viTransmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 1
Antes de comenzar
1.1Generalidades
Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye un diagrama de flujo de
configuración y una hoja de trabajo de preconfiguración. Este manual describe los procedimientos
requeridos para poner en marcha, configurar, usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas
del transmisor modelo 2400S de Micro Motion
Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.3 para instrucciones sobre la identificación
del tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor.
Nota: la información sobre la configuración y uso de transmisores modelo 2400S con opciones de E/S
diferentes se proporciona en manuales separados. Vea el manual correspondiente a su transmisor.
1.2Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
®
para PROFIBUS-DP (el transmisor modelo 2400S DP).
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
1.3Determinación de la información del transmisor
El tipo de transmisor, la opción de interfaz de usuario y las opciones de salida están codificados en
el número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la
siguiente forma:
2400S*X*X******
En esta cadena:
•
2400S identifica la familia del transmisor.
•La primera
•La segunda
-
1 = Indicador con lente de vidrio
-
3 = Sin indicador
4 = Indicador con lente que no es de vidrio
-
X (el séptimo caracter) identifica la opción de E/S: D = PROFIBUS-DP
X (el noveno caracter) identifica la opción de interfaz de usuario:
Manual de configuración y uso1
Antes de comenzar
1.4Funcionalidad PROFIBUS-DP
El transmisor modelo 2400S DP implementa la siguiente funcionalidad de PROFIBUS-DP:
•Velocidades de transmisión: velocidades de transmisión estándar entre 9,6 kbits/seg y
12,0 Mbits/seg, detectadas automáticamente por el transmisor
•Mensajes de esclavo de E/S:
-Intercambio de datos
-Acíclico
•Métodos de configuración:
-Dirección de nodo: interruptores físicos de dirección o direccionamiento por software
-Descripción de dispositivo (EDD) conforme a lo siguiente: Specification for PROFIBUS
Device Description and Device Integration: Volumen 2: EDDL V1.1, Enero 2001
-Servicios de lectura y escritura DP-V1 con parámetros de bus PROFIBUS
•Métodos de operación:
-GSD conforme a lo siguiente: Specification for PROFIBUS Device Description and
Device Integration: Volumen 1: GSD V5.0, Mayo 2003
-Servicios cíclicos DP-V0
-Descripción de dispositivo mostrada anteriormente
-Servicios de lectura y escritura DP-V1
•Funciones de identificación y mantenimiento (I&M):
-I&M 0
-I&M 1
como se especifica en Profile Guidelines Part 1: Identification & Maintenance Functions
Ve r si o n
1.1.1, Marzo 2005.
1.5Determinación de la información de versión
La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtenerla.
(Se tiene información adicional mediante las funciones I&M. Vea la Sección 7.2.)
Tabla 1-1Obtención de la información de versión
ComponenteHerramientaMétodo
Software del transmisorCon ProLink II
Con EDD
Con indicador
ProLink IICon ProLink II
Versión de GSDEditor de textosAbrir el archivo MMI0A60.GSD
Versión de EDDEditor de textosAbrir el archivo MMICorFlowDP.ddl
2Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Antes de comenzar
1.6Herramientas de comunicación
La mayoría de los procedimientos descritos en este manual requieren el uso de una herramienta
de comunicación. La Tabla 1-2 muestra las herramientas de comunicación que se pueden utilizar,
con su funcionalidad y requerimientos.
Nota: usted puede utilizar ProLink II, la EDD o los parámetros de bus de PROFIBUS para
la configuración y mantenimiento del transmisor. No es necesario tener más de uno de estos
métodos disponibles.
Tabla 1-2Herramientas de comunicación para el transmisor modelo 2400S DP
Funcionalidad
Visualización/
Herramienta
Indicador del transmisorParcialParcialTransmisor con indicador
ProLink® IITotalTotal
Los archivos de EDD y GSD se pueden descargar del sitio web de Micro Motion:
www.micromotion.com.
En este manual:
•En el Capítulo 3 se proporciona información básica sobre el uso del indicador y de la interfaz
de usuario del transmisor.
•Se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II o Pocket ProLink, y sobre la
conexión de ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor en el Capítulo 4. Para obtener más
información, vea el manual de ProLink II o Pocket ProLink, disponible en el sitio web de
Micro Motion (www.micromotion.com).
•Se proporciona información básica sobre el uso de un host PROFIBUS en el Capítulo 5.
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
1.7Planificación de la configuración
Consulte el diagrama de flujo de configuración de la Figura 1-1 para planificar la configuración del
transmisor. En general, realice los pasos de configuración en el orden que se muestra aquí.
Nota: dependiendo de su instalación y de su aplicación, algunas tareas de configuración pueden
ser opcionales.
Nota: este manual proporciona información sobre los temas que no se incluyen en el diagrama de flujo
de configuración, v.g.: uso del transmisor, solución de problemas y procedimientos de calibración.
Asegúrese de revisar estos temas según se requiera.
Manual de configuración y uso3
Antes de comenzar
Figura 1-1Generalidades de la configuración
Capítulo 1
Antes de comenzar
Llene la hoja de trabajo de
preconfiguración
Capítulo 2
Puesta en marcha del medidor de
caudal
Energice el medidor de caudal
Establezca la dirección de nodo
Capítulo 3 (si se requiere)
Uso de la interfaz de usuario
Aprenda el uso básico
Capítulo 4 (si se requiere)
Conexión con el software ProLink II
o Pocket ProLink
Configure la conexión
Capítulo 5
Uso de un host Profibus
Obtenga e importe
el archivo GSD
Capítulo 6
Configuración requerida
Caracterice el medidor de
caudal (si se requiere)
Configure las unidades
de medición
Capítulo 8
Configuración opcional
Configure la medición de caudal
volumétrico para gas
Configure los cutoffs
Configure la atenuación
Configure la dirección de caudal
Configure los eventos
Configure el slug flow
Configure la prioridad de las
alarmas de estatus
Capítulo 9
Compensación de presión y
Compensación de temperatura
Configure la compensación de
presión (opcional)
Configure la compensación de
temperatura (opcional)
Capítulo 10
Rendimiento de medición
Ajuste el cero del medidor de
caudal (opcional)
Realice las pruebas iniciales de
verificación del medidor
Obtenga e importe el archivo
EDD (si se requiere)
Establezca la comunicación
Importe módulos de
entrada y salida GSD
Configure la funcionalidad
del indicador
Configure la
comunicación digital
Configure los ajustes
del dispositivo
Configure los parámetros
del sensor
Configure las funciones I&M
Configure la aplicación para
mediciones en la industria
petrolera o la aplicación de
densidad mejorada
4Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Antes de comenzar
1.8Hoja de trabajo de preconfiguración
La hoja de trabajo de pre-configuración proporciona un lugar para registrar información acerca de su
medidor de caudal y de su aplicación. Esta información afectará las opciones de su configuración a
medida que trabaja en este manual. Es posible que usted necesite consultar con el personal de instalación
del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación para obtener la información requerida.
Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para
cada transmisor individual.
Hoja de trabajo de preconfiguraciónTransmisor ____________________________
ElementoDatos de configuración
Número de modelo del transmisor
Número de serie del transmisor
Revisión del software del transmisor
Número de modelo del sensor
Número de serie del sensor
Dirección de nodo PROFIBUS-DP
Unidades de mediciónCaudal másico
Caudal volumétrico
Densidad
Presión
Temperatura
Aplicaciones instaladas
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
Verificación inteligente del medidor de Micro Motion
Aplicación de verificación del medidor, versión
original
Aplicación para mediciones en la industria petrolera
Aplicación de densidad mejorada
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
Manual de configuración y uso5
Antes de comenzar
1.9Documentación del medidor de caudal
La Tabla 1-3 muestra las fuentes de documentación para obtener información adicional.
Tabla 1-3Recursos de documentación del medidor de caudal
TemaDocumento
Instalación del sensorDocumentación del sensor
Instalación del transmisorTransmisores modelo 2400S de Micro Motion ®: Manual de instalación
Instalación en áreas peligrosasVea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor,
o descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com)
1.10Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
•En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
•En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
-En Japón, llame al 3 5769-6803
-En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
•En Europa:
-En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
-En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de
servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a flow.support@emerson.com.
6Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 2
Puesta en marcha del medidor de caudal
2.1Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
•Ajuste de la dirección de nodo – vea la Sección 2.2
•Puesta en línea del medidor de caudal – vea la Sección 2.3
2.2Ajuste de la dirección de nodo
Se proporcionan tres interruptores de dirección en el módulo interfaz de usuario (vea la Figura 3-1 ó
la Figura 3-2). Estos interruptores se utilizan para establecer la dirección de nodo de tres dígitos para
el dispositivo:
•El interruptor ubicado más a la izquierda establece el primer dígito.
•El interruptor central establece el segundo dígito.
•El interruptor ubicado más a la derecha establece el tercer dígito.
El ajuste predeterminado para los interruptores de dirección es
126.
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
Usted puede establecer la dirección de nodo manualmente antes de poner el dispositivo en línea,
girando los interruptores de dirección a cualquier valor entre
en el momento en que se configuraron los interruptores de dirección, no aceptará la nueva dirección
de nodo hasta que usted apague y vuelva a encender el transmisor.
Si se pone el transmisor en línea con los interruptores configurados a
•El dispositivo aparece en la dirección
•Usted puede establecer la dirección de nodo mediante software enviando un telegrama Set
Slave Address desde el host PROFIBUS.
•Usted puede establecer la dirección de nodo manualmente girando los interruptores a
cualquier valor entre
Para obtener más información sobre la configuración de la dirección de nodo, vea la Sección 8.10.1.
Nota: no es necesario establecer la velocidad de transmisión porque el transmisor modelo 2400S DP
detecta automáticamente y usa la velocidad de transmisión del segmento DP.
2.3Puesta en línea del transmisor
Para poner el transmisor en línea:
1. Siga los procedimientos adecuados para garantizar que el proceso de configuración y
comisionamiento del transmisor modelo
control existentes.
y
2. Asegúrese de que el cable PROFIBUS esté conectado al transmisor como se describe en
manual de instalación del transmisor.
el
0 y 125. Si el transmisor fue encendido
126:
126 en la lista viva.
0 y 125, y luego apagando y volviendo a encender el dispositivo.
2400S DP no interfiera con los lazos de medición
Manual de configuración y uso7
Puesta en marcha del medidor de caudal
3. Asegúrese de que todas las cubiertas y sellos de transmisor y sensor estén cerrados.
Operar el medidor de caudal sin las cubiertas en su lugar crea riesgos
eléctricos que pueden provocar la muerte, lesiones o daños materiales.
Para evitar riesgos eléctricos, asegúrese de que la cubierta del alojamiento del
transmisor y todas las otras cubiertas estén en su lugar antes de conectar el
transmisor a la red.
4. Encienda el transmisor. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de diagnóstico.
Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED de estatus
se
encenderá en verde. Si el LED indicador del estatus exhibe una conducta diferente, existe una
condición de alarma o la calibración del transmisor está en progreso. Vea la
Nota: si esta es la puesta en marcha inicial, o si la alimentación ha estado desconectada suficiente
tiempo para permitir que los componentes alcancen la temperatura ambiental, el medidor de
caudal está listo para recibir fluido de proceso aproximadamente un minuto después del
encendido. Sin embargo, puede tomar hasta diez minutos para que la electrónica del medidor de
caudal alcance el equilibrio térmico. Durante este período de calentamiento, es posible que usted
observe un poco de inexactitud o inestabilidad de medición.
ADVERTENCIA
Sección 7.6.
5. Asegúrese de que el transmisor esté visible en la red. Para obtener información sobre
establecer comunicación entre el transmisor modelo 2400S DP y un host PROFIBUS,
cómo
Capítulo 5.
vea el
8Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 3
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
3.1Generalidades
Este capítulo describe la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S DP. Se describen los
siguientes temas:
•Transmisores sin o con indicador – vea la Sección 3.2
•Quitar y volver a poner la cubierta del alojamiento del transmisor – vea la Sección 3.3
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
•Uso de los interruptores ópticos
•Uso del indicador – vea la Sección 3.5
3.2Interfaz de usuario sin o con indicador
La interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S DP depende de si se pidió con o sin un indicador:
•Si se pidió sin un indicador, no hay un panel de cristal líquido (LCD) en la interfaz de usuario.
La interfaz de usuario proporciona las siguientes características y funciones:
-Tres interruptores de dirección, usados para establecer la dirección de nodo PROFIBUS
-Un interruptor de resistencia de terminación interna
-Tres LEDs: un LED indicador del estatus, un LED de red y un LED de dirección de software
-Clips del puerto de servicio
-Botón Zero
Para todas las otras funciones, se requiere ProLink II o un host PROFIBUS suministrado por
cliente.
el
•Si se pidió con un indicador, no se proporciona un botón Zero (usted debe ajustar el cero del
transmisor con el menú del indicador, con ProLink II o con un host PROFIBUS), y se agregan
las siguientes características:
-Un panel LCD, que muestra los datos de las variables de proceso y también proporciona
acceso al menú off-line para configuración y gestión básicas. Se proporcionan interruptores
ópticos para control de la pantalla LCD.
-Un puerto infrarrojo (IrDA) que proporciona acceso inalámbrico al puerto de servicio
Scroll y Select – vea la Sección 3.4
Nota: el menú fuera de línea no proporciona acceso a toda la funcionalidad del transmisor; para tener
acceso a toda la funcionalidad del transmisor, se debe usar ProLink II, la EDD o los parámetros de
bus PROFIBUS.
Las figuras 3-1 y 3-2 muestran la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S DP con y sin un
indicador. En ambas ilustraciones, se ha quitado la cubierta del alojamiento del transmisor.
Manual de configuración y uso9
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Figura 3-1Interfaz de usuario – Transmisores sin indicador
Interruptores de dirección
Botón Zero
No se usa
Interruptor de resistencia
de terminación interna
Figura 3-2Interfaz de usuario – Transmisores con indicador
Interruptores de dirección
Panel LCD
Variable de proceso
LED indicador del estatus
LED de dirección
de software
LED de la red
Clips del puerto de servicio
Valor actual
Unidad de medición
LED indicador del estatus
No se usa
Interruptor de resistencia
de terminación interna
Indicador de interruptor óptico
Interruptor óptico Scroll
Si el transmisor no tiene un indicador, se debe quitar la cubierta del transmisor para tener acceso a
todas las características y funciones de la interfaz de usuario.
FLOW
Puerto IrDA
267.329
GS/
LED de dirección
de software
LED de la red
Indicador de
interruptor óptico
Interruptor óptico Select
Clips del puerto de servicio
10Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Si el transmisor tiene un indicador, la cubierta del alojamiento del transmisor tiene un lente. Todas las
características mostradas en la Figura 3-2 son visibles a través del lente, y las siguientes funciones se
pueden realizar a través del lente (es decir, con la cubierta del alojamiento del transmisor en su lugar):
•Visualización de los LEDs
•Visualización del panel LCD
•Uso de los interruptores ópticos
•Conexión del puerto de servicio mediante el puerto infrarrojo (IrDA)
Todas las otras funciones requieren que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor.
Para obtener información acerca de:
•Uso de los interruptores de dirección, vea la Sección 8.10.1.
•Uso de los LEDs, vea la Sección 7.5.
•Conexión del puerto de servicio, vea la Sección 4.4.
•Uso del botón Zero, vea la Sección 10.5.
Nota: el interruptor de resistencia de terminación se usa para habilitar o inhabilitar el terminador
interno. El terminador interno se puede usar en lugar de un terminador externo si se requiere
terminación en el transmisor.
Select y Scroll
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
3.3Quitar y volver a poner la cubierta del alojamiento del transmisor
Para algunos procedimientos, usted debe quitar la cubierta del alojamiento del transmisor. Para quitar
la cubierta del alojamiento del transmisor:
1. Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, desconecte la alimentación
de
la unidad.
ADVERTENCIA
Si se quita la cubierta del alojamiento del transmisor en un área de
división 2 ó zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede
ocasionar una explosión.
Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes
de quitar la cubierta del alojamiento del transmisor.
2. Afloje los cuatro tornillos cautivos.
3. Levante la cubierta del alojamiento del transmisor alejándola del transmisor.
Cuando vuelva a poner la cubierta del alojamiento del transmisor, asegúrese de ajustarla y apretar
los tornillos de modo que no pueda entrar humedad en el alojamiento del transmisor.
3.4Uso de los interruptores ópticos
Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
Los interruptores ópticos
Scroll y Select se usan para desplazarse en los menús del indicador.
Para activar un interruptor óptico, toque el lente ubicado en la parte frontal del interruptor óptico o
mueva su dedo sobre el interruptor óptico cerca del lente. Hay dos indicadores de interruptor óptico:
uno para cada interruptor. Cuando se activa un interruptor óptico, el indicador asociado se enciende
en rojo sólido.
Manual de configuración y uso11
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Si se intenta activar un interruptor óptico insertando un objeto en la abertura,
se puede dañar el equipo.
Para evitar dañar los interruptores ópticos, no inserte un objeto en las aberturas.
Use sus dedos para activar los interruptores ópticos.
3.5Uso del indicador
Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
El indicador se puede usar para ver los datos de las variables de proceso o para tener acceso a los
menús del transmisor para configuración o mantenimiento.
3.5.1Idioma del indicador
El indicador se puede configurar para los siguientes idiomas:
•Inglés
•Francés
PRECAUCIÓN
•Español
•Alemán
Debido a las restricciones de software y hardware, algunas palabras y términos pueden aparecer
en inglés en los menús de un indicador con idioma diferente a inglés. Para obtener una lista de los
códigos y abreviaciones usados en el indicador, vea el Apéndice E.
Para obtener información acerca de la configuración del idioma del indicador, vea la Sección 8.9.
En este manual, se usa inglés como el idioma del indicador.
3.5.2Visualización de las variables de proceso
En el uso ordinario, la línea Process variable (variable de proceso) del panel LCD muestra las
variables configuradas para el indicador, y la línea
Units of measure (unidades de medición) muestra la
unidad de medición para la variable de proceso mostrada.
•Vea la Sección 8.9.3 para obtener información sobre la configuración de las variables del indicador.
•Vea el Apéndice E para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las
variables del indicador.
Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea
Units of measure
alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el panel LCD
está mostrando un valor de inventario de masa, la línea
de medición (por ejemplo,
G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI).
Units of measure alterna entre la unidad
La función Auto Scroll (autodesplazamiento) puede estar o no habilitada:
•Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará
durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
•Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede
desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador activando
el interruptor
12Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Scroll.
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para obtener más información sobre el uso del indicador para ver las variables de proceso o para
manipular los totalizadores e inventarios, vea el Capítulo 7.
3.5.3Uso de los menús del indicador
Nota: el sistema de menús del indicador proporciona acceso a las funciones básicas y datos básicos
del transmisor. No proporciona acceso a todas las funciones y datos. Para tener acceso a todas las
funciones y datos, use ProLink II o una herramienta PROFIBUS suministrada por el cliente.
Para ingresar al sistema de menús del indicador:
1. Active Scroll y Select simultáneamente.
2. Mantenga Scroll y Select presionados hasta que aparezcan las palabras SEE ALARM
(ver
alarma) u OFF-LINE MAINT (mantenimiento fuera de línea).
Nota: el acceso al sistema de menús del indicador puede estar habilitado o inhabilitado. Si está
inhabilitado, la opción OFF-LINE MAINT no aparece. Para obtener más información, vea la
Sección 8.9.
Para entrar en algunas secciones del menú del indicador:
•Si se ha configurado una contraseña, se le pedirá que la introduzca. Vea la Sección 3.5.4.
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
•Si no se requiere una contraseña para el indicador, se le pedirá que active los interruptores
ópticos en una secuencia predefinida (
Scroll-Select-Scroll). Esta característica está diseñada
para evitar entrar accidentalmente al menú debido a variaciones en la iluminación ambiental o
a otros factores ambientales.
Si no hay actividad de los interruptores ópticos durante dos minutos, el transmisor saldrá del sistema
de menús fuera de línea y regresará a la pantalla de la variable de proceso.
Para moverse a través de una lista de opciones, active
Scroll.
Para seleccionar un elemento de la lista o para entrar en un submenú, desplácese a la opción deseada,
luego active
•Para confirmar el cambio, active
•Para cancelar el cambio, active
Select. Si se muestra una pantalla de confirmación:
Select.
Scroll.
Para salir de un menú sin hacer cambios:
•Use la opción
•De lo contrario, active
EXIT si está disponible.
Scroll en la pantalla de confirmación.
3.5.4Contraseña del indicador
Algunas funciones de menú del indicador, tales como el acceso al menú fuera de línea, pueden
protegerse con una contraseña del indicador. Para obtener información acerca de la activación y
configuración de la contraseña del indicador, consulte la Sección 8.9.
Si se requiere una contraseña, la palabra
de contraseña. Introduzca los dígitos de la contraseña uno a la vez usando
número y
Select para moverse al siguiente dígito.
CODE? (¿código?) aparece en la parte superior de la pantalla
Scroll para escoger un
Si usted encuentra una pantalla de contraseña del indicador pero no conoce la contraseña,
espere 60 segundos sin activar ninguno de los interruptores ópticos del indicador. El tiempo de
espera de la pantalla de contraseña transcurrirá y usted regresará a la pantalla anterior.
Manual de configuración y uso13
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
3.5.5Introducción de valores de punto flotante con el indicador
Algunos valores de configuración, tales como factores del medidor o rangos de salida, se introducen
como valores de punto flotante. Cuando usted entra por primera vez en la pantalla de configuración,
el valor se despliega en notación decimal (como se muestra en la Figura 3-3) y el dígito activo destella.
Figura 3-3Valores numéricos en notación decimal
SX.XXXX
Signo
Para números positivos, deje este espacio
en blanco. Para números negativos,
introduzca un signo menos (–).
Dígitos
Introduzca un número (longitud máxima: ocho dígitos
o siete dígitos y un signo menos). La precisión máxima
es cuatro.
Para cambiar el valor:
1. Presione Select para moverse un dígito a la izquierda. Desde el dígito ubicado más a la
izquierda, se proporciona un espacio para un signo. El espacio de signo pasa al dígito ubicado
más a la derecha.
2. Presione Scroll para cambiar el valor del dígito activo: 1 se vuelve 2, 2 se vuelve 3, ..., 9
vuelve 0, 0 se vuelve 1. Para el dígito ubicado más a la derecha, se incluye una opción E
se
para cambiar a notación exponencial.
Para cambiar el signo de un valor:
1. Presione Select para moverse al espacio ubicado inmediatamente a la izquierda del dígito
ubicado más a la izquierda.
2. Presione Scroll para especificar – (para un valor negativo) o [espacio en blanco] (para un
positivo).
valor
En la notación decimal, usted puede cambiar la posición del punto decimal hasta una precisión máxima
de cuatro (cuatro dígitos a la derecha del punto decimal). Para hacer esto:
1. Presione Select hasta que el punto decimal esté destellando.
2. Presione Scroll. Esto quita el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
3. Presione Select para moverse un dígito a la izquierda. A medida que usted se mueve de un
dígito al siguiente, un punto decimal destellará entre cada par de dígitos.
4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, presione Scroll. Esto inserta el punto
decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
Para cambiar de notación decimal a exponencial (vea la Figura 3-4):
1. Presione Select hasta que el dígito ubicado más a la derecha esté destellando.
2. Presione Scroll hasta que aparezca la E, luego presione Select. El indicador cambia para
proporcionar dos espacios para introducir el exponente.
14Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
3. Para introducir el exponente:
a.Presione Select hasta que el dígito deseado esté destellando.
b.Presione Scroll para ir al valor deseado. Usted puede introducir un signo menos
primera posición), valores entre 0 y 3 (para la primera posición en el exponente),
(sólo
valores entre 0 y 9 (para la segunda posición en el exponente).
o
c.Presione Select.
Nota: cuando se cambia entre la notación decimal y exponencial, los cambios no guardados se
pierden. El sistema se revierte al valor guardado previamente.
Nota: mientras se encuentre en la notación exponencial, las posiciones del punto decimal y del
exponente están fijas.
Figura 3-4Valores numéricos en notación exponencial
SX.XXXEYY
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
Signo
Dígitos
Introduzca un número
de cuatro dígitos;
tres dígitos deben
quedar a la derecha
del punto decimal.
E
Indicador de exponente
Signo o dígito (0–3)
Para cambiar de notación exponencial a decimal:
1. Presione Select hasta que la E esté destellando.
2. Presione Scroll para llegar a d.
3. Presione Select. El indicador cambia para quitar el exponente.
Para salir del menú:
•Si se ha cambiado el valor, presione
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue
la pantalla de confirmación.
-Presione
-Presione
•Si no se ha cambiado el valor, presione
Select para aplicar el cambio y salir.
Scroll para salir sin aplicar el cambio.
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue
la pantalla previa.
Dígito (0–9)
Manual de configuración y uso15
16Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 4
Conexión con el software ProLink II
o
Pocket ProLink
4.1Generalidades
ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores
Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor. Pocket ProLink
es una versión de ProLink II que se ejecuta en un Pocket PC.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II o Pocket ProLink a su
transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
•Requerimientos – vea la Sección 4.2
•Carga/descarga de configuración – vea la Sección 4.3
•Conexión a un transmisor modelo 2400S DP – vea la Sección 4.4
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software
ProLink II o Pocket ProLink. Para obtener más información sobre el uso de ProLink II, consulte
el manual de ProLink II. Para obtener más información sobre el uso de Pocket ProLink, consulte el
manual de Pocket ProLink. Ambos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com). Las instrucciones de este manual se referirán sólo a ProLink II.
Puesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
4.2Requerimientos
Para usar ProLink II con un transmisor modelo 2400S DP:
•Usted debe tener ProLink II v2.5 ó superior.
•Usted debe tener el juego de instalación de ProLink II adecuado a su PC y el tipo de conexión,
o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de ProLink II para
obtener detalles.
Para usar Pocket ProLink con un transmisor modelo 2400S DP:
•Usted debe tener Pocket ProLink v1.3 ó superior.
•Además:
-Si usted se conectará al transmisor mediante los clips del puerto de servicio, debe tener
el juego de instalación de Pocket ProLink o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía
de referencia rápida de Pocket ProLink para obtener detalles.
-Si se conectará mediante el puerto infrarrojo (IrDA), no se requiere equipo adicional.
Manual de configuración y uso17
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
4.3Carga/descarga de configuración
ProLink II y Pocket ProLink proporcionan una función de carga/descarga de configuración que le
permite guardar los conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite:
•Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
•Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda guardar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto como
se complete la configuración. Vea la Figura C-1, y consulte el manual de ProLink II o de
Pocket ProLink para obtener detalles.
4.4Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S DP
Para conectarse al transmisor modelo 2400S DP usando ProLink II o Pocket ProLink, usted debe usar
una conexión del puerto de servicio.
4.4.1Opciones de conexión
Se puede tener acceso al puerto de servicio mediante los clips correspondientes o mediante el
puerto infrarrojo.
Los clips del puerto de servicio tienen prioridad sobre el puerto infrarrojo:
•Si existe una conexión activa mediante los clips del puerto de servicio, no se tiene acceso
mediante el puerto infrarrojo.
•Si existe una conexión mediante el puerto infrarrojo y se intenta conectar mediante los clips
del puerto de servicio, se termina la conexión del puerto infrarrojo.
Además:
•El acceso mediante el puerto infrarrojo se puede inhabilitar completamente. En este caso,
el puerto infrarrojo no está disponible para conectarse en ningún momento. Por omisión,
el acceso mediante el puerto infrarrojo está inhabilitado.
•El puerto infrarrojo puede protegerse contra escritura. En este caso, sólo se utilizará para obtener
los datos del transmisor. Por omisión, el puerto infrarrojo está protegido contra escritura.
Vea la Sección 8.10.2 para obtener información o para cambiar estos ajustes.
4.4.2Parámetros de conexión del puerto de servicio
El puerto de servicio usa parámetros de conexión predeterminados. Tanto ProLink II como Pocket ProLink
usan automáticamente estos parámetros predeterminados cuando se configura Protocol a Service Port.
Además, para minimizar los requerimientos de configuración, el puerto de servicio emplea un esquema
de autodetección cuando responde a las solicitudes de conexión. El puerto de servicio aceptará todas
las solicitudes de conexión dentro de los límites descritos en la Tabla 4-1. Si usted se conecta al puerto
de servicio desde otra herramienta, asegúrese de que esos parámetros de configuración estén dentro
de estos límites.
18Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Tabla 4-1Límites de autodetección del puerto de servicio
ParámetroOpción
Protocol (protocolo)Modbus ASCII o Modbus RTU
DirecciónResponde a las dos direcciones siguientes:
Baud rate (velocidad de transmisión)
Stop bits (bits de paro)1, 2
Parity (paridad)Even (par), odd (impar), none (ninguna)
(1) El soporte de puerto de servicio para Modbus ASCII puede estar inhabilitado. Vea la Sección 8.10.4.
(2) Vea la Sección 8.10.3 para obtener información sobre la configuración de la dirección Modbus.
(3) Es la velocidad de transmisión entre el puerto de servicio y el programa de conexión. No es la velocidad de transmisión
de PROFIBUS DP.
(3)
4.4.3Haciendo la conexión
Para conectarse al puerto de servicio:
1. Si utiliza el puerto infrarrojo:
a.Asegúrese de que el puerto infrarrojo esté habilitado (vea la Sección 8.10.2).
(1)
• Dirección de puerto de servicio (111)
• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Velocidades estándar entre 1200 y 38400
(2)
Puesta en marchaUso deProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzarPuesta en marchaUso deProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzarPuesta en marchaUso deProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzarPuesta en marchaUso de ProLink IIInterfaz de usuario del transmisorAntes de comenzar
b.Asegúrese de que no haya una conexión mediante los clips del puerto de servicio.
Nota: las conexiones mediante los clips del puerto de servicio tienen prioridad sobre las conexiones
mediante el puerto infrarrojo. Si usted está conectado actualmente a los clips del puerto de servicio,
no podrá conectarse mediante el puerto infrarrojo.
c.Posicione el dispositivo infrarrojo (IrDA) para la comunicación con el puerto infrarrojo
(vea la
Figura 3-2). No necesita quitar la cubierta del alojamiento del transmisor.
Nota: el puerto infrarrojo (IrDA) se utiliza generalmente con Pocket ProLink. Para usar el puerto
infrarrojo con ProLink II, se requiere un dispositivo especial; no se tiene soporte para el puerto infrarrojo
integrado en muchos PCs laptop. Para obtener más información sobre el uso del puerto infrarrojo con
ProLink II, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
2. Si utiliza los clips del puerto de servicio:
a.Conecte el convertidor de señal al puerto serial o USB de su PC, utilizando los conectores
o adaptadores adecuados (v.g., un adaptador de 25 pines a 9 pines o un conector USB).
b.Quite la cubierta del alojamiento del transmisor (vea la Sección 3.3), luego conecte los
conductores del convertidor de señal a los clips del puerto de servicio. Vea la Figura 4-1.
ADVERTENCIA
Si se quita la cubierta del alojamiento del transmisor en un área peligrosa,
puede provocar una explosión.
se
Debido a que se debe quitar la cubierta del alojamiento del transmisor para conectarse
a los clips del puerto de servicio, éstos se deben usar sólo para conexiones
temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
Manual de configuración y uso19
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Figura 4-1Conexiones del puerto de servicio a los clips del puerto de servicio
RS-485/A
RS-485/B
Clips del puerto de servicio
3. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en
Connect to Device. En la pantalla que aparece, especifique:
•Protocol: Service Port
PC
Adaptador de puerto serial de 25 pines
a 9 pines (si es necesario)
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
•COM Port: según sea adecuado para su PC
No se requieren otros parámetros.
4. Haga clic en Connect. El software intentará hacer la conexión.
Nota: mientras esté conectado al puerto infrarrojo, ambos indicadores de interruptor óptico destellarán
en rojo, y ambos interruptores (Scroll y Select) se inhabilitan.
5. Si aparece un mensaje de error:
a.Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
b.Para conexiones al puerto infrarrojo, asegúrese de que éste esté habilitado.
c.Para conexiones a los clips del puerto de servicio, intercambie los conductores entre
los
clips y vuelva a intentar.
d.Para conexiones a los clips del puerto de servicio, revise todo el cableado entre el PC
y
el transmisor.
4.5Idioma de ProLink II
ProLink II se puede configurar para diferentes idiomas. Para configurar el idioma de ProLink II,
utilice el menú Tools (Herramientas). Vea la Figura C-1.
En este manual, se usa inglés como el idioma de ProLink II.
20Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 5
Uso de un host PROFIBUS
5.1Generalidades
Este capítulo proporciona información básica para utilizar un host PROFIBUS con el transmisor
modelo 2400S DP. Se describen los siguientes temas:
•Archivos de soporte – vea la Sección 5.2
•Conexión del transmisor modelo 2400S DP desde un host PROFIBUS – vea la Sección 5.3
•Uso de un host PROFIBUS con el GSD – vea la Sección 5.4
•Uso de un host PROFIBUS con la descripción de dispositivo (EDD) – vea la Sección 5.5
•Uso de los parámetros de bus PROFIBUS – vea la Sección 5.6
5.2Archivos de soporte
Los siguientes archivos están disponibles para usarse con el transmisor modelo 2400S DP:
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
MMI0A60.GSD – permite:
•
-Visualización de datos y alarmas del proceso
-Gestión de totalizadores e inventarios
-Aceptación de datos de presión y temperatura externas para usarse en la compensación
de presión o de temperatura
•La descripción de dispositivo (EDD) – permite todo lo anterior, además de lo siguiente:
-Funcionalidad de configuración
-Visualización de estatus de eventos
-Reconocimiento de alarmas
-Realización del ajuste del cero y de la calibración de densidad
-Realización de la verificación del medidor
El GSD se puede descargar del sitio web de Micro Motion (
con cualquier host PROFIBUS compatible. La EDD se puede descargar del sitio web de Micro Motion,
y ha sido certificada para funcionar con Siemens Simatic PDM.
Configurar el GSD o la EDD usando el método adecuado a su host PROFIBUS.
5.3Conexión al transmisor modelo 2400S DP
Para conectarse al transmisor modelo 2400S DP:
www.micromotion.com), y se puede usar
1. El transmisor detecta automáticamente y usa la velocidad de transmisión del segmento DP.
Si
no se detecta la velocidad de transmisión, el transmisor no intenta establecer la comunicación.
Manual de configuración y uso21
Uso de un host PROFIBUS
2. El ajuste de fábrica para los interruptores físicos de dirección es 126, que es la dirección
predeterminada de PROFIBUS para dispositivos decomisionados. Para comisionar el
transmisor, la dirección de nodo se debe establecer a un valor que esté en el rango para
dispositivos comisionados (
•Si establecerá la dirección de nodo mediante los interruptores físicos de dirección:
a.Establezca la dirección de nodo al valor deseado. Vea la Sección 8.10.1.
b.Desde el host PROFIBUS, haga la conexión a la red donde el transmisor está instalado.
c.Utilizando los mismos métodos que utiliza para otros dispositivos PROFIBUS-DP,
•Si establecerá la dirección de nodo mediante software:
0–125).
establezca una conexión al transmisor modelo 2400S DP.
a.Asegúrese de que los interruptores físicos de dirección estén configurados a
126
ó superior.
b.Desde el host PROFIBUS, haga la conexión a la red donde el transmisor está instalado.
c.Utilizando los mismos métodos que utiliza para otros dispositivos PROFIBUS-DP,
establezca una conexión al transmisor modelo 2400S DP.
d.Envíe un telegrama Set Slave Address. Vea la Sección 8.10.1.
5.4Uso del GSD
Los módulos disponibles con el GSD se muestran en la Tabla 5-1. Tome en cuenta que entrada y
salida son desde la perspectiva del host PROFIBUS; es decir:
•Los módulos de entrada introducen datos desde el transmisor a la red, y al host PROFIBUS.
•Los módulos de salida toman los datos de salida de la red hacia el transmisor.
Configure los módulos deseados para el intercambio de datos. Usted puede seleccionar un máximo
de 10 módulos de entrada.
Tabla 5-1Módulos de entrada y salida
Número de móduloNombre de móduloTipoTamaño (bytes)Comentarios
1Device StatusInput1• 0 = Dato bueno
• 1 = Dato malo
2Mass FlowInput4
3Mass TotalInput4
4Mass InventoryInput4
5TemperatureInput4
6DensityInput4
7Volume Flow Input4Volumen de líquido
8Volume Total Input4Volumen de líquido
9Volume InventoryInput4Volumen de líquido
10Drive GainInput4
11GSV FlowInput4Volumen estándar de gas
12GSV TotalInput4Volumen estándar de gas
13GSV InventoryInput4Volumen estándar de gas
14API DensityInput4
15API Volume FlowInput4
22Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso de un host PROFIBUS
Tabla 5-1Módulos de entrada y salida continuación
Número de móduloNombre de móduloTipoTamaño (bytes)Comentarios
16API Volume TotalInput4
17API Volume InventoryInput4
18API Avg DensityInput4
19API Avg TemperatureInput4
20API CTLInput4
21ED Ref DensityInput4
22ED Specific GravityInput4
23ED Std Vol FlowInput4
24ED Std Vol TotalInput4
25ED Std Vol InvInput4
26ED Net Mass FlowInput4
27ED Net Mass TotalInput4
28ED Net Mass InvInput4
29ED Net Vol FlowInput4
30ED Net Vol TotalInput4
31ED Net Vol InvInput4
32ED ConcentrationInput4
33ED BaumeInput4
34Ext PressureOutput4
35Ext TemperatureOutput4
36Start/Stop TotalsOutput1• 0 = Parar
• 1 = Iniciar
37Reset Process TotalsOutput1• 0 = Sin acción
• 1 = Poner a cero
38Reset Inv TotalsOutput1• 0 = Sin acción
• 1 = Poner a cero
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
5.5Uso de la EDD
Cuando se importa en un host PROFIBUS, la EDD controla la organización de menús y parámetros
específicos. Los menús y parámetros controlados por la EDD se muestran en el Apéndice C,
Figuras C-4 a C-12.
5.6Uso de los parámetros de bus PROFIBUS
Dependiendo de su host PROFIBUS, es posible que usted pueda leer y escribir parámetros de bus
PROFIBUS directamente usando los servicios DP-V1. Los parámetros de bus PROFIBUS proporcionan
acceso directo a toda la funcionalidad disponible a través del puerto DP del transmisor. Los parámetros
de bus PROFIBUS están documentados en el Apéndice D.
Manual de configuración y uso23
Uso de un host PROFIBUS
Tome en cuenta que si elije configurar o utilizar el transmisor modelo 2400S DP usando los parámetros
de bus PROFIBUS, se requerirán varios tipos de información detallada, por ejemplo:
•Los códigos usados para representar diferentes opciones (v.g., diferentes unidades de medición)
•Los bits usados para iniciar y detener actividades (v.g., totalizadores o procedimientos de
calibración) o poner a cero totales
•El significado de los bits de estatus dentro de las palabras de estatus
La información requerida se suministra en la sección correspondiente del manual o en el Apéndice D.
24Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 6
Configuración requerida del transmisor
6.1Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos de configuración que generalmente se requieren cuando
se instala un transmisor por primera vez.
Se describen los siguientes procedimientos:
•Caracterización del medidor de caudal – vea la Sección 6.2
•Configuración de las unidades de medición – vea la Sección 6.3
Este capítulo proporciona diagramas de flujo básicos para cada procedimiento. Para diagramas de
flujo más detallados, vea los diagramas de flujo para su herramienta de comunicación,
proporcionados en los apéndices de este manual.
Para los parámetros y procedimientos de configuración opcional del transmisor, vea el Capítulo 8.
Nota: en todos los procedimientos que se proporcionan en este capítulo se asume que usted
ha establecido comunicación con el transmisor modelo 2400S DP y que cumple con todos los
requerimientos de seguridad aplicables.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Nota: si usted utiliza Pocket ProLink, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
6.2Caracterización del medidor de caudal
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características
únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de
calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
6.2.1Cuándo caracterizar
Si usted pidió el transmisor junto con el sensor, entonces el medidor de caudal ya ha sido caracterizado.
Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el transmisor y el sensor están siendo usados
juntos por primera vez.
6.2.2Parámetros de caracterización
Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor
de caudal: “T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” (tubo recto)
y “Curved Tube,” (tubo curvado) respectivamente), como se muestra en la Tabla 6-1. La categoría
“Other” incluye todos los sensores de Micro Motion excepto la serie T.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. Vea ilustraciones de
(1) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.
(2) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal.”
(1)
Figura 6-1Ejemplos de etiquetas de calibración
Serie T
Serie TOtro
✓✓
(2)
Otros sensores
19.0005.13
12500142864.44
0.0010
0.9980
4.44000
Valores de calibración de caudal
Se utilizan dos factores para definir la calibración de caudal:
•El factor de calibración de caudal, que es una cadena de 6 caracteres (cinco números y un
punto decimal)
•El coeficiente de temperatura para caudal, que es una cadena de 4 caracteres (tres números
y un punto decimal)
Estos valores se concatenan en la etiqueta del sensor, pero se utilizan diferentes etiquetas para
diferentes sensores. Como se muestra en la Figura 6-1:
•Para sensores de la serie T, el valor se llama FCF.
•Para otros sensores, el valor se llama Flow Cal.
12502.000
14282.000
310
26Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración requerida del transmisor
Cuando configure el factor de calibración de caudal:
•Usando ProLink II, introduzca la cadena de 10 caracteres concatenada exactamente como
se muestra, incluyendo los puntos decimales. Por ejemplo, usando el valor Flow Cal de la
Figura 6-1, introduzca
•Usando otros métodos, es posible que se requiera que usted introduzca el valor concatenado,
o los dos factores por separado, es decir, introduzca una cadena de 6 caracteres y una cadena
de 4 caracteres. Incluya el punto decimal en ambas cadenas. Por ejemplo, usando el valor
Flow Cal de la Figura 6-1:
-Introduzca
19.000 para el factor de calibración de caudal.
19.0005.13.
-Introduzca
5.13 para el coeficiente de temperatura para caudal.
6.2.3Cómo caracterizar
Para caracterizar el medidor de caudal:
1. Vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-2.
2. Asegúrese de que se configure el tipo correcto de sensor.
3. Establezca los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabl a 6-1.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Manual de configuración y uso27
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-2Caracterización del medidor de caudal
Host PROFIBUS con EDDProLink II
Straight
tube
Flow
Density
T Series Config
Host PROFIBUS con parámetros de bus
Tipo de sensor
Valores de caudal
ProLink >
Configuration
Device
· Sensor type
Sensor type?
Flow
Density
Block: Device Information (Slot 4)
Index 8 (código del tipo del sensor)
Block: Calibration (Slot 2)
Index 4 (factor de calibración de caudal, primeros seis
caracteres)
Index 5 (factor de calibración de caudal, últimos cuatro
caracteres)
Curved
tube
(2)
MMI Coriolis Flow >
Configuration parameters
Sensor
· Sensor type code
Flow
Density
(1)
T-Series
(1) Se requiere sólo para sensores de la serie T.
(2) Para conocer detalles sobre los parámetros de bus,
vea las tablas D-5 y D-3.
(3) Usted configurará sólo un subconjunto de valores
de densidad, dependiendo del tipo de sensor.
Block: Calibration (Slot 2)
Index 16 (D1)
Index 17 (D2)
Valores de
densidad
(3)
Index 18 (FD)
Index 26 (DTC)
Index 27 (FTG)
Index 28 (FFQ)
Index 29 (DTG)
Index 30 (DFQ1)
Index 31 (DFQ2)
6.3Configuración de las unidades de medición
Para cada variable de proceso, el transmisor debe configurarse para que use la unidad de medición
adecuada a su aplicación.
Para configurar las unidades de medición, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-3.
Para obtener detalles sobre las unidades de medición para cada variable de proceso, vea las
secciones 6.3.1 a la 6.3.4.
Las unidades de medición usadas para totalizadores e inventarios se asignan automáticamente,
de acuerdo a la unidad de medición configurada para la variable de proceso correspondiente.
Por ejemplo, si se configura
kg/hr (kilogramos por hora) para caudal másico, la unidad usada para
el totalizador de caudal másico y el inventario de caudal másico es
usados para las unidades de medición de totalizadores se muestran en las tablas D-10 a D-12.
kg (kilogramos). Los códigos
28Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración requerida del transmisor
Nota: la configuración de la unidad de presión se requiere sólo si usted utiliza compensación de
presión (vea la Sección 9.2) o si utiliza el asistente de gas (Gas Wizard) y necesita cambiar las
unidades de presión (vea la Sección 8.2.1).
Figura 6-3Configuración de las unidades de medición
ProLink IIHost PROFIBUS con EDD
ProLink >
Configuration
Indicador
Off-line maint >
Off-line config
Units
(1)
Flow
Density
Temperature
Pressure
Mass
MMI Coriolis Flow >
Configuration parameters
(2)
Flow
Flow > GSV >
GSV Process Variables
Density
Temperature
Pressure
Host PROFIBUS con parámetros de bus
Mass flow unit
Temperature unit
Block: Measurement (Slot 1)
Index 5
Block: Measurement (Slot 1)
Index 7
(3)
(4)
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Vol (or GSV)
Density
Temperature
Pressure
Density unit
Volume flow unit
(liquid)
Volume flow unit
(GSV)
Pressure unit
Block: Measurement (Slot 1)
Index 9
Block: Measurement (Slot 1)
Index 11
Block: Measurement (Slot 1)
Index 38
Block: Calibration (Slot 2)
Index 38
(1) Se usa para caudal másico, caudal volumétrico de líquido y caudal volumétrico estándar de gas.
(2) Se usa para caudal másico y caudal volumétrico de líquido.
(3) Se usa para caudal volumétrico estándar de gas.
(4) Establezca los parámetros al código de unidad (Unit Code) deseado, como se muestra en las tablas 6-2 a 6-7.
Vea las tablas D-2 y D-3, si se requiere.
Manual de configuración y uso29
Configuración requerida del transmisor
6.3.1Unidades de caudal másico
La unidad de medición de caudal másico predeterminada es g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 6-2.
Tabla 6-2Unidades de medición de caudal másico
Unidad de caudal másico
Descripción de la unidadIndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDD
G/Sg/sg_per_s1318Gramos por segundo
G/MINg/ming_per_min 1319Gramos por minuto
G/Hg/hrg_per_hr1320Gramos por hora
KG/Skg/skg_per_s1322Kilogramos por segundo
KG/MINkg/minkg_per_min 1323Kilogramos por minuto
KG/Hkg/hrkg_per_hr1324Kilogramos por hora
KG/Dkg/daykg_per_day1325Kilogramos por día
T/MINmTon/mint_per_min 1327Toneladas métricas por minuto
T/HmTon/hrt_per_hr1328Toneladas métricas por hora
T/DmTon/dayt_per_day1329Toneladas métricas por día
LB/Slbs/slb_per_s1330Libras por segundo
LB/MINlbs/minlb_per_min1331Libras por minuto
LB/Hlbs/hrlb_per_hr1332Libras por hora
LB/Dlbs/daylb_per_day1333Libras por día
ST/MINsTon/minSton_per_min1335Toneladas cortas (2000 libras) por minuto
ST/HsTon/hrSton_per_hr1336Toneladas cortas (2000 libras) por hora
ST/DsTon/daySton_per_day1337Toneladas cortas (2000 libras) por día
LT/HlTon/hrLton_per_hr1340Toneladas largas (2240 libras) por hora
LT/DlTon/dayLton_per_day1341Toneladas largas (2240 libras) por día
6.3.2Unidades de caudal volumétrico
La unidad de medición de caudal volumétrico predeterminada es l/s (litros por segundo).
Se proporcionan dos diferentes conjuntos de unidades de medición de caudal volumétrico:
•Unidades usadas generalmente para volumen de líquido – vea la Tabla 6-3
•Unidades usadas generalmente para volumen estándar de gas – vea la Tabla 6-4
Si está utilizando ProLink II o el indicador, por omisión sólo se muestran las unidades de caudal
volumétrico de líquido. Para tener acceso a las unidades de caudal volumétrico estándar de gas,
usted primero debe configurar el tipo de caudal volumétrico: líquido o estándar de gas.
Si usted quiere medir caudal volumétrico estándar de gas, se requiere una configuración adicional.
Vea la Sección 8.2 para obtener más información.
30Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-3Unidades de medición de caudal volumétrico – Líquido
Unidad de caudal volumétrico
IndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDDDescripción de la unidad
CUFT/Sft3/secCFS1356Pies cúbicos por segundo
CUF/MNft3/minCFM1357Pies cúbicos por minuto
CUFT/Hft3/hrCFH1358Pies cúbicos por hora
CUFT/Dft3/dayft3_per_day1359Pies cúbicos por día
M3/Sm3/secm3_per_s1347Metros cúbicos por segundo
M3/MINm3/minm3_per_min1348Metros cúbicos por minuto
M3/Hm3/hrm3_per_hr1340Metros cúbicos por hora
M3/Dm3/daym3_per_day1350Metros cúbicos por día
USGPSUS gal/secgal_per_s1362Galones americanos por segundo
USGPMUS gal/minGPM1363Galones americanos por minuto
USGPHUS gal/hrgal_per_hour1364Galones americanos por hora
USGPDUS gal/dgal_per_day1365Galones americanos por día
MILG/Dmil US gal/dayMgal_per_day1366Millones de galones americanos por día
L/Sl/secL_per_s1351Litros por segundo
L/MINl/minL_per_min1352Litros por minuto
L/Hl/hrL_per_hr1353Litros por hora
MILL/Dmil l/dayMl_per_day1355Millones de litros por día
UKGPSImp gal/secImpGal_per_s1367Galones imperiales por segundo
UKGPMImp gal/minImpGal_per_min1368Galones imperiales por minuto
UKGPHImp gal/hrImpGal_per_hr1369Galones imperiales por hora
UKGPDImp gal/dayImpGal_per_day1370Galones imperiales por día
BBL/Sbarrels/secbbl_per_s1371Barriles por segundo
BBL/MNbarrels/minbbl_per_min1372Barriles por minuto
BBL/Hbarrels/hrbbl_per_hr1373Barriles por hora
BBL/Dbarrels/daybbl_per_day1374Barriles por día
BBBL/SBeer barrels/secBeer_bbl_per_s1642Barriles de cerveza por segundo
BBBL/MNBeer barrels/minBeer_bbl_per_min1643Barriles de cerveza por minuto
BBBL/HBeer barrels/hrBeer_bbl_per_hr1644Barriles de cerveza por hora
BBBL/DBeer barrelsdayBeer_bbl_per_day1645Barriles de cerveza por día
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
(2) Unidad basada en barriles de cerveza americanos (31 galones americanos).
Manual de configuración y uso31
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-4Unidades de medición de caudal volumétrico – Gas
Unidad de caudal volumétrico
IndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDDDescripción de la unidad
NM3/SNm3/secNm3_per_s1522Metros cúbicos normales por segundo
NM3/MNNm3/minNm3_per_min1523Metros cúbicos normales por minuto
NM3/HNm3/hrNm3_per_hr1524Metros cúbicos normales por hora
NM3/DNm3/dayNm3_per_day1525Metros cúbicos normales por día
NLPSNLPSNL_per_s1532Litros normales por segundo
NLPMNLPMNL_per_min1533Litros normales por minuto
NLPHNLPHNL_per_hr1534Litros normales por hora
NLPDNLPDNL_per_day1535Litros normales por día
SCFSSCFSSCFS1604Pies cúbicos estándar por segundo
SCFMSCFMSCFM1360Pies cúbicos estándar por minuto
SCFHSCFHSCFH1361Pies cúbicos estándar por hora
SCFDSCFDSCFD1605Pies cúbicos estándar por día
SM3/SSm3/SSm3_per_s1527Metros cúbicos estándar por segundo
SM3/MNSm3/minSm3_per_min1528Metros cúbicos estándar por minuto
SM3/HSm3/hrSm3_per_hr1529Metros cúbicos estándar por hora
SM3/DSm3/daySm3_per_day1530Metros cúbicos estándar por día
SLPSSLPSSL_per_s1537Litros estándar por segundo
SLPMSLPMSL_per_min1538Litros estándar por minuto
SLPHSLPHSL_per_hr1539Litros estándar por hora
SLPDSLPDSL_per_day1540Litros estándar por día
6.3.3Unidades de densidad
La unidad de medición de densidad predeterminada es g/cm3. Vea una lista completa de unidades
de medición de densidad en la Tabla 6-2.
Tabla 6-5Unidades de medición de densidad
Unidad de densidad
Descripción de la unidadIndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDD
G/CM3g/cm3g_per_cm31100Gramos por centímetro cúbico
G/Lg/lg_per_L1105Gramos por litro
G/MLg/mlg_per_ml1104Gramos por mililitro
KG/Lkg/lkg_per_L1103Kilogramos por litro
KG/M3kg/m3kg_per_m31097Kilogramos por metro cúbico
LB/GALlbs/Usgallb_per_gal1108Libras por galón americano
LB/CUFlbs/ft3lb_per_ft31107Libras por pie cúbico
LB/CUIlbs/in3lb_per_in31106Libras por pulgada cúbica
32Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-5Unidades de medición de densidad continuación
Unidad de densidad
Descripción de la unidadIndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDD
ST/CUYsT/yd3Ston_per_yd31109Toneladas cortas por yarda cúbica
D APIdegAPIDegAPI1113Grados API
SGUSGUSGU1114Unidad de gravedad específica
(no corregida por temperatura)
6.3.4Unidades de temperatura
La unidad de medición de temperatura predeterminada es °C. Vea una lista completa de unidades
de medición de temperatura en la Tabla 6-6.
Tabla 6-6Unidades de medición de temperatura
Unidad de temperatura
Descripción de la unidadIndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDD
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
6.3.5Unidades de presión
El medidor de caudal no mide presión. Usted necesita configurar las unidades de presión si cualquiera
de las siguientes afirmaciones es verdadera:
•Usted configurará compensación de presión (vea la Sección 9.2). En este caso, configure la
unidad de presión para que corresponda a la unidad de presión usada por el dispositivo de
presión externo.
•Usted usará el asistente de gas (Gas Wizard), introducirá un valor de presión de referencia,
y necesita cambiar la unidad de presión para que coincida con el valor de presión de referencia
(vea la Sección 8.2).
Si usted no sabe si usará compensación de presión o el asistente de gas (Gas Wizard), no necesita
configurar una unidad de presión en este momento. Puede configurar la unidad de presión después.
La unidad de medición de presión predeterminada es
PSI. Vea una lista completa de unidades de
medición de presión en la Tabla 6-7.
Tabla 6-7Unidades de medición de presión
7
Unidad de presión
Descripción de la unidadIndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDD
FTH2OFt Water @ 68°Fft. H2O @68 DegF1154Pies de agua a 68 °F
INW4CIn Water @ 4°Cinch H2O @4 DegC1147Pulgadas de agua a 4 °C
INW60In Water @ 60°Finch H2O @60 DegF 1146Pulgadas de agua a 60 °F
INH2OIn Water
mmW4Cmm Water @ 4°Cmm H2O @4 DegC1150Milímetros de agua a 4 °C
@ 68°Finch H2O @68 DegF 1148Pulgadas de agua a 68 °F
Manual de configuración y uso33
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-7Unidades de medición de presión continuación
Unidad de presión
Descripción de la unidadIndicadorProLink IIEtiqueta EDDCódigo EDD
mmH2Omm Water @ 68°Fmm H2O @68 DegF1151Milímetros de agua a 68 °F
mmHGmm Mercury @ 0°C mm Hg @0 DegC1158Milímetros de mercurio a 0 °C
INHGIn Mercury @ 0°Cinch Hg @0 DegC1156Pulgadas de mercurio a 0 °C
PSIPSIpsi1141Libras por pulgada cuadrada
BARbarbar1137Bar
mBARmillibarmilibar1138Milibar
G/SCMg/cm2g_per_cm21144Gramos por centímetro cuadrado
KG/SCMkg/cm2kg_per_cm21145Kilogramos por centímetro cuadrado
PApascalsPa1130Pascales
KPAKilopascalsKiloPa1133Kilopascales
MPAmegapascalsMegaPa1132Megapascales
TORRTorr
ATMatmsatm1140Atmósferas
@ 0Ctorr @0 DegC1139Torr a 0 °C
34Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 7
Uso del transmisor
7.1Generalidades
Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes
temas y procedimientos:
•Uso de las funciones I&M – vea la Sección 7.2
•Registro de las variables de proceso – vea la Sección 7.3
•Visualización de las variables de proceso – vea la Sección 7.4
•Uso de los LEDs – vea la Sección 7.5
•Visualización del estatus del transmisor y alarmas – vea la Sección 7.6
•Manipulación de alarmas de estatus – vea la Sección 7.7
•Visualización y uso de los totalizadores e inventarios – vea la Sección 7.8
Nota: en todos los procedimientos que se proporcionan en este capítulo se asume que usted ha
establecido comunicación con el transmisor modelo 2400S DP y que cumple con todos los
requerimientos de seguridad aplicables.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Nota: si usted utiliza Pocket ProLink, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
7.2Uso de las funciones I&M
El transmisor modelo 2400S DP implementa las siguientes funciones PROFIBUS para identificación
y mantenimiento (I&M):
•I&M 0
•I&M 1
como se especifica en Profile Guidelines Part 1: Identification & Maintenance Functions Version 1.1.1,
Marzo 2005.
Las funciones I&M contienen una variedad de información del dispositivo y del fabricante. Dos de
los valores I&M los establece el usuario durante la instalación (vea la Sección 8.12). Los otros
valores, incluyendo la identificación del fabricante (Manufacturer ID), son codificados
internamente. La identificación del fabricante (Manufacturer ID) almacenada en el transmisor se
puede usar como un código para obtener datos actuales del dispositivo y del fabricante desde el sitio
web PROFIBUS (http://www.profibus.com/IM/Man_ID_Table.xml).
Las funciones I&M no son accesibles mediante ProLink II ni con el indicador. Si usted utiliza Siemens
Simatic PDM, se requiere v6.0 SP2 ó superior. Las versiones anteriores no soportan las funciones I&M.
Manual de configuración y uso35
Uso del transmisor
Para usar las funciones I&M:
1. Lea los datos desde el transmisor:
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, conéctese al transmisor como Specialist.
Vea la Figura C-12.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque I&M Functions (vea la
Tabla D-9). Usted debe leer todo el dataset (conjunto de datos) de 64 bytes.
2. Si lo desea, ingrese en el sitio web de PROFIBUS e introduzca el código de ID de fabricante
obtenido del transmisor.
7.3Registro de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a
continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo
las variables de proceso son más altas o más bajas de lo normal, y puede ayudar a realizar una
fina sintonización en la configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
•Caudal
•Densidad
•Temperatura
•Frecuencia de los tubos
•Voltaje de pickoff
•Ganancia de la bobina impulsora
Para ver estos valores, vea la Sección 7.4. Para obtener información sobre el uso de esta información
en la solución de problemas, vea la Sección 11.13.
7.4Visualización de las variables de proceso
Las variables de proceso incluyen mediciones tales como caudal másico, caudal volumétrico,
total másico, total volumétrico, temperatura y densidad.
Usted puede ver las variables de proceso con el indicador (si su transmisor tiene un indicador),
con ProLink II o con un host PROFIBUS.
Nota: si la aplicación para mediciones en la industria petrolera está habilitada, dos de las variables
de proceso API son promedios: Batch Weighted Average Density (densidad promedio ponderada
por lote) y Batch Weighted Average Temperature (temperatura promedio ponderada por lote).
Para ambas, los promedios son calculados para el período de totalizador actual, es decir, desde la
última puesta a cero del totalizador de volumen API.
7.4.1Con el indicador
Por omisión, el indicador muestra el caudal másico, el total másico, caudal volumétrico, total volumétrico,
temperatura, densidad y la ganancia de la bobina impulsora. Si se desea, usted puede configurar el
indicador para que muestre otras variables de proceso. Vea la Sección 8.9.3.
El panel LCD muestra el nombre abreviado de la variable de proceso (v.g.,
el valor actual de esa variable de proceso y la unidad de medición asociada (v.g.,
DENS para densidad),
G/CM3). Vea el
Apéndice E para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables
del indicador.
36Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
Para ver una variable de proceso con el indicador, consulte la Figura 3-2 y:
•Si el desplazamiento automático está habilitado, espere hasta que la variable de proceso
•Si el desplazamiento automático no está habilitado, presione
La precisión del indicador se puede configurar por separado para cada variable de proceso (vea la
Sección 8.9.3). Esto afecta sólo el valor mostrado en el indicador, y no afecta al valor real como lo
reporta el transmisor mediante comunicación digital.
Los valores de las variables de proceso se muestran usando la notación decimal estándar o la
notación exponencial:
•Los valores < 100.000.000 se muestran en notación decimal (v.g.,
•Los valores ≥ 100.000.000 se muestran usando la notación exponencial (v.g.,
deseada aparezca en el panel LCD.
Scroll hasta que el nombre de
la variable de proceso deseada haga uno de lo siguiente:
-Aparezca en la línea de variables de proceso, o
-Comience a alternar con las unidades de medición
1234567.8).
1.000E08).
-Si el valor es menor que la precisión configurada para esa variable de proceso, el valor
se muestra como
0 (es decir, no hay notación exponencial para números fraccionarios).
-Si el valor es demasiado grande para mostrarse con la precisión configurada, la precisión
mostrada se reduce (es decir, el punto decimal se desplaza a la derecha) según se requiera
para que el valor se pueda mostrar.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
7.4.2Con ProLink II
La ventana Process Variables se abre automáticamente cuando usted se conecta al transmisor por
primera vez. Esta ventana muestra los valores actuales para las variables de proceso estándar
(masa, volumen, densidad, temperatura, presión externa y temperatura externa).
Para ver las variables de proceso estándar con ProLink II, si usted ha cerrado la ventana Process
Variables, haga clic en
ProLink > Process Variables.
Para ver las variables de proceso API (si la aplicación para mediciones en la industria petrolera
está habilitada), haga clic en
ProLink > API Process Variables.
Para ver las variables de proceso de densidad mejorada (si la aplicación de densidad mejorada
está habilitada), haga clic en
ProLink > ED Process Variables. Se muestran diferentes
variables de proceso de densidad mejorada, dependiendo de la configuración de la aplicación
de densidad mejorada.
7.4.3Con un host PROFIBUS y la EDD
Si utiliza un host PROFIBUS con la EDD:
•Use el menú View (vea la Figura C-5) para ver las variables de proceso estándar. Las variables
de proceso de volumen estándar de gas, API y densidad mejorada no se muestran.
•Use el menú Device (vea la Figura C-6) para ver todas las variables de proceso.
7.4.4Con un host PROFIBUS y el GSD
Si utiliza un host PROFIBUS con el GSD, usted debe importar los módulos de entrada deseados hacia
su host PROFIBUS (vea la Sección 5.4). Las variables de proceso seleccionadas estarán disponibles
para verlas en el host PROFIBUS.
Manual de configuración y uso37
Uso del transmisor
7.4.5Con los parámetros de bus PROFIBUS
Para leer los datos de las variables de proceso con los parámetros de bus PROFIBUS:
•Para las variables de proceso de medición en la industria petrolera, utilice el bloque API
(vea la Tabla D-7)
•Para las variables de proceso de densidad mejorada, utilice el bloque Enhanced Density
(vea la Tabla D-8)
•Para todas las demás variables de proceso, utilice el bloque Measurement (vea la Tabla D-2)
7.5Uso de los LEDs
El módulo interfaz de usuario proporciona tres LEDs: un LED indicador del estatus, un LED de red
y un LED de dirección de software (vea las Figuras 3-1 y 3-2).
•Para transmisores que tienen un indicador, los LEDs se pueden ver con la cubierta del
alojamiento del transmisor en su lugar.
•Para transmisores que no tienen un indicador, se debe quitar la cubierta del alojamiento
del transmisor para ver los LEDs (vea la Sección 3.3).
Para obtener información acerca de:
•Uso del LED de red, vea la Sección 7.5.1.
•Uso del LED de dirección de software, vea la Sección 7.5.2.
•Uso del LED indicador del estatus, vea la Sección 7.6.1.
7.5.1Uso del LED de la red
La Tabla 7-1 muestra los diferentes estados del LED de red y define cada estado.
Tabla 7-1Estados del LED de la red, definiciones y recomendaciones
Estado del LED de la redDefiniciónComentarios
ApagadoEl dispositivo no está en
línea
Verde continuoEl dispositivo está en
línea y conectado
Verde destellandoEl dispositivo está en
línea pero no conectado
Rojo continuoError de comunicaciónRevise si existe alguno de los siguientes problemas de
El canal de comunicación PROFIBUS-DP no está conectado
a ningún sistema host. Revise la configuración del host y el
cableado, y vuelva a intentar la conexión.
El dispositivo está en intercambio de datos con un maestro
clase 1 ó está siendo configurado por un maestro clase 2.
No se requiere acción.
El dispositivo ha detectado la velocidad de transmisión de la
red, pero no se ha establecido la comunicación con un host.
comunicación de PROFIBUS: parámetros no válidos,
configuración no válida, ranura (slot) no válida, índice no
válido, telegrama C2 Acyclic Communication Initiate no válido.
7.5.2Uso del LED de dirección de software
La Tabla 7-2 muestra los diferentes estados del LED de dirección de software y define cada estado.
38Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
Tabla 7-2Estados del LED de dirección de software, definiciones y recomendaciones
Estado del LED de dirección
de software
ApagadoDispositivo en modo de direccionamiento de hardware.
Rojo continuoEl dispositivo está en modo de direccionamiento de software pero la dirección no
Verde continuoEl dispositivo está en modo de direccionamiento de software y la dirección ha
Definición
ha sido establecida por el host.
sido establecida por el host.
7.6Visualización del estatus del transmisor
Usted puede ver el estado del transmisor usando el LED de estatus, ProLink II, un host PROFIBUS
usando la EDD o los parámetros de bus PROFIBUS. Dependiendo del método elegido, se despliega
información diferente.
7.6.1Utilizando el LED indicador del estatus
El LED muestra el estatus del transmisor como se describe en la Tabla 7-3. El LED indicador del
estatus no muestra el estatus de eventos ni el estatus de alarmas que tengan configurado el nivel de
prioridad a Ignore (vea la Sección 8.8).
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Tabla 7-3LED indicador del estatus del transmisor
LED indicador del estatusPrioridad de alarmaDefinición
VerdeNo hay alarmaModo de operación normal
Amarillo destellandoAlarma A104Ajuste del cero o calibración en progreso
AmarilloAlarma de baja prioridad
(información)
RojoAlarma de alta prioridad
(fallo)
• Condición de alarma: no provocará error de medición
• La comunicación digital transmite datos de proceso
• Condición de alarma: provocará error de medición
• La comunicación digital tomará el valor predeterminado
configurado para acción de fallo (vea la
Sección 8.10.7)
7.6.2Utilizando ProLink II
ProLink II proporciona una ventana Status que muestra lo siguiente:
•Estatus (de alarma) de dispositivo
•Estatus de evento
•Otros datos varios del transmisor
7.6.3Utilizando un host PROFIBUS y la EDD
La información de estatus se encuentra en el menú View (vea la Figura C-5) y en el menú Device
(vea las Figuras C-6 y C-7). El menú View muestra el estatus de alarma. El menú Device muestra:
•Estatus de alarma
•Estatus de evento
•Diagnósticos del medidor y del procesador central
Manual de configuración y uso39
Uso del transmisor
7.6.4Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS
La información de estatus se encuentra en el bloque Diagnostic (vea la Tabla D-4).
7.7Manipulación de alarmas de estatus
Las condiciones específicas del proceso o del medidor de caudal provocan alarmas de estatus.
Cada alarma de estatus tiene un código de alarma.
Las alarmas se clasifican en tres niveles de prioridad: Fault (fallo), Information (informativa)
e Ignore (ignorar). El nivel de prioridad controla la manera en que el transmisor responde a
la condición de alarma.
Nota: algunas alarmas de estatus se pueden volver a clasificar, es decir, se pueden configurar
para un nivel de prioridad diferente. Para obtener información sobre la configuración del nivel
de prioridad, vea la Sección 8.8.
Nota: para obtener información detallada sobre una alarma de estatus específica, incluyendo
posibles causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-2. Antes de solucionar
problemas con las alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas. Esto quitará de la lista
las alarmas inactivas para que usted pueda concentrar sus esfuerzos de solución de problemas en
las alarmas activas.
El transmisor mantiene dos banderas de estatus para cada alarma:
•La primera bandera de estatus indica el estatus actual “active” o “inactive”.
•La segunda bandera de estatus indica el estatus actual “acknowledged” (reconocida)
o “unacknowledged” (no reconocida).
Además, el transmisor mantiene un historial de alarmas para las 50 ocurrencias de alarma más
recientes. El historial de alarmas incluye:
•El código de alarma
•La fecha/hora de la “alarma activa”
•La fecha/hora de la “alarma inactiva”
•La fecha/hora de la “alarma reconocida”
Cuando el transmisor detecta una condición de alarma, revisa el nivel de prioridad de la alarma
específica y realiza las acciones descritas en la Tabla 7-4.
40Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
Tabla 7-4Respuestas del transmisor a las alarmas de estatus
Respuesta del transmisor
Nivel de prioridad
de alarma
Fault (fallo)• Se establece la bandera
Informational
(informativa)
Ignore (ignorar)• Se establece la bandera
(1) Vea la Sección 8.8 para obtener información sobre el ajuste del nivel de la prioridad de las alarmas.
(2) Vea las secciones 8.10.7 y 8.10.8 para obtener más información sobre la acción de fallo de comunicación digital y sobre el timeout
de fallo.
(1)
Banderas de estatusHistorial de alarma
Se escribe el registro
“alarm active” inmediatamente
• Se establece la bandera
“alarm unacknowledged”
inmediatamente
• Se establece la bandera
“alarm active” inmediatamente
• Se establece la bandera
“alarm unacknowledged”
inmediatamente
“alarm active” inmediatamente
• Se establece la bandera
“alarm unacknowledged”
inmediatamente
“alarm active” al historial de
alarmas inmediatamente
Se escribe el registro
“alarm active” al historial de
alarmas inmediatamente
No hay acciónNo se activa
Acción de fallo de
comunicación digital
Se activa después de que haya
transcurrido el timeout de fallo
configurado (si aplica)
No se activa
(2)
Cuando el transmisor detecta que se ha quitado la condición de alarma:
•La primera bandera de estatus se establece a “inactive”.
•La acción de fallo de comunicación digital se desactiva (sólo alarmas Fault).
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
•Se escribe el registro “alarm inactive” al historial de alarmas (sólo alarmas Fault e Informational).
•La segunda bandera de estatus no cambia.
Se requiere acción del operador para regresar la segunda bandera de estatus a “acknowledged”
(reconocida). El reconocimiento de la alarma es opcional. Si se reconoce la alarma, se escribe el
registro “alarm acknowledged” al historial de alarmas.
7.7.1Utilizando el indicador
El indicador muestra información sólo acerca de las alarmas Fault o Informational activas, de acuerdo a
los bits de estatus de las alarmas. Las alarmas Ignore son filtradas, y usted no puede tener acceso
al historial de alarmas mediante el indicador.
Para ver o reconocer las alarmas usando los menús del indicador, vea el diagrama de flujo en la Figura 7-1.
Si el transmisor no tiene un indicador, o si el acceso del operador al menú de alarmas está desactivado
(vea la Sección 8.9.5), se pueden ver y reconocer las alarmas usando ProLink II, un host PROFIBUS con
la EDD o los parámetros de bus PROFIBUS. El reconocimiento de la alarma es opcional.
Además, se puede configurar el indicador para habilitar o inhabilitar la función Ack All (reconocer todas).
Si está inhabilitada, no se muestra la pantalla Ack All y las alarmas deben ser reconocidas individualmente.
Manual de configuración y uso41
Uso del transmisor
Figura 7-1Visualización y reconocimiento de alarmas con el indicador
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
SEE ALARM
Select
Select
Código de alarma
Scroll
Select
Yes
ACK ALL
Select
ACK
Yes
(1)
No
EXIT
ScrollSelect
¿Hay alarmas activas/
no reconocidas?
No
Scroll
(1) Esta pantalla se muestra sólo si la función
ACK ALL está habilitada (vea la Sección 8.9.5)
y si hay alarmas no reconocidas.
Scroll
NoSí
NO ALARM
Scroll
EXIT
7.7.2Utilizando ProLink II
ProLink II proporciona dos maneras de ver la información de las alarmas:
•La ventana Status
•La ventana Alarm Log
Ventana Status
La ventana Status muestra el estatus actual de las alarmas consideradas más útiles para información,
servicio o solución de problemas, incluyendo alarmas Ignore. La ventana Status lee los bits de estatus
de alarma, y no tiene acceso al historial de alarmas. La ventana Status no muestra información de
reconocimiento, y usted no puede reconocer las alarmas desde la ventana Status.
42Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
En la ventana Status:
•Las alarmas se clasifican en tres categorías: crítica, informativa y operacional. Cada categoría
•Si una o más alarmas está activa en un panel, la pestaña correspondiente está en rojo.
•En un panel, un LED verde indica “inactiva” y un LED rojo LED indica “activa”.
Nota: la ubicación de alarmas en los paneles Status está predefinida, y no es afectada por la
prioridad de alarmas.
Para usar la ventana Status:
1. Haga clic en ProLink > Status.
2. Haga clic en la pestaña de la categoría de alarmas que quiere ver.
se muestra en un panel separado.
Ventana Alarm Log
La ventana Alarm Log selecciona información del historial de alarmas, y muestra todas las alarmas
de los siguientes tipos:
•Todas las alarmas tipo Fault e Information activas
•Todas las alarmas tipo Fault e Information inactivas pero sin reconocer
Las alarmas Ignore nunca se muestran.
Usted puede reconocer las alarmas desde la ventana Alarm Log.
En la ventana Alarm Log:
•Las alarmas están organizadas en dos categorías: alta prioridad y baja prioridad. Cada categoría
se muestra en un panel separado.
•En un panel, un LED verde indica “inactiva pero sin reconocer” y un LED rojo indica
“activa”.
Nota: la ubicación de alarmas en los paneles Alarm Log está predefinida, y no es afectada por la
prioridad de alarmas.
Para usar la ventana Alarm Log:
1. Haga clic en ProLink > Alarm Log.
2. Haga clic en la pestaña de la categoría de alarmas que quiere ver.
3. Para reconocer una alarma, haga clic en la casilla Ack. Cuando el transmisor haya procesado
comando:
el
-Si la alarma estaba inactiva, será eliminada de la lista.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
-Si la alarma estaba activa, será eliminada de la lista tan pronto como se corrija la
condición de alarma.
7.7.3Utilizando un host PROFIBUS con la EDD
Si utiliza un host PROFIBUS con la EDD, se puede ver la información de alarmas en la ventana
Alarm Status. Usted puede abrir la ventana Alarm Status en una de las siguientes maneras:
•Haciendo clic en
Device > Device > Alarm Status
•Haciendo clic en View > Display > Alarm Status
Manual de configuración y uso43
Uso del transmisor
La ventana Alarm Status muestra el estatus actual de las alarmas consideradas más útiles para
información, servicio o solución de problemas, incluyendo alarmas Ignore. Las alarmas activas se
indican con una marca de verificación.
Nota: la ventana Alarm Status lee los bits de estatus de alarma, y no tiene acceso al historial
de alarmas.
Usted puede utilizar la ventana Alarm Status para reconocer una sola alarma o todas las alarmas.
Para reconocer una sola alarma:
1. Establezca el control Acknowledge Alarm a la alarma que quiera reconocer.
2. Envíe el comando al transmisor.
Para reconocer todas las alarmas:
1. Establezca el control Acknowledge All Alarms a Acknowledge.
2. Envíe el comando al transmisor.
7.7.4Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS
Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, usted puede usar el bloque Diagnostic para ver el
estatus de un grupo de alarmas preseleccionado, ver información acerca de una alarma específica,
reconocer una sola alarma o todas las alarmas y obtener información del historial de alarmas.
Vea la Tabla D-4.
Para ver el estatus de un grupo de alarmas preseleccionado, use los índices 10–17.
Nota: estas son las mismas alarmas que se muestran en la ventana Status de ProLink II.
Para ver información acerca de una alarma individual:
1. Establezca el índice 20 (Index 20) al código de la alarma que usted quiere revisar.
2. Lea el índice 22 (Index 22), e interprete los datos usando los siguientes códigos:
•0x00 = Reconocida y eliminada
•0x01 = Activa y reconocida
•0x10 = No reconocida, pero eliminada
•0x11 = No reconocida, y activa
3. Otra información acerca de las alarmas indexadas está disponible en las siguientes
ubicaciones:
•Índice 23: número de veces que se ha activado esta alarma
•Índice 24: la última vez que se emitió esta alarma
•Índice 25: la última vez que se eliminó esta alarma
Para reconocer una sola alarma:
1. Establezca el índice 20 (Index 20) al código de la alarma que usted quiere revisar.
2. Escriba un valor de 0 al índice 22.
Para reconocer todas las alarmas, escriba un valor de 1 al índice 30.
Para obtener información del historial de alarmas:
1. Establezca el índice 26 (Index 26) para especificar el número del registro de alarma que
revisar. Los valores válidos son 0–49.
quiere
44Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
Nota: el historial de alarmas es un búfer circular, y los registros más recientes reemplazan a los más
antiguos. Para determinar si un registro es más reciente o más antiguo que otro, usted debe
comparar sus fechas y horas.
2. Lea los siguientes valores:
•Índice 27: el tipo de alarma
•Índice 29: el momento en que esta alarma cambió de estatus
•Índice 28: el tipo de cambio de estatus:
-1 = Alarma emitida
-2 = Alarma eliminada
7.8Uso de los totalizadores e inventarios
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el
transmisor durante un período de tiempo. Los totalizadores se puede iniciar y detener, y los totales
se pueden ver y poner a cero.
Los inventarios rastrean los mismos valores que los totalizadores. Cuando se inician o se detienen
los totalizadores, todos los inventarios (incluyendo los inventarios de volumen API y de densidad
mejorada) se inician o se detienen automáticamente. Sin embargo, cuando se ponen a cero los
totalizadores, los inventarios no se ponen a cero automáticamente – usted debe poner los inventarios
a cero por separado. Esto le permite a usted utilizar los inventarios para mantener los totales en
ejecución aunque se ponga a cero a los totalizadores múltiples veces.
El transmisor puede almacenar valores de totalizador e inventario hasta 2
éste ocasionan que ocurra un desbordamiento en el totalizador interno.
64
. Los valores mayores que
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
7.8.1Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios
Usted puede ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el indicador (si su transmisor
tiene un indicador), con ProLink II, con un host PROFIBUS o con los parámetros de bus PROFIBUS.
Con el indicador
Usted no puede ver los totales actuales con el indicador a menos que éste haya sido configurado para
mostrarlos. Vea la Sección 8.9.3.
Para ver un valor de totalizador o de inventario, consulte la Figura 7-2 y:
1. Revise si está la palabra TOTAL en la esquina inferior izquierda del panel LCD.
•Si el desplazamiento automático está habilitado, espere hasta que el valor deseado
aparezca en el panel LCD. También puede presionar
Scroll hasta que aparezca el
valor deseado.
•Si el desplazamiento automático no está habilitado, presione
Scroll hasta que aparezca
el valor deseado.
2. Consulte la Tabl a 7-5 para identificar la variable de proceso y la unidad de medición.
3. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
Manual de configuración y uso45
Uso del transmisor
Tabla 7-5Valores de totalizador e inventario en el indicador
Variable de procesoComportamiento del indicador
Total de masaUnidad de medición desplegada; sin alternar
Inventario de masaLa unidad de medición alterna con MASSI
Total de volumen (líquido)Unidad de medición desplegada; sin alternar
Inventario de volumen (líquido)La unidad de medición alterna con LVO L I
Total de volumen estándar de gasUnidad de medición desplegada; sin alternar
Inventario de volumen estándar de gasLa unidad de medición alterna con
Total de volumen corregido APILa unidad de medición alterna con TCORR
Inventario de volumen corregido APILa unidad de medición alterna con TCORI
Total de masa neta de densidad mejoradaLa unidad de medición alterna con NET M
Inventario de masa neta de densidad mejoradaLa unidad de medición alterna con NETMI
Total de volumen neto de densidad mejoradaLa unidad de medición alterna con NET V
Inventario de volumen neto de densidad mejoradaLa unidad de medición alterna con NETVI
Total de volumen estándar de densidad mejoradaLa unidad de medición alterna con STD V
Inventario de volumen estándar de densidad mejoradaLa unidad de medición alterna con STDVI
GSV I
Figura 7-2Valores de totalizador e inventario en el indicador
Valor actual
TOTAL
208772.63
TOTAL
Interruptor óptico Scroll
Con ProLink II
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con ProLink II:
1. Haga clic en ProLink.
2. Seleccione Process Variables, API Process Variables, o ED Process Variables.
L
Unidad de medición
Interruptor óptico Select
46Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
Con un host PROFIBUS y la EDD
Si utiliza un host PROFIBUS con la EDD:
•Use el menú View (vea la Figura C-5) para ver los totales e inventarios estándar. Los totales
•Use el menú Device (vea la Figura C-6) para ver todos los valores de totalizador y de inventario.
Con un host PROFIBUS y el GSD
Si utiliza un host PROFIBUS con el GSD, usted debe importar los módulos de entrada deseados hacia
su host PROFIBUS (vea la Sección 5.4). Las variables de proceso seleccionadas estarán disponibles
para verlas en el host PROFIBUS.
Con los parámetros de bus PROFIBUS
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios usando los parámetros de bus PROFIBUS,
vea la Sección 7.4.5.
7.8.2Control de los totalizadores e inventarios
La funcionalidad específica de inicio, paro y puesta a cero depende de la herramienta que usted utilice.
para volumen estándar de gas, API y densidad mejorada no se muestran.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Con el indicador
Si el valor requerido se muestra en el indicador, usted puede utilizar el indicador para iniciar y parar
todos los totalizadores e inventarios simultáneamente, o para poner a cero totalizadores individuales.
Vea el diagrama de flujo de la Figura 7-3. Usted no puede poner a cero los inventarios con el indicador.
Manual de configuración y uso47
Uso del transmisor
Figura 7-3Control de los totalizadores e inventarios con el indicador
Desplegado de
variables de proceso
Scroll
Total de masa
Select
EXIT
(1)
Scroll
Scroll
Total de volumen
(3)
E1--SP
(3)
E2--SP
(1)
Scroll
ScrollScroll
STOP/START
Select
STOP/START YES?
YesNo
SelectScroll
Total API
Total ED
(4)(5)
(1)(2)
(1)(2)
Scroll
(6)(7)
RESET
Select
RESET YES?
YesNo
SelectScroll
(1) Se muestra sólo si se configura como una variable del indicador.
(2) Debe estar habilitada la aplicación para mediciones en la industria petrolera o la aplicación de densidad mejorada.
(3) Las pantallas Event Setpoint se pueden utilizar sólo para definir o cambiar el punto de referencia (Setpoint) A para Event 1 ó
Event 2. Estas pantallas se muestran sólo para tipos específicos de eventos. Para cambiar el ajuste del punto de referencia para
un evento definido sobre total de masa, usted debe ingresar en el menú de gestión de totalizadores desde la pantalla de total
de masa. Para cambiar el ajuste del punto de referencia para un evento definido sobre total de volumen, usted debe ingresar en
el menú de gestión de totalizadores desde la pantalla de total de volumen. Vea la Sección 8.6.3 para obtener más información.
(4) El indicador debe estar configurado para permitir el inicio y paro de los totalizadores e inventarios. Vea la Sección 8.9.5.
(5) Todos los totalizadores e inventarios se detendrán y se iniciarán juntos, incluyendo los totalizadores e inventarios API y de
densidad mejorada.
(6) El indicador debe estar configurado para permitir la puesta a cero de los totalizadores. Vea la Sección 8.9.5.
(7) Sólo el totalizador que se muestra actualmente en el indicador se pondrá a cero. No se pondrán a cero otros totalizadores, y
ningún inventario. Asegúrese de que el totalizador que usted quiere poner a cero se muestre en el indicador antes de realizar
esta puesta a cero.
48Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
Con ProLink II
Las funciones de control de totalizadores e inventarios disponibles con ProLink II se muestran en la
Tabla 7-6. Tenga en cuenta lo siguiente:
•ProLink II no soporta la puesta a cero por separado del totalizador de volumen API y del
•Por omisión, la habilidad de poner a cero los inventarios desde ProLink II está inhabilitada.
inventario de volumen API. Para ponerlos a cero, usted debe poner a cero todos los totalizadores
o todos los inventarios.
Para habilitarla:
a.Haga clic en View > Preferences.
b.Marque la casilla Enable Inventory Totals Reset.
c.Haga clic en Apply.
Tabla 7-6Funciones de control de totalizadores e inventarios soportadas por ProLink II
Puesta a cero de inventarios
ObjetoFunciónInhabilitadaHabilitada
Totalizadores
e inventarios
Totalizadores Puesta a cero de todos✓✓
InventariosPuesta a cero de todos✓
Inicio y paro como un grupo✓✓
Puesta a cero del totalizador de masa por separado✓✓
Puesta a cero del totalizador de volumen por separado✓✓
Puesta a cero de los totalizadores de densidad mejorada por separado✓✓
Puesta a cero del totalizador de volumen API por separadoNo soportadaNo soportada
Puesta a cero del inventario de masa por separado✓
Puesta a cero del inventario de volumen por separado✓
Puesta a cero de los inventarios de densidad mejorada por separado✓
Puesta a cero del inventario de volumen API por separadoNo soportadaNo soportada
Para iniciar o detener todos los totalizadores e inventarios:
1. Haga clic en ProLink > Totalizer Control o ProLink > ED Totalizer Control (si la aplicación
de densidad mejorada está habilitada).
2. Haga clic en el botón All Totals Start o All Totals Stop.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Nota: las funciones All Totals se duplican en estas dos ventanas por conveniencia. Usted puede iniciar o
detener todos los totalizadores e inventarios desde cualquiera de las dos ventanas.
Para poner a cero todos los totalizadores:
1. Haga clic en ProLink > Totalizer Control o ProLink > ED Totalizer Control (si la aplicación
de densidad mejorada está habilitada).
2. Haga clic en el botón All Totals Reset.
Para poner a cero todos los inventarios:
1. Haga clic en ProLink > Totalizer Control o ProLink > ED Totalizer Control (si la aplicación
de densidad mejorada está habilitada).
2. Haga clic en el botón All Totals Reset Inventories.
Manual de configuración y uso49
Uso del transmisor
Para poner a cero un totalizador o inventario individual:
1. Haga clic en ProLink > Totalizer Control o ProLink > ED Totalizer Control (si la aplicación
2. Haga clic en el botón adecuado (v.g., Reset Mass Total, Reset Volume Inventory, Reset
Con un host PROFIBUS y la EDD
Si utiliza un host PROFIBUS con la EDD, usted puede usar la ventana Device para detener e iniciar
todos los totalizadores e inventarios juntos; poner a cero todos los totalizadores juntos; poner a cero
todos los inventarios juntos; o poner a cero por separado los totales e inventarios estándar, API o de
densidad mejorada. Vea la Figura C-6.
Con un host PROFIBUS y el GSD
Si utiliza un host PROFIBUS con el GSD, los módulos de salida 36, 37 y 38 se usan para el control
de totalizadores e inventarios. Usted puede iniciar o detener todos los totalizadores e inventarios
juntos, poner a cero todos los totalizadores juntos o poner a cero todos los inventarios juntos. Para
usar estos módulos de salida:
1. Impórtelos a su host PROFIBUS.
2. Envíe el comando adecuado Reset al transmisor.
de densidad mejorada está habilitada).
Net Mass Total
).
Con los parámetros de bus PROFIBUS
Las funciones de control de totalizadores e inventarios disponibles con los parámetros de bus
PROFIBUS se muestran en la Tabla 7-7.
Tabla 7-7Control de totalizadores e inventarios con los parámetros de bus PROFIBUS
Para lograr estoUtilice
Detener todos los totalizadores e inventariosBloque Measurement (Slot 1)
Index: 22
Value: 0
Iniciar todos los totalizadores e inventariosBloque Measurement (Slot 1)
Poner a cero todos los totalizadoresBloque Measurement (Slot 1)
Poner a cero todos los inventariosBloque Measurement (Slot 1)
Poner a cero el totalizador de masaBloque Measurement (Slot 1)
Poner a cero el inventario de masaBloque Measurement (Slot 1)
Poner a cero el totalizador de volumen de líquidoBloque Measurement (Slot 1)
Poner a cero el inventario de volumen de líquidoBloque Measurement (Slot 1)
Index: 22
Value: 1
Index: 23
Value: 1
Index: 24
Value: 1
Index: 25
Value: 1
Index: 43
Value: 1
Index: 26
Value: 1
Index: 44
Value: 1
50Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Uso del transmisor
Tabla 7-7Control de totalizadores e inventarios con los parámetros de bus PROFIBUS continuación
Para lograr estoUtilice
Poner a cero el totalizador de volumen estándar de gasBloque Measurement (Slot 1)
Index: 41
Value: 1
Poner a cero el inventario de volumen estándar de gasBloque Measurement (Slot 1)
Index: 42
Value: 1
Poner a cero el total de volumen de referencia APIBloque API (Slot 6)
Index: 11
Value: 1
Poner a cero el inventario de volumen de referencia APIBloque API (Slot 6)
Index: 12
Value: 1
Poner a cero el total de volumen estándar de densidad mejoradaBloque Enhanced Density (Slot 7)
Index: 17
Value: 1
Poner a cero el total de masa neta de densidad mejoradaBloque Enhanced Density (Slot 7)
Index: 18
Value: 1
Poner a cero el total de volumen neto de densidad mejoradaBloque Enhanced Density (Slot 7)
Index: 19
Value: 1
Poner a cero el inventario de volumen estándar de densidad mejoradaBloque Enhanced Density (Slot 7)
Index: 20
Value: 1
Poner a cero el inventario de masa neta de densidad mejoradaBloque Enhanced Density (Slot 7)
Index: 21
Value: 1
Poner a cero el inventario de volumen neto de densidad mejoradaBloque Enhanced Density (Slot 7)
Index: 22
Value: 1
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Manual de configuración y uso51
52Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 8
Configuración opcional
8.1Generalidades
Este capítulo describe los parámetros de configuración del transmisor que pueden o no usarse,
dependiendo de los requerimientos de su aplicación. Para la configuración requerida del transmisor,
vea el Capítulo 6.
La Tabla 8-1 muestra los parámetros que se describen en este capítulo. Los valores y rangos
predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan en el Sección A.
Nota: en todos los procedimientos que se proporcionan en este capítulo se asume que usted
ha establecido comunicación con el transmisor modelo 2400S DP y que cumple con todos los
requerimientos de seguridad aplicables.
Nota: si usted utiliza Pocket ProLink, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Tabla 8-1Mapa de configuración
Método
TemaSubtemaProLink IIHost PROFIBUS
Medición de caudal
volumétrico para gas
Cutoffs✓✓8.3
Atenuación✓✓8.4
Dirección de caudal✓✓8.5
Eventos✓✓8.6
Slug flow✓✓8.7
Prioridad de alarmas
de estatus
✓✓8.2
✓✓8.8
(1)
IndicadorSección
Manual de configuración y uso53
Configuración opcional
Tabla 8-1Mapa de configuración continuación
Método
(1)
TemaSubtemaProLink IIHost PROFIBUS
Indicador
Ajustes de
comunicación digital
Ajustes del dispositivo✓✓
Funciones I&M✓8.12
Parámetros del sensor✓✓8.13
Aplicación para
mediciones en la
industria petrolera
Aplicación de densidad
mejorada
(2)
Período de actualización✓✓✓ 8.9.1
Idioma del indicador✓✓✓ 8.9.2
Variables del indicador y
✓✓8.9.3
precisión
Luz de fondo del panel LCD✓✓8.9.4
Inicio/paro del totalizador✓✓✓ 8.9.5
Puesta a cero del totalizador✓✓✓
Desplazamiento automático✓✓✓
Rapidez de desplazamiento✓✓✓
Menú Offline✓✓✓
Contraseña✓✓✓
Menú de alarmas✓✓✓
Reconocer todas las alarmas✓✓✓
Dirección de nodo de
(3)
✓
PROFIBUS
Uso del puerto infrarrojo
✓✓✓ 8.10.2
(IrDA)
Dirección Modbus✓✓8.10.3
Soporte de Modbus ASCII✓✓8.10.4
Orden de bytes de punto
✓8.10.5
flotante
Retardo adicional de la
✓8.10.6
respuesta de comunicación
Acción de fallo de
✓✓8.10.7
comunicación digital
Timeout de fallo✓✓8.10.8
(5)
✓✓8.14
✓✓8.15
IndicadorSección
(4)
✓
8.10.1
8.11
(1) Mediante la EDD o los parámetros de bus PROFIBUS.
(2) Estos parámetros aplican sólo a los transmisores que tienen un indicador.
(3) Mediante un telegrama Set Slave Address.
(4) Mediante los interruptores físicos de dirección ubicados en la carátula del transmisor.
(5) Sólo mediante los parámetros de bus PROFIBUS.
54Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
8.2Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas
Se tienen disponibles dos tipos de medición de caudal volumétrico:
•Volumen de líquido (el predeterminado)
•Volumen estándar de gas
Sólo se puede realizar un tipo de medición de caudal volumétrico a la vez (es decir, si está habilitada
la medición de caudal volumétrico de líquido, entonces la medición de caudal volumétrico estándar
de gas está inhabilitada, y viceversa). Se tienen disponibles diferentes conjuntos de unidades de
medición de caudal volumétrico, dependiendo de cuál tipo de medición de caudal volumétrico está
habilitada (vea las tablas 6-3 y 6-4). Si usted quiere usar una unidad de caudal volumétrico de gas,
se requiere una configuración adicional.
Nota: si usted utilizará la aplicación para mediciones en la industria petrolera o la aplicación de
densidad mejorada, se requiere medición de caudal volumétrico de líquido.
El método utilizado para configurar la medición de caudal volumétrico para gas depende del método
que esté utilizando: ProLink II, un host PROFIBUS con la EDD o los parámetros de bus PROFIBUS.
En todos los casos, usted debe:
•Habilitar el caudal volumétrico estándar de gas
•Seleccionar la unidad de medición que va a usar
•Establecer el valor inferior de cutoff de caudal
•Especificar la densidad estándar (densidad a condiciones de referencia) de su gas
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Nota: utilizando un indicador, usted sólo puede seleccionar una unidad de medición de volumen del
juego disponible para el tipo de caudal volumétrico configurado. Usted no puede configurar ningún
otro parámetro.
8.2.1Utilizando ProLink II
Para configurar la medición de caudal volumétrico para gas utilizando ProLink II:
1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow.
2. Configure Vol Flow Type a Std Gas Volume.
3. Seleccione la unidad de medición que quiere usar en la lista desplegable Std Gas Vol Flow
Units
. La unidad predeterminada es SCFM.
4. Configure el parámetro Std Gas Vol Flow Cutoff (vea la Sección 8.3). El valor predeterminado
es 0.
5. Si usted conoce la densidad estándar del gas que va a medir, introdúzcala en el campo Std Gas
Density
Ve a
. Si no conoce la densidad estándar, puede usar el asistente para gas (Gas Wizard).
la siguiente sección.
Uso del asistente para gas
El asistente para gas se usa para calcular la densidad estándar del gas que va a medir.
Para usar el asistente para gas:
1. Haga clic en ProLink > Configure > Flow.
2. Haga clic en el botón Gas Wizard.
3. Si su gas se encuentra en la lista desplegable Choose Gas:
a.Habilite el botón de selección Choose Gas.
b.Seleccione su gas.
Manual de configuración y uso55
Configuración opcional
4. Si su gas no se encuentra en la lista, usted debe describir sus propiedades.
a.Habilite el botón de selección Enter Other Gas Property.
b. Habilite el método que usará para describir sus propiedades: Molecular Weight,
c.Proporcione la información requerida. Tenga en cuenta que si seleccionó Density,
Nota: asegúrese de que los valores introducidos aquí sean correctos, y de que la composición del
fluido sea estable. Si no se cumple una de estas condiciones, la precisión de la medición de caudal
de gas se degradará.
5. Haga clic en Next.
6. Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si estos no son adecuados
para su aplicación, haga clic en el botón
nuevos
7. Haga clic en Next. Se despliega el valor de densidad estándar calculado.
•Si el valor es correcto, haga clic en Finish. El valor se escribirá en la configuración
•Si el valor no es correcto, haga clic en
Specific Gravity Compared to Air o Density.
debe introducir el valor en las unidades de densidad configuradas y debe
usted
proporcionar la temperatura y la presión a la que se determinó el valor de densidad.
Change Reference Conditions e introduzca
valores para la temperatura de referencia y presión de referencia.
del transmisor.
Back y modifique los valores de entrada según
se requiera.
Nota: el asistente para gas muestra la densidad, la temperatura y la presión en las unidades
configuradas. Si se requiere, usted puede configurar el transmisor para que use unidades diferentes.
Vea la Sección 6.3.
8.2.2Utilizando un host PROFIBUS con la EDD
Para configurar la medición de caudal volumétrico para gas usando un host PROFIBUS con la EDD:
1. Consultando la Figura C-8:
a.Habilite GSV.
b.Envíe el comando al transmisor.
c.Configure Gas density value, GSV flow units, GSV total units y GSV cutoff como se desee.
2. Envíe el comando al transmisor.
8.2.3Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS
Para configurar la medición de caudal volumétrico para gas utilizando los parámetros de bus PROFIBUS:
1. Consultando el bloque Measurement (Ta bl a D-2):
a.Habilite la medición de volumen estándar de gas (Index 33).
b.Establezca otros parámetros de medición de gas como se desee (Index 34, Index 38 e
40).
Index
2. Envíe el comando al transmisor.
56Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
8.3Configuración de los cutoffs
Los cutoffs son valores definidos por el usuario debajo de los cuales el transmisor reporta un valor
de cero para la variable de proceso especificada. Se pueden establecer cutoffs para caudal másico,
caudal volumétrico, caudal volumétrico estándar de gas y densidad.
Vea la Tabla 8-2 para conocer los valores de cutoff predeterminados y la información relacionada.
Vea la Sección 8.3.1 para obtener información sobre cómo los cutoffs interactúan con otras mediciones
del transmisor.
Para configurar los cutoffs:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-8.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Measurement (vea la Tabla D-2),
Index 18, Index 19, Index 20 e Index 40.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Tabla 8-2Valores de cutoff predeterminados
Tipo de cutoffPredeterminadoComentarios
Caudal másico0,0 g/sAjuste recomendado: 5% del caudal nominal máximo del sensor
Caudal volumétrico0,0 L/sLímite: el factor de calibración de caudal del sensor en litros por
segundo, multiplicado por 0,2
Caudal volumétrico
estándar de gas
Densidad0,2 g/cm
0,0 SCFMNo hay límite
3
Rango: 0,0–0,5 g/cm
3
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
8.3.1Cutoffs y caudal volumétrico
Si se habilita el caudal volumétrico de líquido:
•El cutoff de densidad se aplica al cálculo de caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la
densidad cae por debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico toma un
valor de cero.
•El cutoff de caudal másico no se aplica al cálculo de caudal volumétrico. Incluso si el caudal
másico cae por debajo del cutoff, y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el
valor de cero, el caudal volumétrico será calculado a partir de la variable de proceso de caudal
másico real.
Si el caudal volumétrico estándar de gas está habilitado, no se aplica el cutoff de caudal másico ni el
cutoff de densidad al cálculo de caudal volumétrico.
8.4Configuración de los valores de atenuación
Un valor de atenuación es un período de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas.
•Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
La atenuación se puede configurar para caudal, densidad y temperatura.
Manual de configuración y uso57
Configuración opcional
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. Los valores de atenuación válidos se muestran
en la Tabla 8-3.
Nota: para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de atenuación para el
caudal de 2,56.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise la Sección 8.4.1 para obtener información sobre
cómo los valores de atenuación interactúan con otras mediciones del transmisor.
Para configurar los valores de atenuación:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-8.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Measurement (vea la Tabla D-2),
Index 12, Index 13 e Index 14.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Cuando configure los valores de atenuación, tome en cuenta lo siguiente:
•El caudal volumétrico de líquidos se deriva de las mediciones de masa y densidad; por lo
tanto, cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de
volumen de líquidos.
•El caudal volumétrico estándar de gas se deriva de la medición de caudal másico, pero no
de la medición de densidad. Por lo tanto, sólo la atenuación aplicada al caudal másico afectará
a la medición de volumen estándar de gas.
Asegúrese de establecer los valores de atenuación adecuadamente.
8.5Configuración del parámetro de dirección de caudal
El parámetro dirección de caudal controla cómo el transmisor reporta el caudal y cómo el caudal se
suma a o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo, caudal inverso o caudal cero.
•El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
•El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa
en el sensor.
58Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
•Sólo directo
•Sólo inverso
•Valor absoluto
•Bidireccional
•Negado/Sólo directo
•Negado/Bidireccional
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre los totales de caudal y valores de caudal, vea la
Tabla 8-4.
Para configurar la dirección de caudal:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-8.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Measurement (vea la Tabla D-2),
Index 21.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Tabla 8-4Efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y valores de caudal
Caudal directo
Valor de dirección de caudal
Sólo directoSe incrementanPositivos
Sólo inversoSin cambioPositivos
BidireccionalSe incrementanPositivos
Valor absolutoSe incrementanPositivos
Negado/Sólo directoSin cambioNegativos
Negado/BidireccionalDisminuyenNegativos
Totales de caudalValores de caudal
Caudal cero
Valor de dirección de caudal
TodosSin cambio0
Totales de caudalValores de caudal
Caudal inverso
Valor de dirección de caudal
Sólo directoSin cambioNegativos
Sólo inversoSe incrementanNegativos
BidireccionalDisminuyenNegativos
Valor absolutoSe incrementanPositivos
Negado/Sólo directoSe incrementanPositivos
Negado/BidireccionalSe incrementanPositivos
Totales de caudalValores de caudal
(1)
(2)
(3)
(2)
(1) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el
sensor.
(2) Consulte los bits del estatus de la comunicación digital para ver una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
(3) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Manual de configuración y uso59
Configuración opcional
8.6Configuración de eventos
Un evento ocurre si el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada por el usuario
varía por encima o por debajo de un valor especificado por el usuario, o dentro o fuera de un rango
especificado por el usuario. Usted puede configurar hasta cinco eventos.
Opcionalmente, usted puede especificar una o más acciones que ocurrirán si ocurre el evento.
Por ejemplo, si ocurre el Evento 1, usted puede especificar que el transmisor detenga todos los
totalizadores e inventarios y ponga a cero el totalizador de masa.
8.6.1Definición de eventos
Para definir un evento:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-9.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Diagnostic (vea la Tabla D-4).
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Seleccione el evento que va a definir (bloque Diagnostic, Index 4).
2. Especifique el tipo de evento (bloque Diagnostic, Index 5). Las opciones de tipo de evento
definen en la Tab la 8-5.
se
3. Asigne una variable de proceso al evento (bloque Diagnostic, Index 8).
4. Especifique el (los) punto(s) de referencia del evento – el (los) valor(es) al (os) que el evento
ocurrirá o cambiará de estado (ON a OFF, o viceversa).
•Si el tipo de evento es High o Low, sólo se usa un punto de referencia A (bloque Diagnostic,
Index 6).
•Si el tipo de evento es In Range o Out of Range, se requieren tanto el punto de referencia A
(bloque Diagnostic, Index 6) como el punto de referencia B (bloque Diagnostic, Index 7).
Nota: Si se ha asignado un total de masa o de volumen al evento 1 ó al evento 2 y también se ha
configurado como una variable del indicador, si el tipo de evento es High o Low, y si el transmisor
está configurado para permitir la puesta a cero de los totalizadores desde el indicador, usted puede
utilizar el indicador para definir o cambiar el punto de referencia alto (punto de referencia A). Vea la
Sección 7.3
5. Asigne el evento a una acción o acciones, si se desea. Las posibles acciones se muestran en la
Tabl a 8-6. Para hacer esto:
•Utilizando ProLink II, abra el panel Discrete Input en la ventana Configuration,
identifique la acción que se va a realizar, luego especifique el evento usando la lista
desplegable. Vea la Figura C-3.
Nota: para consistencia con otros productos de Micro Motion, el panel Discrete Input se utiliza
aquí aunque el transmisor modelo 2400S DP no proporciona una entrada discreta.
•Utilizando el indicador, vea la Figura C-15 y utilice el submenú ACT.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el índice 83 (Index 83) del bloque
Diagnostic (vea la Tabla D-4) para especificar el evento, y el índice 82 (Index 82)
para asignar la acción.
60Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Tabla 8-5Tipos de evento
TipoDescripción
High (> A) Predeterminado. El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que el punto de referencia
Low (< A)El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que el punto de referencia (A).
In RangeEl evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que o igual a el punto de referencia inferior (A)
Out of
Range
(1) Un evento no ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia.
(2) Un evento ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia.
(1)
(A).
(1)
y menor que o igual a el punto de referencia superior (B).
El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que o igual a el punto de referencia inferior (A)
o mayor que o igual a el punto de referencia superior (B).
(2)
(2)
Tabla 8-6Acciones de evento
Etiqueta del
Etiqueta de ProLink II
Start sensor zeroSTART ZEROStart Sensor
Reset mass totalRESET MASSReset Mass
Reset volume totalRESET VOLReset Volume
Reset gas std volume totalRESET GSVReset GSV
Reset API ref vol totalRESET TCORR Reset API
Reset ED ref vol totalRESET STD VReset ED
Reset ED net mass totalRESET NET MReset ED Net
Reset ED net vol totalRESET NET VReset ED Net
Reset all totalsRESET ALLReset All Totals Pone a cero todos los totalizadores
Start/stop all totalizationSTART STOPStart/Stop All
Increment current ED curveINCR CURVEIncrement ED
Start meter verificationSTART VERFYStart Meter
indicador
Etiqueta
EDD
Zero
To t al
To t al
To t al
Volume Total
Volume Total
Mass Total
Volume Total
To t al s
Curve
Verification
Descripción
Inicia un procedimiento de calibración de ajuste del cero
Pone a cero el totalizador de masa
Pone a cero el totalizador de volumen de líquido
Pone a cero el totalizador de volumen estándar de gas
Pone a cero el totalizador de volumen API corregido
por temperatura
Pone a cero el totalizador de volumen estándar de
densidad mejorada
Pone a cero el totalizador de masa neto de densidad
mejorada
Pone a cero el totalizador de volumen neto de densidad
mejorada
Si los totalizadores están en ejecución, esta acción
detiene todos los totalizadores
Si los totalizadores no están en ejecución, esta acción
inicia todos los totalizadores
Cambia la curva activa de densidad mejorada de 0 a
la curva 1, de 1 a 2, etc.
Inicia una prueba de verificación inteligente del
medidor
(5)
(3)
(4)
(4)
(4)
(4)
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
(1)
(2)
(1) Se muestra sólo si Volume Flow Type = Liquid.
(2) Se muestra sólo si Volume Flow Type = Gas.
(3) Disponible sólo si está instalada la aplicación para mediciones en la industria petrolera.
(4) Disponible sólo si está instalada la aplicación de densidad mejorada.
(5) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification)
Manual de configuración y uso61
Configuración opcional
Ejemplo
Defina el evento discreto 1 (Discrete Event 1) para que esté activo cuando el
caudal másico en dirección directa o inversa sea menor que 2 lb/min o mayor
que 20 lb/min. Además, si esto ocurre, todos los totalizadores se deben detener.
Utilizando ProLink II:
1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico. Vea la Sección 6.3.1.
2. Establezca Flow Direction a Absolute Value. Vea la Sección 8.5.
3. Seleccione Event 1.
4. Configure:
•Event Type = Out of Range
•Process Variable (PV) = Mass Flow Rate
•Low Setpoint (A) = 2
•High Setpoint (B) = 20
5. En el panel Discrete Input, abra la lista desplegable para Start/Stop All
Totalization y seleccione Discrete Event 1.
Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS:
1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico. Vea la Sección 6.3.1.
2. Establezca Flow Direction a Absolute Value. Vea la Sección 8.5.
3. En el bloque Diagnostic, establezca los siguientes atributos:
•Índice de evento discreto (Index 4) = 0
•Tipo de acción del evento discreto (Index 5) = 3
•Variable de proceso del evento discreto (Index 8) = 0
•Punto de referencia A del evento discreto (Index 6) = 2
•Punto de referencia B del evento discreto (Index 7) = 20
•Asignación del evento discreto (Index 83) = 57
•Código de acción del evento discreto (Index 82) = 9
8.6.2Revisión e informes del estatus de los eventos
Hay varias maneras en que se puede determinar el estatus de eventos:
•ProLink II muestra automáticamente la información de los eventos en el panel Informational
de la ventana Status, y también en la ventana Output Levels.
•Para los hosts PROFIBUS que usen la EDD, el estado de los eventos se muestra en el menú
Device (vea la Figura C-6).
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, el estatus de los eventos se reporta en el bloque
Diagnostic, Index 9 (vea la Tabla D-4).
Nota: usted puede ver el estatus de los eventos usando un host PROFIBUS con el GSD.
62Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
8.6.3Cambio de los puntos de referencia de eventos desde el indicador
Para Event 1 ó Event 2 únicamente, el valor de Setpoint A se puede cambiar desde el indicador,
bajo las siguientes circunstancias:
•Se debe asignar al evento un total de masa, total de volumen, total de medición en la industria
petrolera o total de densidad mejorada.
•El tipo de evento debe ser High o Low.
•Se debe configurar el total asignado como una variable del indicador (vea la Sección 8.9.3).
•Se debe configurar el transmisor para permitir poner a cero los totalizadores desde el indicador
(vea la Sección 8.9.5)
Luego, para cambiar el punto de referencia A desde el indicador:
1. Consultando el diagrama de flujo de gestión de totalizadores en la Figura 7-3, presione Scroll
para ir a la pantalla del indicador adecuada:
•Para cambiar el punto de referencia para un evento definido sobre el total de masa,
•Para cambiar el punto de referencia para un evento definido sobre el total de volumen,
2. Presione Select.
presione
presione
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Scroll para desplazarse a la pantalla de total de masa.
Scroll para desplazarse a la pantalla de total de volumen.
3. Introduzca el nuevo valor del punto de referencia. Vea la Sección 3.5.5 para obtener
instrucciones sobre cómo introducir valores de punto flotante con el indicador.
8.7Configuración de límites y duración de slug flow
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente en
algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
considerablemente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios
extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones
de proceso que requieren corrección.
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
•Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de su
proceso. El valor predeterminado es
0,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•Límite superior de slug flow – el punto por encima del cual existirá una condición de slug
flow. Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad de su
proceso. El valor predeterminado es
5,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición
de slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites de
slug flow). El valor predeterminado es
0,0 seg; el rango es 0,0–60,0 seg.
Manual de configuración y uso63
Configuración opcional
Si el transmisor detecta slug flow:
•Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
•Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al
valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico medido
por el sensor. El caudal másico transmitido se establece a este valor, y todos los cálculos internos
que incluyen caudal másico usarán este valor.
•Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía existe la condición de
slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a
másico medido por el sensor. El caudal másico se transmite como
que incluyen caudal másico usarán
•Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma
de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Para configurar los parámetros de slug flow:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-8.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Diagnostic (vea la Tabla D-4),
Index 1, Index 2 e Index 3.
0, independientemente del caudal
0 y todos los cálculos internos
0.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Nota: los límites de slug flow se deben introducir en g/cm
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos. El incremento del límite inferior
de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow aumentarán la posibilidad de condiciones
de slug flow. Por otro lado, la disminución del límite inferior de slug flow o el incremento del límite
superior de slug flow reducirán la posibilidad de condiciones de slug flow. Si se establece la
duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor de 0 tan pronto como se
detecte la condición de slug flow.
8.8Configuración de la prioridad de las alarmas de estatus
El transmisor modelo 2400S DP puede transmitir fallos en las siguientes maneras:
•Estableciendo el bit de estatus “alarm active”
•Escribiendo un registro “alarm active” al historial de alarmas
•Implementando la acción de fallo de comunicación digital (vea la Sección 8.10.7)
La prioridad de las alarmas de estatus determina qué métodos usará el transmisor cuando ocurra
una condición de alarma específica. Vea la Tabla 8-8. (Para ver una descripción más detallada
del procesamiento y manipulación de las alarmas de estatus, vea la Sección 7.7.)
3
, aun si otra unidad ha sido configurada
64Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Tabla 8-7Niveles de prioridad de alarmas e informes de fallo
(1) Para algunas alarmas, la acción de fallo de comunicación digital no comenzará hasta que haya transcurrido el timeout de fallo.
Para configurar el timeout de fallo, vea la
condición de fallo. La Tab l a 8-8 incluye información sobre cuáles alarmas son afectadas por el timeout de fallo.
estatus “alarm active”?
Sección 8.8. Otros métodos de informes de fallo ocurren tan pronto como se reconoce la
¿Se escribe el registro
“alarm
active” al historial?
¿Se activa la
acción de fallo?
(1)
Algunas alarmas se pueden volver a clasificar. Por ejemplo:
•El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A020 (factores de calibración no
introducidos) es
Fault, pero usted puede volver a configurarla a Informational o Ignore.
•El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A102 (bobina fuera de rango) es
Informational, pero usted puede volver a configurarla a Ignore o Fault.
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus y los niveles de prioridad predeterminados,
vea la Tabla 8-8. (Para obtener más información sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles
causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-2.)
Para configurar la prioridad de alarmas:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-9.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Diagnostic (vea la Tabla D-4),
Index 20 e Index 21.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Tabla 8-8Alarmas de estatus y niveles de prioridad
A003Sensor Not Responding (No Tube Interrupt)FaultSíSí
Sensor Failure
A004Temperature sensor out of rangeFaultNoSí
Temperature Sensor Failure
A005Input Over-RangeFaultSíSí
Input Overrange
A006Transmitter Not CharacterizedFaultSíNo
Not Configured
A008Density Outside LimitsFaultSíSí
Density Overrange
(1)
Prioridad
predeterminada
Configurable
Afectada por
timeout de fallo
Manual de configuración y uso65
Configuración opcional
Tabla 8-8Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Código
de alarmaMensaje
(1)
Prioridad
predeterminadaConfigurable
Afectada por
timeout de fallo
A009Transmitter Initializing/Warming UpIgnoreSíNo
Transmitter Initializing/Warming Up
A010Calibration FailureFaultNoNo
Calibration Failure
A011Excess Calibration Correction, Zero too LowFaultSíNo
Zero Too Low
A012Excess Calibration Correction, Zero too High FaultSíNo
Zero Too High
A013Process too Noisy to Perform Auto ZeroFaultSíNo
Zero Too Noisy
A014Transmitter FailedFaultNoNo
Transmitter Failed
A016Line RTD Temperature Out-Of-RangeFaultSíSí
Line RTD Temperature Out-of-Range
A017Meter RTD Temperature Out-Of-RangeFaultSíSí
Meter RTD Temperature Out-of-Range
A020Calibration Factors UnenteredFaultSíNo
Calibration Factors Unentered (FlowCal)
A021Unrecognized/Unentered Sensor TypeFaultNoNo
Incorrect Sensor Type (K1)
A029Internal Communication FailureFaultNoNo
PIC/Daughterboard Communication Failure
A030Hardware/Software IncompatibleFaultNoNo
Incorrect Board Type
A031UndefinedFaultNoNo
Low Power
A032
(2)
Meter Verification Fault AlarmFaultNoNo
Meter Verification/Outputs In Fault
A032
(3)
Outputs Fixed during Meter VerificationVaría
(4)
NoNo
Meter Verification In Progress and Outputs
Fixed
A033Sensor OK, Tubes Stopped by ProcessFaultSíSí
Sensor OK, Tubes Stopped by Process
(3)
A034
Meter Verification FailedInfoSíNo
Meter Verification Failed
(3)
A035
Meter Verification AbortedInfoSíNo
Meter Verification Aborted
A102Drive Over-Range / Partially Full TubeInfoSíNo
Drive Overrange/Partially Full Tube
66Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Tabla 8-8Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Código
de alarmaMensaje
A104Calibration-In-ProgressInfoSí
Calibration in Progress
A105Slug FlowInfoSíNo
Slug Flow
A107Power Reset OccurredInfoSíNo
Power Reset Occurred
A116API Temperature Out-of-LimitsInfoSíNo
API: Temperature Outside Standard Range
A117API Density Out-of-Limits InfoSíNo
API: Density Outside Standard Range
A120ED: Unable to fit curve data InfoNoNo
ED: Unable to Fit Curve Data
A121ED: Extrapolation alarm InfoSíNo
ED: Extrapolation Alarm
(2)
A131
(3)
A131
A132Simulation Mode ActiveInfoSíNo
A133PIC UI EEPROM ErrorInfoSíNo
Meter Verification Info AlarmInfoSíNo
Meter Verification/Outputs at Last Value
Meter Verification in ProgressInfoSíNo
Meter Verification In Progress
Simulation Mode Active
PIC UI EEPROM Error
(1)
Prioridad
predeterminadaConfigurable
(5)
Afectada por
timeout de fallo
No
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
(1) Dependiendo del método que usted utilice para ver la alarma, se pueden mostrar diferentes mensajes. Esta tabla muestra dos
posibles versiones de mensajes. El segundo mensaje de cada par corresponde a ProLink II.
(2) Aplica sólo a sistemas que tengan la versión original de la aplicación de verificación del medidor.
(3) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification).
(4) Si se configuran las salidas a Last Measured Value (último valor medido), la prioridad es Info. Si se configuran las salidas a Fault
(fallo), la prioridad es Fault (fallo).
(5) Se puede configurar como Informational o Ignore, pero no como Fault.
8.9Configuración del indicador
Si su transmisor tiene un indicador, usted puede configurar una variedad de parámetros que controlan
la funcionalidad del indicador.
8.9.1Período de actualización
El parámetro Update Period (período de actualización) (o Display Rate) controla qué tan a menudo se
actualiza el indicador con datos actuales. El valor predeterminado es de
es de
100 milisegundos a 10.000 milisegundos (10 segundos).
200 milisegundos; el rango
Manual de configuración y uso67
Configuración opcional
Para configurar el período de actualización:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando el indicador, vea la Figura C-15.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6),
Index 31.
8.9.2Idioma
El indicador se puede configurar para que use cualquiera de los siguientes idiomas para los datos y
los menús:
•Inglés
•Francés
•Alemán
•Español
Para establecer el idioma del indicador:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando el indicador, vea la Figura C-15.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6),
Index 33.
8.9.3Variables y precisión del indicador
El indicador puede desplegar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier orden. Usted puede
configurar las variables de proceso que se van a desplegar en el orden en que deben aparecer. Además,
puede configurar la precisión para cada variable del indicador. La precisión del indicador controla el
número de dígitos a la derecha del lugar decimal. La precisión se puede fijar a cualquier valor entre
0 y 5.
Para configurar las variables o la precisión del indicador:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6):
-Use los índices 16–30 (Index 16–Index 30) para especificar las variables del indicador.
-Use los índices 14 y 15 (Index 14 e Index 15) para especificar la precisión del indicador.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
La Tabla 8-9 muestra un ejemplo de configuración de variables del indicador. Usted puede repetir
variables, y también puede especificar None para cualquier variable del indicador excepto Variable del
indicador 1. Para obtener información sobre cómo aparecerán las variables en el indicador, vea el
Sección E.
68Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Tabla 8-9Ejemplo de una configuración de variables del indicador
Variable del indicadorVariable de proceso
Variable del indicador 1
Variable del indicador 2Totalizador de masa
Variable del indicador 3Caudal volumétrico
Variable del indicador 4Totalizador de volumen
Variable del indicador 5Densidad
Variable del indicador 6Temperatura
Variable del indicador 7Temperatura externa
Variable del indicador 8Presión externa
Variable del indicador 9Caudal másico
Variable del indicador 10None (ninguna)
Variable del indicador 11None
Variable del indicador 12None
Variable del indicador 13None
Variable del indicador 14None
Variable del indicador 15None
(1)
Caudal másico
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
(1) La variable de indicador 1 no se puede establecer a None.
8.9.4Luz de fondo del panel LCD
La luz de fondo del panel LCD del indicador se puede encender o apagar. Para encender o apagar la
luz de fondo:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando el indicador, vea la Figura C-15.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6),
Index 13.
Además, ProLink II, la EDD y los parámetros de bus le permiten controlar la intensidad de la luz de
fondo. Usted puede especificar un valor entre
0 y 63; entre mayor sea el valor, mayor será la intensidad
de la luz de fondo. Para controlar la intensidad de la luz de fondo:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6),
Index 32.
8.9.5Funciones del indicador
La Tabla 8-10 muestra las funciones del indicador y describe su comportamiento cuando están habilitadas
(se muestran) o inhabilitadas (están ocultas).
Off-line menu Los operadores pueden tener acceso al menú off-line
Off-line
password
Alarm menuLos operadores pueden tener acceso al menú de
Acknowledge
all alarms
(1) Si se habilita, tal vez quiera configurar la rapidez de desplazamiento (Scroll Rate).
(2) Si se habilita, también se debe configurar la contraseña off-line.
Los operadores pueden iniciar o parar los totalizadores
utilizando el indicador.
Los operadores pueden poner a cero los totalizadores
de masa y volumen usando el indicador.
(1)
El indicador se desplaza automáticamente, mostrando
cada variable de proceso a una rapidez configurable.
(ajuste del cero, simulación y configuración).
Los operadores deben utilizar una contraseña para
(2)
tener acceso al menú off-line.
alarmas (visualización y reconocimiento de alarmas).
Los operadores pueden reconocer todas las alarmas
actuales al mismo tiempo.
Los operadores no pueden iniciar o parar los
totalizadores utilizando el indicador.
Los operadores no pueden poner a cero los
totalizadores de masa y volumen usando el indicador.
Los operadores deben utilizar el botón Scroll para
ver las variables de proceso.
Los operadores no pueden tener acceso al menú
off-line.
Los operadores pueden tener acceso al menú off-line
sin una contraseña.
Los operadores no pueden tener acceso al menú
de alarmas.
Los operadores deben reconocer las alarmas
individualmente.
Para configurar las funciones del indicador:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6),
Index 4–Index 12.
•Utilizando el indicador, vea la Figura C-15.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Si usted usa el indicador para desactivar el acceso al menú off-line, éste desaparecerá tan
pronto como usted salga del sistema de menús. Si usted quiere volver a habilitar el acceso,
debe utilizar un método diferente (v.g., ProLink II o un host PROFIBUS con la EDD).
•El parámetro Scroll Rate (rapidez de desplazamiento) se utiliza para controlar la velocidad de
desplazamiento cuando se habilita el desplazamiento automático. Scroll Rate define cuánto
tiempo se mostrará cada variable en el indicador (vea la Sección 8.9.3). El período de tiempo
se define en segundos; v.g., si Scroll Rate se establece a 10, cada variable del indicador se
mostrará por 10 segundos.
•La contraseña off-line evita que usuarios no autorizados tengan acceso al menú off-line.
La contraseña puede contener hasta cuatro números.
•Si usted utiliza el indicador para configurarlo:
-Debe habilitar el desplazamiento automático (Auto Scroll) antes de poder configurar la
rapidez de desplazamiento (Scroll Rate).
-Debe habilitar la contraseña off-line antes de poder configurar la contraseña.
70Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
8.10Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se comunicará utilizando
comunicación digital. Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
•Dirección de nodo PROFIBUS-DP
•Uso del puerto infrarrojo (IrDA)
•Dirección Modbus
•Soporte de Modbus ASCII
•Orden de bytes de punto flotante
•Retardo adicional de la respuesta de comunicación
•Acción de fallo de comunicación digital
•Timeout de fallo
8.10.1Dirección de nodo PROFIBUS-DP
La dirección de nodo de PROFIBUS-DP se puede establecer con los interruptores de dirección
ubicados en el dispositivo o con un host PROFIBUS.
Nota: usted no puede establecer la dirección de nodo desde ProLink II o desde el indicador.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
El transmisor funciona en modo de direccionamiento por hardware o en modo de direccionamiento
por software:
•En modo de direccionamiento por hardware, los interruptores de dirección se establecen a un
valor entre
0 y 126, y la posición de los interruptores de dirección determina la dirección de
nodo real. El LED de dirección de software ubicado en la carátula del transmisor está apagado
(vea la Figura 3-1 ó la Figura 3-2).
•En modo de direccionamiento por software, los interruptores de dirección se establecen a
ó mayor, y la dirección de nodo se establece mediante un telegrama Set Slave Address desde el
host. La posición de los interruptores de dirección no necesariamente coincide con la dirección
de nodo real. El LED de dirección de software está encendido en rojo o en verde:
-Rojo – el transmisor no ha recibido un telegrama Set Slave Address.
-Verde – el transmisor ha recibido un telegrama Set Slave Address y reconoce la dirección.
La dirección de nodo predeterminada para el transmisor modelo 2400S DP es
126, que permite el
direccionamiento por hardware o por software.
Para establecer la dirección de nodo utilizando los interruptores de dirección:
1. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor como se describe en la Sección 3.3.
2. Identifique los tres interruptores de dirección en el módulo interfaz de usuario de su transmisor
(vea la
Figura 3-1 ó la Figura 3-2).
3. Para cada interruptor, inserte una pequeña cuchilla en la ranura para girar la flecha a la posición
deseada. Por ejemplo, para establecer la dirección de nodo a
60:
126
a.Gire la flecha en el interruptor izquierdo para apuntar al dígito 0.
b.Gire la flecha en el interruptor central para apuntar al dígito 6.
c.Gire la flecha en el interruptor derecho para apuntar al dígito 0.
4. Apague y encienda el transmisor. En este momento, la nueva dirección de nodo es reconocida
por el transmisor, pero no por el host. Usted debe actualizar la configuración del host para
la
nueva dirección.
Manual de configuración y uso71
Configuración opcional
Para establecer la dirección de nodo con el software:
1. Asegúrese de que el transmisor esté en modo de direccionamiento por software (el LED de
dirección de software es rojo o verde). Si es así, ignore este paso y vaya al
modo de direccionamiento por hardware (el LED de dirección por software está apagado):
a.Establezca los interruptores de dirección a 126 ó superior.
b.Apague y encienda el transmisor. En este momento, el transmisor entra en el modo de
2. Envíe un telegrama Set Slave Address desde el host. No es necesario apagar y encender el
transmisor. En este momento, la nueva dirección de nodo es reconocida tanto por el transmisor
como por el host, y el LED de dirección de software se enciende en verde.
Para regresar la dirección de nodo a 126 (a veces se requiere para mantenimiento):
1. Debido a que un telegrama Set Slave Address no puede especificar una dirección de nodo de
126, usted debe establecer esta dirección mediante los interruptores de dirección. Si el
transmisor está actualmente en modo de direccionamiento por hardware (el LED de dirección
de software está apagado), ignore este paso y vaya al
de direccionamiento por software (el LED de dirección de software está en rojo o en verde),
cambie al modo de direccionamiento por hardware, como se indica a continuación:
a.Establezca los interruptores de dirección a cualquier valor entre 0 y 125 (v.g., 100).
b.Apague y encienda el transmisor. El transmisor entra en el modo de direccionamiento
2. Establezca los interruptores de dirección a 126.
Step 2. Si está en
direccionamiento por software, y el LED de dirección de software se enciende en rojo.
Step 2. Si está actualmente en modo
hardware, y el LED de dirección de software se apaga.
por
3. Apague y encienda el transmisor.
8.10.2Uso del puerto infrarrojo (IrDA)
El puerto infrarrojo (IrDA) en el indicador se puede habilitar o inhabilitar. Si se habilita, se puede
configurar para acceso de sólo lectura o de lectura/escritura.
Para habilitar o inhabilitar el puerto infrarrojo:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando los menús del indicador, vea la Figura C-15.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6),
Index 34.
Para configurar el puerto infrarrojo para acceso de sólo lectura o de lectura/escritura:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando los menús del indicador, vea la Figura C-15.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Local Display (vea la Tabla D-6),
Index 35.
72Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
8.10.3Dirección de Modbus
Nota: la dirección de Modbus aplica sólo cuando usted se conecta al puerto de servicio desde una
herramienta que use el protocolo Modbus. Después de la puesta en marcha inicial, las conexiones
del puerto de servicio se usan generalmente sólo para solución de problemas o para procedimientos
específicos, tales como calibración de temperatura. ProLink II se utiliza generalmente para conexiones
del puerto de servicio, y por omisión ProLink II usará la dirección estándar del puerto de servicio
en lugar de la dirección Modbus configurada. Vea la Sección 4.4 para obtener más información.
El conjunto de direcciones Modbus válidas depende de si se tiene habilitado o inhabilitado el soporte
de Modbus ASCII (vea la Sección 8.10.4). Las direcciones Modbus válidas son las siguientes:
•Modbus ASCII habilitado:
1–15, 32–47, 64–79, 96–110
•Modbus ASCII inhabilitado: 0–127
Para configurar la dirección Modbus:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando el indicador, vea la Figura C-15.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante el protocolo PROFIBUS.
8.10.4Soporte de Modbus ASCII
Cuando el soporte de Modbus ASCII está habilitado, el puerto de servicio puede aceptar solicitudes
de conexión que usen Modbus ASCII o Modbus RTU. Cuando el soporte de Modbus ASCII está
inhabilitado, el puerto de servicio no puede aceptar solicitudes de conexión que usen Modbus ASCII.
Sólo las conexiones de Modbus RTU son aceptadas.
La principal razón de inhabilitar el soporte Modbus ASCII es permitir una gama más amplia de
direcciones Modbus para el puerto de servicio.
Para habilitar o inhabilitar el soporte Modbus ASCII:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando el indicador, vea la Figura C-15.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante el protocolo PROFIBUS.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
8.10.5Orden de bytes de punto flotante
Nota: este parámetro afecta sólo a las comunicaciones Modbus. La comunicación PROFIBUS no cambia.
Se usan cuatro bytes para transmitir valores de punto flotante. Para conocer el contenido de los bytes,
vea la Tabla 8-11.
Tabla 8-11 Contenido de bytes en comandos de Modbus y respuestas
ByteBitsDefiniciones
1S E E E E E E ES = Signo
E = Exponente
2E M M M M M M ME = Exponente
M = Mantisa
3M M M M M M M MM = Mantisa
4M M M M M M M MM = Mantisa
Manual de configuración y uso73
Configuración opcional
El orden de bytes predeterminado para el transmisor modelo 2400S es 3–4 1–2. Es posible que usted
necesite cambiar el orden de bytes para que coincida con el orden usado por un host remoto o un PLC.
Para configurar el orden de bytes usando ProLink II, vea la Figura C-2.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador ni con el
protocolo PROFIBUS.
8.10.6Retardo adicional de la respuesta de comunicación
Nota: este parámetro afecta sólo a las comunicaciones Modbus. La comunicación PROFIBUS
no cambia.
Algunos hosts o PLCs funcionan a velocidades más bajas que el transmisor. Para sincronizar la
comunicación con estos dispositivos, usted puede configurar un retardo adicional para agregarlo a
cada respuesta que el transmisor envía al host remoto.
La unidad básica de retardo es 2/3 del tiempo de un caracter como se calcula para el ajuste actual de
velocidad de transmisión del puerto serial y los parámetros de transmisión de caracteres. Esta unidad
de retardo básica se multiplica por el valor configurado para llegar al retardo adicional total. Usted
puede especificar un valor en el rango de 1 a 255.
Para configura el retardo adicional de la respuesta de comunicación usando ProLink II, vea la Figura C-2.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador ni con el
protocolo PROFIBUS.
8.10.7Acción de fallo de comunicación digital
Nota: este parámetro afecta tanto la comunicación PROFIBUS como la comunicación Modbus.
La acción de fallo de comunicación digital controla la manera en que las variables de proceso serán
transmitidas mediante comunicación digital durante las condiciones de fallo. La Tabla 8-12 muestra
las opciones para la acción de fallo de comunicación digital.
Nota: la acción de fallo de comunicación digital no afecta a los bits de estatus de las alarmas.
Por ejemplo, si la acción de fallo de comunicación digital se establece a None, los bits de estatus
de las alarmas todavía se establecerán si ocurre una alarma. Vea la Sección 7.7 para obtener
más información.
Tabla 8-12 Opciones de acción de fallo de comunicación digital
Opción
DefiniciónEtiqueta de ProLink IIEtiqueta EDD
UpscaleUpscale• Las variables de proceso indican que el valor es mayor que el límite
superior del sensor.
• Los totalizadores se detienen.
DownscaleDownscale• Las variables de proceso indican que el valor es menor que el límite
inferior del sensor.
• Los totalizadores se detienen.
ZeroIntZero-All 0• Las variables de caudal toman el valor que representa caudal cero. La
densidad es transmitida como cero.
• La temperatura es transmitida como 0 °C, o el equivalente si se utilizan
otras unidades (v.g. 32 °F).
• Los totalizadores se detienen.
74Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Tabla 8-12 Opciones de acción de fallo de comunicación digital continuación
Opción
DefiniciónEtiqueta de ProLink IIEtiqueta EDD
Not-A-Number (NAN)Not-a-Number• Las variables de proceso reportan IEEE NAN.
Flow to ZeroIntZero-Flow 0• Las variables de caudal toman el valor que representa caudal cero;
None (predeterminado)None• Las variables de proceso son transmitidas tal como se miden.
• La ganancia de la bobina impulsora es transmitida tal como se mide.
• Los enteros Modbus escalados son transmitidos como Max Int.
• Los totalizadores se detienen.
• Otras variables de proceso son transmitidas tal como se miden.
• Los totalizadores se detienen.
• Los totalizadores se incrementan si están en ejecución.
Para configurar la acción de fallo de comunicación digital:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-9.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Diagnostic (vea la Tabla D-4),
Index 18.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Nota: la acción de fallo de comunicación digital es afectada por el timeout predeterminado
configurado. Vea la Sección 8.10.8.
8.10.8Timeout (tiempo de espera) de fallo
Por omisión, el transmisor activa la acción de fallo de comunicación digital tan pronto como se
detecte el fallo. El timeout de fallo (timeout del último valor medido) le permite retardar la acción de
fallo de comunicación digital por un intervalo especificado, sólo para ciertos fallos. Durante el
período de timeout de fallo, la comunicación digital transmite el último valor medido.
Nota: el timeout de fallo aplica sólo a la acción de fallo de comunicación digital. El bit de estatus
“alarm active” se establece tan pronto como se detecta el fallo (todos los niveles de prioridad
de alarma), y el registro “alarm active” se escribe inmediatamente al historial (sólo alarmas
Fault e Informational). Para obtener más información sobre la manipulación de alarmas, vea la
Sección 7.7. Para obtener más información sobre la prioridad de alarmas, vea la Sección 8.8.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
El timeout de fallo aplica sólo a fallos específicos. Otros fallos se transmiten inmediatamente,
independientemente del ajuste de timeout de fallo. Para obtener información sobre cuáles fallos son
afectados por el timeout de fallo, vea la Tabla 8-8.
Para configurar el timeout de fallo:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-9.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Diagnostic (vea la Tabla D-4),
Index 19.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Manual de configuración y uso75
Configuración opcional
8.11Configuración de los ajustes del dispositivo
Los ajustes del dispositivo se usan para describir los componentes del medidor de caudal. La
Tabla 8-13 muestra y define los ajustes de dispositivo.
Tabla 8-13 Ajustes de dispositivo
ParámetroDescripción
DescriptorCualquier descripción suministrada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
Message (mensaje)Cualquier mensaje suministrado por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
Date (fecha)Cualquier fecha seleccionada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor, por lo
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 16 caracteres.
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 32 caracteres.
tanto no se requiere.
Para configurar los ajustes del dispositivo utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador ni con el
protocolo PROFIBUS.
Si usted introduce una fecha, use las flechas izquierda y derecha ubicadas en la parte superior del
calendario mostrado en ProLink II para seleccionar el año y el mes, luego haga clic en una fecha.
8.12Configuración de los valores de las funciones I&M de PROFIBUS
La mayoría de los valores de las funciones I&M se configuran en la fábrica y no pueden ser
cambiados por el usuario. Dos valores de funciones I&M pueden ser configurados por el usuario:
•Etiqueta de identificación del dispositivo
•Etiqueta de identificación de la ubicación del dispositivo
Para configurar estos valores:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2. Se requiere ProLink II v2.6 ó posterior.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-12. Usted debe conectarse como
Specialist para usar el menú I&M Functions.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, vea la Tabla D-9.
Nota: estos valores no pueden ser configurados mediante los menús del indicador.
8.13Configuración de los parámetros del sensor
Los parámetros del sensor se usan para describir el sensor del medidor de caudal. Un parámetro del
sensor (tubo curvado o recto) debe establecerse durante la caracterización (vea la Sección 6.2).
Los parámetros del sensor restantes no se usan en el procesamiento del transmisor, y no se requieren:
•Número de serie
•Material del sensor
•Material del revestimiento
•Brida
76Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Para configurar los parámetros del sensor:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-10.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Device Information (vea la
Tabla D-5), Index 7–Index 12.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
8.14Configuración de la aplicación para mediciones en la industria petrolera
Los parámetros API determinan los valores que se utilizarán en los cálculos relacionados con API.
Los parámetros API están disponibles sólo si la aplicación para mediciones en la industria petrolera
está habilitada en su transmisor.
Nota: la aplicación para mediciones en la industria petrolera requiere unidades de medición de
volumen de líquido. Si usted piensa usar las variables de proceso API, asegúrese de que se
especifique la medición de caudal volumétrico de líquido. Vea la Sección 8.2.
8.14.1Acerca de la aplicación para mediciones en la industria petrolera
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Algunas aplicaciones que miden caudal volumétrico de líquidos o densidad de líquidos son muy
sensibles a los factores de temperatura, y deben cumplir con las normas del American Petroleum
Institute (API) para mediciones. La aplicación para mediciones en la industria petrolera permite la
Corrección por efectos de temperatura en el volumen de líquidos, o CTL.
Términos y definiciones
Los siguientes términos y definiciones son relevantes a la aplicación de mediciones en la
industria petrolera:
•API – Instituto Americano del Petróleo
•CTL – Corrección por efectos de temperatura en el volumen de líquidos. El valor CTL se
utiliza para calcular el valor VCF
•TEC – Coeficiente de expansión térmica
•VCF – Factor de corrección del volumen. El factor de corrección que se aplicará a las variables
del proceso que dependen del volumen. El VCF se puede calcular después de derivar la CTL
Métodos de derivación de la CTL
Hay dos métodos de derivación para la CTL:
•El Método 1 se basa en la densidad observada y en la temperatura observada.
•El Método 2 se basa en una densidad de referencia suministrada por el usuario (o coeficiente
de expansión térmica, en algunos casos) y en la temperatura observada.
Manual de configuración y uso77
Configuración opcional
Tablas de referencia API
Las tablas de referencia están organizadas por temperatura de referencia, método de derivación
de la CTL, tipo de líquido y unidades de densidad. La tabla seleccionada aquí controla todas
las opciones restantes.
•Temperatura de referencia:
-Si usted especifica una tabla 5x, 6x, 23x ó 24x, la temperatura de referencia
-Si usted especifica una tabla 53x ó 54x, la temperatura de referencia predeterminada es
•Método de derivación de la CTL:
-Si usted especifica una tabla con número impar (5, 23 ó 53), se derivará la CTL utilizando
-Si usted especifica una tabla con número par (6, 24 ó 54), se derivará la CTL utilizando
•Las letras A, B, C o D que se utilizan para terminar los nombres de tablas definen el tipo
líquido para el cual se diseñó la tabla:
-Las tablas A se utilizan con aplicaciones de crudo y JP4.
predeterminada es 60
°F, y no se puede cambiar.
15 °C. Sin embargo, usted puede cambiarla, como se recomienda en algunas ubicaciones
(por ejemplo, a 14,0 ó 14,5 °C).
el método 1 descrito anteriormente.
el método 2 descrito anteriormente.
-Las tablas B se utilizan con productos generalizados.
-Las tablas C se utilizan con líquidos que tengan una densidad base constante o un
coeficiente de expansión térmica conocido.
-Las tablas D se utilizan con aceites lubricantes.
•Tablas diferentes utilizan diferentes unidades de densidad:
-Grados API
-Densidad relativa (SG)
-Densidad base (kg/m
3
)
La Tabla 8-14 resume estas opciones.
78Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Tabla 8-14 Tablas de temperatura de referencia API
Método de
Unidad de densidad y rango
derivación
Tabla
5AMétodo 160 °F, no configurable0 a +100
5BMétodo 160 °F, no configurable0 a +85
5DMétodo 160 °F, no configurable–10 a +40
23AMétodo 160 °F, no configurable0,6110 a 1,0760
23BMétodo 160 °F, no configurable0,6535 a 1,0760
23DMétodo 160 °F, no configurable0,8520 a 1,1640
53AMétodo 115 °C, configurable610 a 1075 kg/m
53BMétodo 115 °C, configurable653 a 1075 kg/m
53DMétodo 115 °C, configurable825 a 1164 kg/m
de la CTL
Temperatura base
Grados APIDensidad baseDensidad relativa
3
3
3
Temperatura de referenciaSoporta
6CMétodo 260 °F, no configurable60 °FGrados API
24CMétodo 260 °F, no configurable60 °FDensidad relativa
54CMétodo 215 °C, configurable15 °CDensidad base en kg/m
8.14.2Procedimiento de configuración
Los parámetros de configuración API se muestran y se definen en la Tabla 8-15.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
3
Tabla 8-15 parámetros API
VariableDescripción
Table typeEspecifica la tabla que se utilizará para la unidad de temperatura de referencia y densidad de
referencia. Seleccione la tabla que se ajuste a sus requerimientos. Vea las Tablas de referencia API.
User defined TEC
Temperature units
Density unitsSólo lectura. Despliega la unidad utilizada para la densidad de referencia en la tabla de referencia.
Reference
temperature
(1) Configurable si el tipo de tabla es 6C, 24C ó 54C.
(2) En la mayoría de los casos, la unidad de temperatura utilizada en la tabla de referencia API también debe ser la unidad
de temperatura configurada para que el transmisor utilice en el procesamiento general. Para configurar la unidad de temperatura,
vea la Sección 6.3.4.
(1)
Coeficiente de expansión térmica. Introduzca el valor que se utilizará en el cálculo de la CTL.
(2)
Sólo lectura. Despliega la unidad utilizada para temperatura de referencia en la tabla de referencia.
Sólo lectura, a menos que el tipo de tabla sea 53x ó 54x. Si es configurable:
• Especifique la temperatura de referencia que se utilizará en el cálculo de la CTL.
• Introduzca la temperatura de referencia en °C.
Para configurar la aplicación para mediciones en la industria petrolera:
•Utilizando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Utilizando un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura C-11.
•Utilizando los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque API (vea la Tabla D-7),
Index 13–Index 15.
Nota: esta funcionalidad no se puede configurar mediante los menús del indicador.
Manual de configuración y uso79
Configuración opcional
Para el valor de temperatura que se va a usar en el cálculo de la CTL, usted puede usar los datos de
temperatura del sensor, o puede configurar compensación de temperatura externa para usar un valor
de temperatura estático o datos de temperatura de un dispositivo de temperatura externa.
•Para utilizar los datos de temperatura del sensor, no se requiere acción alguna.
•Para configurar la compensación de temperatura externa, vea la Sección 9.3.
8.15Configuración de la aplicación de densidad mejorada
Los sensores de Micro Motion proporcionan mediciones directas de densidad, pero no de concentración.
La aplicación de densidad mejorada calcula variables de proceso de densidad mejorada, tales como
concentración o densidad a temperatura de referencia, a partir de los datos de proceso de densidad,
corregidos adecuadamente para temperatura.
Nota: para obtener una descripción detallada de la aplicación de densidad mejorada, vea el manual
titulado Aplicación de densidad mejorada de Micro Motion: teoría, configuración y uso.
Nota: la aplicación de densidad mejorada requiere unidades de medición de volumen de líquido.
Si usted piensa usar las variables de proceso de densidad mejorada, asegúrese de que se especifique
la medición de caudal volumétrico de líquido. Vea la Sección 8.2.
8.15.1Acerca de la aplicación de densidad mejorada
El cálculo de densidad mejorada requiere una curva de densidad mejorada, que especifica la relación
entre la temperatura, la concentración y la densidad para el fluido de proceso que se va a medir.
Micro Motion suministra un conjunto de seis curvas estándar de densidad mejorada (vea la Tabla 8-16).
Si ninguna de estas curvas es adecuada para su fluido de proceso, usted puede configurar una curva
personalizada o puede comprar una curva personalizada en Micro Motion.
La variable derivada, especificada durante la configuración, controla el tipo de medición de concentración
que se producirá. Cada variable derivada permite el cálculo de un subconjunto de variables de proceso
de densidad mejorada (vea la Tabla 8-17). Las variables de proceso de densidad mejorada disponibles se
pueden utilizar en el control de procesos, en la misma forma en que se utiliza el caudal másico, el caudal
volumétrico y otras variables de proceso. Por ejemplo, se puede definir un evento con relación a una
variable de proceso de densidad mejorada.
•Para todas las curvas estándar, la variable derivada es Mass Conc (Dens).
•Para las curvas personalizadas, la variable derivada puede ser cualquiera de las variables que
se muestran en la Tabla 8-17.
El transmisor puede mantener hasta seis curvas en cualquier momento, pero sólo una curva puede
estar activa (usada para medición) a la vez. Todas las curvas que están en la memoria del transmisor
deben usar la misma variable derivada.
80Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Tabla 8-16 Curvas estándar y unidades de medición asociadas
NombreDescripción
Deg Balling La curva representa el extracto porcentual, por masa, en solución, de
acuerdo a °Balling. Por ejemplo, si un mosto es 10 °Balling y el extracto
en la solución es 100% de sacarosa, el extracto es 10% de la masa total.
Deg BrixLa curva representa una escala de hidrómetro para soluciones de
sacarosa que indica el porcentaje por masa de sacarosa en la solución a
una temperatura dada. Por ejemplo, 40 kg de sacarosa mezclada con
60 kg de agua produce una solución de 40 °Brix.
Deg PlatoLa curva representa el extracto porcentual, por masa, en solución, de
acuerdo a °Plato. Por ejemplo, si un mosto es 10 °Plato y el extracto en la
solución es 100% de sacarosa, el extracto es 10% de la masa total.
HFCS 42La curva representa una escala de hidrómetro para soluciones de
HFCS 42 (jarabe de maíz de alta fructosa) que indica el porcentaje por
masa de HFCS en la solución.
HFCS 55La curva representa una escala de hidrómetro para soluciones de
HFCS 55 (jarabe de maíz de alta fructosa) que indica el porcentaje por
masa de HFCS en la solución.
HFCS 90La curva representa una escala de hidrómetro para soluciones de
HFCS 90 (jarabe de maíz de alta fructosa) que indica el porcentaje por
masa de HFCS en la solución.
Tabla 8-17 Variables derivadas y variables de proceso disponibles
Unidad de
densidad
3
g/cm
3
g/cm
3
g/cm
3
g/cm
3
g/cm
3
g/cm
Unidad de
temperatura
°F
°C
°F
°C
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
°C
°C
Variable derivada – etiqueta
de
ProLink II y definición
Density @ Ref
Densidad a temperatura de referencia
Masa/unidad de volumen, corregida a una
temperatura de referencia dada
SG
Gravedad específica
La relación de la densidad de un fluido
de proceso a una temperatura dada con
respecto a la densidad del agua a una
temperatura dada. Las dos condiciones
de temperatura dada no necesitan ser
la misma.
Mass Conc (Dens)
Concentración de masa derivada de
la densidad de referencia
La masa porcentual de soluto o de material
en suspensión en la solución total, derivada
de la densidad de referencia
Mass Conc (SG)
Concentración de masa derivada de
la gravedad específica
La masa porcentual de soluto o de
material en suspensión en la solución
total, derivada de la gravedad específica
Variables de proceso disponibles
Densidad a
temperatura
de referencia
Caudal
volumétrico
estándar
Gravedad
específica
Concentración Caudal
másico
neto
✓✓
✓✓✓
✓✓✓ ✓
✓✓✓✓ ✓
Caudal
volumétrico
neto
Manual de configuración y uso81
Configuración opcional
Tabla 8-17 Variables derivadas y variables de proceso disponibles continuación
Variables de proceso disponibles
Variable derivada – etiqueta
de ProLink II y definición
Volume Conc (Dens)
Concentración de volumen derivado de
la densidad de referencia
El volumen porcentual de soluto o de
material en suspensión en la solución total,
derivado de la densidad de referencia
Volume Conc (SG)
Concentración de volumen derivado de
la gravedad específica
El volumen porcentual de soluto o de
material en suspensión en la solución
total, derivado de la gravedad específica
Conc (Dens)
Concentración derivada de la densidad
de referencia
La masa, volumen, peso o número de
moles de soluto o de material en
suspensión en proporción a la
solución total, derivados de la densidad
de referencia
Conc (SG)
Concentración derivada de la gravedad
específica
La masa, volumen, peso o número de
moles de soluto o de material en
suspensión en proporción a la solución
total, derivados de la gravedad específica
Densidad a
temperatura
de referencia
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓✓
Caudal
volumétrico
estándar
Gravedad
específica
Concentración Caudal
másico
neto
Caudal
volumétrico
neto
8.15.2Procedimiento de configuración
Las instrucciones completas de configuración para la aplicación de densidad mejorada se proporcionan
en el manual titulado Aplicación de densidad mejorada de Micro Motion: teoría, configuración y uso.
Nota: el manual de densidad mejorada usa ProLink II como la herramienta de configuración
estándar para la aplicación de densidad mejorada. Debido a que la estructura de menús definida
en la EDD es muy similar a los menús de ProLink II, usted puede seguir las instrucciones para
ProLink II y adaptarlas a su host.
El procedimiento de configuración típico simplemente configura la aplicación de densidad mejorada
para que use una curva estándar. Se requieren los siguientes pasos:
1. Configure la unidad de medición de densidad del transmisor para que coincida con la unidad
usada por la curva (como se muestra en la
Tabla 8-16).
2. Configure la unidad de medición de temperatura del transmisor para que coincida con la
unidad usada por la curva (como se muestra en la
Tabl a 8-16).
3. Establezca la variable derivada a Mass Conc (Dens).
4. Especifique la curva activa.
82Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Configuración opcional
Para realizar estos pasos:
•Con ProLink II, vea las figuras C-2 y C-3.
•Con un host PROFIBUS y la EDD, vea las Figuras C-8 y C-11.
•Con los parámetros de bus PROFIBUS, use el bloque Measurement y el bloque Enhanced
Density (vea las tablas D-2 y D-8).
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUSConfiguración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorUso de un host PROFIBUS
Manual de configuración y uso83
Configuración opcional
84Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 9
Compensación de presión y compensación
de
temperatura externa
9.1Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
•Configuración de la compensación de presión – vea la Sección 9.2
•Configuración de la compensación de temperatura externa – vea la Sección 9.3
•Obtención de datos de temperatura o presión externas – vea la Sección 9.4
Nota: en todos los procedimientos que se proporcionan en este capítulo se asume que usted ha
establecido comunicación con el transmisor modelo 2400S DP y que cumple con todos los
requerimientos de seguridad aplicables.
Nota: si usted utiliza Pocket ProLink, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
9.2Compensación de presión
El transmisor modelo 2400S DP puede compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal
del sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad
del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.
Nota: la compensación de presión es un procedimiento opcional. Realice este procedimiento sólo
si lo requiere su aplicación.
Prestaciones de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
9.2.1Opciones
Existen dos maneras de implementar la compensación de presión:
•Usted puede usar un módulo de salida para obtener los datos de presión del sistema. Vea la
Sección 9.4.
•Si la presión de operación es un valor estático conocido, usted puede configurar ese valor en
el transmisor.
Nota: asegúrese de que su valor de presión sea exacto, o que su dispositivo de medición de presión
sea preciso y fiable.
Manual de configuración y uso85
Compensación de presión y compensación de temperatura externa
9.2.2Factores de corrección de presión
Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor de caudal (por lo tanto, este valor define
la presión a la cual no se afectará el factor de calibración). Consulte el documento de calibración
enviado con su sensor. Si los datos no están disponibles, introduzca
Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad.
Estos se definen como se indica a continuación:
•Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
•Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores de
corrección de presión que se usarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos del
producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el factor de caudal es
0,000004 % por PSI, introduzca un factor de caudal para corrección de presión de
–0,000004 % por PSI).
9.2.3Configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión:
•Con ProLink II, vea la Figura 9-1.
20 PSI.
3
/psi
•Con un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura 9-2.
•Con los parámetros de bus PROFIBUS, vea la Figura 9-3.
Figura 9-1Compensación de presión – ProLink II
Habilite
View >
Preferences
Habilite External Pressure
Compensation
Apply
(1) Se debe configurar la unidad de medición de presión de
manera que coincida con la unidad de presión usada por el
dispositivo externo o el valor de presión estática. Vea la
Sección 6.3.
(2) Vea la Sección 9.4.
Establezca la unidad de medición
ProLink >
Configuration >
Pressure
Introduzca Pressure units
Apply
(1)
Configure
ProLink >
Configuration >
Pressure
No
Establezca el
módulo de salida
Introduzca Flow factor
Introduzca Density factor
Introduzca Cal pressure
Apply
¿Usar valor de
presión estático?
(2)
External Pressure
Sí
Introduzca
Apply
Terminar
86Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Compensación de presión y compensación de temperatura externa
Figura 9-2Compensación de presión – Host PROFIBUS con la EDD
(1) Se debe configurar la unidad de medición de presión de manera que coincida con la unidad
de presión usada por el dispositivo externo o el valor de presión estática. Vea la Sección 6.3.
(2) Vea la Sección 9.4.
Prestaciones de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
(2)
Manual de configuración y uso87
Compensación de presión y compensación de temperatura externa
Figura 9-3Compensación de presión – Parámetros de bus PROFIBUS
No
Establezca el
módulo de salida
Habilite
Establezca la
unidad de presión
Configure el factor
de corrección de
presión para caudal
Configure el factor
de corrección de
presión para densidad
Configure la presión de
calibración de caudal
¿Usar valor de
presión estático?
(3)
Establezca el
valor estático
Block: Calibration (Slot 2)
Index 36
Block: Calibration (Slot 2)
Index 38
Block: Calibration (Slot 2)
Index 39
Block: Calibration (Slot 2)
Index 40
Block: Calibration (Slot 2)
Index 41
Sí
(2)
(1)
(1) Vea la Tabla D-3 para obtener más
información acerca de los parámetros
de bus.
(2) Se debe configurar la unidad de
medición de presión de manera que
coincida con la unidad de presión
usada por el dispositivo externo o el
valor de presión estática. Vea la
Sección 6.3.
(3) Vea la Sección 9.4.
Block: Calibration (Slot 2)
Index 37
9.3Compensación de temperatura externa
Se puede usar compensación de temperatura externa con la aplicación de medición de petróleo o
con la aplicación de densidad mejorada:
•Si la compensación de temperatura externa está habilitada, se usa un valor de temperatura
externa (o un valor de temperatura estática), en lugar del valor de temperatura del sensor,
sólo en cálculos para medición en la industria petrolera o de densidad mejorada. El valor de
temperatura del sensor se usa para todos los demás cálculos.
•Si la compensación de temperatura externa está inhabilitada, se usa el valor de temperatura
del sensor para todos los cálculos.
Existen dos maneras de implementar la compensación de temperatura externa:
•Usted puede usar un módulo de salida para obtener los datos de temperatura del sistema.
Vea la Sección 9.4.
•Si la temperatura de operación es un valor estático conocido, usted puede configurar ese
valor en el transmisor.
Nota: asegúrese de que su valor de temperatura sea exacto, o que su dispositivo de medición de
temperatura sea preciso y fiable.
Para habilitar y configurar la compensación de temperatura externa:
•Con ProLink II, vea la Figura 9-4.
•Con un host PROFIBUS con la EDD, vea la Figura 9-5.
•Con los parámetros de bus PROFIBUS, vea la Figura 9-3.
88Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Compensación de presión y compensación de temperatura externa
Figura 9-4Compensación de temperatura externa – ProLink II
Habilite
View Menu >
Preferences
Habilite
Use External Temperature
Apply
(1) Se debe configurar la unidad de medición
de temperatura de manera que coincida con
Configure
ProLink >
Configuration >
Temperature
No
Establezca el
módulo de salida
Introduzca
Temperature units
Apply
¿Usar valor de
temperatura
estático?
(2)
External Temperature
(1)
Introduzca
la unidad de temperatura usada por el
dispositivo externo o el valor de temperatura
Apply
estática. Vea la Sección 6.3.
(2) Vea la Sección 9.4.
Terminar
Figura 9-5Compensación de temperatura externa – Host PROFIBUS con la EDD
Sí
Prestaciones de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
MMI Coriolis Flow >
Temperature >
Revisar Temperature unit
Transfer
(1)
(1) Se debe configurar la unidad de medición
de temperatura de manera que coincida con
la unidad de temperatura usada por el
dispositivo externo o el valor de temperatura
estática. Vea la Sección 6.3.
(2) Vea la Sección 9.4.
MMI Coriolis Flow >
Temperature >
External Temperature
Enable External Temp
Sí
Introduzca External
Temperature Input
Transfer
for API or ED
Transfer
¿Usar valor de
temperatura
estático?
Terminar
No
Establezca el
módulo de salida
(2)
Manual de configuración y uso89
Compensación de presión y compensación de temperatura externa
Figura 9-6Compensación de temperatura externa – Parámetros de bus PROFIBUS
(1)
(1)
No
Establezca el
módulo de salida
Habilite
Establezca la unidad
de temperatura
¿Usar valor
de temperatura
estático?
(3)
Block: Calibration (Slot 2)
Index 34
Block: Measurement (Slot 1)
Index 7
Sí
Establezca el
valor estático
(2)
Block: Calibration (Slot 2)
Index 35
(1) Vea las tablas D-3 y D-2 para obtener más información acerca de los parámetros de bus.
(2) Se debe configurar la unidad de medición de temperatura de manera que coincida con la unidad de temperatura usada
por el dispositivo externo o el valor de temperatura estática. Vea la Sección 6.3.
(3) Vea la Sección 9.4.
9.4Obtención de datos de temperatura y presión externas
Los módulos de salida usados para obtener los datos de presión y/o temperatura externa se muestran
en la Tabla 9-1. Use métodos estándar para implementar la conexión requerida.
Tabla 9-1Módulos de salida usados para compensación de presión o temperatura
90Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Capítulo 10
Prestaciones de medición
10.1Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
•Verificación del medidor – vea la Sección 10.3
•Validación del medidor y ajuste de los factores del medidor – vea la Sección 10.4
•Calibración del ajuste del cero – vea la Sección 10.5
•Calibración de densidad – vea la Sección 10.6
•Calibración de temperatura – vea la Sección 10.7
Nota: en todos los procedimientos que se proporcionan en este capítulo se asume que usted ha
establecido comunicación con el transmisor modelo 2400S DP y que cumple con todos los
requerimientos de seguridad aplicables.
Nota: si usted utiliza Pocket ProLink, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Prestaciones de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
10.2Validación del medidor, verificación del medidor y calibración
El transmisor modelo 2400S soporta los siguientes procedimientos para la evaluación y ajuste de las
prestaciones de medición:
•Verificación del medidor – establece la confianza en las prestaciones del sensor mediante el
análisis de variables secundarias asociadas con el caudal y la densidad
•Validación del medidor – confirma las prestaciones mediante la comparación de las
mediciones del sensor con respecto a un patrón primario
•Calibración – establece la relación entre la variable de proceso (caudal, densidad o temperatura)
y la señal producida por el sensor
La calibración y la validación del medidor están disponibles en todos los transmisores modelo 2400S DP.
La verificación del medidor está disponible sólo si se pidió la opción de verificación del medidor con
el transmisor.
Estos tres procedimientos se describen y se comparan en las secciones 10.2.1 a la 10.2.4. Antes de
realizar cualquiera de estos procedimientos, revise estas secciones para garantizar que esté realizando
el procedimiento adecuado a sus propósitos.
Manual de configuración y uso91
Prestaciones de medición
10.2.1Verificación del medidor
La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la
rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como
la carga por unidad de deflexión, o como la fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que un
cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad, este valor
se puede usar como un indicador de prestaciones de medición. Los cambios en la rigidez de los tubos
son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos.
Micro Motion recomienda realizar la verificación del medidor a intervalos regulares.
Existen dos versiones de la aplicación de verificación del medidor: la versión original y la
verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification) de Micro Motion. La Tabla 10-1
muestra los requerimientos para la versión original y la verificación inteligente del medidor. La
Tabla 10-2 proporciona una comparación de las dos versiones.
Nota: si usted tiene instalada una versión anterior de ProLink II o de la EDD, no podrá tener acceso
a las características adicionales de la verificación inteligente del medidor. Si tiene instalada una
versión actualizada de ProLink II o de la EDD con la versión original de la verificación del medidor,
los procedimientos de verificación del medidor serán un poco diferentes que los que se muestran
aquí.
Tabla 10-1 Requerimientos de versión para la aplicación de verificación del medidor
Aplicación de verificación del medidor
Tipo de requerimiento
Transmisorv1.0v1.4
Requerimientos de ProLink IIv2.5v2.9
Requerimientos de la EDDCarpeta 2400SDP_pdmrev1_00Carpeta 2400SDP_pdmrev1_40
Versión originalVerificación inteligente del medidor
Tabla 10-2 Comparison of meter verification features and functions: original version vs. Smart Meter
Verification
Aplicación de verificación del medidor
Característica o función
Interrupción del procesoNo es necesario detener el caudalNo es necesario detener el caudal
Interrupción de la mediciónTres minutos. Las salidas toman los
Almacenamiento de resultadosSe guardan los resultados sólo de pruebas
Datos de resultados en el
indicador
Versión originalVerificación inteligente del medidor
siguientes valores:
• Último valor medido
• Valor de fallo configurado
ejecutadas con ProLink II, y se guardan en el
PC
Pasa/fallo/cancelar para la prueba actualPara todos los resultados almacenados en el
Opción del usuario:
• Continuar con la medición. No se
interrumpe la medición. La prueba tarda
aproximadamente 90 segundos.
• Último valor medido. Las salidas quedan
fijas y la medición se interrumpe durante
aproximadamente 140 segundos.
• Valor de fallo configurado. Las salidas
quedan fijas y la medición se interrumpe
durante aproximadamente 140 segundos.
Se almacenan en el transmisor los veinte
resultados más recientes,
independientemente de la herramienta
utilizada para ejecutar el procedimiento.
Para las pruebas ejecutadas con ProLink II,
se almacenan datos adicionales en el PC.
transmisor:
• Pasa/fallo/cancelar
• Código de cancelación (si es relevante)
• Rigidez de los pickoffs derecho e izquierdo
92Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® para PROFIBUS-DP
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.