As mensagens de segurança são fornecidas neste manual para proteger pessoas e equipamentos. Leia cada mensagem de
segurança com atenção antes de seguir para a próxima etapa.
Informações sobre segurança e aprovação
Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis quando instalado corretamente, de acordo com
as instruções contidas neste manual. Consulte a declaração de conformidade EU para as diretivas que se aplicam a este produto. A
declaração de conformidade da UE, com todas as diretivas europeias aplicáveis e todas as Instruções e Desenhos de Instalação
ATEX, está disponível na Internet no site www.emerson.com e no centro de atendimento local da Micro Motion.
As informações afixadas ao equipamento que estão em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão podem ser
encontradas na Internet no site www.emerson.com.
Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte a norma EN 60079-14, caso as normas nacionais não sejam aplicáveis.
Outras informações
As especificações completas do produto podem ser encontradas na ficha de dados do produto. As informações sobre a resolução
de problemas podem ser encontradas no manual de configuração. As fichas de dados do produto e os manuais estão disponíveis
no site da Micro Motion em www.emerson.com.
Política de devolução
Os procedimentos da Micro Motion devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a
conformidade legal com as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro
para os funcionários da Micro Motion. A Micro Motion não aceitará a devolução do seu equipamento se você não seguir os
procedimentos da Micro Motion.
Os procedimentos e os formulários de devolução estão disponíveis em nosso website de suporte em www.emerson.com ou
ligando para o departamento do Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
Atendimento ao cliente Emerson Flow
E-mail:
• Internacional: flow.support@emerson.com
• Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Telefone:
América do Norte e Sul
Estados Unidos800-522-6277Reino Unido e Irlan-da0870 240 1978Austrália800 158 727
Capítulo 9Como usar os controles do display............................................................................51
Capítulo 10Conexão da porta de serviço disponível....................................................................53
Apêndice AInstalar o 5700 aos relés 3100...................................................................................55
Manual de instalação5
ÍndiceManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
6 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoAntes de iniciar
1Antes de iniciar
1.1Sobre este documento
Este manual fornece informações sobre o planejamento, a montagem, a fiação e a
configuração inicial do transmissor 5700 . Para obter mais informações sobre a
configuração completa, manutenção, resolução de problemas, ou serviço do transmissor,
consulte o manual de configuração e uso.
As informações neste documento supõem que os usuários compreendem a configuração
e a instalação básica do sensor e do transmissor e os procedimentos e conceitos de
manutenção.
1.2Mensagens de risco
Este documento usa os critérios a seguir para mensagens de risco baseadas nos padrões
ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PERIGO
Ferimentos graves ou mortes ocorrerão se uma situação de risco não for evitada.
ATENÇÃO
Ferimentos graves ou mortes talvez ocorram se uma situação de risco não for evitada.
CUIDADO
Ferimentos leves ou moderados ocorrerão ou podem ocorrer se uma situação de risco
não for evitada.
Notice
Perda de dados, danos à propriedade, danos ao hardware ou danos ao software podem
ocorrer se uma situação não for evitada. Não há risco real de lesões corporais.
Acesso físico
Notice
Funcionários não autorizados podem causar danos significativos e/ou configurar
incorretamente o equipamento dos usuários finais. Garanta a proteção contra o uso não
autorizado, seja intencional ou não.
A segurança física é uma parte importante de todos os programas de segurança, e é
fundamental para proteger o seu sistema. Restrinja o acesso físico para proteger os ativos
dos usuários. Isto se aplica a todos os sistemas usados na instalação.
1.3
Manual de instalação7
Documentação relacionada
Você pode acessar toda a documentação no DVD de documentação do produto enviado
com o produto ou em www.emerson.com.
Antes de iniciarManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Veja qualquer um dos seguintes documentos para obter mais informações:
• Folha de dados do produto 5700 da Micro Motion
• Micro Motion 5700 com transmissores ethernet: manual de uso e configuração
• Guia de integração do Rockwell RSLogix Ethernet para transmissores Micro Motion 5700
• Guia de integração do PROFINET Siemens com a Ethernet da Micro Motion
• Manuais de instalação do sensor
8 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoPlanejamento
2Planejamento
2.1Lista de verificação de instalação
□ Se for possível, instale o transmissor em um local protegido da exposição à luz solar
direta. Os limites ambientais para o transmissor podem ser mais restritos para a
aprovação para áreas classificadas.
□ Se a montagem do transmissor for planejada em uma área classificada:
ATENÇÃO
— Verifique se o transmissor tem a aprovação de área classificada adequada. Cada
transmissor tem uma etiqueta de aprovação para áreas classificadas conectada
ao invólucro do transmissor.
— Certifique-se de que qualquer cabo usado entre o transmissor e o sensor atenda
aos requisitos de áreas classificadas.
— Para instalações de ATEX/IECEx, siga rigorosamente as instruções de segurança
descritas na documentação de aprovações de ATEX/IECEx disponível no DVD da
documentação do produto enviado com o produto ou no site
www.emerson.com.
□ Certifique-se de que você tem o cabo adequado e as peças de instalação de cabo
necessárias para a sua instalação. Para a fiação entre o transmissor e o sensor, verifique
se o comprimento máximo do cabo não excede 305 m.
□ Certifique-se de utilizar os seguintes cabos para as diversas conexões:
— Um cabo de instrumento de par trançado para a conexão de E/S de Canal C
— Um Cat5e blindado ou cabo de instrumento de maior qualidade para as conexões
Ethernet
□ O transmissor pode ser montado em qualquer orientação, desde que as aberturas de
conduíte ou displays de transmissores não apontem para cima.
A instalação do transmissor com as aberturas de conduíte ou displays de transmissor
apontadas para cima oferecem o risco de que a umidade de condensação entre no
invólucro do transmissor, o que poderia danificar o transmissor.
Veja a seguir alguns exemplos de possíveis orientações para o transmissor.
Orientação preferencial
Orientações alternativas
□ Monte o medidor em um local e orientação que atenda às seguintes condições:
Manual de instalação9
PlanejamentoManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
— Oferece espaço suficiente para a abertura da tampa do invólucro do transmissor.
Instalação com 203 mm a 254 mm de espaço nos pontos de acesso da fiação.
— Fornece acesso livre para instalar a fiação no transmissor.
— Fornece acesso livre a todos os terminais de fiação para solucionar problemas
2.2Considerações adicionais para instalações
retrofit existentes
□ Para a instalação do transmissor, será necessária uma fiação adicional de 76 mm a
152 mm para as conexões de entrada/saída e de energia. Essa medida deve ser somada
à medida da fiação instalada atualmente. Confirme que você possui a fiação adicional
necessária para a nova instalação.
□ Antes de remover o transmissor existente, lembre-se de registrar os dados de
configuração do transmissor instalado atualmente. Na partida inicial do transmissor
instalado recentemente, você será solicitado a configurar o medidor por meio de uma
configuração guiada.
Registre as informações a seguir (se necessário):
VariávelConfiguração
Etiqueta
Unidades de vazão mássica
Unidades de vazão volumétrica
Unidades de densidade
Unidades de temperatura
Configuração do canal
Saída em mA 1— Alimentação (interna ou externa):
— Fonte:
— Escala (LRV, URV):
— Ação de falha:
Saída em mA 2 (opcional)— Alimentação (interna ou externa):
— Fonte:
— Escala (LRV, URV):
— Ação de falha:
Saída de frequência (opcional) — Alimentação (interna ou externa):
Saída discreta (opcional)— Alimentação (interna ou externa):
— Fonte:
— Escala (LRV, URV):
— Ação de falha:
Entrada discreta (opcional)— Alimentação (interna ou externa):
— Fonte:
— Escala (LRV, URV):
— Ação de falha:
Parâmetros de calibração (somente para instalações a 9 fios)
Fator de calibração da vazãoFCF (Calibração da vazão ou Fator de calibração da vazão):
Fatores de calibração da densidade
— D1:
— D2:
— K1:
— K2:
— TC:
— FD:
2.3Requisitos de alimentação
Entrada AC/DC de comutação automática que reconhece automaticamente a tensão de
alimentação:
• 85 a 240 VCA, típico 6,5 watts, máximo de 9 watts
• 18 a 100 VCC, 6,5 watts típico, 9 watts máximo
Nota
Para alimentação DC:
• Os requisitos de alimentação utilizam um transmissor por cabo.
• Na partida, a fonte de alimentação deverá fornecer um mínimo de 1,5 ampères de
corrente de curto prazo por transmissor e não reduzir a tensão a menos de 18 VCC.
• O comprimento e o diâmetro do condutor do cabo de alimentação deverão ser
dimensionados para prover um mínimo de 18 VCC nos terminais de alimentação a uma
corrente de carga de 0,7 ampères.
Fórmula de dimensionamento dos cabos
M = 18 V + (R x L x 0,7 A)
• M: tensão de fornecimento mínima
• R: resistência do cabo
Manual de instalação11
PlanejamentoManual de instala
ção
Agosto de 2020MMI-20032915
• L: comprimento do cabo (em Ω/pé)
Resistência típica do cabo de alimentação a 20,0 °C
Bitola do caboResistência
14 MVD0,0050 Ω/pé
16 MVD0,0080 Ω/pé
18 MVD0,0128 Ω/pé
20 MVD0,0204 Ω/pé
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
2
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
2.3.1Comprimento máximo do cabo entre o sensor e o
transmissor
O comprimento máximo do cabo entre o sensor e o transmissor instalados
separadamente é determinado pelo tipo de cabo.
Tipo de cabo
Montagem remota a 4 fios da
Micro Motion
Montagem remota a 9 fios da
Micro Motion
4 fios fornecido pelo usuárioVCC de 0,326 mm²91 m
Diâmetro do caboComprimento máximo
Não aplicável• 305 m sem aprovação Ex
• 152 m com sensores classi-
ficados IIC
• 305 m com sensores classi-
ficados IIB
Não aplicável18 m
VCC de 0,518 mm²152 m
VCC de 0,823 mm²305 m
RS-485 de 0,326 mm² ou maior 305 m
2.4Transmissores do 5700 em redes Ethernet
Você pode instalar o transmissor Ethernet do 5700 em redes estrela, anel ou conexão em
série usando os cabos Ethernet blindados.
• Lembre-se de que cada cabo tem menos de 99,97 m.
• Conecte o transmissor Ethernet do 5700 ao sistema host via rede local (LAN) e não via
rede de área ampla (WAN).
12 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoPlanejamento
MMI-20032915 Agosto de 2020
• Siga todas as melhores práticas de segurança em rede.
2.4.1Topologia em estrela
Os transmissores Ethernet do 5700 podem ser instalados em uma rede estrela.
Figura 2-1: Rede estrela do 5700
2.4.2
A. Controlador lógico programável (PLC)
B. 5700 com saída Ethernet
C. Switch Ethernet externo
Topologia de anel
Os transmissores Ethernet do 5700 podem ser instalados em uma rede em anel.
Manual de instalação13
PlanejamentoManual de instala
Agosto de 2020MMI-20032915
Figura 2-2: Rede em anel do 5700
ção
2.4.3
A. Controlador lógico programável (PLC)
B. 5700 com saída Ethernet
Topologia de conexão em série
Os transmissores Ethernet do 5700 podem ser instalados em uma conexão em série.
Figura 2-3: Rede de conexão em série do 5700
A. Controlador lógico programável (PLC)
B. 5700 com saída Ethernet
14 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20032915 Agosto de 2020
3Montagem e fiação do sensor
3.1Fiação de sensor e montagem para
transmissores de montagem integral
Não há requisitos de montagem separados para os transmissores integrais e não é
necessário conectar a fiação entre o transmissor e o sensor.
3.2Montagem de transmissores
Há duas opções disponíveis de montagem dos transmissores:
• Montar o transmissor em uma parede ou superfície plana.
• Montar o transmissor em uma haste do instrumento.
3.2.1
Montar o transmissor em uma parede ou superfície
plana
Pré-requisitos
• A Micro Motion recomenda elementos de fixação de 5/16-18 (M8X1.25) que suportem
o ambiente do processo. A Micro Motion não fornece parafusos ou porcas como parte
da oferta padrão (parafusos e porcas de uso geral estão disponíveis opcionalmente).
• Certifique-se de que a superfície seja plana e rígida, não vibre nem se movimente em
excesso.
• Confirme que você possui as ferramentas necessárias e o kit de montagem enviado
com o transmissor.
Procedimento
1. Conecte o suporte de montagem ao transmissor e aperte os parafusos com um
torque de 9,04 N m a 10,17 N m.
Manual de instalação15
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Figura 3-1: Montar o suporte a um transmissor de alumínio
Figura 3-2: Montar o suporte a um transmissor de aço inoxidável
2. Para instalações de montagem de parede, afixe o suporte de montagem na
superfície preparada.
16 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20032915 Agosto de 2020
Figura 3-3: Suporte de montagem em parede e dimensões para um transmissor
de alumínio
A. 71 mm
B. 71 mm
Figura 3-4: Suporte de montagem em parede e dimensões para um transmissor
de aço inoxidável
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
Manual de instalação17
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
3. Para transmissores de alumínio, posicione e conecte o suporte de montagem do
transmissor ao suporte de montagem afixado na parede ou na haste do
instrumento.
Figura 3-5: Como conectar e afixar um transmissor de alumínio no suporte de
montagem
3.2.2
Dica
Para garantir que os orifícios do suporte de montagem estão alinhados, insira todos
os parafusos de conexão nos locais corretos antes de apertá-los.
Montar o transmissor em uma haste
Pré-requisitos
• Certifique-se de que a haste do instrumento se estenda a pelo menos 305 mm de uma
base rígida e não tenha mais que 51 mm de diâmetro.
• Confirme que você possui as ferramentas necessárias e o kit de montagem da haste do
instrumento enviada com o transmissor.
Procedimento
Para instalações de montagem de haste, conecte a peça de montagem do parafuso em
forma de U à haste do instrumento.
18 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoMontagem e fiação do sensor
Figura 3-6: Conectando o suporte de montagem da haste para um transmissor de
alumínio
Figura 3-7: Conexão de suporte de montagem de haste a um transmissor de aço
inoxidável
3.3Instalar um transmissor de montagem remota
ao sensor
Use este procedimento para conectar o transmissor de montagem remota a 4 ou 9 fios ao
sensor.
Manual de instalação19
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Pré-requisitos
• Prepare a ligação a 4 fios conforme descrito na documentação do sensor.
• Prepare a ligação a 9 fios conforme descrito no Guia de instalação e preparo do cabo do
medidor de vazão de 9 fios Micro Motion.
• Conecte o cabo à caixa de junção ou ao processador central montado no sensor,
conforme descrito na documentação do sensor. Você pode acessar toda a
documentação do produto pelo DVD enviado com o produto ou em
www.emerson.com.
Procedimento
1. Remova a tampa do compartimento da fiação do transmissor ao sensor para revelar
as conexões do terminal.
Figura 3-8: Remoção da tampa do compartimento da fiação do transmissor ao
sensor
20 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20032915 Agosto de 2020
2. Conecte o cabo de fiação do sensor ao compartimento de fiação do transmissor.
Figura 3-9: Passagem da fiação do sensor
3. Conecte os fios do sensor aos terminais adequados.
Importante
Faça a terminação dos fios de drenagem da ligação a 4 fios somente na ponta do
cabo conectada ao processador central/sensor. Consulte o manual de instalação do
sensor para obter mais detalhes. Não conecte os fios de drenagem da ligação a 4
fios ao parafuso de aterramento localizado dentro da caixa de junção 5700.
• Acesse Figura 3-10 para ver as conexões do terminal a 4 fios.
• Acesse Figura 3-11 para ver as conexões do terminal a 9 fios.
Figura 3-10: Conexões da fiação do transmissor ao sensor de 4 fios
Manual de instalação21
Montagem e fia
Agosto de 2020MMI-20032915
ção do sensorManual de instalação
Figura 3-11: Conexões da fiação do transmissor ao sensor a 9 fios
Nota
Conecte os 4 fios de drenagem na ligação a 9 fios ao parafuso de aterramento
localizado dentro da caixa de junção.
4. Substitua a tampa do compartimento da fiação do transmissor ao sensor e aperte
os parafusos com um torque de 1,58 N m a 1,69 N m.
3.4Aterrar os componentes do medidor
Em instalações remotas de 4 fios ou 9 fios, o transmissor e o sensor são aterrados
separadamente.
Pré-requisitos
Notice
O aterramento incorreto poderá resultar em erro nas medições ou falhas do medidor.
ATENÇÃO
O não cumprimento dos requisitos de segurança intrínseca em uma área classificada
pode provocar uma explosão, causando mortes ou ferimentos graves.
Nota
Para instalações em áreas classificadas na Europa, consulte o padrão EN 60079-14 ou os
padrões nacionais.
Se não houver padrão nacional vigente, siga as diretrizes abaixo para o aterramento:
• Use fio de cobre, 14 AWG (2.08 mm2) ou maior.
• Mantenha todos os cabos de aterramento o mais curto possível, com menos de 1 Ω de
impedância.
• Conecte os cabos de aterramento diretamente à terra ou siga os padrões da planta.
22 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoMontagem e fiação do sensor
Procedimento
1. Faça o aterramento do sensor de acordo com as instruções na documentação do
sensor.
2. Faça o aterramento do transmissor de acordo com os padrões locais aplicáveis
usando os parafusos de aterramento interno ou externo do transmissor.
• O parafuso de aterramento interno é localizado dentro do compartimento de
fiação do transmissor ao sensor.
Figura 3-12: Parafuso de aterramento interno
• O terminal do parafuso de aterramento no solo é localizado dentro do
compartimento da fiação de alimentação.
• O parafuso de aterramento externo fica localizado na lateral do transmissor e
abaixo da tag do transmissor.
Figura 3-13: Parafuso de aterramento externo
3.5Girar o transmissor no sensor (opcional)
Em instalações integrais, o transmissor pode ser girado no sensor em até 360º em
incrementos de 45º.
Manual de instalação23
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Procedimento
1. Usando uma chave hexagonal de 4 mm, afrouxe e remova o grampo que mantém a
cabeça do transmissor no lugar correto.
Figura 3-14: Remoção do grampo do sensor
2. Gentilmente, levante o transmissor para cima e gire o transmissor para a posição
desejada.
Você pode girar o transmissor para qualquer uma das oito posições, mas existe um
bloqueio que não permitirá uma rotação de 360° completa.
Figura 3-15: Rotação da cabeça do transmissor
3. Gentilmente, desça o transmissor até a base, confirmando que o transmissor está
em uma posição bloqueada.
24 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoMontagem e fiação do sensor
4. Coloque a braçadeira em sua posição original e aperte o parafuso da tampa. Aplique
um torque de 3,16 N m a 3,39 N m.
Figura 3-16: Reconexão da braçadeira do sensor
3.6Girar a interface do usuário no transmissor
(opcional)
A interface do usuário no módulo eletrônico do transmissor pode ser girada em 90°, 180°
ou 270° a partir da posição original.
Figura 3-17: Componentes do display
A. Invólucro do transmissor
B. Sub-bisel
C. Módulo do display
D. Parafusos do display
E. Braçadeira da tampa do final
F. Parafuso da tampa
G. Tampa do display
Manual de instalação25
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Procedimento
1. Desligar alimentação para a unidade.
ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, aguarde cinco minutos depois
de desconectar a energia. Caso contrário, isso pode resultar em uma explosão,
causando mortes ou ferimentos.
2. Afrouxe e gire a braçadeira da tampa do final para que ele não interfira na tampa.
3. Gire a tampa do display no sentido anti-horário para removê-la da carcaça principal.
4. Afrouxe cuidadosamente os parafusos do display prisioneiro enquanto segura o
módulo do display no local correto.
5. Cuidadosamente, puxe o módulo do display para fora do invólucro principal.
6. Gire o módulo do display até a posição desejada.
7. Gentilmente, pressione o módulo do display de volta para o conector.
8. Aperte os parafusos do display.
9. Coloque a tampa do display sobre a carcaça principal.
10. Gire a tampa do display no sentido horário até ficar completamente justo.
11. Substitua a braçadeira da tampa do final apertando o parafuso da tampa.
12. Restaure a alimentação para o transmissor.
3.7Girar a caixa de junção da fiação do sensor em
um transmissor de montagem remota
(opcional)
Em instalações de montagem remota, você pode girar a caixa de junção da fiação do
sensor no transmissor mais ou menos 180º.
Procedimento
1. Usando uma chave hex de 4 mm, afrouxe e remova a braçadeira que mantém a
caixa de junção da fiação do sensor no lugar correto.
26 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoMontagem e fiação do sensor
MMI-20032915 Agosto de 2020
Figura 3-18: Remoção da braçadeira
2. Gentilmente, gire a caixa de junção para a posição desejada.
Você pode girar a caixa de junção mais ou menos 180º para qualquer posição.
Figura 3-19: Rotação da caixa de junção da fiação do sensor
3. Gentilmente, ajuste a caixa de junção em sua nova posição, confirmando que a
posição está bloqueada.
4. Coloque a braçadeira em sua posição original e aperte o parafuso da tampa. Aplique
um torque de 3,16 N m a 3,39 N m.
Manual de instalação27
Montagem e fiação do sensorManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Figura 3-20: Reconexão da braçadeira
28 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoConexão dos canais
MMI-20032915 Agosto de 2020
4Conexão dos canais
4.1Canais disponíveis
SinalCanal ACanal BCanal C
Opções
de canal
EtherNet/IP
O mesmo protocolo deve ser so-
licitado nos canais A e B. O
ProLink™ III e o servidor da Web
integrado podem sempre ser conectados ao canal A ou B.
Modbus TCPModbus TCPSaída de frequência
PROFINETPROFINETSaída discreta
EtherNet/IPSaída de mA
4.2Conecte o canal E/S
O canal E/S pode ser configurado como:
• Saída em mA
• Saída de frequência
• Saída discreta
• Entrada discreta
4.2.1
Acesse os canais de fiação
Entrada discreta
Procedimento
Remova a tampa de acesso à fiação para revelar os conectores do bloco de terminal da
fiação de E/S.
Manual de instalação29
A
D
C
B
A
E
D
C
B
Conexão dos canaisManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
4.2.2Conecte a saída de mA
Conecte a saída de mA para realizar instalações seguras, à prova de explosão ou incêndio.
Pré-requisitos
ATENÇÃO
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Instale aos pinos e terminais de saída corretos.
Figura 4-1: Fiação da saída de mA com alimentação interna
A. Saída em mA
B. Canal C
C. 820 Ω de resistência máxima do laço
D. Dispositivo de sinal
Figura 4-2: Fiação da saída de mA com alimentação externa
A. Saída em mA
B. Canal C
C. 5 a 30 VCC (máximo)
D. Consulte Figura 4-3
E. Dispositivo do sinal
30 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
07.515.022.530.0
B
A
A
D
C
B
Manual de instala
çãoConexão dos canais
MMI-20032915 Agosto de 2020
Figura 4-3: Saída de mA com alimentação externa: resistência máxima do laço
A. Resistência máxima (Ω)
B. Tensão de fornecimento externa (V)
4.2.3
Conecte a saída de frequência
Conecte a saída de frequência para realizar instalações seguras, à prova de explosão ou
incêndio.
Pré-requisitos
ATENÇÃO
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Instale aos pinos e terminais de saída corretos.
Figura 4-4: Fiação de FO com alimentação interna
Manual de instalação31
A. Saída de frequência
B. Canal C
C. Consulte Figura 4-5
D. Contador
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
02505007501000
A
B
A
B
E
D
C
Conex
ão dos canaisManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Figura 4-5: FO com alimentação interna: amplitude de saída versus resistência de
carga [24 VCC (Nom) circuito aberto]
A. Amplitude de saída (V)
B. Resistor de carga (Ω)
Figura 4-6: Fiação de FO com alimentação externa
4.2.4
Conecte a saída discreta
Conecte a saída discreta para realizar instalações não classificadas, à prova de explosão ou
incêndio.
32 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Pré-requisitos
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
A. Saída de frequência
B. Canal C
C. 5 a 30 VCC (máximo)
D. Corrente de 500 mA (máximo)
E. Contador
ATENÇÃO
A
D
C
B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0750150022503000
A
B
Manual de instalaçãoConexão dos canais
MMI-20032915 Agosto de 2020
Procedimento
Conecte aos pins e terminais de saída corretos.
Figura 4-7: Fiação de DO com alimentação interna
A. Saída discreta
B. Canal C
C. Consulte Figura 4-8
D. Contador
Figura 4-8: DO com alimentação interna: amplitude de saída versus resistência de
carga [24 VCC (Nom) circuito aberto]
A. Amplitude de saída (V)
B. Resistor de carga (Ω)
Manual de instalação33
A
B
E
D
C
A
C
B
Conexão dos canaisManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Figura 4-9: Fiação de DO com alimentação externa
A. Saída discreta
B. Canal C
C. 3 a 30 VCC (máximo)
D. Corrente de 500 mA (máximo)
E. Contador
4.2.5
Conecte a entrada discreta
Pré-requisitos
ATENÇÃO
Conecte a entrada discreta para realizar instalações não classificadas, à prova de
explosão ou não acendível.
ATENÇÃO
A instalação e a fiação do medidor devem ser realizadas somente por uma pessoa
corretamente treinada usando os padrões de segurança corporativa e governamental
adequados.
Procedimento
Conecte aos pinos e terminais de entrada corretos.
Figura 4-10: Fiação de DI com alimentação interna
A. Entrada discreta
B. Canal C
C. Switch
34 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
A
C
B
Manual de instalaçãoConexão dos canais
MMI-20032915 Agosto de 2020
Figura 4-11: Fiação de DI com alimentação externa
A. Entrada discreta
B. Canal C
C. 30 VCC (máximo)
Nota
• O limite positivo máximo é 3 VCC.
• O limite negativo mínimo é 0,6 VCC.
4.2.6
Instalar o canal E/S usando cabos com terminação M12
(opcional)
Use este procedimento se você estiver usando um cabo com terminação M12 para instalar
o canal E/S.
Pré-requisitos
Obtenha um cabo com terminação M12, código A.
Procedimento
1. Conecte o cabo com terminação M12 ao conector E/S da configuração no
transmissor 5700. Consulte Figura 4-12.
2. Conecte a terminação do outro cabo de acordo com as pinagens em Tabela 4-1.
Figura 4-12: Cabos com terminação M12 para a E/S da configuração
Manual de instalação35
Conexão dos canaisManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Tabela 4-1: Diagramas de E/S da configuração M12
Identificação
do pino
Pin 1Não usadoNão usado
Pino 2BrancoTerminal positivo
Pin 3Não usadoNão usado
Pino 4PretoTerminal neutro
Cor do caboSaídas
4.3Conecte os canais Ethernet
Para atender à Diretiva CE de Compatibilidade eletromagnética (EMC), use um Cat5e
blindado apropriado ou um cabo de instrumento para conectar o medidor. O cabo de
instrumento deve ter uma tela geral para todos os núcleos. Quando possível, conecte a
tela global à terra na extremidade do host (360° vinculado).
4.3.1
Conecte uma rede Ethernet usando portas RJ45
Pré-requisitos
Ao usar um cabo RJ45 pré-terminado, certifique-se de que não há capa protetora no
conector, já que não passará pelo conduíte. Como alternativa, é possível usar o conector
RJ45 com um conector de terminação com blindagem.
4.3.1 Conexão direta e topologia em estrela
Procedimento
1. Conecte o cabo RJ45 através do conduíte no transmissor 5700.
2. Conecte o cabo RJ45 ao Canal A ou Canal B.
A funcionalidade é idêntica para o Canal A e Canal B, já que o transmissor 5700
contém um switch Ethernet interno.
3. Ancore o cabo à placa traseira do módulo usando um fixador de cabo.
36 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoConexão dos canais
Exemplo
4.3.1 Topologias de anel e daisy chain
Procedimento
1. Conecte dois cabos RJ45 por meio dos conduítes no transmissor 5700.
Já que dois cabos não passarão por um conduíte, será necessário usar conduítes
separados para cada cabo.
4.3.2
2. Conecte o switch externo ou o transmissor anterior ao Canal A ou Canal B.
A funcionalidade é idêntica para o Canal A e Canal B, já que o transmissor 5700
contém um switch Ethernet interno.
3. Conecte o próximo transmissor na rede a um canal não utilizado.
4. Ancore os cabos à placa traseira do módulo usando fixador de cabo.
Exemplo
Conectar as E/S Ethernet usando cabos com terminação
M12 (opcional)
Pré-requisitos
Obtenha dois cabos com terminação M12 Ethernet, código D.
Manual de instalação37
Conexão dos canaisManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Procedimento
1. Conecte os dois cabos Ethernet com terminação M12 aos conectores Ethernet de
E/S no transmissor 5700. Consulte Figura 4-13.
2. Conecte a terminação do outro cabo de acordo com as pinagens em Tabela 4-2.
Figura 4-13: Cabos M12 para a E/S Ethernet
Nota
Dependendo do tipo de opção de Ethernet M12 que você possui, o seu transmissor
só poderá ter os dois conectores de E/S Ethernet.
Tabela 4-2: Pinagens de E/S Ethernet M12
Identificação do pino
Pino 1Laranja/BrancoPino 1TDP1/RDP2
Pino 2Verde/BrancoPino 3RDP1/TDP2
Pino 3LaranjaPino 2TDN1/RDN2
Pino 4VerdePino 6RDN1/RDN2
Cor do caboSaídas em RJ45Nome do sinal
38 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoFiação da fonte de alimentação
MMI-20032915 Agosto de 2020
5Fiação da fonte de alimentação
5.1Conexão da fiação da fonte de alimentação
Você pode instalar um switch fornecido pelo usuário na fonte de alimentação.
Importante
Para estar em conformidade com a diretiva de baixa tensão 2014/35/EU (instalações
europeias), verifique se o transmissor está localizado próximo a um switch.
Procedimento
1. Remova a tampa do acesso da fiação.
2. Abra a aba de advertência de alimentação para localizar os terminais de
alimentação.
Figura 5-1: A localização dos terminais de fiação da fonte de alimentação e o
aterramento do equipamento
A. Terminais da fiação da fonte de alimentação (+ e -)
B. Terra do equipamento
3. Conecte os fios da fonte de alimentação:
• Para alimentação DC: conecte aos terminais + e –.
• Para alimentação AC: conecte aos terminais L/L1 (linha) e N/L2 (neutro).
4. Aperte os dois parafusos e segure o conector de alimentação no local correto.
5. Faça o aterramento da fonte de alimentação usando a terra do equipamento,
também sob a aba de advertência da Alimentação.
Manual de instalação39
Fiação da fonte de alimentaçãoManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
5.2Conecte a fonte de alimentação usando um
cabo com terminação M12 (opcional)
Use este procedimento se você estiver usando um cabo com terminação M12 para
conectar a fonte de alimentação
Pré-requisitos
Obtenha um cabo com terminação M12 de código S.
Procedimento
1. Conecte o cabo com terminação M12 ao conector de alimentação no transmissor
5700. Consulte Figura 5-2.
2. Conecte a terminação do outro cabo de acordo com as pinagens em Tabela 5-1.
Figura 5-2: Cabo com terminação M12 para a fonte de alimentação
Tabela 5-1: Diagramas da fonte de alimentação M12
Identificação PinSaídas
Pin 1+ / L / L1
Pin 2- / N / L2
Pin 3Não usado
AterramentoTerminal do anel (C)
40 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoConfigurar a impressora
6Configurar a impressora
Use esta seção para configurar a impressão em um transmissor Ethernet 5700 e uma
impressora Epson TM-T88VI. Para obter informações sobre como configurar a impressora,
consulte Micro Motion 5700 com transmissores ethernet: manual de uso e configuração.
Há duas maneiras de configurar a impressora:
• Usar o endereço IP padrão da impressora
• Alterar o endereço IP padrão da impressora
6.1Configurar a impressora alterando o endereço
IP padrão da impressora
Use este procedimento para configurar a impressão em um transmissor Ethernet 5700 e
uma impressora Epson TM-T88VI ao alterar o endereço IP padrão da impressora.
Procedimento
1. Conecte uma terminação de um cabo Ethernet e a fonte de alimentação à
impressora.
2. Conecte a outra terminação do cabo Ethernet ao computador.
3. Ligue a impressora.
O endereço IP da impressora será impresso após alguns minutos.
4. Temporariamente, altere o endereço Ethernet do computador, de modo que a
Ethernet esteja na mesma sub-rede da impressora:
Endereço IP padrão = 192.168.192.168
a) No Windows 10, clique com o botão direito do mouse no botão Iniciar e
selecione Conexões de rede.
b) Clique com o botão direito do mouse na conexão Ethernet e selecione
Propriedades.
Selecione Sim em qualquer janela pop-up de conta de usuário.
c) Selecione Protocolo IP versão 4 (TCP/IPv4) e depois selecione
Propriedades.
d) Selecione Use o seguinte endereço IP e configure o endereço IP e a máscara
de sub-rede a seguir:
• Endereço IP: 192.168.192.x, onde x é diferente de 0, 1 ou 168
• Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
e) Selecione OK.
5. Altere as opções de firmware da impressora.
a) Abra o navegador e digite http://192.168.192.168 (IP padrão da
impressora).
Manual de instalação41
Configurar a impressoraManual de instala
ção
Agosto de 2020MMI-20032915
O navegador exibe Your connection is not private. Ignore o aviso e
prossiga para o site.
b) Selecione AVANÇADO.
c) Selecione Prosseguir para 192.168.192.168.
d) Na tela de entrada, insira:
Nome de usuário padrão: epson
Senha padrão: epson
A tela do utilitário EpsonNet Config é exibida.
e) Selecione TCP/IP nos ajustes de configurações (não nas configurações
básicas) listadas no lado esquerdo da tela.
f) Altere o Endereço IP (por exemplo, 192.168.1.55), a Máscara de sub-rede e
o Gateway padrão com base em sua rede. Selecione um endereço IP único
na rede local.
A impressora deve estar na mesma sub-rede do 5700.
g) Necessário: Defina Adquirindo endereço IP como Manual.
h) Selecione Enviar para salvar as configurações.
i) Selecione Restaurar ou desligue e reinicie a impressora quando for solicitado
a aplicar as alterações.
6. Restaure as configurações de rede originais do computador.
Use as janelas usadas em Passo 4.
7. Configure o transmissor Ethernet 5700 para a impressora.
a) Remova o cabo Ethernet do computador e conecte-o ao transmissor
Ethernet 5700.
b) Caso você ainda não o tenha feito, configure o endereço IP do transmissor, a
máscara de sub-rede e o gateway padrão.
Display
ProLink IIIFerramentas de dispositivo →Configuração →Con-
Menu → Configuração → Configurações de Ethernet
→ Configurações de rede
figurações de rede
Para obter as instruções sobre como configurar o transmissor e a Ethernet do
computador, consulte Micro Motion 5700 com transmissores ethernet: manualde uso e configuração.
c) Insira o endereço IP da impressora configurado na etapa anterior no
transmissor Ethernet 5700.
42 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoConfigurar a impressora
DisplayMenu → Configuração → Impressora → Endereço IP
da impressora
ProLink IIIFerramentas de dispositivo → Configuração → Im-
pressora e tíquetes
NavegadorConfiguração→Impressora e tíquetes
8. Realize uma impressão de teste para verificar se as configurações estão corretas.
ProLink IIIFerramentas de dispositivo → Configuração → Impresso-
ra e tíquetes
NavegadorConfiguração→Impressora e tíquetes
Para obter instruções sobre como configurar as opções de impressão de tíquete,
consulte Micro Motion 5700 com transmissores ethernet: manual de uso econfiguração.
Se necessário, consulte Falha na verificação da função na seção Alertas de status, causas e
recomendações em Micro Motion 5700 com transmissores ethernet: manual de uso e
configuração.
6.2Configurar a impressora usando o endereço IP
padrão da impressora
Use este procedimento para configurar a impressão em um transmissor Ethernet 5700 e
uma impressora Epson TM-T88VI ao usar o endereço IP padrão da impressora.
Procedimento
1. Conecte uma terminação de um cabo Ethernet e a fonte de alimentação à
impressora.
2. Conecte a outra terminação do cabo Ethernet ao computador.
3. Ligue a impressora.
A impressora poderá levar entre um e dois minutos para concluir as configurações
de rede. Ao concluir, o tíquete a seguir será impresso.
*********************************
IP Address : 192.168.192.168
SubnetMask : 255.255.255.0
Gateway : 0.0.0.0 DHCP : No server - > Static
*********************************
4. Desligue o DHCP, caso ele esteja habilitado.
Manual de instalação43
Configurar a impressoraManual de instala
ção
Agosto de 2020MMI-20032915
No displayNo ProLink III
a. Vá para Menu → Configuração → Con-
figurações de Ethernet → Configurações de rede → Obter IP automaticamente (DHCP).
b. Selecione Desativar e Salvar.
c. Retorne à página Configurações de Et-
hernet para aplicar a configuração de
desativação do DHCP.
a. Vá para Ferramentas de dispositivo→
Configuração → Configurações de rede.
b. Desmarque Obter um endereço IP au-
tomaticamente (DHCP).
c. Selecione Aplicar.
5. Configure o endereço IP.
a) Navegue até uma das seguintes telas:
No displayNo ProLink III
Vá para Menu → Configuração → Configurações de Ethernet → Configurações
de rede → Endereço IP.
Vá para Ferramentas de dispositivo →
Configuração → Configurações de rede.
b) Defina o endereço IP como 192.168.192.x, onde x é diferente de 0, 1 ou
168.
6. Configure a máscara de sub-rede.
a) Navegue até uma das seguintes telas:
6.3
No display
Vá para Menu → Configuração → Configurações de Ethernet → Configurações
de rede → Máscara de sub-rede.
No ProLink III
Vá para Ferramentas de dispositivo →
Configuração → Configurações de rede.
b) Defina a máscara de sub-rede como 255.255.255.0.
7. Configure o tipo de impressora.
a) Navegue até uma das seguintes telas:
No display
Vá para Menu → Configuração → Impressora → Tipo de impressora.
No ProLink III
Vá para Ferramentas de dispositivo →
Configuração → Impressora e tíquetes.
b) Verifique se o endereço IP é 192.168.192.168.
Restaurar as configurações da interface
Use este procedimento se você esquecer o endereço IP da impressora e precisar restaurar
o padrão (192.168.192.168).
44 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoConfigurar a impressora
MMI-20032915 Agosto de 2020
Procedimento
1. Desligue a impressora e feche a tampa do rolo de papel.
2. Remova a tampa do conector.
3. Segure o botão da folha de status na traseira da impressora enquanto liga a
impressora.
Uma mensagem será exibida indicando que a restauração está em andamento.
4. Solte o botão da folha de status para restaurar a configuração padrão da
impressora.
Importante
Não desligue a impressora até que o processo seja concluído.
Ao concluir, a mensagem Resetting to Factory Default Finished será
exibida.
6.4Falha na verificação da função
Um alerta de verificação de funções é geralmente disparado devido às seguintes
condições:
• Configurações de rede incorretas
• Impressora sem papel
• A bandeja de papel está aberta
• A impressora já tem seis conexões abertas
• Um transmissor tenta iniciar uma impressão enquanto outro transmissor está
imprimindo
Os itens de configuração e tíquetes de log de auditoria podem levar mais de 15
minutos para serem impressos e podem usar todo o papel. Se durante esse tempo
outro transmissor iniciar uma impressão, a nova impressão poderá ser rejeitada,
causando um alerta de verificação de funções (impressora off-line), ou então a
impressão será inserida no meio da impressão de log de auditoria/configuração.
O alerta de verificação de funções é limpo após uma impressão bem-sucedida.
Manual de instalação45
Configurar a impressoraManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
46 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoLigue o transmissor
MMI-20032915 Agosto de 2020
7Ligue o transmissor
O transmissor deve ser ligado para todas as tarefas de configuração e comissionamento ou
para a medição do processo.
Procedimento
1.ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, não retire a tampa do
invólucro enquanto o transmissor estiver ligado. Deixar de seguir essas instruções
pode causar uma explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
Certifique-se de que todas as tampas e selos do sensor e do transmissor estão
fechadas.
2. Ligue a energia elétrica na fonte de alimentação.
O transmissor realizará rotinas de diagnóstico automaticamente. O transmissor
possui comutação automática e detecta automaticamente a tensão de
alimentação. É necessário um mínimo de 1,5 ampères de corrente de partida ao
usar a alimentação DC. Nesse período, o alerta 009 ficará ativo. As rotinas de
diagnóstico concluirão em aproximadamente 30 segundos. O LED de status ficará
verde e começará a piscar quando o diagnóstico de inicialização for concluído. Se o
LED de status exibir um comportamento diferente, um alerta ficará ativo.
O que Fazer Depois
Embora o sensor fique pronto para receber o fluido do processo logo após a energização,
os eletrônicos podem levar até 10 minutos para alcançar o equilíbrio térmico. Portanto, se
esta é a partida inicial, ou se a alimentação estiver desligada por tempo suficiente para
permitir que os componentes alcancem a temperatura ambiente, permita que os
eletrônicos aqueçam por aproximadamente 10 minutos antes de confiar nas medições do
processo. Durante o período de aquecimento, você poderá observar uma pequena
imprecisão ou instabilidade na medição.
Manual de instalação47
Ligue o transmissorManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
48 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoConfiguração guiada
MMI-20032915 Agosto de 2020
8Configuração guiada
na partida inicial do transmissor, a tela de configuração orientada aparece no display do
transmissor. Esta ferramenta guia você ao longo do processo de configuração básica do
transmissor. A configuração orentada permite que você carregue arquivos de
configuração, defina as opções do display do transmissor, configure os canais e revise os
dados de calibração do sensor.
Manual de instalação49
Configuração guiadaManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
50 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instala
MMI-20032915 Agosto de 2020
çãoComo usar os controles do display
9Como usar os controles do display
O display de exibição (painel LCD) inclui quatro botões óticos, as teclas de direção
esquerdo, cima, baixo e direita – usadas para acessar os menus do display e navegar entre
as telas.
Procedimento
1. Para ativar um switch ótico, bloqueie a luz segurando o polegar ou dedo na frente
da abertura.
Você pode ativar o switch ótico através das lentes. Não remova a tampa do
invólucro do transmissor.
Importante
O transmissor detecta somente uma seleção de switch por vez. Posicione o polegar
ou dedo diretamente sobre um switch ótico e certifique-se de que nenhum outro
switch sofre obstrução.
Figura 9-1: Posicionamento adequado do dedo para a ativação de um switch
ótico
2. Use os indicadores de seta na tela do display para identificar qual switch ótico usar
para navegar na tela (veja os exemplos 1 e 2).
Importante
Ao usar as teclas de direção, primeiro, você deve ativar o switch ótico e depois soltar
o mesmo switch removendo o seu dedo do vidro para mover para acima, abaixo,
direita e esquerda ou para fazer uma seleção. Para permitir a rolagem automática
ao navegar para acima ou abaixo, ative o switch correto e continue segurando por
um segundo. Solte o switch quando a seleção desejada estiver destacada.
Manual de instalação51
Como usar os controles do displayManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
Figura 9-2: Exemplo 1: Ative os indicadores de seta no display do transmissor
Figura 9-3: Exemplo 2: indicadores de seta ativos no display do transmissor
52 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
Manual de instalaçãoConexão da porta de serviço disponível
MMI-20032915 Agosto de 2020
10Conexão da porta de serviço
disponível
Use a conexão da porta de serviço para baixar ou carregar dados de/para o transmissor.
Para acessar a porta de serviço, use um hardware USB comumente disponível, como uma
unidade USB ou cabo USB.
ATENÇÃO
Se o transmissor estiver em uma área classificada, não retire a tampa do invólucro
enquanto o transmissor estiver ligado. Deixar de seguir essas instruções pode causar
uma explosão, resultando em ferimentos ou mortes.
A conexão da porta de serviço está localizada na tampa do transmissor.
Manual de instalação53
Conexão da porta de serviço disponívelManual de instalação
Agosto de 2020MMI-20032915
54 Transmissores Ethernet Micro Motion 5700
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
DS1
T5A 250V
K3K2K1
ABC
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
C18
C16
C14
A14
Manual de instalaçãoInstalar o 5700 aos relés 3100
MMI-20032915 Agosto de 2020
AInstalar o 5700 aos relés 3100
Use este procedimento para instalar a Saída discreta no transmissor 5700 Ethernet aos
relés do transmissor 3100 para controle de lote em um só estágio.
Pré-requisitos
• Defina a configuração do canal C como DO antes de instalar
• Use alimentação interna, ativa e alta.
• Use o tamanho de cabo 24 AWG (0,25 mm2) a 16 AWG (1,5 mm2).
Procedimento
1. Instale o terminal negativo no canal C do transmissor Ethernet 5700 ao A14.
2. Instale o terminal positivo no canal C do transmissor Ethernet 5700 ao C14, C16 ou
C18.
Figura A-1: Como instalar o DO canal C Ethernet 5700 aos relés 3100
Manual de instalação55
*MMI-20032915 *
MMI-20032915
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Brasil
Av. Hollingsworth, 325 — Iporanga
18087–105, Sorocaba / SP
T +55 15 3413-8147
F +55 15 3238–3735
www.emersonprocess.com.br
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Ásia
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Repúblic de Singapura
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da Emerson Electric Co. Micro Motion,
ELITE, MVD, ProLink, MVD e MVD Direct Connect são marcas de uma das companhias da família
Emerson Automation Solutions. Todas as outras marcas são propriedade de seus respectivos
proprietários.
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Micro Motion Inc. USA
Sede Mundial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.