Micro Motion Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas Manual de configuración y uso-CONFIGURATION MANUAL SPANISH Configuration Manual [es]

Manual de configuración y uso
P/N 20004438, Rev. AB Octubre 2009
Transmisores modelo 2400S de Micro Motion
®
con salidas analógicas
Manual de configuración y uso
Contenido
Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Determinación de la información del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Determinación de la información de versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.6 Herramientas de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.7 Planificación de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.8 Hoja de trabajo de preconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.9 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capítulo 2 Uso de la interfaz de usuario del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Interfaz de usuario sin o con indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Uso de los interruptores ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Uso del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5.1 Idioma del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.2 Visualización de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.3 Uso de los menús del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.4 Contraseña del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5.5 Introducción de valores de punto flotanto con el indicador . . . . . . . . . . . . 9
2.6 Uso del interruptor de seguridad HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capítulo 3 Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink . . . . . . . . . . . 13
3.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Carga/descarga de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.1 Conexiones del puerto de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.2 Conexión a los clips de HART o a una red HART multipunto . . . . . . . . . 16
3.5 Idioma de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Capítulo 4 Conexión con el comunicador de campo 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Descripciones de dispositivo del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3.1 Conexión a los clips HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3.2 Conexión a una red multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4 Convenciones usadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.5 Mensajes de seguridad y notas del comunicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manual de configuración y uso i
Contenido
Capítulo 5 Puesta en marcha del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Realizar una prueba de lazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Ajuste de la salida de miliamperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5 Ajuste del cero del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.5.1 Preparación para el ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.5.2 Procedimiento de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capítulo 6 Configuración requerida del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.2 Caracterización del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.2.1 Cuándo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.2.2 Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.2.3 Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.3 Configuración de los canales del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4 Configuración de las unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.4.1 Unidades de caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.4.2 Unidades de caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.4.3 Unidades de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.4.4 Unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.4.5 Unidades de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.5 Configuración de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.5.1 Configuración de la variable de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.5.2 Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV). . . . . . . . . . . . 45
6.5.3 Configuración del cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.5.4 Configuración de la atenuación agregada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.5.5 Configuración de indicador de fallo y del valor de fallo . . . . . . . . . . . . . . 47
6.6 Configuración de la salida de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.6.1 Configuración de la variable de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.6.2 Configuración de la escala de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.6.3 Configuración del ancho máximo de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.6.4 Configuración de la polaridad de la salida de frecuencia . . . . . . . . . . . . 51
6.6.5 Configuración del indicador de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.7 Configuración de la salida discreta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.7.1 Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.7.2 Asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.7.3 Acción de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.8 Configuración de la entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.8.1 Asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.8.2 Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ii Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Contenido
Capítulo 7 Uso del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.2 Registro de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.3 Visualización de las variables de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3.1 Con el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3.2 Con ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3.3 Con el comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.4 Visualización del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.4.1 Uso del LED indicador del estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.4.2 Uso de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.4.3 Uso del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.5 Manipulación de alarmas de estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.5.1 Uso de los menús del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.5.2 Uso de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.5.3 Uso del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.6 Uso de los totalizadores e inventarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.6.1 Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios . . . . . 65
7.6.2 Control de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Capítulo 8 Configuración opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.2 Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.2.1 Uso del asistente para gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.3 Creación de unidades especiales de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.3.1 Acerca de las unidades especiales de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.3.2 Unidad especial de medición para caudal másico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.3.3 Unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos . . . . 75
8.3.4 Unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas 75
8.4 Configuración de los cutoffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.4.1 Cutoffs y caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.4.2 Interacción con el cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.5 Configuración de los valores de atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.5.1 Atenuación y medición de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.5.2 Interacción con el parámetro de atenuación agregada . . . . . . . . . . . . . . 77
8.6 Configuración del parámetro de dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.7 Configuración de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.7.1 Definición de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.7.2 Revisión e informes del estatus de los eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.8 Configuración de límites y duración de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.9 Configuración de la manipulación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.9.1 Prioridad de alarma de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.9.2 Timeout de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.10 Configuración del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.10.1 Período de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.10.2 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.10.3 Habilitación e inhabilitación de los parámetros del indicador . . . . . . . . . 88
8.10.4 Configuración de la luz de fondo del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.10.5 Configuración de las variables del indicador y de la precisión
del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Manual de configuración y uso iii
Contenido
8.11 Configuración de la comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.11.1 Configuración de direcciones y parámetros relacionados. . . . . . . . . . . . 91
8.11.2 Protección contra escritura del puerto infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8.11.3 Orden de bytes de punto flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8.11.4 Retardo adicional de la respuesta de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.11.5 Configuración del indicador de fallo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.11.6 Configuración del modo burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8.11.7 Configuración de las asignaciones de PV, SV, TV y QV . . . . . . . . . . . . . 95
8.12 Configuración de los ajustes del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8.13 Configuración de los parámetros del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Capítulo 9 Compensación de presión, compensación de temperatura y sondeo . 99
9.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.2 Compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.2.1 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.2.2 Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9.2.3 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9.3 Compensación de temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.4 Configuración de sondeo (polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Capítulo 10 Prestaciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.2 Validación del medidor, verificación del medidor y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.2.1 Verificación del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.2.2 Validación del medidor y factores del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.2.3 Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.2.4 Comparación y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.3 Realizar una verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.3.1 Preparación para la prueba de verificación del medidor . . . . . . . . . . . . 109
10.3.2 Ejecutar la prueba de verificación del medidor, versión original . . . . . . 109
10.3.3 Realizar una verificación inteligente del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10.3.4 Lectura e interpretación de los resultados de la prueba de
verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.3.5 Configuración de una ejecución automática o remota de la
prueba de verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
10.4 Realizar una validación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
10.5 Realizar una calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10.5.1 Preparación para la calibración de densidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10.5.2 Procedimientos de calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10.6 Realizar una calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Capítulo 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11.2 Guía de temas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11.3 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
11.4 El transmisor no opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
11.5 El transmisor no se comunica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
11.6 Fallo de ajuste del cero o de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
11.7 Condiciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
11.8 Problemas de salida HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
11.9 Problemas de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
11.10 Modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
iv Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Contenido
11.11 LED indicador del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
11.12 Alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11.13 Revisión de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
11.14 Diagnóstico de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
11.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 149
11.14.2 Revisión de la tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.14.3 Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF) . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.14.4 Revisión del lazo de comunicación HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.15 Revisión del dispositivo de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.16 Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11.17 Revisión de slug flow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11.18 Revisión de los tubos del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
11.19 Revisión de saturación de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
11.20 Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode . . . . . . . . . . . 152
11.21 Revise la configuración de medición de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11.22 Revisión de la caracterización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11.23 Revisión de la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11.24 Revisión de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11.24.1 Obtención de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11.24.2 Evaluación de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11.24.3 Problemas de ganancia de la bobina impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11.24.4 Bajo voltaje de pickoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
11.25 Revisión de los circuitos del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Apéndice A Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
A.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
A.2 Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente . . . . . . . . . . . . . . 161
Apéndice B Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal . . . . . . 165
B.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
B.2 Componentes del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
B.3 Diagramas de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Apéndice C Diagramas de flujo de menús – Transmisores modelo 2400S AN . . 169
C.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
C.2 Información de la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Apéndice D Códigos y abreviaciones del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
D.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
D.2 Códigos y abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Manual de configuración y uso v
vi Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 1

Antes de comenzar

1.1 Generalidades

Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye una hoja de trabajo de preconfiguración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar, usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas del transmisor modelo 2400S con salidas analógicas (el transmisor modelo 2400S AN).
Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.3 para instrucciones sobre la identificación del tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor.
Nota: la información sobre la configuración y uso de transmisores modelo 2400S con opciones de salida diferentes se proporciona en manuales separados. Vea el manual correspondiente a su transmisor.

1.2 Seguridad

En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar

1.3 Determinación de la información del transmisor

El tipo de transmisor, la opción de interfaz de usuario y las opciones de salida están codificados en el número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la siguiente forma:
2400S*X*X******
En esta cadena:
2400S identifica la familia del transmisor.
La primera
-
A = Salidas analógicas
La segunda
-
1 = Indicador con lente de vidrio
-
3 = Sin indicador
-
4 = Indicador con lente que no es de vidrio
X (el séptimo caracter) identifica la opción de salida:
X (el noveno caracter) identifica la opción de interfaz de usuario:
Manual de configuración y uso 1
Antes de comenzar

1.4 Determinación de la información de versión

La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtener la información.
Tabla 1-1 Obtención de la información de versión
Componente Con ProLink II Con Comunicador Con indicador
Software del transmisor
ProLink II Help/About ProLink II No aplicable No aplicable Descripción de
dispositivo del comunicador
View/Installed Options/ Software Revision
No aplicable Vea la Sección 4.2 No aplicable

1.5 Documentación del medidor de caudal

La Tabla 1-2 muestra los recursos de documentación para información adicional.
Tabla 1-2 Recursos de documentación del medidor de caudal
Review/Device info/ Software rev
OFF-LINE MAINT/VER
Tema Documento
Instalación del sensor Documentación del sensor Instalación del transmisor Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®: Manual de instalación Instalación en áreas peligrosas Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor, o

1.6 Herramientas de comunicación

La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una herramienta de comunicación. Se pueden usar las siguientes herramientas de comunicación:
Indicador del transmisor, si se pidió el transmisor con un indicador
Software ProLink
®
II, v2.4 y posterior
Software Pocket ProLink
Comunicador de campo 375
En este manual:
Se proporciona información básica sobre el uso del indicador en el Capítulo 2.
Se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II o Pocket ProLink, y sobre la conexión de ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor en el Capítulo 3. Para más información, vea el manual de ProLink II o Pocket ProLink, disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Se proporciona información básica sobre el comunicador de campo 375 y sobre la conexión del comunicador a su transmisor en el Capítulo 4. Para más información, vea la documentación del comunicador de campo disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Usted puede utilizar otras herramientas de Emerson Process Management, tal como AMS Suite: Intelligent Device Manager. El uso de AMS no se describe en este manual; sin embargo, la interfaz de usuario que proporciona AMS es similar a la interfaz de usuario de ProLink II.
descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com)
®
, v1.2 y posterior
2 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Antes de comenzar

1.7 Planificación de la configuración

La hoja de trabajo de preconfiguración de la Sección 1.8 proporciona un lugar para registrar información de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información afectará las opciones de su configuración a medida que trabaja en este manual. Llene la hoja de trabajo de preconfiguración y consúltela durante la configuración. Es posible que usted necesite consultar con el personal de instalación del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación para obtener la información requerida.
Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para cada transmisor individual.

1.8 Hoja de trabajo de preconfiguración

Elemento Datos de configuración
Tipo de sensor
Número de modelo del transmisor
Versión de software del transmisor
Salidas Terminales 1 y 2
Variable de proceso o asignación
Unidades de medición Caudal másico
Aplicaciones instaladas Verificación inteligente del medidor de Micro Motion
Versión de ProLink II
Versión de descripción de dispositivo del comunicador ______________________________________
(canal A)
Terminales 3 y 4 (canal B)
Terminales 1 y 2 (canal A) ______________________________________
Terminales 3 y 4 (canal B) ______________________________________
Caudal volumétrico
Densidad
Presión
Temperatura
Serie T
Otro
______________________________________
______________________________________
Miliamperios
Se usa para comunicación digital HART/Bell 202
Frecuencia
Salida discreta
Entrada discreta
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
Aplicación de verificación del medidor, versión
original
______________________________________
Alimentación interna
Alimentación externa
Alimentación interna
Alimentación externa
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Manual de configuración y uso 3
Antes de comenzar

1.9 Servicio al cliente de Micro Motion

Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
- En Japón, llame al 3 5769-6803
- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa:
- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a flow.support@emerson.com.
4 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 2

Uso de la interfaz de usuario del transmisor

2.1 Generalidades

Este capítulo describe la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN. Se describen los siguientes temas:
Transmisores sin o con indicador – vea la Sección 2.2
Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor – vea la Sección 2.3
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Uso de los interruptores ópticos
Uso del indicador LCD – vea la Sección 2.5
Uso del interruptor de seguridad HART – vea la Sección 2.6

2.2 Interfaz de usuario sin o con indicador

La interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN depende de si se pidió con o sin un indicador:
Si se pidió sin un indicador, no hay una pantalla de cristal líquido (LCD) en la interfaz de usuario. Se requiere ProLink II o el comunicador para la configuración del transmisor y para otras funciones. Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para tener acceso a la interfaz. La interfaz de usuario proporciona las siguientes características y funciones:
- Visualización del LED indicador del estatus
- Conexión de ProLink II o del comunicador
- Ajuste del cero del medidor de caudal con el botón Zero
- Ajuste del interruptor de seguridad HART
Si se pidió con un indicador, la interfaz de usuario incluye una pantalla de cristal líquido que muestra los datos de las variables de proceso, y también proporciona acceso al menú fuera de línea para configuración básica y gestión. El menú fuera de línea no proporciona acceso a toda la funcionalidad del transmisor; para tener acceso a toda la funcionalidad del transmisor, se debe usar ProLink II o el comunicador.
Las siguientes funciones se pueden realizar con la tapa del alojamiento del transmisor puesta en su lugar (es decir, a través del lente de la tapa del alojamiento del transmisor):
- Visualización del LCD
Scroll y Select – vea la Sección 2.4
- Visualización del LED indicador del estatus
- Uso de los interruptores ópticos
- Conexión a través del puerto infrarrojo Todas las otras funciones requieren que se quite la tapa del alojamiento del transmisor.
Las figuras 2-1 y 2-2 muestran la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN con y sin un indicador. En ambas ilustraciones, se ha quitado la tapa del alojamiento del transmisor.
Manual de configuración y uso 5
Select y Scroll
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Figura 2-1 Interfaz de usuario – Transmisores sin indicador
Botón Zero
Interruptor de
seguridad HART
Clips HART
Figura 2-2 Interfaz de usuario – Transmisores con indicador
Panel LCD
Variable de proceso
LED indicador del estado
Clips del puerto de servicio
Valor actual
LED indicador del estado
Interruptor de
seguridad HART
Indicador de interruptor óptico
Interruptor óptico Scroll
Clips HART
Clips del puerto de servicio
Puerto infrarrojo
Unidad de medición
Indicador de interruptor óptico
Interruptor óptico Select
Para obtener información sobre el LED indicador del estatus, vea el Capítulo 7. Para obtener información sobre cómo hacer una conexión HART, vea el Capítulo 4. Para obtener información sobre cómo hacer una conexión del puerto de servicio, a través de los clips
del puerto de servicio o a través del puerto infrarrojo, vea el Capítulo 3. Para obtener información sobre el uso del botón Zero, vea el Capítulo 5.
6 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso de la interfaz de usuario del transmisor

2.3 Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor

Para algunos procedimientos, usted debe quitar la tapa de la interfaz de usuario. Para quitar la tapa del alojamiento del transmisor:
1. Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, desconecte la alimentación de la unidad.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área de división 2 ó zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede ocasionar una explosión.
Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes de quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
2. Afloje los cuatro tornillos cautivos.
3. Levante la tapa del alojamiento del transmisor alejándola de éste.
Cuando vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor, primero engrase la junta, luego vuelva a poner la tapa. Apriete los tornillos para que no entre humedad en el alojamiento del transmisor.

2.4 Uso de los interruptores ópticos

Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
Los interruptores ópticos
Scroll y Select se usan para desplazarse en los menús del transmisor. Para
activar un interruptor óptico, toque el lente ubicado en la parte frontal del interruptor óptico o mueva su dedo sobre el interruptor óptico cerca del lente. Hay dos indicadores de interruptor óptico: uno para cada interruptor. Cuando se activa un interruptor óptico, el indicador asociado se enciende en rojo sólido.
Si se intenta activar un interruptor óptico insertando un objeto en la abertura, se puede dañar el equipo.
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar los interruptores ópticos, no inserte un objeto en las aberturas. Use sus dedos para activar los interruptores ópticos.

2.5 Uso del indicador

Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
El indicador se puede usar para ver los datos de las variables de proceso o para tener acceso a los menús del transmisor para configuración o mantenimiento.
Manual de configuración y uso 7
Uso de la interfaz de usuario del transmisor

2.5.1 Idioma del indicador

El indicador se puede configurar para los siguientes idiomas:
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
Debido a las restricciones de software y hardware, algunas palabras y términos pueden aparecer en inglés en los menús de un indicador de idioma diferente a inglés. Para obtener una lista de los códigos y abreviaciones usados en el indicador, vea el Apéndice D.
Para obtener información acerca de la configuración del idioma del indicador, vea la Sección 8.10. En este manual, se usa inglés como el idioma del indicador.

2.5.2 Visualización de las variables de proceso

En el uso ordinario, la línea
Process variable (variable de proceso) del LCD muestra las variables
configuradas para el indicador, y la línea de medición para la variable de proceso mostrada.
Units of measure (unidades de medición) muestra la unidad
Vea la Sección 8.10.5 para obtener información sobre la configuración de las variables del indicador.
Vea el Apéndice D para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables del indicador.
Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea
Units of measure
alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el LCD está mostrando un valor de inventario de masa, la línea ejemplo,
G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI).
Units of measure alterna entre la unidad de medición (por
La función Auto Scroll (autodesplazamiento) puede estar o no habilitada:
Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador activando el interruptor
Scroll.
Para obtener más información sobre el uso del LCD para ver las variables de proceso o para manipular los totalizadores e inventarios, vea el Capítulo 7.

2.5.3 Uso de los menús del indicador

Nota: el sistema de menús del indicador proporciona acceso a las funciones básicas y datos básicos del transmisor. No proporciona acceso a todas las funciones y datos. Para tener acceso a todas las funciones y datos, use ProLink II o el comunicador de campo 375.
Para ingresar al sistema de menús del indicador, active
Scroll y Select presionados hasta que aparezcan las palabras SEE ALARM (ver alarma) u OFF-LINE MAINT
(mantenimiento fuera de línea).
Scroll y Select simultáneamente. Mantenga
Nota: el acceso al sistema de menús del indicador puede estar habilitado o inhabilitado. Si está inhabilitado, la opción OFF-LINE MAINT no aparece. Para obtener más información, vea la Sección 8.10.
8 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para entrar en algunas secciones del menú del indicador:
Si se ha configurado una contraseña, se le pedirá que la introduzca. Vea la Sección 2.5.4.
Si no se requiere una contraseña para el indicador, se le pedirá que active los interruptores ópticos en una secuencia predefinida ( para evitar entrar accidentalmente al menú debido a variaciones en la iluminación ambiental o a otros factores ambientales.
Si no hay actividad de los interruptores ópticos durante dos minutos, el transmisor saldrá del sistema de menús fuera de línea y regresará a la pantalla de la variable de proceso.
Scroll-Select-Scroll). Esta característica está diseñada
Para moverse a través de una lista de opciones, active
Scroll.
Para seleccionar un elemento de la lista o para entrar en un submenú, desplácese a la opción deseada, luego active
Para confirmar el cambio, active
Para cancelar el cambio, active
Select. Si se muestra una pantalla de confirmación:
Select.
Scroll.
Para salir de un menú sin hacer cambios:
•Use la opción
De lo contrario, active
EXIT si está disponible.
Scroll en la pantalla de confirmación.

2.5.4 Contraseña del indicador

Algunas funciones de menú del indicador, tales como el acceso al menú fuera de línea, pueden protegerse con una contraseña del indicador. Para obtener información acerca de la activación y configuración de la contraseña del indicador, consulte la Sección 8.10.
Si se requiere una contraseña, la palabra de contraseña. Introduzca los dígitos de la contraseña uno a la vez usando número y
Select para moverse al siguiente dígito.
CODE? (¿código?) aparece en la parte superior de la pantalla
Scroll para escoger un
Si usted encuentra una pantalla de contraseña del indicador pero no conoce la contraseña, espere 60 segundos sin activar ninguno de los interruptores ópticos del indicador. El tiempo de espera de la pantalla de contraseña transcurrirá y usted regresará a la pantalla anterior.
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar

2.5.5 Introducción de valores de punto flotanto con el indicador

Algunos valores de configuración, tales como factores del medidor o rangos de salida, se introducen como valores de punto flotante. Cuando usted entra por primera vez en la pantalla de configuración, el valor se despliega en notación decimal (como se muestra en la Figura 2-3) y el dígito activo destella.
Figura 2-3 Valores numéricos en notación decimal
SX.XXXX
Signo
Para números positivos, deje este espacio en blanco. Para números negativos, introduzca un signo menos (–).
Para cambiar el valor:
Manual de configuración y uso 9
Dígitos
Introduzca un número (longitud máxima: ocho dígitos o siete dígitos y un signo menos). La precisión máxima es cuatro.
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
1. Select para moverse un dígito a la izquierda. Desde el dígito ubicado más a la izquierda, se proporciona un espacio para un signo. El espacio de signo pasa al dígito ubicado más a la derecha.
2.
Scroll para cambiar el valor del dígito activo: 1 se vuelve 2, 2 se vuelve 3, ..., 9 se vuelve 0, 0 se vuelve 1. Para el dígito ubicado más a la derecha, se incluye una opción E para cambiar a
notación exponencial.
Para cambiar el signo de un valor:
1.
Select para moverse al espacio ubicado inmediatamente a la izquierda del dígito ubicado más
a la izquierda.
2. Use
Scroll para especificar – (para un valor negativo) o [espacio en blanco] (para un valor
positivo).
En la notación decimal, usted puede cambiar la posición del punto decimal hasta una precisión máxima de cuatro (cuatro dígitos a la derecha del punto decimal). Para hacer esto:
1.
Select hasta que el punto decimal esté destellando. Scroll. Esto quita el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
2.
3.
Select para moverse un dígito a la izquierda. A medida que usted se mueve de un dígito al
siguiente, un punto decimal destellará entre cada par de dígitos.
4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, presione
Scroll. Esto inserta el punto
decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
Para cambiar de notación decimal a exponencial (vea la Figura 2-4):
1.
Select hasta que el dígito ubicado más a la derecha esté destellando.
2.
Scroll hasta que aparezca la E, luego Select. El indicador cambia para proporcionar dos
espacios para introducir el exponente.
3. Para introducir el exponente:
Select hasta que el dígito deseado esté destellando.
a. b.
Scroll para ir al valor deseado. Usted puede introducir un signo menos (sólo primera
posición), valores entre 0 y 3 (para la primera posición en el exponente), o valores entre 0 y 9 (para la segunda posición en el exponente).
c.
Select.
Nota: cuando se cambia entre la notación decimal y exponencial, los cambios no guardados se pierden. El sistema se revierte al valor guardado previamente.
Nota: mientras se encuentre en la notación exponencial, las posiciones del punto decimal y del exponente están fijas.
Figura 2-4 Valores numéricos en notación exponencial
SX.XXXEYY
Signo
Dígitos
Introduzca un número de cuatro dígitos; tres dígitos deben quedar a la derecha del punto
10 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
E
Indicador de exponente
Signo o dígito (0–3)
Dígito (0–9)
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para cambiar de notación exponencial a decimal:
1.
Select hasta que la E esté destellando.
2.
Scroll para llegar a d.
3.
Select. El indicador cambia para quitar el exponente.
Para salir del menú:
Si se ha cambiado el valor,
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la pantalla
de confirmación.
Select para aplicar el cambio y salir.
-
-
Scroll para salir sin aplicar el cambio.
Si no se ha cambiado el valor, pantalla previa.

2.6 Uso del interruptor de seguridad HART

El interruptor de seguridad HART es el interruptor superior que se encuentra en el lado izquierdo del indicador (vea las Figuras 2-1 y 2-2).
Nota: el interruptor inferior no se usa en el transmisor modelo 2400S AN.
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición On (derecha), no se puede usar el protocolo HART para realizar ninguna acción que requiera escritura al transmisor. Por ejemplo, usted no podrá cambiar la configuración, poner a cero los totalizadores, realizar una calibración, etc., usando el comunicador o usando ProLink II con una conexión HART/Bell 202.
Nota: el interruptor de seguridad HART no afecta a la comunicación Modbus. Estas funciones aún están disponibles vía Modbus.
Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición Off (izquierda), ninguna función está inhabilitada.
Para cambiar el ajuste del interruptor de seguridad HART:
1. Desconecte la alimentación del transmisor.
2. Quite la tapa del alojamiento del transmisor.
3. Mueva el interruptor a la posición deseada.
4. Vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor.
5. Vuelva a encender el transmisor.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor o se cambia el ajuste del interruptor de seguridad HART en un área de división 2 ó zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede provocar una explosión
Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes de quitar la tapa del alojamiento del transmisor o de cambiar el ajuste del interruptor de seguridad HART.
Manual de configuración y uso 11
12 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 3

Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink

3.1 Generalidades

ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor. Pocket ProLink es una versión de ProLink II que se ejecuta en un Pocket PC.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
Requerimientos – vea la Sección 3.2
Carga/descarga de configuración – vea la Sección 3.3
Conexión a un transmisor modelo 2400S AN – vea la Sección 3.4
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software ProLink II o Pocket ProLink. Para obtener más información sobre el uso de ProLink II, consulte el manual de ProLink II. Para obtener más información sobre el uso de Pocket ProLink, consulte el manual de Pocket ProLink. Ambos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).

3.2 Requerimientos

Para usar ProLink II, se requiere v2.4 ó superior. Además, usted debe tener el juego de instalación de ProLink II adecuado a su PC y el tipo de conexión, o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de ProLink II para obtener detalles.
Para usar Pocket ProLink, se requiere v1.2 ó superior. Además:
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Si usted se conectará a los clips del puerto de servicio, debe tener el juego de instalación de Pocket ProLink o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de Pocket ProLink para obtener detalles.
Si se conectará usando el puerto infrarrojo, no se requiere equipo adicional.

3.3 Carga/descarga de configuración

ProLink II y Pocket ProLink proporcionan una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar los conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite:
Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda descargar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto como se complete la configuración. Vea el manual de ProLink II o de Pocket ProLink para obtener detalles.
Manual de configuración y uso 13
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink

3.4 Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S AN

Las opciones de protocolo para conexiones ProLink II o Pocket ProLink al transmisor modelo 2400S AN se muestran en la Tabla 3-1.
Nota: debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II a la vez.
Nota: si se conecta usando el protocolo HART, sus acciones se pueden restringir con el interruptor de seguridad HART. Vea la Sección 2.6.
Tabla 3-1 Opciones de protocolo para transmisores modelo 2400S AN
Conexión Capa física Protocolo
Puerto de servicio (vea la Sección 3.4.1) RS-485 Modbus RTU
Clips de HART, salida de mA (canal A) o red HART multipunto (vea la Sección 3.4.2)

3.4.1 Conexiones del puerto de servicio

Modbus ASCII
Bell 202 HART
Si se conecta al transmisor con ProLink II o Pocket ProLink, y hace una conexión punto a punto, use el tipo de conexión Service Port. Las conexiones de puerto de servicio están preconfiguradas en estas dos herramientas de comunicación. Siga las instrucciones proporcionadas en Haciendo la conexión.
Si se conecta con una herramienta de comunicación diferente, asegúrese de que esa herramienta esté configurada para usar parámetros de comunicación dentro de los límites de autodetección que se describen en la Tabla 3-2. El puerto de servicio siempre responde a todos los protocolos, parámetros y direcciones de comunicación que se muestran en la lista. Luego siga las instrucciones proporcionadas en Haciendo la conexión.
Autodetección
Para minimizar los requerimientos de configuración, el puerto de servicio usa un esquema de autodetección cuando responde a las solicitudes de conexión. El puerto de servicio aceptará todas las solicitudes de conexión dentro de los límites descritos en la Tabla 3-2.
Tabla 3-2 Límites de autodetección del puerto de servicio
Parámetro Opción
Protocolo Modbus ASCII o Modbus RTU Dirección Responde a las dos direcciones siguientes:
• Dirección de puerto de servicio (111)
• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1) Velocidad de transmisión Velocidades estándar entre 1200 y 38400 Bits de paro 0, 1 Paridad Even (par), odd (impar), none (ninguna)
(1)
(1) El soporte de puerto de servicio para Modbus ASCII puede estar inhabilitado. Vea la Sección 8.11.1.
Vea la Sección 8.11.1 para obtener información sobre la configuración de la dirección HART y de la dirección Modbus.
14 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Haciendo la conexión
Para conectarse al puerto de servicio:
1. Si está usando el puerto infrarrojo, posicione el dispositivo infrarrojo para comunicación con el puerto infrarrojo (vea la Figura 2-2). No necesita quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
Nota: el puerto infrarrojo se usa generalmente con Pocket ProLink. Para usar el puerto infrarrojo con ProLink II, se requiere un dispositivo especial; no se tiene soporte para el puerto infrarrojo integrado en muchos PCs laptop. Para obtener más información sobre el uso del puerto infrarrojo con ProLink II, contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
2. Si no usa el puerto infrarrojo: a. Conecte el convertidor de señal al puerto serial o USB de su PC, utilizando un adaptador
de 25 pines a 9 pines, si se requiere.
b. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3), luego conecte los
conductores del convertidor de señal a los clips del puerto de servicio. Vea la Figura 3-1.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse a los clips del puerto de servicio, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor.
Figura 3-1 Conexiones del puerto de servicio a los clips del puerto de servicio
PC
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Clips del puerto de servicio
RS-485/A RS-485/B
Adaptador de puerto serial de 25 pines a 9 pines (si es necesario)
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
Manual de configuración y uso 15
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
3. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en
Connect to Device. En la pantalla que aparece, especifique:
Protocol: según sea adecuado para su tipo de conexión COM Port: según sea adecuado para su PC
Address: si lo requiere su tipo de conexión
No se requieren otros parámetros.
4. Haga clic en
Connect. El software intentará hacer la conexión.
Nota: mientras esté conectado al puerto infrarrojo, ambos indicadores de interruptor óptico destellarán en rojo, y ambos interruptores (Scroll y Select) se inhabilitan.
5. Si aparece un mensaje de error: a. Para conexiones a los clips del puerto de servicio, intercambie los conductores entre los
dos terminales del puerto de servicio y vuelva a intentar. b. Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto. c. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.

3.4.2 Conexión a los clips de HART o a una red HART multipunto

ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor.
PRECAUCIÓN
Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor.
Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final.
Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una interfaz HART al lazo de la salida del transmisor.
Para conectarse a los clips de HART o a una red HART multipunto:
1. Conecte la interfaz HART al puerto serial o USB de su PC.
2. Para hacer la conexión a una red multipunto HART, conecte los conductores de la interfaz HART a cualquier punto en la red (vea la Figura 3-2).
16 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Figura 3-2 Conexiones HART/Bell 202 a la red HART
R2
SCD o
PLC
Vea el Paso 4
VIATOR
Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART (terminales 1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario.
Figura 3-3
R3 Vea el Paso 4
R1 Vea el Paso 4
3. Para conectarse a los clips de HART: a. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3). b. Conecte los conductores de la interfaz HART a los clips de HART ubicados en la parte
frontal del transmisor (vea la Figura 3-3).
Conexiones HART/Bell 202 a los clips de HART
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
VIATOR
Manual de configuración y uso 17
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
4. Agregue resistencia según se requiera. La interfaz HART de Viator se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω. Para cumplir con los requerimientos de resistencia, usted puede utilizar cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 (vea la Figura 3-2).
5. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en
Connect to Device.
6. En la pantalla que aparece: a. Establezca
Protocol a HART Bell 202. Los parámetros Baud rate, Stop bits y Parity se
establecen automáticamente a los valores requeridos por el protocolo HART.
b. Establezca el valor
Address/Tag a la dirección HART configurada para el transmisor.
La dirección HART predeterminada es 0. Vea la Sección 8.11 para obtener información
sobre la dirección HART. c. Establezca el valor d. Establezca
Master según sea adecuado:
Si otro host tal como un DCS está en la red, establezca
Si no hay otro host en la red, establezca
COM Port al puerto COM asignado a esta conexión en el PC.
Master a Secondary.
Master a Primary.
Nota: el comunicador de campo 375 no es un host. Nota: la implementación de maestro HART de ProLink II no realiza arbitraje de bus. Si otro dispositivo
está en el bus de HART, ProLink II no se conectará al transmisor. Nota: ProLink II no se conectará al transmisor si se habilita el modo burst en el transmisor. Para
obtener información acerca del modo burst, vea la Sección 8.11.6.
7. Haga clic en el botón
Connect. El software intentará hacer la conexión.
8. Si aparece un mensaje de error: a. Es posible que usted esté utilizando los parámetros de conexión incorrectos.
- Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
- Si usted no está seguro de la dirección del transmisor, utilice el botón la ventana
Connect para ver una lista de todos los dispositivos de la red.
Poll ubicado en
b. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor. c. Incremente o disminuya la resistencia.
Nota: para obtener más información sobre la solución de problemas, vea la Sección 11.14.4.

3.5 Idioma de ProLink II

ProLink II se puede configurar para diferentes idiomas. Para configurar el idioma de ProLink II, utilice el menú Tools (Herramientas). Vea la Figura C-1:
En este manual, se usa inglés como el idioma de ProLink II.
18 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 4

Conexión con el comunicador de campo 375

4.1 Generalidades

El comunicador de campo 375 es una herramienta portátil de configuración y gestión para dispositivos compatibles con HART, incluyendo los transmisores de Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor.
Este capítulo proporciona información básica para conectar el comunicador de campo 375 a su transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
Conexión a un transmisor – vea la Sección 4.3
Convenciones usadas en este manual – vea la Sección 4.4
Mensajes de seguridad y notas – vea la Sección 4.5
En las instrucciones de este manual se supone que los usuarios ya están familiarizados con el comunicador y que pueden realizar las siguientes tareas:
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Encender el comunicador
Navegar por los menús del comunicador
Establecer comunicación con dispositivos compatibles con HART
Transmitir y recibir información de configuración entre el comunicador y los dispositivos compatibles con HART
Utilizar las teclas alfabéticas para introducir información
Si usted no puede realizar las tareas anteriores, consulte el manual del comunicador antes de intentar usar el software. La documentación está disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Nota: las acciones permitidas mediante el comunicador se pueden restringir con el interruptor de seguridad HART. Vea la Sección 2.6.

4.2 Descripciones de dispositivo del comunicador

Se debe instalar en el comunicador la descripción de dispositivo adecuada a su transmisor. El transmisor modelo 2400S con salidas analógicas usa la siguiente descripción de dispositivo:
Para ver las descripciones de dispositivo que están instaladas en su comunicador:
1. En el menú de aplicación HART, seleccione
2. Seleccione
3. Seleccione
Available Device Descriptions. Micro Motion.
2400SMass flo.
Utility.
Manual de configuración y uso 19
Conexión con el comunicador de campo 375

4.3 Conexión a un transmisor

Usted puede conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor o a un punto en una red HART.
Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART (terminales 1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario.
Nota: si usted está utilizando los terminales de mA/HART para reportar una variable de proceso y también para comunicación HART, vea los diagramas de cableado en el manual de instalación del transmisor.

4.3.1 Conexión a los clips HART

Para conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor:
Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor.
Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final.
PRECAUCIÓN
Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una interfaz HART al lazo de la salida del transmisor.
1. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3).
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente para conectarse a su transmisor.
2. Conecte los conductores del comunicador a los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor. Vea la Figura 4-1.
3. El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω . Agregue resistencia a la conexión. Vea la Figura 4-1.
20 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el comunicador de campo 375
Figura 4-1 Conexión a los clips de HART
Resistencia de 250–600 Ω
Comunicador

4.3.2 Conexión a una red multipunto

El comunicador se puede conectar a cualquier punto en una red multipunto. Vea la Figura 4-2.
Clips HART
Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar Interfaz de usuario del transmisor Uso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 conexión si es necesario.
Figura 4-2 Conexión a una red multipunto
Transmisores

4.4 Convenciones usadas en este manual

En todos los procedimientos del comunicador se supone que usted está comenzando en el menú on-line. Aparece “Online” en la línea superior del menú principal del comunicador cuando éste está en el menú on-line.
Ω . Agregue resistencia a la
Dispositivo
maestro
Resistencia de 250–600 Ω (si es necesario)
Comunicador

4.5 Mensajes de seguridad y notas del comunicador

Los usuarios son responsables de responder a los mensajes de seguridad (v.g., advertencias) y notas que aparecen en el comunicador. Los mensajes de seguridad y notas que aparecen en el comunicador no se describen en este manual.
Manual de configuración y uso 21
22 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 5

Puesta en marcha del medidor de caudal

5.1 Generalidades

Este capítulo describe los procedimientos que usted debe realizar la primera vez que ponga en marcha el sistema de medidor de caudal. Usted no necesita usar estos procedimientos cada vez que apague y encienda el transmisor.
Se describen los siguientes procedimientos:
Alimentación del transmisor – vea la Sección 5.2
Prueba de lazo en las salidas del transmisor – vea la Sección 5.3
Ajuste de la salida de mA – vea la Sección 5.4
Ajuste del cero del medidor (opcional) – vea la Sección 5.5
La Figura 5-1 proporciona las generalidades de los procedimientos de puesta en marcha.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Figura 5-1 Procedimientos de puesta en marcha
Inicio
Encienda el equipo
Ajuste el cero del
medidor (opcional)
Fin
Realice pruebas del
lazo
Ajuste la salida de
mA (si es necesario)
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se describe en este capítulo.
Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Manual de configuración y uso 23
Puesta en marcha del medidor de caudal

5.2 Alimentación

Antes de encender el medidor de caudal, cierre y apriete todas las cubiertas.
Operar el medidor de caudal sin las cubiertas en su lugar crea riesgos eléctricos que pueden provocar la muerte, lesiones o daños materiales.
Para evitar riesgos eléctricos, asegúrese de que la lengüeta de advertencia y la tapa del alojamiento del transmisor estén en su lugar antes de energizar el transmisor.
Si se usa el puerto de servicio para comunicarse con un transmisor modelo 2400S AN en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Antes de utilizar el puerto de servicio o los clips de HART para comunicarse con el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases explosivos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Encienda la fuente de alimentación. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de diagnóstico. Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED de estatus se encenderá en verde. Si el LED indicador del estatus exhibe una conducta diferente, existe una condición de alarma o la calibración del transmisor está en progreso. Vea la Sección 7.4.

5.3 Realizar una prueba de lazo

Una prueba de lazo es un medio de:
Verificar que las salidas analógicas (mA y frecuencia) sean enviadas por el transmisor y recibidas con precisión por los dispositivos receptores
Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA
Seleccionar y verificar el voltaje de salida discreta
Leer la entrada discreta
Realice una prueba de lazo en todas las entradas y salidas disponibles en su transmisor. Antes de realizar las pruebas de lazo, asegúrese de que los terminales de su transmisor estén configurados para la entrada/salidas que se utilizarán en su aplicación (vea la Sección 6.3).
Para realizar una prueba de lazo:
Usando el indicador, vea la Figura 5-2. Mientras la salida está fija, pasan puntos a través de la línea superior del indicador y el LED indicador del estatus se enciende en amarillo. Cuando la salida deja de estar fija, los puntos desaparecen y el LED indicador del estatus regresa a su estado anterior.
Usando ProLink II, vea la Figura 5-3.
Usando el comunicador, vea la Figura 5-4.
24 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si su transmisor no tiene un indicador, usted debe usar ProLink II o el comunicador.
El comunicador no proporciona una prueba de lazo para la entrada discreta.
La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida de mA. Vea la Sección 5.4.
Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y reanude la prueba de lazo después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso 25
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-2 Indicador – Procedimiento de prueba de lazo
configurado para este tipo de E/S.
(1) Se despliega sólo cuando el canal B está
(1)
READ DI
Scroll
(1)
SET DO
Scroll
Solución de
problemas
Select
No
Select
DI ON/OFF
Manipule el
¿Es correcto?
dispositivo de
entrada remoto
problemas
Solución de
No
Yes
SET ON
Select
Select
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
problemas
Solución de
Select
No
Solución de
No
¿Es correcto?
Scroll
problemas
Select
SET OFF
Yes
Select
Scroll
EXIT
problemas
Solución de
No
Scroll
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
problemas
Solución de
Select
No
(1)
Yes
SET 1 KHZ
Select
Select
Scroll
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Solución de
problemas
Scroll
Select
SET 10 KHZ
Yes
Select
No
Scroll
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
SET 12 MA
Yes
Select
Scroll
durante 4 segundos
Scroll
OFFLINE MAINT
OFFLINE SIM
Yes
Select
Select
SET MAO SET FO
SET 4 MA
Yes
Select
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Solución de
No
¿Es correcto en el
problemas
dispositivo receptor?
Scroll
EXIT EXIT
Select
problemas
Solución de
No
Scroll
Select
SET 20 MA
Yes
Select
Scroll
EXIT
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
Scroll y Select simultáneamente
26 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-3 ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo
ProLink Menu > Test
Fix Milliamp 1 Fix Discrete Output Read Discrete Input
Introducir el valor de mA
Fix mA Fix Frequency
Tomar la lectura en el dispositivo
receptor
¿Es correcta? ¿Es correcto? ¿Es correcto?
Unfix
Fix Freq Out
Introducir el
valor de Hz
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
¿Es correcta?
No No
Revisar el cableado de salida Solucionar el problema en el dispositivo receptor
ON u OFF
Verificar el estado en
el dispositivo
receptor
Manipular el dispositivo
de entrada remoto
Verificar el estado
en el transmisor
Prueba de lazo exitosa
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Revisar el cableado de entrada Solucionar el problema en el dispositivo de entrada
Manual de configuración y uso 27
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-4 Comunicador – Procedimiento de prueba de lazo
On-Line Menu > 3 Diag/Service > 2 Loop test
1 Fix Analog Out 1 3 Fix Discrete Out 1
4 mA 20 mA Other
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
¿Es correcta? ¿Es correcto?
No
Prueba de lazo exitosa END para salir del modo fijo

5.4 Ajuste de la salida de miliamperios

El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el dispositivo que recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el dispositivo receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente, enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad indique una señal de 4 mA.
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar compensación adecuada a través de todo el rango de salida.
Para ajustar la salida:
2 Fix Frequency Out
10 kHz Other
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
¿Es correcta?
Revisar el cableado de la salida Solucionar el problema en el dispositivo receptor
ON u OFF
Verificar el estado en
el dispositivo receptor
Usando ProLink II, vea la Figura 5-5.
Usando el comunicador, vea la Figura 5-6.
Además, si usted está usando un comunicador, puede realizar un ajuste de AO escalado. El ajuste de AO escalado se usa cuando los valores bajo y alto del medidor de referencia no son 4 y 20 mA. Para realizar un ajuste de AO escalado, vea la Figura 5-7.
28 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y reanude el ajuste después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere.
Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Si usted está usando el comunicador, el valor del dispositivo receptor puede contener hasta dos lugares decimales.
Figura 5-5 ProLink II – Procedimiento de ajuste de salida de mA
ProLink > Calibration > Milliamp 1 Trim
Ajuste de 4 mA
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Ajuste de 20 mA
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
¿Es igual?
No
Back
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Next
Back
¿Es igual?
No
Finish
Manual de configuración y uso 29
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-6 Comunicador – Procedimiento de ajuste de la salida de mA
On-Line Menu > 3 Diag/Service > 6 Trim Analog Out 1
OK
Ajuste de 4 mA Ajuste de 20 mA
Tomar la lectura de mA en
el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
el comunicador
ENTER ENTER
Tomar la lectura de mA en
el dispositivo receptor
No
¿Es igual?
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en el
comunicador
Tomar la lectura de mA
No
en el dispositivo receptor
¿Es igual?
OK
30 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-7 Comunicador – Procedimiento de ajuste de AO escalado
On-Line Menu > 3 Diag/Service > 7 Scaled AO Trim
OK
CHANGE
Introducir el valor
inferior de mA
ENTER
Introducir el valor
superior de mA
ENTER
PROCEED
Ajustar la salida de mA
en el valor inferior
Ajustar la salida de mA
en el valor superior
OK
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor

5.5 Ajuste del cero del medidor de caudal

El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro zero time. Zero time es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es 20 segundos.
Un zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso que provoca calibración incorrecta.
Un zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede producir una referencia de cero menos precisa.
Para la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado de zero time es adecuado.
Nota: no ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta prioridad. Corrija el problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de baja prioridad. Vea la Sección 7.4 para obtener información sobre cómo ver los estatus y alarmas del transmisor.
Si falla el procedimiento de ajuste del cero, se proporcionan dos funciones de recuperación:
Restauración del cero anterior
Restauración del cero de fábrica
Si se desea, usted puede usar una de estas funciones para volver a poner el medidor en operación mientras corrije el fallo del ajuste del cero (vea la Sección 11.6). Ambas funciones están disponibles a través de ProLink II. La restauración del ajuste del cero de fábrica está disponible a través del indicador. Ninguna de estas funciones está disponible a través del comunicador.
Manual de configuración y uso 31
Puesta en marcha del medidor de caudal

5.5.1 Preparación para el ajuste del cero

Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente 20 minutos.
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
Si hay fluido fluyendo a través del sensor durante la calibración del cero, la calibración puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición, asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido completamente.
PRECAUCIÓN

5.5.2 Procedimiento de ajuste del cero

Para ajustar el cero del medidor de caudal:
Usando el menú del indicador, vea la Figura 5-8. Vea una ilustración completa del menú de ajuste del cero del indicador en la Figura C-16.
Usando el botón Zero, vea la Figura 5-9.
Usando ProLink II, vea la Figura 5-10.
Usando el comunicador, vea la Figura 5-11.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si se pidió el transmisor con un indicador:
- El botón Zero no está disponible.
- Si el menú off-line (fuera de línea) ha sido inhabilitado, usted no podrá ajustar el cero
del transmisor con el indicador. Para obtener información acerca de la habilitación e inhabilitación del menú off-line, vea la Sección 8.10.3.
- Usted no puede cambiar el parámetro zero time con el indicador. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II.
Si se pidió el transmisor sin un indicador, el botón Zero está disponible.
- Usted no puede cambiar el valor de zero time con el botón Zero. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II.
- El botón de ajuste del cero se encuentra en la tarjeta de la interfaz de usuario, debajo de la
tapa del alojamiento del transmisor (vea la Figura 2-2). Para obtener instrucciones para quitar la cubierta de la interfaz de usuario, vea la Sección 2.3.
- Para presionar el botón Zero, utilice un objeto con punta fina tal como el extremo de un
clip para papel. Sostenga el botón presionado hasta que el LED indicador del estatus ubicado en el módulo interfaz de usuario comience a destellar en amarillo.
Durante el procedimiento de ajuste del cero, el LED indicador del estatus ubicado en el módulo de interfaz de usuario destella en amarillo.
32 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-8 Menú del indicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
ZERO
Select
ZERO/YES?
Select
………………….
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
CAL PASSCAL FAIL
Solución de problemas
Select
ZERO
Scroll
EXIT
Figura 5-9 Botón Zero – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Presione el botón ZERO
El LED indicador
del estatus destella
en amarillo
LED indicador
del estatus
Rojo continuo
Verde continuo o amarillo continuo
Solución de
problemas
Completado
Manual de configuración y uso 33
Figura 5-10 ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Modifique el parámetro
zero time
si se requiere
Perform Auto Zero
El LED Calibration in
Progress se enciende
en rojo
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress se
encienda en verde
Solución de
problemas
Rojo
LED Calibration
Failure
Verde
Done
Figura 5-11 Comunicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration
1 Auto zero
Modificar el parámetro de
zero time si se requiere
Perform auto zero
OK
Mensaje Calibration in
Progress
Auto Zero Failed Auto Zero Complete
Solución de problemas
OK
34 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 6

Configuración requerida del transmisor

6.1 Generalidades

Este capítulo describe los procedimientos de configuración que generalmente se requieren cuando se instala un transmisor por primera vez.
Se describen los siguientes procedimientos:
Caracterización del medidor de caudal – vea la Sección 6.2
Configuración de los canales del transmisor – vea la Sección 6.3
Configuración de las unidades de medición – vea la Sección 6.4
Configuración de la salida de mA – vea la Sección 6.5
Configuración de la salida de frecuencia – vea la Sección 6.6
Configuración de la salida discreta – vea la Sección 6.7
Configuración de la entrada discreta – vea la Sección 6.8
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Este capítulo proporciona diagramas de flujo básicos para cada procedimiento. Para diagramas de flujo más detallados, vea los diagramas de flujo para su transmisor y su herramienta de comunicación, proporcionados en los apéndices de este manual.
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros descritos en este capítulo se proporcionan en el Apéndice A.
Para los parámetros y procedimientos de configuración opcional del transmisor, vea el Capítulo 8.
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que
usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Manual de configuración y uso 35
Configuración requerida del transmisor

6.2 Caracterización del medidor de caudal

La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.

6.2.1 Cuándo caracterizar

Si usted pidió el transmisor junto con el sensor, entonces el medidor de caudal ya ha sido caracterizado. Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el transmisor y el sensor están siendo usados juntos por primera vez.

6.2.2 Parámetros de caracterización

Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor de caudal: “T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” (tubo recto) y “Curved Tube,” (tubo curvado) respectivamente), como se muestra en la Tabla 6-1. La categoría “Other” incluye todos los sensores de Micro Motion excepto la serie T.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. Vea ilustraciones de etiquetas de sensor en la Figura 6-1.
Tabla 6-1 Parámetros de calibración del sensor
Tipo de sensor
Parámetro
K1 ✓✓ K2 ✓✓ FD ✓✓ D1 ✓✓ D2 ✓✓ Temp coeff (DT) Flowcal FCF FTG FFQ DTG DFQ1 DFQ2
(1) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC. (2) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal.”
(1)
Serie T Otro
✓✓
(2)
36 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-1 Ejemplos de etiquetas de calibración
Serie T
Valores de calibración de caudal
El factor de calibración de caudal es una cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales.
En ProLink II, este valor se llama parámetro Flowcal; en el comunicador, se llama FCF para sensores
de la serie T, y Flowcal para otros sensores.
Para configurar el factor de calibración de caudal:
Para sensores de la serie T, use el valor FCF de la etiqueta del sensor. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales.
Para todos los otros sensores, use el valor Flow Cal de la etiqueta del sensor. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales.
Otros sensores
0.0010
0.9980
4.44000
del medidor de caudal
Puesta en marcha
19.0005.13
12500142864.44
12502.000
14282.000 310
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor

6.2.3 Cómo caracterizar

Para caracterizar el medidor de caudal:
1. Vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-2.
2. Asegúrese de que se configure el tipo correcto de sensor.
3. Establezca los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 6-1.
Manual de configuración y uso 37
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-2 Caracterización del medidor de caudal
ComunicadorProLink II
ProLink > Configuration
Dispositivo Tipo de sensor
Tubo recto Tubo curvado¿Tipo de sensor?
Caudal
Densidad
Configuración de
la serie T
Caudal
Densidad

6.3 Configuración de los canales del transmisor

Tanto el canal A como el canal B pueden ser alimentados internamente (por el transmisor) o externamente (por una fuente de alimentación externa). Usted debe configurar la fuente de alimentación del canal para que corresponda al cableado de salida (vea el manual de instalación del transmisor para obtener información sobre el cableado).
On-Line Menu > 5 Detailed Setup
1 Charize sensor
1 Sensor type
3 Flow
4 Density
Nota: si está conectado al transmisor mediante los clips de HART o mediante una red HART multipunto, y vuelve a configurar la fuente de alimentación para el canal A, usted perderá la conexión. Usted debe cambiar el cableado para que corresponda a la configuración de software, luego vuelva a conectarse. Alternativamente, si su transmisor tiene un indicador, usted puede usar el indicador para restablecer la fuente de alimentación al ajuste anterior y volver a conectarse. Si está conectado al transmisor vía Modbus o a través del puerto de servicio, su conexión no será afectada.
Además, el canal B puede funcionar como una salida de frecuencia/pulsos, como una salida discreta o como una entrada discreta. Debido a que esta configuración tiene consecuencias para muchas de las siguientes opciones de configuración, es importante configurar el canal B correctamente al principio de la configuración del transmisor.
Para configurar los canales, vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-3.
38 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-3 Configuración de canales
ComunicadorProLink II
ProLink > Configuration
Channel
2 Channel A setup 3 Channel B setup
On-Line Menu > 5 Detailed Setup
3 Config outputs
1 Channel setup

6.4 Configuración de las unidades de medición

Para cada variable de proceso, el transmisor debe configurarse para que use la unidad de medición adecuada a su aplicación.
Para configurar las unidades de medición, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para obtener detalles sobre las unidades de medición para cada variable de proceso, vea las secciones 6.4.1 a la 6.4.4.
CH A
Power
Indicador
Off-line maint > Off-line config
IO
CH B
Set FO / DO / DI
Power
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Nota: la configuración de la unidad de presión se requiere sólo si usted está usando compensación de presión con sondeo. Vea la Sección 9.2.
Figura 6-4 Configuración de las unidades de medición
Comunicador IndicadorProLink II
ProLink > Configuration
Flow
Density
Temperature
Pressure
On-Line Menu > 5 Detailed Setup
2 Config field dev var
1 Flow
2 Density
3 Temperature
4 Pressure
Off-line maint > Off-line config
Units
Flow
Density
Temperature
Pressure
Manual de configuración y uso 39
Configuración requerida del transmisor

6.4.1 Unidades de caudal másico

La unidad de medición de caudal másico predeterminada es
g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 6-2. Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial
de medición para caudal másico (vea la Sección 8.3).
Tabla 6-2 Unidades de medición de caudal másico
Unidad de caudal másico
Descripción de unidadIndicador ProLink II Comunicador
G/S g/s g/s Gramos por segundo G/MIN g/min g/min Gramos por minuto G/H g/hr g/h Gramos por hora KG/S kg/s kg/s Kilogramos por segundo KG/MIN kg/min kg/min Kilogramos por minuto KG/H kg/hr kg/h Kilogramos por hora KG/D kg/day kg/d Kilogramos por día T/MIN mTon/min MetTon/min Toneladas métricas por minuto T/H mTon/hr MetTon/h Toneladas métricas por hora T/D mTon/day MetTon/d Toneladas métricas por día LB/S lbs/s lb/s Libras por segundo LB/MIN lbs/min lb/min Libras por minuto LB/H lbs/hr lb/h Libras por hora LB/D lbs/day lb/d Libras por día ST/MIN sTon/min STon/min Toneladas cortas (2000 libras) por minuto ST/H sTon/hr STon/h Toneladas cortas (2000 libras) por hora ST/D sTon/day STon/d Toneladas cortas (2000 libras) por día LT/H lTon/hr LTon/h Toneladas largas (2240 libras) por hora LT/D lTon/day LTon/d Toneladas largas (2240 libras) por día SPECL special Spcl Unidad especial (vea la Sección 8.3)

6.4.2 Unidades de caudal volumétrico

La unidad de medición de caudal volumétrico predeterminada es
L/s. Se proporcionan dos diferentes
conjuntos de unidades de medición de caudal volumétrico:
Unidades usadas generalmente para volumen de líquido – vea la Tabla 6-3
Unidades usadas generalmente para volumen de gas – vea la Tabla 6-4
Por omisión, sólo se muestran las unidades de caudal volumétrico. Para tener acceso a las unidades de caudal volumétrico de gas, usted primero debe usar ProLink II para configurar Vol Flow Type. Vea la Sección 8.2.
Nota: el comunicador no se puede usar para configurar las unidades de caudal volumétrico de gas. Si se configura una unidad de caudal volumétrico para gas, el comunicador mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades.
Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial de medición para caudal volumétrico (vea la
40 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Sección 8.3).
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-3 Unidades de medición de caudal volumétrico – Líquido
Unidad de caudal volumétrico
Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad
CUFT/S ft3/sec Cuft/s Pies cúbicos por segundo CUF/MN ft3/min Cuft/min Pies cúbicos por minuto CUFT/H ft3/hr Cuft/h Pies cúbicos por hora CUFT/D ft3/day Cuft/d Pies cúbicos por día M3/S m3/sec Cum/s Metros cúbicos por segundo M3/MIN m3/min Cum/min Metros cúbicos por minuto M3/H m3/hr Cum/h Metros cúbicos por hora M3/D m3/day Cum/d Metros cúbicos por día USGPS US gal/sec gal/s Galones americanos por segundo USGPM US gal/min gal/min Galones americanos por minuto USGPH US gal/hr gal/h Galones americanos por hora USGPD US gal/d gal/d Galones americanos por día MILG/D mil US gal/day MMgal/d Millones de galones americanos por día L/S l/sec L/s Litros por segundo L/MIN l/min L/min Litros por minuto L/H l/hr L/h Litros por hora MILL/D mil l/day ML/d Millones de litros por día UKGPS Imp gal/sec Impgal/s Galones imperiales por segundo UKGPM Imp gal/min Impgal/min Galones imperiales por minuto UKGPH Imp gal/hr Impgal/h Galones imperiales por hora UKGPD Imp gal/day Impgal/d Galones imperiales por día BBL/S barrels/sec bbl/s Barriles por segundo BBL/MN barrels/min bbl/min Barriles por minuto BBL/H barrels/hr bbl/h Barriles por hora BBL/D barrelsday bbl/d Barriles por día BBBL/S Beer barrels/sec bbbl/s Barriles de cerveza por segundo BBBL/MN Beer barrels/min bbbl/min Barriles de cerveza por minuto BBBL/H Beer barrels/hr bbbl/h Barriles de cerveza por hora BBBL/D Beer barrels/day bbbl/d Barriles de cerveza por día SPECL special Spcl Unidad especial (vea la Sección 8.3)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos). (2) Unidad basada en barriles de cerveza (31 galones americanos).
Manual de configuración y uso 41
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-4 Unidades de medición de caudal volumétrico – Gas
Unidad de caudal volumétrico
Indicador ProLink II Comunicador Descripción de unidad
NM3/S Nm3/sec No disponible Metros cúbicos normales por segundo NM3/MN Nm3/min No disponible Metros cúbicos normales por minuto NM3/H Nm3/hr No disponible Metros cúbicos normales por hora NM3/D Nm3/day No disponible Metros cúbicos normales por día NLPS NLPS No disponible Litros normales por segundo NLPM NLPM No disponible Litros normales por minuto NLPH NLPH No disponible Litros normales por hora NLPD NLPD No disponible Litros normales por día SCFS SCFS No disponible Pies cúbicos estándar por segundo SCFM SCFM No disponible Pies cúbicos estándar por minuto SCFH SCFH No disponible Pies cúbicos estándar por hora SCFD SCFD No disponible Pies cúbicos estándar por día SM3/S Sm3/S No disponible Metros cúbicos estándar por segundo SM3/MN Sm3/min No disponible Metros cúbicos estándar por minuto SM3/H Sm3/hr No disponible Metros cúbicos estándar por hora SM3/D Sm3/day No disponible Metros cúbicos estándar por día SLPS SLPS No disponible Litros estándar por segundo SLPM SLPM No disponible Litros estándar por minuto SLPH SLPH No disponible Litros estándar por hora SLPD SLPD No disponible Litros estándar por día SPECL special Spcl Unidad especial (vea la Sección 8.3)

6.4.3 Unidades de densidad

La unidad de medición de densidad predeterminada es
g/cm3. Vea una lista completa de unidades de
medición de densidad en la Tabla 6-2.
Tabla 6-5 Unidades de medición de densidad
Unidad de densidad
Descripción de unidadIndicador ProLink II Comunicador
SGU SGU SGU Unidad de gravedad específica (no corregida por temperatura) G/CM3 g/cm3 g/Cucm Gramos por centímetro cúbico G/L g/l g/L Gramos por litro G/ML g/ml g/mL Gramos por mililitro KG/L kg/l kg/L Kilogramos por litro KG/M3 kg/m3 kg/Cum Kilogramos por metro cúbico LB/GAL lbs/Usgal lb/gal Libras por galón americano LB/CUF lbs/ft3 lb/Cuft Libras por pie cúbico LB/CUI lbs/in3 lb/CuIn Libras por pulgada cúbica ST/CUY sT/yd3 STon/Cuyd Toneladas cortas por yarda cúbica
42 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor

6.4.4 Unidades de temperatura

La unidad de medición de temperatura predeterminada es °
C. Vea una lista completa de unidades de
medición de temperatura en la Tabla 6-6.
Tabla 6-6 Unidades de medición de temperatura
Unidad de temperatura
Descripción de unidadIndicador ProLink II Comunicador
°C °C degC Grados Celsius °F °F degF Grados Fahrenheit °R °R degR Grados Rankine °K °K Kelvin Kelvin

6.4.5 Unidades de presión

El medidor de caudal no mide presión. Usted necesita configurar las unidades de presión si cualquiera de las siguientes afirmaciones es verdadera:
Usted configurará compensación de presión (vea la Sección 9.2). En este caso, configure la unidad de presión para que corresponda a la unidad de presión usada por el dispositivo de presión externo.
Usted usará el asistente de gas (Gas Wizard), introducirá un valor de presión de referencia, y necesita cambiar la unidad de presión para que coincida con el valor de presión de referencia (vea la Sección 8.2.1).
Si usted no sabe si usará compensación de presión o el asistente de gas (Gas Wizard), no necesita configurar una unidad de presión en este momento. Puede configurar la unidad de presión después.
La unidad de medición de presión predeterminada es
PSI. Vea una lista completa de unidades de
medición de presión en la Tabla 6-7.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Tabla 6-7 Unidades de medición de presión
Unidad de presión
Descripción de unidadIndicador ProLink II Comunicador
FTH2O Ft Water @ 68°F ftH2O Pies de agua a 68 °F INW4C In Water INW60 In Water @ 60°F inH2O @60DegF Pulgadas de agua a 60 °F INH2O In Water mmW4C mm Water @ 4°C mmH2O @4DegC Milímetros de agua a 4 °C mmH2O mm Water @ 68°F mmH2O Milímetros de agua a 68 °F mmHG mm Mercury INHG In Mercury @ 0°C inHg Pulgadas de mercurio a 0 °C PSI PSI psi Libras por pulgada cuadrada BAR bar bar Bar mBAR millibar mbar Milibar G/SCM g/cm2 g/Sqcm Gramos por centímetro cuadrado KG/SCM kg/cm2 kg/Sqcm Kilogramos por centímetro cuadrado PA pascals Pa Pascales
@ 4°C inH2O @4DegC Pulgadas de agua a 4 °C
@ 68°F inH2O Pulgadas de agua a 68 °F
@ 0°C mmHg Milímetros de mercurio 0 °C
Manual de configuración y uso 43
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-7 Unidades de medición de presión continuación
Unidad de presión
Descripción de unidadIndicador ProLink II Comunicador
KPA Kilopascals kPa Kilopascales MPA megapascals MPa Megapascales TORR Torr @ 0C torr Torr a 0 °C ATM atms atms Atmósferas

6.5 Configuración de la salida de mA

El transmisor modelo 2400S AN tiene una salida de mA. La Tabla 6-8 muestra los parámetros que se deben configurar para la salida de mA, y muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-8 Parámetros de configuración de la salida de mA
Nombre del parámetro
ProLink II Comunicador Indicador
Primary variable (variable primaria) PV SRC Lower range value (valor inferior del rango) PV LRV 4 MA Upper range value (valor superior del rango) PV URV 20 MA AO cutoff (cutoff de la AO) PV AO cutoff No aplicable AO added damp (atenuación agregada de la AO) PV AO added damp No aplicable AO fault action (acción de fallo de la AO) AO1 fault indicator
AO fault level (nivel de fallo de la AO) mA1 fault value No aplicable
Para configurar la salida de mA, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-5. Para detalles de los parámetros de la salida de mA, vea las secciones 6.5.1 a la 6.5.4.
Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de mA, sólo puede configurar la variable de proceso y el rango. Para configurar otros parámetros de la salida de mA, use ProLink II o el comunicador.
Figura 6-5 Configuración de la salida de mA
(indicador de fallo de la AO1)
No aplicable
Comunicador IndicadorProLink II
ProLink > Configuration
Analog output
44 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
On-Line Menu > 5 Detailed Setup
3 Config outputs
1 Channel setup
4 AO setup
Off-line maint > Off-line config
IO
CH A
Configuración requerida del transmisor

6.5.1 Configuración de la variable de proceso

Usted puede configurar la variable de proceso para que sea transmitida a través de la salida de mA. La Tabla 6-9 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de mA.
Tabla 6-9 Asignaciones de variables de proceso para la salida de mA
Variable de proceso Código de ProLink II Código del comunicador Código del indicador
Caudal másico Mass Flow Mass flo MFLOW Caudal volumétrico Vol Flow Vol flo VFLOW Caudal volumétrico estándar
de gas Temperatura Temp Temp TEMP Temperatura externa External temperature External temperature EXT T Presión externa External pressure External pres EXT P Densidad Density Dens DENS Ganancia de la bobina impulsora Drive Gain Drive gain DGAIN
Gas Std Vol Flow Rate Gas vol flo GSV F
Nota: la variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria) definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la salida de mA o configurando la PV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de proceso asignada a la salida de mA, la asignación de la PV cambia automáticamente, y viceversa.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor

6.5.2 Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV)

La salida de mA usa un rango de 4 a 20 mA para representar la variable de proceso asignada. Usted debe especificar:
El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la salida de mA produzca 4 mA
El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la salida de mA produzca 20 mA
Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso asignada (vea la Sección 6.4).
Nota: el URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede ser de 100.

6.5.3 Configuración del cutoff de la AO

El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal volumétrico que será transmitido a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico o caudal volumétrico menor que el cutoff de la AO será transmitido como cero.
Se puede configurar un cutoff de la AO sólo si la variable de proceso asignada a la salida de mA es caudal másico o caudal volumétrico. Si una salida de mA ha sido configurada para una variable de proceso diferente a caudal másico o caudal volumétrico, no se muestra la opción de cutoff de AO en el menú para esa salida.
Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO.
Manual de configuración y uso 45
Configuración requerida del transmisor
Cutoffs múltiples
Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal volumétrico (vea la Sección 8.4). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una salida de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura el cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en los siguientes ejemplos.
Ejemplo
Ejemplo
Configuración:
Salida de mA: Caudal másico
Salida de frecuencia: Caudal másico
Cutoff de AO para la salida de mA: 10 g/seg
Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, todas las salidas que representan caudal másico reportarán caudal cero.
Configuración:
Salida de mA: Caudal másico
Salida de frecuencia: Caudal másico
Cutoff de AO para la salida de mA: 15 g/seg
Cutoff de caudal másico: 10 g/seg
Como resultado:
Si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg pero no por debajo de 10 g/seg:
La salida de mA reportará caudal cero.
La salida de frecuencia reportará caudal diferente de cero.
Si el caudal másico cae por debajo de 10 g/seg, ambas salidas reportarán caudal cero.

6.5.4 Configuración de la atenuación agregada

Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas:
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida debe cambiar lentamente.
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida cambia más rápidamente.
El parámetro Added Damping (atenuación agregada) especifica la atenuación que será aplicada a la salida de mA. Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA, pero no afecta a las salidas de frecuencia o digital.
Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se utiliza el valor de atenuación agregada predeterminado. Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el parámetro Added Damping.
46 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Parámetros de atenuación múltiple
También se puede configurar la atenuación para las variables de proceso de caudal (másico y volumétrico), densidad y temperatura (vea la Sección 8.5). Si una de estas variables de proceso ha sido asignada a la salida de mA, se configura un valor diferente de cero para su atenuación, y también se configura la atenuación agregada para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea el siguiente ejemplo.
Ejemplo
Configuración:
Atenuación de caudal: 1
Salida de mA: Caudal másico
Salida de frecuencia: Caudal másico
Atenuación agregada a la salida de mA: 2
Como resultado:
Un cambio en el caudal másico será reflejado en la salida de mA sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos. El período de tiempo exacto es calculado por el transmisor de acuerdo con los algoritmos internos que no son configurables.
El nivel de salida de frecuencia cambia sobre un período de tiempo de 1 segundo (el valor de atenuación de caudal). No es afectado por el valor de atenuación agregada.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor

6.5.5 Configuración de indicador de fallo y del valor de fallo

Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el indicador de fallo. Las opciones se muestran en la Tabla 6-10.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Tabla 6-10 Indicadores y valores de fallo de la salida de mA
Indicador de fallo Valor de la salida de fallo
Upscale (final de la escala) 21–24 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 22 mA) Downscale (principio de la
escala) Internal zero (cero interno) El valor asociado con caudal 0 (cero), como lo determinan los valores URV y
None (ninguno) Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
1,0–3,6 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 2,0 mA)
LRV
Manual de configuración y uso 47
Configuración requerida del transmisor
PRECAUCIÓN
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar el estatus de los dispositivos.

6.6 Configuración de la salida de frecuencia

Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida de frecuencia. Vea la Sección 6.3.
La salida de frecuencia genera dos niveles de voltaje:
•0 V
Un voltaje específico a sitio, determinado por la fuente de alimentación, resistencia pull-up y carga (vea el manual de instalación de su transmisor)
Si se configura el canal B como una salida de frecuencia, usted debe configurar los parámetros que se muestran en la Tabla 6-11. La Tabla 6-11 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-11 Parámetros de configuración de la salida de frecuencia
Nombre del parámetro
ProLink II Comunicador Indicador
Variable terciaria TV SRC Scaling method
• Freq = flow
• Freq factor
• Rate factor
• Pulses/unit
• Units/pulse Freq pulse width Max pulse width No aplicable Freq output polarity FO polarity POLAR Freq fault action FO fault indicator No aplicable
(1) Sólo se muestra si Scaling Method está configurado como Freq = Flow.
(1)
(1)
FO scale method
•Freq = flow
• TV freq factor
• TV rate factor
• TV pulses/unit
• TV units/pulse
No aplicable
(1)
(1)
Para configurar la salida de frecuencia, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para obtener detalles sobre los parámetros de la salida de frecuencia, vea las secciones 6.6.1 a la 6.6.5.
Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de frecuencia, sólo puede configurar la variable de proceso y los parámetros usados por el método de escalamiento Frequency = Flow. Para configurar otros parámetros de la salida de frecuencia, use ProLink II o el comunicador.
48 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-6 Configuración de la(s) salida(s) de frecuencia
Comunicador IndicadorProLink II
ProLink > Configuration>
Frequency
On-Line Menu > 5 Detailed Setup
3 Config outputs
1 Channel setup
5 FO setup
Off-line maint > Off-line config
IO
CH B
Set FO

6.6.1 Configuración de la variable de proceso

La Tabla 6-12 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de frecuencia.
Tabla 6-12 Asignaciones de variables de proceso a la salida de frecuencia
Variable de proceso Código de ProLink II Código del comunicador Código del indicador
Caudal másico Mass Flow Mass flo MFLOW Caudal volumétrico Vol Flow Vol flo VFLOW
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Nota: la variable de proceso asignada a la salida de frecuencia siempre es la TV (variable terciaria) definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la salida de frecuencia o configurando la TV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de proceso asignada a la salida de frecuencia, la asignación de la TV cambia automáticamente, y viceversa.
Si su transmisor no tiene una salida de frecuencia, la asignación de la TV se debe configurar directamente (vea la Sección 8.11.7), y el valor de la TV debe ser consultado a través de una conexión HART.

6.6.2 Configuración de la escala de salida

La escala de salida de frecuencia define la relación entre las unidades de pulso y de caudal de salida. Usted puede seleccionar uno de tres métodos de escala de salida, como se muestra en la Tabla 6-13.
Tabla 6-13 Métodos de escala de la salida de frecuencia y parámetros requeridos
Método Descripción Parámetros requeridos
Frequency = flow • Frecuencia calculada a partir del caudal como se describe
a continuación
Pulses per unit • Un número de pulsos especificado por el usuario representa
una unidad de caudal
Units per pulse • Un pulso representa un número de unidades de caudal
especificado por el usuario
• Factor de frecuencia de la TV
• Factor de caudal de la TV
• Pulsos/unidad de la TV
• Unidades/pulso de la TV
Manual de configuración y uso 49
Configuración requerida del transmisor
Frecuencia=caudal
Si usted especifica Frequency = Flow, también debe especificar TV Frequency Factor y TV Rate Factor. TV Rate Factor se define como el caudal máximo adecuado para su aplicación. Entonces se puede calcular el factor TV Frequency Factor usando la siguiente fórmula:
donde:
Caudal = caudal máximo adecuado (TV Rate Factor en la configuración)
T = factor para convertir la base de tiempo de caudal seleccionada a segundos
N = número de pulsos por unidad de caudal, como está configurado en el dispositivo receptor
El valor resultante de TV Frequency Factor debe estar dentro del rango de la salida de frecuencia (0 a 10000 Hz).
Si el valor de TV Frequency Factor es menor que 1 Hz, vuelva a configurar el dispositivo receptor para un mayor ajuste de pulsos/unidad.
Si el valor de TV Frequency Factor es mayor que 10000 Hz, vuelva a configurar el dispositivo receptor para un menor ajuste de pulsos/unidad.
FactorFrecuencia
Caudal
--------------------­T
N×=
Ejemplo
El máximo caudal adecuado (TV Rate Factor) es 2000 lbs/min. El dispositivo receptor está configurado para 10 pulsos/libra.
Solución:
FactorFrecuencia
FactorFrecuencia
FactorFrecuencia 333,33=
---------------------
2000
------------­60
N×=
T
10×=
Caudal
Configuración:
TV Frequency Factor = 333,33
TV Rate Factor = 2000

6.6.3 Configuración del ancho máximo de pulso

El ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia define la duración máxima de cada pulso que el transmisor envía al dispositivo receptor de frecuencia, como se muestra en la Figura 6-7.
Figura 6-7 Ancho de pulso
Ancho de pulso
50 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
El ancho máximo de pulso se puede configurar a 0, o a valores entre 0,01 y 655,35 milisegundos, en incrementos de 0,01 milisegundos. Si el ancho máximo de pulso se configura a 0 (predeterminado), la salida tendrá un ciclo de trabajo de 50%, sin importar cuál sea la frecuencia. Un ciclo de trabajo de 50% se ilustra en la Figura 6-8.
Figura 6-8 Ciclo de trabajo de 50%
Si se configura el ancho máximo de pulso a un valor diferente de cero, el ciclo de trabajo es controlado por la frecuencia de crossover. La frecuencia de crossover se calcula como se muestra a continuación:
Frecuencia de crossover
-------------------------------------------------------------------------=
2 ancho máximo de pulso×
1
A frecuencias inferiores a la frecuencia de crossover, el ciclo de trabajo está determinado por el ancho de pulso y por la frecuencia.
A frecuencias mayores que la frecuencia de crossover, la salida cambia a un 50% del ciclo de trabajo.
Usted puede cambiar el ajuste para Maximum Pulse Width (ancho máximo de pulso) para que el transmisor entregue un ancho de pulso adecuado para su dispositivo receptor:
Los contadores de alta frecuencia tales como convertidores de frecuencia a voltaje, convertidores de frecuencia a corriente y periféricos de Micro Motion generalmente requieren un ciclo de trabajo de 50% aproximadamente.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Los contadores electromecánicos y PLCs que tienen ciclos de bajo scan (baja exploración) generalmente utilizan una entrada con una duración fija de estado diferente de cero y una duración variable de estado cero. La mayoría de los contadores de baja frecuencia tienen un requerimiento especificado para el ancho máximo de pulso.
Nota: para aplicaciones típicas, se utiliza el ancho de pulso predeterminado.
Ejemplo
La salida de frecuencia se cablea a un PLC con un requerimiento de ancho de pulso especificado de 50 ms. La frecuencia de crossover es de 10 Hz.
Solución:
Establezca el parámetro Max Pulse Width a 50 ms.
Para frecuencias menores que 10 Hz, la salida de frecuencia tendrá un estado ON de 50 mseg, y el estado OFF se ajustará según se requiera. Para frecuencias mayores que 10 Hz, la salida de frecuencia será una onda cuadrada con un ciclo de trabajo de 50%.

6.6.4 Configuración de la polaridad de la salida de frecuencia

La polaridad de la salida de frecuencia controla la manera cómo la salida indica el estado activo (ON). Vea la Tabla 6-14. El valor predeterminado, Active High (activa alta), es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. Es posible que se requiera Active Low (activa baja) para aplicaciones que utilizan señales de baja frecuencia.
Manual de configuración y uso 51
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-14 Ajustes de polaridad y niveles de la salida de frecuencia
Polaridad Voltaje de referencia (OFF) Voltaje de pulso (ON)
Active high (activa alta)
Active low (activa baja)
0 Como lo determina la fuente de
alimentación, la resistencia pull-up y la carga (vea el manual de instalación para su transmisor)
Como lo determina la fuente de alimentación, la resistencia pull-up y la carga (vea el manual de instalación para su transmisor)
0

6.6.5 Configuración del indicador de fallo

Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el indicador de fallo. Vea la Tabla 6-15.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Tabla 6-15 Indicadores y valores de fallo de la salida de frecuencia
Indicador de fallo Valor de la salida de fallo
Upscale (final de la escala) 10–15000 Hz (configurable por el usuario; predeterminado: 15000 Hz) Downscale (principio de la
escala) Internal zero (cero interno) 0 Hz None (ninguno) Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
0 Hz
PRECAUCIÓN
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar el estatus de los dispositivos.

6.7 Configuración de la salida discreta

Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida discreta. Vea la Sección 6.3.
La salida discreta genera dos niveles de voltaje para representar los estados ON u OFF. Los niveles de voltaje dependen de la polaridad de la salida, como se muestra en la
Tabla 6-17. La Figura 6-9
muestra un diagrama de un circuito típico de salida discreta.
52 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-9 Circuito de salida discreta
24 V (Nominal)
2,2 Kohmios
Salida+
Salida–
Si se configura el canal B como una salida discreta, usted debe configurar los parámetros que se muestran en la Tabla 6-16. La Tabla 6-16 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Tabla 6-16 Parámetros de configuración de la salida discreta
Nombre del parámetro
ProLink II Comunicador Indicador
DO1 assignment DO 1 is SRC Flow switch variable Flow switch setpoint DO1 polarity DO 1 polarity POLAR DO fault action DO fault indication No aplicable
(1) Se muestra sólo si la conmutación de caudal se asigna a la salida discreta.
(1)
(1)
Flow switch variable Flow switch setpoint
(1)
(1)
SOURCE FL SW SETPOINT FL SW
Para configurar la salida discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-10. Para obtener detalles sobre los parámetros de la salida discreta, vea las secciones 6.7.1 a la 6.7.3.
Manual de configuración y uso 53
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-10 Configuración de la salida discreta
Comunicador IndicadorProLink II
ProLink > Configuration
Discrete Output
On-Line Menu > 5 Detailed Setup
3 Config outputs IO
1 Channel setup
6 DI/DO setup
Off-line maint > Off-line config
CH B
Set DO

6.7.1 Polaridad

La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y OFF de la salida, como se describe en la Tabla 6-17.
Tabla 6-17 Polaridad de la salida discreta
Polaridad Alimentación de la salida Descripción
Active high (activa alta) Interna • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
Externa • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
Active low (activa baja) Interna • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
Externa • Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
verdadera), el circuito proporciona un pull-up a 24 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona 0 V.
verdadera), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje específico al sitio, máximo 30 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona 0 V.
verdadera), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona un pull-up a 24 V.
verdadera), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es falsa), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje específico al sitio, a un máximo de 30 V.

6.7.2 Asignación

La salida discreta se puede usar para indicar las condiciones descritas en la Tabla 6-18.
54 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-18 Asignaciones de salida discreta y niveles de salida
Código de
Asignación
Eventos discretos 1–5 (vea la Sección 8.7)
Conmutación de caudal Flow Switch
Dirección de caudal Forward/Reverse
Calibración en progreso Cal in Progress Calibration in
(2)
Fallo
Fallo de verificación del medidor
(1) En las descripciones de voltaje de esta columna se supone que Polarity está configurada a Active High. Si Polarity está configurada
(2) En las descripciones de voltaje para Fault (fallo) se supone que el indicador de fallo está configurado a Upscale. Vea la Sección 6.7.3
(3) Requiere la verificación inteligente del medidor.
(3)
a Active Low, los voltajes se invierten.
para obtener más información.
ProLink II
Discrete Event x Discrete Event x EVNTx ON Específico al sitio
Indication
Indication
Fault Condition Indication
Meter Verification Fault
Código del comunicador
Flow Switch FL SW ON Específico al sitio
Forward/Reverse FLDIR Directo 0 V
progress
Fault FAULT ON Específico al sitio
Not available Not available ON Específico al sitio
Código del indicador Condición
OFF 0 V
OFF 0 V
Inverso Específico al sitio
ZERO ON Específico al sitio
OFF 0 V
OFF 0 V
OFF 0 V
Nivel de salida discreta
(1)
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Conmutación de caudal
La conmutación de caudal se refiere al caudal que traspasa un punto de referencia configurado por el usuario, en cualquier dirección. Por ejemplo, si el punto de referencia es 100 lb/min, una conmutación de caudal ocurre si el caudal cambia de 101 lb/min a 99 lb/min, o de 99 lb/min a 101 lb/min.
La conmutación de caudal tiene una histéresis de 5%. Por ejemplo, si el punto de referencia es de 100 lb/min, la conmutación de caudal ocurrirá cuando el caudal caiga por debajo de 100 lb/min, pero no se desactivará hasta que ocurra un cambio de 5% (5 lb/min) (es decir, hasta que el caudal suba a 105 lb/min).
Si se asigna la conmutación de caudal a la salida discreta, usted debe especificar la variable de caudal que la conmutación representará, y debe configurar el punto de referencia de la conmutación de caudal.

6.7.3 Acción de fallo

Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, puede indicar el fallo si se configura la salida discreta. Se puede usar ON u OFF para indicar un fallo, dependiendo de la polaridad configurada. Vea la Tabla 6-19.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Manual de configuración y uso 55
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-19 Acciones de fallo de la salida discreta
Voltaje de la salida discreta
ProLink II Comunicador Estado de fallo
Upscale Upscale Fallo ON (voltaje específico al
No hay fallo La salida discreta es controlada por su asignación
Downscale Downscale Fallo OFF (0 V) OFF (ste-specific voltage)
No hay fallo La salida discreta es controlada por su asignación
None (predeterminado)
None (predeterminado)
No aplicable La salida discreta es controlada por su asignación
Polaridad = Activa alta Polaridad = Activa baja
ON (0 V)
sitio)

6.8 Configuración de la entrada discreta

Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una entrada discreta. Vea la Sección 6.3.
La entrada discreta se utiliza para iniciar una acción del transmisor desde un dispositivo de entrada remoto. Si se configura el canal B como una entrada discreta, usted debe configurar los parámetros que se muestran
en la Tabla 6-20. La Tabla 6-20 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-20 Parámetros de configuración de la entrada discreta
Nombre del parámetro
ProLink II Comunicador Indicador
Assignment Discretes ACT Polarity DI 1 polarity POLAR
Para configurar la entrada discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-11. Para obtener detalles sobre los parámetros de la entrada discreta, vea las secciones 6.8.1 y 6.8.2.
Nota: los menús de ProLink II y del comunicador que se describen aquí también se usan para asignar acciones a eventos. Para configurar eventos, vea la Sección 8.7.
Figura 6-11 Configuración de la entrada discreta
ProLink > Configuration
Discrete Input
3 Config outputs 7 Discrete actions
1 Channel setup 1 Assign discretes
6 DI/DO setup
On-Line Menu > 5 Detailed Setup
Comunicador IndicadorProLink II
Off-line maint > Off-line config
IO
CH B
Set DI
56 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor

6.8.1 Asignación

Si su transmisor ha sido configurado para una entrada discreta, se pueden asignar las acciones listadas en la Tabla 6-21 a la entrada discreta. Usted puede asignar más de una acción a la entrada discreta.
Tabla 6-21 Asignaciones de la entrada discreta
Código del
Asignación Código de ProLink II
Ninguna (predeterminado) None None NONE Iniciar procedimiento de ajuste del cero Start Sensor Zero Start sensor zero START ZERO Poner a cero el total de masa Reset Mass Total Reset mass total RESET MASS Poner a cero el total de volumen Reset Volume Total Reset volume total RESET VOL Poner a cero todos los totales Reset All Totals Reset all totals RESET ALL Iniciar/parar todos los totalizadores Start/Stop All
Poner a cero el total de volumen estándar de gas Reset Gas Std Volume
Iniciar una prueba de verificación del medidor
(1) Requiere la verificación inteligente del medidor.
Totalization
To t al
(1)
Start Meter Verification Not available START VERFY
comunicador
Start/stop totals START/STOP
Reset gas standard volume total
Código del indicador
RESET GSVT

6.8.2 Polaridad

del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y OFF de la entrada, como se describe en la Tabla 6-17.
Tabla 6-22 Polaridad de la entrada discreta
Fuente de alimentación
Polaridad
Active high (activa alta) Interna ON El voltaje entre los terminales es alto
Active low (activa baja) Interna ON El voltaje entre los terminales es cero
de la entrada Estatus de la DI Descripción
OFF El voltaje entre los terminales es cero
Externa ON El voltaje aplicado entre los terminales
es de 3–30 VCC
OFF El voltaje aplicado entre los terminales
es de <0,8 VCC
OFF El voltaje entre los terminales es alto
Externa ON El voltaje aplicado entre los terminales
es de <0,8 VCC
OFF El voltaje aplicado entre los terminales
es de 3–30 VCC
Manual de configuración y uso 57
58 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 7

Uso del transmisor

7.1 Generalidades

Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
Registro de las variables de proceso – vea la Sección 7.2
Visualización de las variables de proceso – vea la Sección 7.3
Visualización del estatus del transmisor y alarmas – vea la Sección 7.4
Manipulación de alarmas de estatus – vea la Sección 7.5
Visualización y uso de los totalizadores e inventarios – vea la Sección 7.6
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se describe en este capítulo.
Nota: en todas las secuencias de tecla del Comunicador descritas en esta sección se supone que usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.

7.2 Registro de las variables de proceso

Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las variables de proceso son más altas o más bajas de lo normal, y puede ayudar a realizar una fina sintonización en la configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
•Caudal
•Densidad
•Temperatura
Frecuencia de tubo
Voltaje de pickoff
Ganancia de la bobina impulsora
Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la Sección 11.13.
Manual de configuración y uso 59
Uso del transmisor

7.3 Visualización de las variables de proceso

Las variables de proceso incluyen mediciones tales como caudal másico, caudal volumétrico, total másico, total volumétrico, temperatura y densidad.
Usted puede ver las variables de proceso con el indicador (si su transmisor tiene un indicador), con ProLink II o con el comunicador.

7.3.1 Con el indicador

Por omisión, el indicador muestra el caudal másico, el total másico, caudal volumétrico, total volumétrico, temperatura, densidad y la ganancia de la bobina impulsora. Si se desea, usted puede configurar el indicador para que muestre otras variables de proceso. Vea la Sección 8.10.3.
El indicador muestra el nombre abreviado de la variable de proceso (v.g., actual de esa variable de proceso y la unidad de medición asociada (v.g.,
DENS para densidad), el valor
G/CM3). Vea el Apéndice D para
obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables del indicador. Para ver una variable de proceso con el indicador, presione
Scroll hasta que el nombre de la variable
de proceso deseada haga uno de lo siguiente:
Aparezca en la línea de variables de proceso, o
Comience a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 2-2.

7.3.2 Con ProLink II

Para ver las variables de proceso con ProLink II:
1. La ventana
Process Variables se abre automáticamente cuando usted se conecta al transmisor
por primera vez.
2. Si usted ha cerrado la ventana a. Abra el menú b. Seleccione
ProLink.
Process Variables.
Process Variables:

7.3.3 Con el comunicador

Para ver las variables de proceso con el comunicador:
1. Presione
2, 1.
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la
60 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Flecha hacia abajo.
Uso del transmisor

7.4 Visualización del estatus del transmisor

Usted puede ver el estatus del transmisor utilizando el LED indicador del estatus, ProLink II o el comunicador. Dependiendo del método elegido, se despliega información diferente.

7.4.1 Uso del LED indicador del estatus

Todos los transmisores modelo 2400S AN tienen un LED indicador del estatus. El LED indicador del estatus se encuentra en la tarjeta de interfaz del usuario (vea las Figuras 2-1 y 2-2).
Para transmisores que tienen un indicador, el LED indicador del estatus se puede ver con la tapa del alojamiento del transmisor en su lugar.
Para transmisores que no tienen un indicador, se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para ver el LED indicador del estatus (vea la Sección 2.3).
El LED muestra el estatus del transmisor como se describe en la Tabla 7-1. El LED indicador del estatus no muestra el estatus de eventos ni el estatus de alarmas configuradas como Ignore (vea la Sección 8.9.1).
Tabla 7-1 LED indicador del estatus del transmisor
LED indicador del estatus Prioridad de alarma Definición
Verde No hay alarma Modo de operación normal Amarillo destellando Alarma A104 Ajuste del cero o calibración en progreso Amarillo Alarma de baja prioridad
(información)
Rojo Alarma de alta prioridad (fallo) • Condición de alarma: provocará error de medición
• Condición de alarma: no provocará error de medición
• Las salidas continúan transmitiendo datos de proceso
• Las salidas muestran los indicadores de fallo configurados
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor

7.4.2 Uso de ProLink II

ProLink II proporciona dos ventanas que muestran información de estatus. La ventana Status muestra:
Estatus (de alarma) de dispositivo
Estatus de evento
Estatus de salida discreta
Estatus de entrada discreta
Otros datos varios del transmisor (v.g., modo burst habilitado)
La ventana Output Levels (niveles de salida) muestra:
Estatus de evento
Estatus de salida discreta
Manual de configuración y uso 61
Uso del transmisor

7.4.3 Uso del comunicador

Usted puede usar la opción Status en el menú Process Variables o la opción Test/Status en el menú Diag/Service para ver:
Todas las alarmas activas
Todos los eventos activos

7.5 Manipulación de alarmas de estatus

Las condiciones específicas del proceso o del medidor de caudal provocan alarmas de estatus. Cada alarma de estatus tiene un código de alarma.
Las alarmas se clasifican en tres niveles de prioridad: Fault (fallo), Information (informativa) e Ignore (ignorar). El nivel de prioridad controla la manera en que el transmisor responde a la condición de alarma.
Nota: algunas alarmas de estatus se pueden volver clasificar, es decir, se pueden configurar para un nivel de prioridad diferente. Para obtener información sobre la configuración del nivel de prioridad, vea la Sección 8.9.1.
Nota: para obtener información detallada sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4. Antes de solucionar problemas con las alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas. Esto quitará de la lista las alarmas inactivas para que usted pueda concentrar sus esfuerzos de solución de problemas en las alarmas activas.
El transmisor mantiene dos banderas de estatus para cada alarma:
La primera bandera de estatus indica “active” o “inactive”.
La segunda bandera de estatus indica “acknowledged” (reconocida) o “unacknowledged” (no reconocida).
Cuando el transmisor detecta una condición de alarma:
Se envía una alarma correspondiente:
- La primera bandera de estatus se establece a “active”.
- La segunda bandera de estatus se establece a “unacknowledged” (no reconocida).
El transmisor revisa el nivel de prioridad para la alarma específica:
- Si el nivel de prioridad es Fault (fallo), las salidas muestran el indicador de fallo
configurado (después de que el timeout predeterminado configurado haya transcurrido).
- Si el nivel de prioridad es Information o Ignore, las salidas no son afectadas. Continúan
transmitiendo datos de proceso.
Cuando el transmisor detecta que se ha quitado la condición de alarma:
La primera bandera de estatus se establece a “inactive”.
La segunda bandera de estatus no cambia.
Las salidas vuelven a transmitir datos de proceso (sólo alarmas de fallo).
Se requiere acción del operador para regresar la segunda bandera de estatus a “acknowledged” (reconocida). No se necesita reconocer la alarma.
62 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor

7.5.1 Uso de los menús del indicador

Todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) o Information (informativas) se muestran en el menú de alarmas del indicador. El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
Para ver o reconocer las alarmas usando los menús del indicador, vea el digrama de flujo de menús en la Figura C-19.
Si el transmisor no tiene un indicador, o si el acceso del operador al menú de alarmas está desactivado (vea la Sección 8.10.3), se pueden ver y reconocer las alarmas usando ProLink II o el comunicador. No se requiere reconocer la alarma.
Además, se puede configurar el indicador para habilitar o inhabilitar la función Ack All (reconocer todas). Si está inhabilitada, no se muestra la pantalla Ack All y las alarmas deben ser reconocidas individualmente.

7.5.2 Uso de ProLink II

ProLink II proporciona dos maneras de ver la información de las alarmas:
La ventana Status muestra el estatus actual de todas las alarmas posibles, incluyendo las alarmas tipo Ignore. Un LED verde indica “inactive” y un LED rojo indica “active”. El bit de estatus de reconocimiento no se muestra, y usted no puede reconocer las alarmas desde la ventana Status. Las alarmas se clasifican en tres categorías: Crítica, informativa y operacional.
La ventana Alarm Log (registro de alarmas) muestra todas las alarmas activas y todas las inactivas pero no las no reconocidas tipo Fault (fallo) e Information (informativas). El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). Un LED verde indica “inactiva pero no reconocida” y un LED rojo indica “activa”. Las alarmas se clasifican en dos categorías: Alta prioridad y baja prioridad. Usted puede ver y reconocer las alarmas desde la ventana Alarm Log.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en ProLink II no es el mismo que el registro de alarmas que mantiene el comunicador. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas activas y no reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas, independiente del estatus actual de las mismas.
Nota: la ubicación de las alarmas en la ventana Status o en la ventana Alarm Log no es afectada por la prioridad de alarmas configurada. Las alarmas están predefinidas como Critical, Informational u Operational, o como High Priority (alta prioridad) o Low Priority (baja prioridad).
Para usar la ventana Status:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Status.
3. Las alarmas se muestran en tres paneles: Crítica, informativa y operacional. Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña.
Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo.
Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus activos se muestran mediante indicadores
de estatus rojos.
Manual de configuración y uso 63
Uso del transmisor
Para usar la ventana Alarm Log:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Alarm log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías:
High Priority (alta prioridad) y Low Priority (baja prioridad), correspondientes a los niveles de prioridad predeterminados Fault (fallo) e Information (informativa). Dentro de cada categoría:
Todas las alarmas activas se muestran con un indicador de estatus rojo.
Todas las alarmas “eliminadas pero no reconocidas” se muestran con un indicador de estatus verde.
3. Para cada alarma que usted quiera reconocer, marque la casilla
ACK.

7.5.3 Uso del comunicador

Para ver o reconocer las alarmas con el comunicador, vea el digrama de flujo de menús en la Figura C-5. Tenga en cuenta lo siguiente:
Para ver todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) e Information (informativas), use el menú Test/Status. (Usted también puede usar el menú Process Variables que se muestra en la Figura C-4.) El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
Para reconocer una alarma individual, use el menú Config Alarms. Usted debe introducir el código de alarma.
Para reconocer todas las alarmas con una acción, use el menú Perform Diagnostic Action. Usted no necesita introducir los códigos de alarma.
El comunicador también mantiene un registro de alarmas. El registro de alarmas contiene un registro para cada una de las cincuenta alarmas de estatus activas más recientes tipo Fault (fallo) e Information (informativa). Las alarmas tipo Ignore no se muestran. Cada registro contiene:
El código de alarma
El estatus de alarma (v.g., eliminada pero no reconocida)
Tiempo, que es el número de segundos que la alarma ha estado activa, mientras el transmisor ha estado encendido.
Nota: el valor de tiempo no se reinicia cuando se apaga y se enciende el transmisor. Para reiniciar este valor, usted debe realizar un master reset o usar un comando Modbus. Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en el comunicador no es el mismo que el registro de alarmas de ProLink II. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas activas y no reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas, independiente del estatus actual de las mismas.
Para ver los registros de alarmas, use el menú Config Alarms. Para despejar el registro de alarmas, use el menú Perform Diagnostic Action.
64 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor

7.6 Uso de los totalizadores e inventarios

Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor durante un período de tiempo. Los totalizadores se puede iniciar y detener, y los totales se pueden ver y poner a cero.
Los inventarios mantienen un rastreo de los mismos valores que los totalizadores, pero los valores de inventario se pueden poner a cero por separado. Esto permite mantener corriendo un total de masa o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces.
El transmisor puede almacenar valores de totalizador e inventario hasta 2 éste ocasionan que ocurra un desbordamiento en el totalizador interno

7.6.1 Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios

Usted puede ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el indicador (si su transmisor tiene un indicador), con ProLink II o con el comunicador.
Con el indicador
Usted no puede ver los totales actuales con el indicador a menos que éste haya sido configurado para mostrarlos. Vea las secciones 8.10.3 y 8.10.5.
1. Para ver los valores de totalizador, presione
TOTAL y las unidades de medición sean:
Para el totalizador de masa, unidades de masa (v.g., kg, lb)
Para el totalizador de volumen, unidades de volumen (v.g., gal, cuft, scf, nm3) Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
64
. Los valores mayores que
Scroll hasta que aparezca la variable de proceso
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
2. Para ver los valores de los inventarios, presione, proceso
Para el inventario de masa, la palabra
TOTAL y:
MASSI (inventario de masa) comience a alternar con
Scroll hasta que aparezca la variable de
las unidades de medición
Para el inventario de volumen, la palabra
LVO L I (inventario de volumen de línea) comience a
alternar con las unidades de medición
Para el inventario de volumen, la palabra
GSVI (inventario de volumen de línea) comience
a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
Manual de configuración y uso 65
Uso del transmisor
Figura 7-1 Valores de totalizador en el indicador
Variable de proceso
Interruptor óptico Scroll
Con ProLink II
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con ProLink II:
Val or actual
Unidad de medición
Interruptor óptico Select
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Process Variables o Totalizer Control.
Con el comunicador
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el comunicador:
1. Presione
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la
2, 1.
Flecha hacia abajo.
3. Presione el número correspondiente al totalizador o inventario que desee ver, o resáltelo en la lista y presione la
Flecha hacia la derecha.

7.6.2 Control de los totalizadores e inventarios

La Tabla 7-2 muestra todas las funciones de los totalizadores e inventarios y cuáles herramientas de configuración usted puede utilizar para controlarlos.
Nota: usted también puede asignar algunas funciones de totalizador e inventario a la entrada discreta o a un evento discreto. Para información sobre la configuración de la entrada discreta, vea la Sección 6.7.2. Para obtener información sobre la configuración de eventos, vea la Sección 8.7.
66 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Tabla 7-2 Métodos de control de totalizadores e inventarios
Nombre de función Comunicador ProLink II Indicador
Iniciar/detener todos los totalizadores e inventarios Sí Poner a cero sólo el valor de totalizador de masa Sí Poner a cero sólo el totalizador de volumen (líquido o gas) Sí Poner a cero simultáneamente todos los valores de totalizador Sí Poner a cero simultáneamente todos los valores de inventario No Sí Poner a cero sólo el valor de inventario de masa No Sí Poner a cero sólo el valor de inventario de volumen (líquido o gas) No
(3)
(3)
(3)
(1) Sólo transmisores con indicador. (2) Si está habilitado. Vea la Sección 8.10.3. (3) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
(2)
(2)
(2)
(2)
No No No
del medidor de caudal
Puesta en marcha
(1)
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso 67
Uso del transmisor
Con el indicador
La Tabla 7-3 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el indicador.
Tabla 7-3 Control de totalizadores e inventarios con el indicador
Para lograr esto Presione esta secuencia de botones
Detener todos los totalizadores e inventarios
(1)
Iniciar todos los totalizadores e inventarios
Poner a cero el totalizador de masa
(1)
(1)
Poner a cero el totalizador de volumen (líquido o gas)
(1)
Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
• Select.
Scroll hasta que aparezca
Select (
YES alterna con STOP).
STOP debajo del valor actual del totalizador.
Select (todos los totalizadores e inventarios se detienen).
Scroll para llegar a
EXIT (salir).
Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra TOTAL aparece en la esquina
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
• Select.
Scroll hasta que aparezca
Select (
YES alterna con START).
START debajo del valor actual del totalizador.
Select (todos los totalizadores e inventarios se inician).
Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de masa.
• Select.
Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
Select (
YES alterna con RESET).
Select (el totalizador de masa se pone a cero).
Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de volumen.
• Select.
Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
Select (
YES alterna con RESET).
Select (el totalizador de volumen se pone a cero).
Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
TOTAL aparece en la esquina
(1) Esta característica se puede habilitar o inhabilitar. Vea la Sección 8.10.3.
Con ProLink II
La Tabla 7-4 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios usando ProLink II.
Tabla 7-4 Control de totalizadores e inventarios con ProLink II
Para lograr esto En la pantalla de control de totalizador ...
Detener todos los totalizadores e inventarios Haga clic en Stop Iniciar todos los totalizadores e inventarios Haga clic en Start Poner a cero el totalizador de masa Haga clic en Reset Mass Total Poner a cero el totalizador de volumen (líquido o gas) Haga clic en Reset Volume Total Poner a cero simultáneamente todos los totalizadores Haga clic en Reset Poner a cero simultáneamente todos los inventarios Poner a cero sólo el inventario de masa
(1)
Poner a cero sólo el inventario de volumen (líquido o gas)
(1) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
(1)
Haga clic en Reset Inventories Haga clic en Reset Mass Inventory
(1)
Haga clic en Reset Volume Inventory o Reset Gas Volume
inventory
68 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Para habilitar la puesta a cero de los inventarios usando ProLink II:
1. Haga clic en
2. Marque la casilla
3. Haga clic en
View > Preferences.
Enable Inventory Totals Reset.
Apply.
Para llegar a la pantalla Totalizer Control:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Totaliz er Control.
Con el comunicador
La Tabla 7-5 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el comunicador.
Tabla 7-5 Control de totalizadores e inventarios con un comunicador
Para lograr esto Presione esta secuencia de botones
Detener todos los totalizadores e inventarios
Iniciar todos los totalizadores e inventarios
Poner a cero el totalizador de masa
Poner a cero el totalizador de volumen
Poner a cero todos los totalizadores
2 (Process Variables)
4 (Totalizer cntrl)
4 (Stop totalizer)
2 (Process Variables)
4 (Totalizer cntrl)
3 (Start totalizer)
2 (Process Variables)
4 (Totalizer cntrl) 6 (Reset mass total)
2 (Process Variables)
4 (Totalizer cntrl)
7 (Reset volume total)
2 (Process Variables)
4 (Totalizer cntrl)
5 (Reset all totals)
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso 69
Uso del transmisor
70 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 8

Configuración opcional

8.1 Generalidades

Este capítulo describe los parámetros de configuración del transmisor que pueden o no usarse, dependiendo de los requerimientos de su aplicación. Para la configuración requerida del transmisor, vea el Capítulo 6.
La Tabla 8-1 muestra los parámetros que se describen en este capítulo. Los valores y rangos predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan en el Apéndice A.
Tabla 8-1 Mapa de configuración
Herramienta
Tema Subtema ProLink II Comunicador Indicador Sección
Medición de caudal volumétrico para gas
Unidades especiales de medición
Cutoffs ✓✓ 8.4 Atenuación ✓✓ 8.5 Dirección de caudal ✓✓ 8.6 Eventos ✓✓ 8.7 Slug flow ✓✓ 8.8 Timeout de fallo ✓✓ 8.9 Prioridad de alarma de estatus ✓✓ 8.9.1 Funcionalidad del
indicador
(1)
Caudal másico ✓✓ 8.3 Caudal volumétrico ✓✓ Caudal volumétrico estándar de gas
Período actualizado ✓✓ ✓ 8.10.1 Idioma del indicador ✓✓8.10.2 Inicio/paro de totalizador ✓✓ ✓ 8.10.3 Puesta a cero de totalizador ✓✓ Auto scroll (autodesplazamiento) ✓✓ Rapidez de desplazamiento ✓✓ Menú Offline ✓✓ Contraseña ✓✓ Menú de alarmas ✓✓ Ack all (reconocer todas) ✓✓ Luz de fondo encendida/apagada ✓✓ ✓ 8.10.4 Intensidad de la luz de fondo ✓✓ Variables del indicador ✓✓ 8.10.5 Precisión del indicador ✓✓
8.2
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso 71
Configuración opcional
Tabla 8-1 Mapa de configuración continuación
Herramienta
Tema Subtema ProLink II Comunicador Indicador Sección
Ajustes de comunicación digital
Ajustes del dispositivo ✓✓ 8.12 Parámetros del sensor ✓✓ 8.13
Dirección Modbus ✓✓ ✓ 8.11.1 Soporte de Modbus ASCII ✓✓ Dirección HART ✓✓ Modo de corriente de lazo Protección contra escritura del
puerto infrarrojo Orden de byte de punto flotante 8.11.3 Retardo adicional de la respuesta
de comunicación Indicador de fallo digital ✓✓ 8.11.5 Modo burst ✓✓ 8.11.6 Asignaciones de PV, SV, TV, QV ✓✓ (parcial) 8.11.7
✓✓ 8.11.2
8.11.4
(1) Estos parámetros aplican sólo a los transmisores que tienen un indicador.

8.2 Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas

Nota: la medición de caudal volumétrico para gases no se puede configurar usando el comunicador. Si el medidor de caudal se configura para usar una unidad estándar de caudal volumétrico de gas, el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades.
No se puede usar el indicador para configurar Vol Flow Type (tipo de caudal volumétrico). Sin embargo, después de que se haya configurado Vol Flow Type usando ProLink II, se puede configurar la unidad de caudal volumétrico.
Se proporciona funcionalidad especial en ProLink II para medir el caudal volumétrico de gases. Para tener acceso a esta funcionalidad:
1. Haga clic en
2. Configure
ProLink > Configure > Flow.
Vol Flow Type a Std Gas Volume.
3. Seleccione la unidad de medición que quiere usar en la lista desplegable
. La unidad predeterminada es SCFM.
Units
Nota: cuando se configura Vol Flow Type a Std Gas Volume, esta lista contiene las unidades que se usan más frecuentemente para medición de gas. Si se configura Liquid Volume, las unidades de medición de gas no están disponibles.
4. Configure el parámetro predeterminado es
Std Gas Vol Flow Cutoff (vea la Sección 8.4). El valor
0.
5. Si usted conoce la densidad estándar del gas que va a medir, introdúzcala en el campo
Density
. Si no conoce la densidad estándar, puede usar el asistente para gas (Gas Wizard).
Vea la siguiente sección.
Nota: el término “densidad estándar” se refiere a la densidad del gas a condiciones de referencia.
Std Gas Vol Flow
Std Gas
Nota: asegúrese de que los valores introducidos aquí sean correctos, y de que la composición del fluido sea estable. Si no se cumple una de estas condiciones, la precisión de la medición de caudal de gas se degradará.
72 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional

8.2.1 Uso del asistente para gas

El asistente para gas se usa para calcular la densidad estándar del gas que va a medir. Para usar el asistente para gas:
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
1. Haga clic en
2. Haga clic en el botón
3. Si su gas se encuentra en la lista desplegable a. Habilite el botón de selección
ProLink > Configure > Flow.
Gas Wizard.
Choose Gas:
Choose Gas.
b. Seleccione su gas.
4. Si su gas no se encuentra en la lista, usted debe describir sus propiedades. a. Habilite el botón de selección b. Habilite el método que usará para describir sus propiedades:
Gravity Compared to Air
c. Proporcione la información requerida. Tenga en cuenta que si seleccionó
Enter Other Gas Property.
Molecular Weight, Specific
o Density.
Density, usted
debe introducir el valor en las unidades de densidad configuradas y debe proporcionar la temperatura y la presión a la que se determinó el valor de densidad.
5. Haga clic en
Next.
6. Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si estos no son adecuados para su aplicación, haga clic en el botón
Change Reference Conditions e introduzca nuevos
valores para la temperatura de referencia y presión de referencia.
7. Haga clic en
Si el valor es correcto, haga clic en
Next. Se despliega el valor de densidad estándar calculado.
Finish. El valor se escribirá en la configuración
del transmisor.
Si el valor no es correcto, haga clic en
Back y modifique los valores de entrada según
se requiera.
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Nota: el asistente para gas muestra la densidad, la temperatura y la presión en las unidades configuradas. Si se requiere, usted puede configurar el transmisor para que use unidades diferentes. Vea la Sección 6.4.

8.3 Creación de unidades especiales de medición

Si usted necesita usar una unidad de medición no estándar, puede crear una unidad especial de medición para caudal másico y una unidad especial de medición para caudal volumétrico. La unidad especial de medición para caudal volumétrico se puede definir para medición de volumen de líquido o medición de volumen estándar de gas.
Manual de configuración y uso 73
Configuración opcional

8.3.1 Acerca de las unidades especiales de medición

Las unidades especiales de medición constan de:
Unidad básica – Una combinación de:
- Unidad básica de masa o volumen – Una unidad de medición que el transmisor ya reconoce
- Unidad de tiempo básica – Una unidad de tiempo que el transmisor ya reconoce
Factor de conversión – El número entre el cual la unidad básica será dividida para convertirla a la unidad especial
Unidad especial – La unidad no estándar para medición de caudal volumétrico o caudal másico que usted quiere que el transmisor use cuando transmita los datos del proceso
Los términos anteriores están relacionados por las siguientes fórmulas:
(v.g.,
kg, m3, l, SCF)
(v.g., segundos, días)
x Unidad(es)Básica(s)[]y Unidad(es)Especial(es)[]=
FactorDeConversión
x Unidad(es)Básica(s)[]
----------------------------------------------------------------------= y Unidad(es)Especial(es)[]
Para crear una unidad especial, usted debe:
1. Identificar las unidades básicas más simples de volumen o masa y de tiempo para su unidad especial de caudal másico o volumétrico. Por ejemplo, para crear la unidad especial para caudal volumétrico pintas por minuto, las unidades básicas más simples son galones por minuto:
Unidad básica de volumen: galón
Unidad básica de tiempo: minuto
2. Calcular el factor de conversión usando la fórmula siguiente:
1 (galón por minuto)
------------------------------------------------------- 0.125 (factor de conversión)= 8 (pintas por minuto)
Nota: 1 galón por minuto = 8 pintas por minuto
3. Dar nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico o caudal volumétrico y su unidad de medición para el totalizador correspondiente:
Nombre de la unidad especial de medición del caudal volumétrico: Pintas/min
Nombre de la unidad de medición para el totalizador de volumen: Pintas
Nota: los nombres de las unidades especiales de medición pueden ser de hasta 8 caracteres de largo (es decir, 8 números o letras), pero sólo los primeros 5 caracteres aparecen en el indicador.
4. Para aplicar la unidad especial de medición al caudal másico o al caudal volumétrico, seleccione
Special de la lista de unidades de medición (vea la Sección 6.4.1 ó 6.4.2).

8.3.2 Unidad especial de medición para caudal másico

Para crear una unidad especial de medición para caudal másico;
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal másico con el indicador, pero puede ver la medición especial para caudal másico en el indicador.
74 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Especifique la unidad básica de masa.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión de caudal másico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico.
5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal másico asociados.

8.3.3 Unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos

Para crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3. Antes de configurar la unidad especial de medición, asegúrese de que
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos con el indicador, pero puede ver la unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos en el indicador.
Vol Flow Type esté configurado a Liquid Volume (vea la Figura C-2).
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Especifique la unidad básica de volumen.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico.
5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal volumétrico asociados.

8.3.4 Unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas

Para crear una unidad especial de medición de caudal volumétrico para volumen estándar de gas, se requiere ProLink II. Configure la unidad especial de medición como se indica a continuación:
1. Haga clic en
2. Haga clic en la pestaña
ProLink > Configure > Flow y configure Vol Flow Type a Gas Std Volume.
Special Units.
3. Especifique la unidad básica de volumen de gas.
4. Especifique la unidad básica de tiempo para volumen de gas.
5. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico de gas.
6. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas.
7. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal volumétrico estándar de gas asociados.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico con el indicador, pero puede ver la medición especial de caudal volumétrico en el indicador.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas con el comunicador. Si configura el transmisor para que use una unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas, el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades.
Manual de configuración y uso 75
Configuración opcional

8.4 Configuración de los cutoffs

Los cutoffs son valores definidos por el usuario debajo de los cuales el transmisor reporta un valor de cero para la variable de proceso especificada. Se puede establecer cutoffs para caudal másico, caudal volumétrico, caudal volumétrico estándar de gas y densidad.
Vea la Tabla 8-2 para los valores de cutoff predeterminados e información relacionada. Vea las secciones 8.4.1 y 8.4.2 para obtener información sobre cómo los cutoffs interactúan con otras mediciones del transmisor.
Para configurar los cutoffs:
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-2 Valores de cutoff predeterminados
Predetermi
Tipo de cutoff
Caudal másico 0,0 g/s Ajuste recomendado: 5% del caudal nominal máximo del sensor Caudal volumétrico 0,0 L/s Límite: el factor de calibración de caudal del sensor, en unidades de L/s,
Caudal volumétrico estándar de gas
Densidad 0,2 g/cm
nado Comentarios
multiplicado por 0,2
0,0 No hay límite
3
Rango: 0,0–0,5 g/cm
3

8.4.1 Cutoffs y caudal volumétrico

Si está usando unidades de caudal volumétrico de líquidos (
Vol Flow Type está configurado a Liquid):
El cutoff de densidad se aplica al cálculo de caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la densidad cae por debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico toma un valor de cero.
El cutoff de caudal másico no se aplica al cálculo de caudal volumétrico. Incluso si el caudal másico cae por debajo del cutoff, y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el valor de cero, el caudal volumétrico será calculado a partir de la variable de proceso de caudal másico real.
Si está usando unidades de caudal volumétrico estándar de gas (
Gas Volume
), ni el cutoff de caudal másico ni el cutoff de densidad se aplican al cálculo de caudal
Vol Flow Type está configurado a Std
volumétrico.

8.4.2 Interacción con el cutoff de la AO

La salida de mA tiene un cutoff llamado cutoff de AO. Si la salida de mA está configurada para caudal másico, caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas:
Y el cutoff de AO se establece a un valor mayor que el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas, la salida de mA transmitirá caudal cero cuando se alcance el cutoff de AO.
Y el cutoff de AO se establece a un valor menor que el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas, cuando se alcance el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas, todas las salidas que representan esa variable de proceso transmitirán caudal cero.
Vea la Sección 6.5.3 para obtener más información sobre el cutoff de AO.
76 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional

8.5 Configuración de los valores de atenuación

Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas.
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida debe cambiar lentamente.
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida cambia más rápidamente.
La atenuación se puede configurar para caudal, densidad y temperatura. Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. Los valores de atenuación válidos se muestran en la Tabla 8-3.
Nota: para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de atenuación para el caudal de 2,56.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise las secciones 8.5.1 y 8.5.2 para obtener información sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros del transmisor.
Para configurar los valores de atenuación:
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-3 Valores de atenuación válidos
Variable de proceso Valores de atenuación válidos
Caudal (másico y volumétrico) 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96 Densidad 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96 Temperatura 0, 0,6, 1,2, 2,4, 4,8, ... 76,8

8.5.1 Atenuación y medición de volumen

Cuando configure los valores de atenuación, tome en cuenta lo siguiente:
El caudal volumétrico de líquidos se deriva de las mediciones de masa y densidad; por lo tanto, cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de volumen de líquidos.
El caudal volumétrico estándar de gas se deriva de la medición de caudal másico, pero no de la medición de densidad. Por lo tanto, sólo la atenuación aplicada al caudal másico afectará a la medición de volumen estándar de gas.
Asegúrese de establecer los valores de atenuación adecuadamente.

8.5.2 Interacción con el parámetro de atenuación agregada

La salida de mA tiene un parámetro de atenuación llamado Added Damping (atenuación agregada). Si se configura la atenuación para caudal, densidad o temperatura, la misma variable de proceso se asigna a la salida de mA, y la atenuación agregada también se configura para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo.
Vea la Sección 6.5.4 para obtener más información sobre el parámetro de atenuación agregada.
Manual de configuración y uso 77
Configuración opcional

8.6 Configuración del parámetro de dirección de caudal

El parámetro dirección de caudal controla cómo el transmisor reporta el caudal y cómo el caudal se suma a o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo, caudal inverso o caudal cero.
•El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
•El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa en el sensor.
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
Sólo directo
•Sólo inverso
Valor absoluto
Bidireccional
Negado/Sólo directo
Negado/bidireccional
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA (es decir, la variable de caudal ha sido asignada a la salida de mA):
Vea la Figura 8-1 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a 0 (caudal cero).
Vea la Figura 8-2 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a un valor negativo.
Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras. Para configurar la dirección de caudal:
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y valores de caudal transmitidos por comunicación digital, vea la Tabla 8-4.
78 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Figura 8-1 Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: Valor de 4 mA = 0
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
20
12
4
Salida de mA
-x
Caudal
inverso
(1)
x0
Caudal directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
20
12
4
Salida de mA
-x x0
Caudal
inverso
(1)
Caudal directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
20
12
4
Salida de mA
-x x0
Caudal
inverso
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = 0 Para establecer los valores de
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2.
Figura 8-2 Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA:Valor de 4 mA < 0
Caudal
(1)
directo
Caudal cero
(2)
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
20
12
4
Salida de mA
–x x0
Caudal
inverso
(1)
Caudal directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = –x
• –x < 0 Para establecer los valores de 4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2.
20
12
4
Salida de mA
–x x0
Caudal
inverso
(1)
Caudal directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
•Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
20
12
4
Salida de mA
–x x0
Caudal
inverso
(1)
Caudal directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Manual de configuración y uso 79
Configuración opcional
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Configuración:
Dirección de caudal = Sólo directo
Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s (Vea la primera gráfica en la
Como resultado:
Bajo condiciones de caudal cero, el nivel de la salida de mA es 4 mA, bajo condiciones de caudal inverso, la salida de mA se satura a 3,8 mA.
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción al (valor absoluto del) caudal.
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores caudales.
Configuración:
Dirección de caudal = Sólo inverso
Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s (Vea la segunda gráfica en la
Figura 8-1.)
Figura 8-1.)
Como resultado:
Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, el nivel de la salida de mA es 4 mA.
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción al valor absoluto del caudal.
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
80 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Ejemplo 3
Configuración:
Dirección de caudal = Sólo directo
Salida de mA: 4 mA = –100 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la
Figura 8-2.)
Como resultado:
Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA.
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, la salida de mA varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al (valor absoluto del) caudal.
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es proporcional al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores caudales.
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, la salida de mA varía entre 4 mA y 12 mA en proporción inversa al valor absoluto del caudal.
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es inversamente proporcional al caudal hasta 3,8 mA, y se quedará en el mismo nivel de 3,8 mA a mayores valores absolutos.
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Tabla 8-4 Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y comunicación digital
Caudal directo
Valor de dirección de caudal
Sólo directo Incrementan Incrementan Positivo Sólo inverso 0 Hz Sin cambio Positivo Bidireccional Incrementan Incrementan Positivo Valor absoluto Incrementan Incrementan Positivo Negado/Sólo directo Cero Negado/Bidireccional Incrementan Disminuyen Negativo
Salida de frecuencia Totales de caudal
(2)
Sin cambio Negativo
Caudal inverso
Valor de dirección de caudal
Sólo directo 0 Hz Sin cambio Negativo Sólo inverso Incrementan Incrementan Negativo Bidireccional Incrementan Disminuyen Negativo Valor absoluto Incrementan Incrementan Positivo Negado/Sólo directo Incrementan Incrementan Positivo Negado/Bidireccional Incrementan Incrementan Positivo
Salida de frecuencia Totales de caudal
(1)
Valores de caudal vía comunicación digital
(2)
(3)
Valores de caudal vía comunicación digital
(2)
(1) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor. (2) Consultar los bits del estatus de la comunicación digital para una indicación de si el caudal es positivo o negativo. (3) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Manual de configuración y uso 81
Configuración opcional

8.7 Configuración de eventos

Un evento ocurre si el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada por el usuario varía por encima o por debajo de un valor especificado por el usuario, o dentro o fuera de un rango especificado por el usuario.
Los eventos se pueden usar para iniciar acciones del transmisor específicas. Las acciones posibles incluyen:
Iniciar ajuste del cero
Poner a cero el total de masa
Poner a cero el total de volumen
Poner a cero el total de volumen estándar de gas
Poner a cero todos los totalizadores
Iniciar/parar todos los totalizadores
Se pueden configurar hasta cinco eventos. Usted puede definir más de un evento en una sola variable de proceso si se desea.
Puede configurar una evento para iniciar múltiples acciones, v.g., puede configurar el evento 1 para que ponga a cero tanto el total de masa como el total de volumen.
Además, si su transmisor tiene una salida discreta, puede configurar una salida discreta para que se active si el evento está activo (ON), y se desactive si el evento se desactiva (OFF) (vea la Sección 6.7). Por ejemplo, la salida discreta puede abrir o cerrar una válvula de acuerdo al estatus del evento.

8.7.1 Definición de eventos

Para definir un evento:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Seleccione el evento que va a definir.
2. Especifique el tipo de evento. Las opciones de tipo de evento se definen en la Tabla 8-5.
Tabla 8-5 Tipos de evento
Tipo Descripción
High (> A) Predeterminado. El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que el punto de
referencia (A). Low (< A) El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que el punto de referencia (A). In Range El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que o igual a el punto de referencia inferior
(A) y menor que o igual a el punto de referencia superior (B). Out of Range El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que o igual a el punto de referencia inferior
(A) o mayor que o igual a el punto de referencia superior (B).
(1) Un evento no ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia. (2) Un evento ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia.
(1)
(1)
(2)
(2)
3. Asigne una variable de proceso al evento.
82 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
4. Especifique el (los) punto(s) de referencia del evento – el (los) valor(es) al (os) que el evento ocurrirá o cambiará de estado (ON a OFF, o viceversa).
Si el tipo de evento es High o Low, sólo se usa un punto de referencia.
Si el tipo de evento es In Range o Out of Range, se requieren dos puntos de referencia.
Nota: si se ha asignado un total de masa o de volumen a Evento 1 ó Evento 2 y si también se ha configurado como una variable del indicador, el tipo de evento es High o Low, y el transmisor se ha configurado para permitir poner a cero los totalizadores desde el indicador, usted puede utilizar el indicador para definir o cambiar el punto de referencia alto (Setpoint A). Vea la Figura C-10.
5. Use la interfaz de entrada discreta (vea la Sección 6.8) para asignar una o más acciones al evento, es decir, especifique la(s) acción(es) que el transmisor realizará si ocurre el evento.
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Ejemplo
Defina el evento 1 para detener todos los totalizadores cuando el caudal másico en dirección directa o inversa sea menor que 2 lb/min.
1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico. Vea la Sección 6.4.1.
2. Configure el parámetro Flow Direction para caudal bidireccional. Vea la Sección 8.6.
3. Seleccione Event 1.
4. Configure:
Event Type = Low
Variable de proceso (PV) = Mass Flow Rate
Low Setpoint (A) = 2
5. Asigne Start/stop All Totals al evento discreto 1

8.7.2 Revisión e informes del estatus de los eventos

Hay varias maneras en que se puede determinar el estatus de eventos:
Si su transmisor tiene una salida discreta, la salida discreta se puede configurar para cambiar los estatus de acuerdo al estatus del evento (vea la Sección 6.7).
Se puede buscar el estatus del evento utilizando comunicación digital:
- ProLink II muestra automáticamente la información de los eventos en el panel
de la ventana
Status, y también en la ventana Output Levels.
- El comunicador reporta los aventos activos en
Diag/Service > Test/Status.
. Vea la Sección 6.8.
Informational
Process Variables > View Status o
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor

8.8 Configuración de límites y duración de slug flow

Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente en algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso considerablemente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones de proceso que requieren corrección.
Manual de configuración y uso 83
Configuración opcional
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow. Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de su proceso. El valor predeterminado es 0,0 g/cm
Límite superior de slug flow – el punto por encima del cual existirá una condición de slug flow. Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad de su proceso. El valor predeterminado es 5,0 g/cm
Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición de slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites de slug flow).
Si el transmisor detecta slug flow:
Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos internos que incluyen caudal másico usarán este valor.
Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía exite la condición de slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos internos que incluyen caudal másico usarán 0.
Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Para configurar los parámetros de slug flow:
Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Nota: los límites de slug flow se deben introducir en g/cm
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos. Nota: el incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow
aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow. Por otro lado, la disminución del límite inferior de slug flow o el incremento del límite superior de slug flow reducirán la posibilidad de condiciones de slug flow.
Nota: si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor de 0 tan pronto como se detecte la condición de slug flow.

8.9 Configuración de la manipulación de fallos

Existen tres maneras en que el transmisor modelo 2400S puede reportar los fallos:
Fijando las salidas a sus niveles de fallo configurados (vea las secciones 6.5.5, 6.6.5 y 6.7.3.)
Configurando una salida discreta para indicar el estatus de fallo
Enviando una alarma al registro de alarmas activas
La prioridad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa. Para algunos fallos solamente, el el timeout de fallo (tiempo de espera del fallo) controla cuándo se reporta el fallo.
3
, aun si otra unidad ha sido configurada
84 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional

8.9.1 Prioridad de alarma de estatus

Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de prioridad. El nivel de prioridad controla el comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 8-6.
Tabla 8-6 Niveles de prioridad de alarmas
Nivel de prioridad Acción del transmisor
Fault (fallo) Si ocurre esta condición, se generará una alarma y todas las salidas toman sus niveles de
Informational (informativa) Si ocurre esta condición, se generará una alarma pero no se afectan los niveles de salida. Ignore (ignorar) Si ocurre esta condición, no se generará una alarma (no se agrega una entrada al registro
fallo configurados. Vea el Capítulo 6.
de alarmas activas) y no se afectan los niveles de salida.
Algunas alarmas se pueden volver a clasificar. Por ejemplo:
El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A20 (factores de calibración no introducidos) es
Fault, pero usted puede volver a configurarla a Informational o Ignore.
El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A102 (bobina fuera de rango) es
Informational, pero usted puede volver a configurarla a Ignore o Fault.
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus y los niveles de prioridad predeterminados, vea la Tabla 8-7. (Para obtener más información sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4.)
Para configurar la prioridad de alarmas:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-5.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-7 Alarmas de estatus y niveles de prioridad
Código de alarma
A001 EEprom Checksum Error (Core Processor) Fault (fallo) No No
A002 RAM Test Error (Core Processor) Fault No No
A003 Sensor Not Responding (No Tube Interrupt) Fault
A004 Temperature sensor out of range Fault No
A005 Input Over-Range Fault
A006 Transmitter Not Characterized Fault No
A008 Density Outside Limits Fault
Mensaje del comunicador
Prioridad predeterminada Configurable
(E)EPROM Checksum Error (CP)
RAM Error (CP)
Sensor Failure
Temperature Sensor Failure
Input Overrange
Not Configured
Density Overrange
Afectada por timeout de falloMensaje de ProLink II
Manual de configuración y uso 85
Configuración opcional
Tabla 8-7 Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Código de alarma
A009 Transmitter Initializing/Warming Up Fault No
Transmitter Initializing/Warming Up
A010 Calibration Failure Fault No No
Calibration Failure
A011 Excess Calibration Correction, Zero too Low Fault No
Zero Too Low
A012 Excess Calibration Correction, Zero too High Fault No
Zero Too High
A013 Process too Noisy to Perform Auto Zero Fault No
Zero Too Noisy
A014 Transmitter Failed Fault No No
Transmitter Failed
A016 Line RTD Temperature Out-Of-Range Fault
Line RTD Temperature Out-of-Range
A017 Meter RTD Temperature Out-Of-Range Fault
Meter RTD Temperature Out-of-Range
A020 Calibration Factors Unentered Fault No
Calibration Factors Unentered (FlowCal)
A021 Unrecognized/Unentered Sensor Type Fault No No
Incorrect Sensor Type (K1)
A029 Internal Communication Failure Fault No No
PIC/Daughterboard Communication Failure
A030 Hardware/Software Incompatible Fault No No
Incorrect Board Type
A031 Undefined Fault No No
Low Power
(1)
A032
(2)
A032
A033 Tube Not Full Fault No
(2)
A034
(2)
A035
A100 Primary mA Output Saturated Info
Meter Verification Fault Alarm Fault No No Meter Verification/Outputs In Fault Outputs Fixed during Meter Verification Varía Meter Verification In Progress and Outputs
Fixed
Tube Not Full Meter Verification Failed Info No Meter Verification Failed Meter Verification Aborted Info No Meter Verification Aborted
Primary mA Output Saturated
Prioridad predeterminada Configurable
(3)
No No
(4)
Afectada por timeout de falloMensaje de ProLink II
No
Mensaje del comunicador
86 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Tabla 8-7 Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Código de alarma
A101 Primary mA Output Fxed Info
A102 Drive Over-Range Info No
A104 Calibration-In- Progress Info
A105 Slug Flow Info No
A106 Burst Mode Enabled Info
A107 Power Reset Occurred Ignore No
A110
A111 Frequency Output Fixed Info
A115 External Input Error Info No
A118 Discrete Output 1 Fixed Info
(1)
A131
(2)
A131
A132 Simulation Mode Active Info
Mensaje del comunicador
Prioridad predeterminada Configurable
(4)
Primary mA Output Fxed
Drive Overrange
(4)
Calibration in Progress
Slug Flow
(4)
Burst Mode Enabled
Power Reset Occurred
Frequency Output Saturated
Info
Frequency Output Saturated
Frequency Output Fixed
External Input Error
Discrete Output 1 Fixed Meter Verification Info Alarm Info No Meter Verification/Outputs at Last Value Meter Verification in Progress Info Yes No Meter Verification In Progress
Simulation Mode Active
(4)
(4)
(4)
(4)
Afectada por timeout de falloMensaje de ProLink II
No
No
No
No
No
No
No
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
(1) Aplica sólo a sistemas que tengan la versión original de la aplicación de verificación del medidor. (2) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification). (3) Si se configuran las salidas a Last Measured Value (último valor medido), la prioridad es Info. Si se configuran las salidas a Fault
(fallo), la prioridad es Fault (fallo).
(4) Se puede configurar como Info o Ignore, pero no como Fault.

8.9.2 Timeout de fallo

Si se detecta un fallo, el transmisor siempre establece el bit de estatus de “alarma activa” inmediatamente. Sólo para alfunos fallos (vea la Tabla 8-7), las acciones de fallo para las salidas del transmisor y su comunicación digital no se implementan hasta que transcurre el timeout de fallo. Durante el timeout de fallo, las salidas continúan transmitiento su último valor medido.
El valor predeterminado del timeout de fallo es
Manual de configuración y uso 87
0.
Configuración opcional
Para configurar el timeout de fallo:
Usando ProLink II, vea la Figura C-2. Usted puede usar el panel Analog Output o el panel Frequency Output. Se almacena sólo un valor. Si usted cambia el timeout de fallo en un panel, el valor desplegado en el otro panel cambia automáticamente.
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.

8.10 Configuración del indicador

Si su transmisor tiene un indicador, usted puede configurar una variedad de parámetros que controlan la funcionalidad del indicador.

8.10.1 Período de actualización

El parámetro Update Period (período de actualización) (o Display Rate) controla qué tan a menudo se actualiza el indicador con datos actuales. El valor predeterminado es de 200 milisegundos; el rango de de 100 milisegundos a 10,000 milisegundos (10 segundos).
Para configurar el período de actualización:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.

8.10.2 Idioma

El indicador se puede configurar para que use cualquiera de los siguientes idiomas para los datos y los menús:
•Inglés
•Francés
•Alemán
•Español
Para establecer el idioma del indicador:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante el comunicador.

8.10.3 Habilitación e inhabilitación de los parámetros del indicador

La Tabla 8-8 muestra los parámetros del indicador y describe su comportamiento cuando están habilitados (se muestran) o inhabilitados (están ocultos).
88 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Tabla 8-8 Parámetros del indicador
Parámetro Habilitado (se muestra) Inhabilitado (oculto)
Totalizer start/stop
Totalizer reset
Auto scroll El indicador se desplaza automáticamente, mostrando
Off-line menu Los operadores pueden tener acceso al menú off-line
Off-line password
Alarm menu Los operadores pueden tener acceso al menú de
Acknowledge all alarms
Los operadores pueden iniciar o parar los totalizadores utilizando el indicador.
Los operadores pueden poner a cero los totalizadores de masa y volumen usando el indicador.
cada variable de proceso a una rapidez configurable.
(ajuste del cero, simulación y configuración). Los operadores deben utilizar una contraseña para
tener acceso al menú off-line.
alarmas (visualización y reconocimiento de alarmas). Los operadores pueden reconocer todas las alarmas
actuales al mismo tiempo.
Los operadores no pueden iniciar o parar los totalizadores utilizando el indicador.
Los operadores no pueden poner a cero los totali-
zadores de masa y volumen usando el indicador. Los operadores deben utilizar el botón
(desplazar) para ver las variables de proceso. Los operadores no pueden tener acceso al menú
off-line. Los operadores pueden tener acceso al menú
off-line sin una contraseña. Los operadores no pueden tener acceso al menú
de alarmas. Los operadores deben reconocer las alarmas
individualmente.
Para configurar estos parámetros:
Scroll
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si usted usa el indicador para desactivar el aceso al menú off-line, éste desaparecerá tan pronto como usted salga del sistema de menús. Si usted quiere volver a activar el acceso, debe usar ProLink II o el comunicador.
El parámetro Scroll Rate (rapidez de desplazamiento) se utiliza para controlar la velocidad de desplazamiento cuando se habilita el autodesplazamiento. Scroll Rate define cuánto tiempo se mostrará en el indicador cada variable (vea la Sección 8.10.5). El período de tiempo se define en segundos; v.g., si scroll rate se establece a 10, cada variable del indicador se mostrará por 10 segundos.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar el autodesplazamiento antes de que pueda configurar el parámetro Scroll Rate (vea la Sección 8.10.3).
La contraseña off-line evita que usuarios no autorizados tengan acceso al menú off-line. La contraseña puede contener hasta cuatro números. Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar la contraseña off-line
antes de poder configurarla (vea la Sección 8.10.3).

8.10.4 Configuración de la luz de fondo del LCD

El panel de LCD del indicador se puede encender o apagar. Para controlar la luz de fondo:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Además, ProLink II y el comunicador le permiten controlar la intensidad de la luz de fondo. Usted puede especificar un valor entre 0 y 63; entre mayor sea el valor, mayor será la intensidad de la luz de fondo.
Manual de configuración y uso 89
Configuración opcional

8.10.5 Configuración de las variables del indicador y de la precisión del indicador

El indicador puede desplegar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier orden. Usted puede configurar las variables de proceso que se van a desplegar en el orden en que deben aparecer.
Además, puede configurar la precisión para cada variable del indicador. La precisión del indicador controla el número de dígitos a la derecha del lugar decimal. La precisión se puede fijar a cualquier valor de 0 a 5.
Para configurar las variables del indicador o la precisión:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
La Tabla 8-9 muestra un ejemplo de configuración de variables del indicador. Usted puede repetir variables, y también puede especificar None para cualquier variable del indicador excepto Variable del indicador 1. Para obtener información sobre cómo aparecerán las variables en el indicador, vea el Apéndice D.
Tabla 8-9 Ejemplo de configuración de variables del indicador
Variable del indicador Variable de proceso
Variable de indicador 1 Variable de indicador 2 Totalizador de masa Variable de indicador 3 Caudal volumétrico Variable de indicador 4 Totalizador de volumen Variable de indicador 5 Densidad Variable de indicador 6 Temperatura Variable de indicador 7 Temperatura externa Variable de indicador 8 Presión externa Variable de indicador 9 Caudal másico Variable de indicador 10 None (ninguna) Variable de indicador 11 None Variable de indicador 12 None Variable de indicador 13 None Variable de indicador 14 None Variable de indicador 15 None
(1)
Caudal másico
(1) La variable de indicador 1 no se puede establecer a None.
90 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional

8.11 Configuración de la comunicación digital

Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se comunicará utilizando comunicación digital. Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
La dirección Modbus (usada para los tipos de conexión de puerto de servicio o Modbus)
Soporte de Modbus ASCII
La dirección HART (usada sólo para los tipos de conexión HART)
Modo de corriente de lazo
Protección contra escritura del puerto infrarrojo
Orden de byte de punto flotante
Retardo adicional de la respuesta de comunicación
Indicador de fallo digital
Modo burst
Asignaciones de PV, SV, TV y QV

8.11.1 Configuración de direcciones y parámetros relacionados

Se pueden usar dos direcciones para identificar o conectarse al transmisor: la dirección Modbus y la dirección HART. Usted puede configurar cualquiera de ellas o las dos, o dejarlas en los valores predeterminados.
El puerto de servicio siempre responde a cualquiera de las siguientes direcciones:
La dirección del puerto de servicio (111)
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requerida Configuración opcionalUso del transmisor
La dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Configuración de la dirección Modbus
El conjunto de direcciones Modbus válidas depende de si se tiene habilitado o inhabilitado el soporte de Modbus ASCII (vea la siguiente sección). Las direcciones Modbus válidas son las siguientes:
Modbus ASCII habilitado: 1–15, 32–47, 64–79, 96–110
Modbus ASCII inhabilitado: 0–127
Para configurar la dirección Modbus:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Usando el indicador, vea la Figura C-14.
Habilitación o inhabilitación del soporte de Modbus ASCII
Cuando el soporte de Modbus ASCII está habilitado, el puerto de servicio puede aceptar solicitudes de conexión que usen Modbus ASCII o Modbus RTU. Cuando el soporte de Modbus ASCII está inhabilitado, el puerto de servicio no puede aceptar solicitudes de conexión que usen Modbus ASCII. Sólo las conexiones de Modbus RTU son aceptadas.
La principal razón de inhabilitar el soporte Modbus ASCII es permitir una gama más amplia de direcciones Modbus para el puerto de servicio.
Para habilitar o inhabilitar el soporte Modbus ASCII:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Usando el indicador, vea la Figura C-14.
Manual de configuración y uso 91
Configuración opcional
Configuración de la dirección HART
La dirección HART del transmisor es utilizada por dispositivos en una red para identificar y comunicarse con el transmisor utilizando el protocolo HART. La dirección HART debe ser única en la red.
Las direcciones HART válidas son 0–15. Para configurar la dirección HART:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador. Nota: los dispositivos que utilicen el protocolo HART para comunicarse con el transmisor pueden
utilizar la dirección HART o la etiqueta HART (vea la Sección 8.12). Usted puede configurar una o las dos, según lo requieran sus otros dispositivos HART.
Nota: si usted cambia la dirección HART, es posible que también quiera cambiar el parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo). Vea la siguiente sección.
Configuración del parámetro Loop Current Mode
El parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo) se usa para fijar o quitar el modo fijo de la salida de mA:
Si el parámetro Loop Current Mode está inhabilitado: La salida de mA está fija a 4 mA, y por lo tanto no se puede usar para reportar datos de proceso.
Si el parámetro Loop Current Mode está habilitado: La salida de mA reportará datos de proceso como se configure.
Usted debe usar ProLink II para configurar el parámetro Loop Current Mode. Vea la Figura C-3.
Nota: cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a 0, ProLink II también habilita el parámetro Loop Current Mode (pone una marca en la casilla). Cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a cualquier otro valor, ProLink II también inhabilita el parámetro Loop Current Mode. Usted puede aceptar este cambio o quitar la marca de la casilla antes de hacer clic en OK (Aceptar) o en Apply (Aplicar).

8.11.2 Protección contra escritura del puerto infrarrojo

El puerto infrarrojo (IrDA) del indicador se puede proteger contra escritura o se le puede quitar la protección. Para hacer esto:
Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
Usando el comunicador, vea la Figura C-5.
Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.

8.11.3 Orden de bytes de punto flotante

Se usan cuatro bytes para transmitir valores de punto flotante. Para conocer el contenido de los bytes, vea la Tabla 8-10.
92 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Loading...