 4NeroTerminale neutro
Colore del filoUscite
4.3Cablaggio dei canali Ethernet
Per soddisfare la Direttiva EC per la compatibilità elettromagnetica (EMC), usare un cavo
schermato Cat5 adatto o di classe superiore per connettere il misuratore. La schermatura
del cavo deve essere sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, collegare lo
schermo a terra all'estremità dell'host (legato a 360°).
4.3.1
Cablaggio di una rete Ethernet mediante porta RJ45
Prerequisiti
Quando si usa un cavo RJ45 pre-terminato, assicurarsi che non siano presenti boot
protettivi sul connettore, in quanto non adatti. In alternativa, è possibile usare il
connettore RJ45 usando un connettore di terminazione schermato.
4.3.1 Connessione diretta e topologia a stella
Procedura
1. Inserire il cavo RJ45 nel conduit del trasmettitore 5700.
2. Collegare il cavo RJ45 nel Canale A o nel Canale B.
La funzionalità è identica per il Canale A ed il Canale B poiché il trasmettitore 5700
contiene uno switch Ethernet interno.
3. Ancorare il cavo alla contropiastra del modulo usando una fascetta stringicavo.
36 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 37
Manuale d'installazioneCablaggio dei canali
MMI-20032918 Agosto 2020
Esempio
4.3.1 Topologie daisy-chain e ad anello
Procedura
1. Inserire i due cavi RJ45 nei conduit del trasmettitore 5700.
Poiché i due cavi non stanno in un solo conduit, sarà necessario usare conduit
separati per ciascun cavo.
4.3.2
2. Collegare l'interruttore esterno o il precedente trasmettitore al Canale A o al Canale
B.
La funzionalità è identica per il Canale A ed il Canale B poiché il trasmettitore 5700
contiene uno switch Ethernet interno.
3. Collegare il trasmettitore successivo nella rete al canale non utilizzato.
4. Ancorare i cavi al modulo della contropiastra usando una fascetta stringicavo.
Esempio
Cablaggio dell'I/O Ethernet mediante cavi con
terminazione M12 (opzionale)
Prerequisiti
Munirsi di due cavi Ethernet con terminazione M12 e codice D.
Manuale d'installazione37
Page 38
Cablaggio dei canaliManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Procedura
1. Collegare i due cavi Ethernet con terminazione M12 ai connettori I/O Ethernet sul
trasmettitore 5700. Vedere Figura 4-13.
2. Collegare l'altra estremità del cavo usando i collegamenti descritti nella Tabella 4-2.
Figura 4-13: Cavi M12 su I/O Ethernet
Nota
A seconda delle opzioni M12 Ethernet disponibili, il trasmettitore potrebbe avere
solo i due connettori I/O Ethernet.
È possibile installare un interruttore fornito dall’utente nella linea di alimentazione.
Importante
Per la conformità alla Direttiva bassa tensione 2014/35/UE (installazioni europee),
verificare che il trasmettitore si trovi in prossimità di un interruttore.
Procedura
1. Rimuovere il coperchio di accesso al cablaggio.
2. Aprire l'aletta di protezione POWER per localizzare i terminali di alimentazione.
Figura 5-1: Posizione dei terminali di alimentazione e messa a terra
apparecchiatura
A. Terminali del cablaggio di alimentazione (+ e -)
B. Massa dell'apparecchiatura
3. Collegare i cavi di alimentazione
• Per la corrente continua: collegare ai terminali + e –.
• Per la corrente alternata: collegare ai terminali L/L1 (linea) e N/L2 (neutra).
4. Serrare le due viti che mantengono il connettore di alimentazione nella propria
sede.
5. Mettere a terra l'alimentazione tramite la massa dell'apparecchiatura, sempre sotto
5.2Collegare l'alimentazione usando un cavo con
terminazione M12 (opzionale)
Utilizzare questa procedura se si sta usando un cavo con terminazione M12 per collegare
l'alimentazione.
Prerequisiti
Ottenere un cavo con terminazione M12 e codice S.
Procedura
1. Collegare il cavo con terminazione M12 ai connettori di alimentazione sul
trasmettitore 5700. Vedere Figura 5-2.
2. Collegare l'altra estremità del cavo usando i collegamenti descritti nella Tabella 5-1.
Figura 5-2: Cavo con terminazione M12 all'alimentazione
Tabella 5-1: Collegamenti alimentazione M12
Identificazione pinUscite
Pin 1+ / L / L1
Pin 2- / N / L2
Pin 3Non usato
Messa a terraTerminale ad anello (C)
40 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 41
Manuale d'installazioneImpostazione della stampante
MMI-20032918 Agosto 2020
6Impostazione della stampante
Utilizzare questa sezione per impostare la stampa con un trasmettitore Ethernet 5700 e
una stampante Epson TM-T88VI. Per informazioni sulla configurazione della stampante,
vedere Trasmettitori Micro Motion 5700 con Ethernet: Manuale di configurazione e d'uso.
Esistono due modi per impostare la stampa:
• Utilizzare l'indirizzo IP predefinito della stampante
• Modificare l'indirizzo IP predefinito della stampante
6.1Impostazione della stampante modificando il
relativo indirizzo IP predefinito
Utilizzare questa procedura per impostare la stampa con un trasmettitore Ethernet 5700 e
una stampante Epson TM-T88VI modificando l'indirizzo IP predefinito della stampante.
Procedura
1. Collegare un'estremità del cavo Ethernet e l'alimentazione alla stampante.
2. Collegare l'altra estremità del cavo Ethernet al PC.
3. Accendere la stampante.
L'indirizzo IP della stampante viene stampato dopo alcuni minuti.
4. Modificare temporaneamente l'indirizzo Ethernet per il PC in modo che Ethernet si
trovi nella stessa sottorete della stampante:
Indirizzo IP predefinito = 192.168.192.168
a) Da Windows 10, fare clic con il pulsante destro del mouse sul pulsante Start e
selezionare Connessioni di rete.
b) Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla connessione Ethernet e
selezionare Proprietà.
Selezionare Sì su una qualsiasi delle finestre popup degli account utente.
c) Selezionare Protocollo Internet versione 4 (TCP/IPv4), quindi selezionare
Proprietà.
d) Selezionare Utilizza il seguente indirizzo IP e configurare l'indirizzo IP e la
subnet mask come segue:
• Indirizzo IP: 192.168.192.x, dove x è un numero diverso da 0, 1 o 168
• Subnet mask: 255.255.255.0
e) Selezionare OK.
5. Modificare le opzioni del firmware della stampante.
a) Aprire il browser Web e digitare http://192.168.192.168 (IP stampante
predefinito).
Manuale d'installazione41
Page 42
Impostazione della stampanteManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Il browser visualizza: Your connection is not private. Ignorare
l'avviso e passare al sito Web.
b) Selezionare ADVANCED (AVANZATE).
c) Selezionare Proceed to 192.168.192.168 (Passa a 192.168.192.168).
d) Nella schermata di accesso, immettere:
Nome utente predefinito: epson
Password predefinita: epson
Viene visualizzata la schermata dell'utility EpsonNet Config.
e) Selezionare TCP/IP (TCP/IP) nelle impostazioni di configurazione (non le
impostazioni di base), elencate sul lato sinistro dello schermo.
f) Modificare IP Address (Indirizzo IP) (ovvero 192.168.1.55), Subnet Mask
(Subnet mask) e Default Gateway (Gateway predefinito) in base alla
propria rete. Selezionare un indirizzo IP univoco per la rete locale.
La stampante deve trovarsi sulla stessa sottorete del trasmettitore 5700.
g) Required Step Impostare Acquiring the IP Address (Acquisizione
dell'indirizzo IP) su Manual (Manuale).
h) Selezionare Send (Invia) per salvare le impostazioni.
i) Selezionare Reset (Reimposta) o spegnere e riaccendere la stampante
quando viene richiesto di applicare le modifiche.
6. Riportare le impostazioni di rete del PC alle impostazioni originali.
Utilizzare le finestre utilizzate in Passaggio 4.
7. Configurare il trasmettitore 5700 Ethernet per la stampante.
a) Rimuovere il cavo Ethernet dal PC e collegarlo al trasmettitore 5700
Ethernet.
b) Se non lo si è ancora fatto, configurare l'indirizzo IP, la subnet mask e il
Menu (Menu) → Configuration (Configurazione) →
Ethernet Settings (Impostazioni Ethernet) → Network Settings (Impostazioni di rete)
tion (Configurazione) → Network Settings (Impostazioni di rete)
Per istruzioni su come configurare le impostazioni Ethernet del trasmettitore
e del PC, vedere il Trasmettitori Micro Motion 5700 con Ethernet: Manuale diconfigurazione e d'uso.
c) Immettere l'indirizzo IP della stampante, configurato nel passaggio
precedente, nel trasmettitore 5700 Ethernet.
42 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 43
Manuale d'installazioneImpostazione della stampante
Browser WebConfiguration (Configurazione)→Printer and Tickets
Menu (Menu) → Operations (Operazioni) → Printer
(Stampante) → Print Ticket (Ticket di stampa) → Print
Test Page (Stampa pagina di prova)
(Configurazione) → Printer and Tickets (Stampante e ticket)
(Stampante e ticket)
Per istruzioni su come configurare le opzioni dei ticket di stampa, vedere il
Trasmettitori Micro Motion 5700 con Ethernet: Manuale di configurazione e d'uso.
Se necessario, vedere Errore del controllo funzionale nella sezione Avvisi, cause e
raccomandazioni relativi allo stato di Trasmettitori Micro Motion 5700 con Ethernet: Manuale
di configurazione e d'uso.
6.2Impostazione della stampante utilizzando il
relativo indirizzo IP predefinito
Utilizzare questa procedura per impostare la stampa con un trasmettitore Ethernet 5700 e
una stampante Epson TM-T88VI utilizzando l'indirizzo IP predefinito della stampante.
Procedura
1. Collegare un'estremità del cavo Ethernet e l'alimentazione alla stampante.
2. Collegare l'altra estremità del cavo Ethernet al PC.
3. Accendere la stampante.
La stampante può impiegare 1-2 minuti a completare la configurazione delle
impostazioni di rete. Al completamento, viene stampato il seguente ticket.
*********************************
IP Address : 192.168.192.168
SubnetMask : 255.255.255.0
Gateway : 0.0.0.0 DHCP : No server - > Static
*********************************
Manuale d'installazione43
Page 44
Impostazione della stampanteManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
4. Disattivare DHCP se è abilitato.
Dal displayDa ProLink III
a. Andare a Menu (Menu) → Configura-
tion (Configurazione) → Ethernet Settings (Impostazioni Ethernet) → Network Settings (Impostazioni di rete)
→ Auto obtain IP()DHCP (Ottieni automaticamente IP()DHCP).
b. Selezionare Disabled (Disattivato) e
Save (Salva).
c. Tornare alla pagina Ethernet Settings
(Impostazioni Ethernet) per applicare
l'impostazione di disattivazione DHCP.
5. Configurare l'indirizzo IP.
a) Passare a una delle seguenti schermate:
Dal displayDa ProLink III
Andare a Menu (Menu) → Configuration (Configurazione) → Ethernet Settings (Impostazioni Ethernet) → Network Settings (Impostazioni di rete) →
IP address (Indirizzo IP).
a. Andare a Device Tools (Strumenti di-
spositivo) → Configuration (Configurazione) → Network Settings (Impostazioni di rete).
b. Deselezionare Obtain an IP address au-
tomatically (DHCP) (Ottieni automaticamente un indirizzo IP (DHCP)).
c. Selezionare Apply (Applica).
Andare a Device Tools (Strumenti di-
spositivo) → Configuration (Configurazione) → Network Settings (Impostazioni di rete).
b) Impostare l'indirizzo IP su 192.168.192.x, dove x è un numero diverso da 0,
1 o 168.
6. Configurare la subnet mask.
a) Passare a una delle seguenti schermate:
Dal display
Andare a Menu (Menu) → Configuration (Configurazione) → Ethernet Settings (Impostazioni Ethernet) → Network Settings (Impostazioni di rete) →
Subnet Mask (Subnet mask).
Da ProLink III
Andare a Device Tools (Strumenti dispositivo) → Configuration (Configurazione) → Network Settings (Impostazioni di rete).
b) Impostare la subnet mask su 255.255.255.0.
7. Configurare il tipo di stampante.
44 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 45
Manuale d'installazioneImpostazione della stampante
MMI-20032918 Agosto 2020
a) Passare a una delle seguenti schermate:
Dal displayDa ProLink III
Andare a Menu (Menu) → Configuration (Configurazione) → Printer (Stampante) → Printer Type (Tipo di stampante).
b) Verificare che l'indirizzo IP sia 192.168.192.168.
Andare a Device Tools (Strumenti di-
spositivo) → Configuration (Configurazione) → Printer and Tickets (Stampante e ticket).
6.3Ripristino delle impostazioni dell'interfaccia
Utilizzare questa procedura se è stato dimenticato l'indirizzo IP della stampante ed è
necessario ripristinare l'impostazione predefinita (192.168.192.168).
Procedura
1. Spegnere la stampante e chiudere il coperchio della carta in rotolo.
2. Se il coperchio del connettore è applicato, rimuovere il coperchio.
3. Tenere premuto il pulsante del foglio di stato sul retro della stampante mentre si
accende la stampante.
Viene visualizzato un messaggio che indica che il ripristino è in corso.
4. Rilasciare il pulsante del foglio di stato per ripristinare le impostazioni della
stampante sui valori predefiniti.
Importante
Non spegnere l'alimentazione fino al completamento del processo.
Al completamento, viene visualizzato il messaggio Resetting to Factory
Default Finished.
6.4Errore del controllo funzionale
Un avviso del controllo funzionale viene solitamente attivato per via delle seguenti
condizioni:
• La configurazione delle impostazioni di rete è errata
• La carta è esaurita
• Il vassoio della carta è aperto
• La stampante ha già sei connessioni aperte
• Un altro trasmettitore tenta di avviare una stampa mentre un trasmettitore sta
stampando
Gli elementi di configurazione e i ticket del registro di controllo possono richiedere più
di 15 minuti per stampare ed esaurire la carta. Se durante questo periodo un altro
trasmettitore avvia una stampa, la nuova stampa può essere rifiutata, generando un
avviso del controllo funzionale (stampante offline), oppure può essere inserita in
mezzo alla stampa del registro di configurazione/controllo.
Manuale d'installazione45
Page 46
Impostazione della stampanteManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
L'avviso del controllo funzionale viene cancellato dopo una stampa correttamente riuscita.
46 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 47
Manuale d'installazioneAccensione del trasmettitore
MMI-20032918 Agosto 2020
7Accensione del trasmettitore
Il trasmettitore deve essere accesso per tutte le operazioni di configurazione e
avviamento, o per misurazioni di processo.
Procedura
1.AVVERTIMENTO
Se il trasmettitore si trova in un'area pericolosa, non rimuovere il coperchio della
custodia mentre il trasmettitore è alimentato. La mancata osservanza di queste
istruzioni può provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
Assicurarsi che i coperchi del trasmettitore, del sensore ed i sigilli siano chiusi.
2. Accendere l’alimentatore.
Il trasmettitore eseguirà automaticamente la diagnostica di routine. Il trasmettitore
è auto-commutante e rileverà automaticamente la tensione di alimentazione.
Quando si utilizza l'alimentazione c.c., è richiesto un minimo di 1,5 A di corrente di
avvio. Durante questo periodo, l'avviso 009 è attivo. Le routine diagnostiche devono
essere completate in circa 30 secondi. Il LED di stato sarà verde ed inizierà a
lampeggiare al completamento della diagnostica di avvio. Se il LED di stato mostra
un comportamento differente, l'avviso è attivo.
Operazioni successive
Nonostante il sensore sia pronto per ricevere il fluido di processo subito dopo l’accensione,
l’elettronica può richiedere fino a 10 minuti per raggiungere l'equilibrio termico. Pertanto,
in caso di avvio iniziale, o di spegnimento dell'alimentazione per consentire ai componenti
di raggiungere la temperatura ambiente, attendere circa 10 minuti il riscaldamento
dell'elettronica prima di procedere alle misurazioni del processo. Durante il periodo di
riscaldamento, è possibile osservare instabilità o inaccuratezze minori nella misurazione.
Manuale d'installazione47
Page 48
Accensione del trasmettitoreManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
48 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 49
Manuale d'installazioneConfigurazione guidata
MMI-20032918 Agosto 2020
8Configurazione guidata
All'avvio iniziale del trasmettitore, sul display del trasmettitore apparirà la schermata della
configurazione guidata. Questo strumento guida l'utente attraverso la configurazione di
base del trasmettitore. La configurazione guidata consente di caricare i file di
configurazione, impostare le opzioni del display del trasmettitore, configurare canali e
rivedere i dati di calibrazione del sensore.
Manuale d'installazione49
Page 50
Configurazione guidataManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
50 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 51
Manuale d'installazioneUso dei comandi del display
MMI-20032918 Agosto 2020
9Uso dei comandi del display
L'interfaccia del trasmettitore include un display (pannello LCD) e quattro interruttori ottici
- tasti freccia sinistro, alto, basso e destro - usati per accedere ai menu e navigare nelle
diverse schermate.
Procedura
1. Per attivare un interruttore ottico, bloccare la spia tenendo il pollice o un altro dito
davanti all'apertura.
È possibile attivare l'interruttore ottico attraverso le lenti. Non rimuovere il
coperchio della custodia del trasmettitore.
Importante
Il trasmettitore rileva solo una selezione per volta. Assicurarsi di posizionare il
pollice o un dito direttamente sopra un singolo interruttore ottico e che nessun
altro interruttore sia ostruito.
Figura 9-1: Posizionamento corretto del dito per attivare l'interruttore ottico.
2. Usare gli indicatori freccia sullo schermo del display per identificare quale
interruttore ottico usare per navigare sullo schermo (vedere esempi 1 e 2).
Importante
Quando si usano i tasti freccia, è necessario prima attivare l'interruttore ottico
quindi rilasciare lo stesso interruttore rimuovendo il dito dal vetro per spostarsi in
alto, in basso, a destra, a sinistra o effettuare una selezione. Per attivare lo
scorrimento automatico durante la navigazione in alto o in basso, attivare
l'interruttore appropriato e continuare a tenere premuto per un secondo. Rilasciare
l'interruttore quando la selezione desiderata è evidenziata.
Manuale d'installazione51
Page 52
Uso dei comandi del displayManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
Figura 9-2: Esempio 1: indicatori freccia attivi sul display del trasmettitore
Figura 9-3: Esempio 2: indicatori freccia attivi sul display del trasmettitore
52 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 53
Manuale d'installazioneConnessione della porta di servizio disponibile
MMI-20032918 Agosto 2020
10Connessione della porta di servizio
disponibile
Usare la connessione della porta di servizio per scaricare o caricare i dati dal/al
trasmettitore.
Per accedere alla porta di servizio, è possibile utilizzare hardware USB comune, come
un'unità USB o un cavo USB.
AVVERTIMENTO
Se il trasmettitore si trova in un'area pericolosa, non rimuovere il coperchio della
custodia mentre il trasmettitore è alimentato. La mancata osservanza di queste
istruzioni può provocare un'esplosione causando lesioni o morte.
La connessione della porta di servizio si trova sotto il coperchio del trasmettitore.
Manuale d'installazione53
Page 54
Connessione della porta di servizio disponibileManuale d'installazione
Agosto 2020MMI-20032918
54 Trasmettitori Micro Motion 5700 Ethernet
Page 55
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
DS1
T5A 250V
K3K2K1
ABC
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
C18
C16
C14
A14
Manuale d'installazioneCablaggio del trasmettitore 5700 ai relè del trasmettitore 3100
MMI-20032918 Agosto 2020
ACablaggio del trasmettitore 5700 ai
relè del trasmettitore 3100
Utilizzare questa procedura per cablare l'uscita digitale (DO) sul trasmettitore 5700
Ethernet ai relè del trasmettitore 3100 per il controllo batch a fase singola.
Prerequisiti
• Impostare la configurazione del canale C su DO prima del cablaggio
• Utilizzare la potenza attiva alta e interna.
• Utilizzare cavi di dimensioni comprese tra 24 AWG (0,25 mm 2) e 16 AWG (1,5 mm 2).
Procedura
1. Cablare il terminale negativo sul canale C dal trasmettitore 5700 Ethernet ad A14.
2. Cablare il terminale positivo sul canale C dal trasmettitore 5700 Ethernet a C14, C16
o C18.
Figura A-1: Cablaggio di DO sul canale C del trasmettitore 5700 Ethernet ai relè
del trasmettitore 3100
Manuale d'installazione55
Page 56
*MMI-20032918 *
MMI-20032918
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Sede
Via Montello, 71/73
20038 Seregno (MI)
T +39 0362 2285.1
F +39 0362 243655
www.emersonprocess.it
Servizio assistenza cliente:
T +31 (0) 318 495 650
F +31 (0) 318 495 659
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE,
ProLink, MVD e MVD Direct Connect sono marchi di proprietà di una delle società del gruppo
Emerson Automation Solutions. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via Emanuele Gianturco, 23
Area Mecfond
80146 Napoli
T +39 081 5537340
F +39 081 5540055
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.