viTransmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 1
Antes de comenzar
1.1Generalidades
Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye una hoja de trabajo de
preconfiguración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar,
usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas del transmisor modelo 2400S con salidas
analógicas (el transmisor modelo 2400S AN).
Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.3 para instrucciones sobre la identificación del
tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor.
Nota: la información sobre la configuración y uso de transmisores modelo 2400S con opciones de
salida diferentes se proporciona en manuales separados. Vea el manual correspondiente a su transmisor.
1.2Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
1.3Determinación de la información del transmisor
El tipo de transmisor, la opción de interfaz de usuario y las opciones de salida están codificados en el
número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la
siguiente forma:
2400S*X*X******
En esta cadena:
•
2400S identifica la familia del transmisor.
•La primera
-
A = Salidas analógicas
•La segunda
-
1 = Indicador con lente de vidrio
-
3 = Sin indicador
-
4 = Indicador con lente que no es de vidrio
X (el séptimo caracter) identifica la opción de salida:
X (el noveno caracter) identifica la opción de interfaz de usuario:
Manual de configuración y uso1
Antes de comenzar
1.4Determinación de la información de versión
La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtener
la información.
ProLink IIHelp/About ProLink IINo aplicableNo aplicable
Descripción de
dispositivo del
comunicador
View/Installed Options/
Software Revision
No aplicableVea la Sección 4.2No aplicable
1.5Documentación del medidor de caudal
La Tabla 1-2 muestra los recursos de documentación para información adicional.
Tabla 1-2Recursos de documentación del medidor de caudal
Review/Device info/
Software rev
OFF-LINE MAINT/VER
TemaDocumento
Instalación del sensorDocumentación del sensor
Instalación del transmisorTransmisores modelo 2400S de Micro Motion®: Manual de instalación
Instalación en áreas peligrosasVea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor, o
1.6Herramientas de comunicación
La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una herramienta
de comunicación. Se pueden usar las siguientes herramientas de comunicación:
•Indicador del transmisor, si se pidió el transmisor con un indicador
•Software ProLink
®
II, v2.4 y posterior
•Software Pocket ProLink
•Comunicador de campo 375
En este manual:
•Se proporciona información básica sobre el uso del indicador en el Capítulo 2.
•Se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II o Pocket ProLink, y sobre la
conexión de ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor en el Capítulo 3. Para más
información, vea el manual de ProLink II o Pocket ProLink, disponible en el sitio web de
Micro Motion (www.micromotion.com).
•Se proporciona información básica sobre el comunicador de campo 375 y sobre la conexión del
comunicador a su transmisor en el Capítulo 4. Para más información, vea la documentación
del comunicador de campo disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Usted puede utilizar otras herramientas de Emerson Process Management, tal como AMS Suite:
Intelligent Device Manager. El uso de AMS no se describe en este manual; sin embargo, la interfaz de
usuario que proporciona AMS es similar a la interfaz de usuario de ProLink II.
descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com)
®
, v1.2 y posterior
2Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Antes de comenzar
1.7Planificación de la configuración
La hoja de trabajo de preconfiguración de la Sección 1.8 proporciona un lugar para registrar información
de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información afectará las opciones
de su configuración a medida que trabaja en este manual. Llene la hoja de trabajo de preconfiguración
y consúltela durante la configuración. Es posible que usted necesite consultar con el personal de instalación
del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación para obtener la información requerida.
Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para
cada transmisor individual.
1.8Hoja de trabajo de preconfiguración
ElementoDatos de configuración
Tipo de sensor
Número de modelo del transmisor
Versión de software del
transmisor
SalidasTerminales 1 y 2
Variable de proceso o
asignación
Unidades de mediciónCaudal másico
Aplicaciones instaladasVerificación inteligente del medidor de Micro Motion
Versión de ProLink II
Versión de descripción
de dispositivo del
comunicador______________________________________
(canal A)
Terminales 3 y 4
(canal B)
Terminales 1 y 2
(canal A)______________________________________
Terminales 3 y 4
(canal B)______________________________________
Caudal volumétrico
Densidad
Presión
Temperatura
Serie T
Otro
______________________________________
______________________________________
Miliamperios
Se usa para
comunicación digital
HART/Bell 202
Frecuencia
Salida discreta
Entrada discreta
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
Aplicación de verificación del medidor, versión
original
______________________________________
Alimentación interna
Alimentación externa
Alimentación interna
Alimentación externa
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Manual de configuración y uso3
Antes de comenzar
1.9Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
•En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
•En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
-En Japón, llame al 3 5769-6803
-En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
•En Europa:
-En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
-En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de
servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a flow.support@emerson.com.
4Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 2
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
2.1Generalidades
Este capítulo describe la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN. Se describen los
siguientes temas:
•Transmisores sin o con indicador – vea la Sección 2.2
•Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor – vea la Sección 2.3
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
•Uso de los interruptores ópticos
•Uso del indicador LCD – vea la Sección 2.5
•Uso del interruptor de seguridad HART – vea la Sección 2.6
2.2Interfaz de usuario sin o con indicador
La interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN depende de si se pidió con o sin un indicador:
•Si se pidió sin un indicador, no hay una pantalla de cristal líquido (LCD) en la interfaz de
usuario. Se requiere ProLink II o el comunicador para la configuración del transmisor y para
otras funciones. Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para tener acceso a la
interfaz. La interfaz de usuario proporciona las siguientes características y funciones:
-Visualización del LED indicador del estatus
-Conexión de ProLink II o del comunicador
-Ajuste del cero del medidor de caudal con el botón Zero
-Ajuste del interruptor de seguridad HART
•Si se pidió con un indicador, la interfaz de usuario incluye una pantalla de cristal líquido que
muestra los datos de las variables de proceso, y también proporciona acceso al menú fuera de
línea para configuración básica y gestión. El menú fuera de línea no proporciona acceso a toda
la funcionalidad del transmisor; para tener acceso a toda la funcionalidad del transmisor, se debe
usar ProLink II o el comunicador.
Las siguientes funciones se pueden realizar con la tapa del alojamiento del transmisor puesta
en su lugar (es decir, a través del lente de la tapa del alojamiento del transmisor):
-Visualización del LCD
Scroll y Select – vea la Sección 2.4
-Visualización del LED indicador del estatus
-Uso de los interruptores ópticos
-Conexión a través del puerto infrarrojo
Todas las otras funciones requieren que se quite la tapa del alojamiento del transmisor.
Las figuras 2-1 y 2-2 muestran la interfaz de usuario del transmisor modelo 2400S AN con y sin un
indicador. En ambas ilustraciones, se ha quitado la tapa del alojamiento del transmisor.
Manual de configuración y uso5
Select y Scroll
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Figura 2-1Interfaz de usuario – Transmisores sin indicador
Botón Zero
Interruptor de
seguridad HART
Clips HART
Figura 2-2Interfaz de usuario – Transmisores con indicador
Panel LCD
Variable de proceso
LED indicador del estado
Clips del puerto de servicio
Valor actual
LED indicador del estado
Interruptor de
seguridad HART
Indicador de interruptor óptico
Interruptor óptico Scroll
Clips HART
Clips del puerto de servicio
Puerto infrarrojo
Unidad de medición
Indicador de interruptor óptico
Interruptor óptico Select
Para obtener información sobre el LED indicador del estatus, vea el Capítulo 7.
Para obtener información sobre cómo hacer una conexión HART, vea el Capítulo 4.
Para obtener información sobre cómo hacer una conexión del puerto de servicio, a través de los clips
del puerto de servicio o a través del puerto infrarrojo, vea el Capítulo 3.
Para obtener información sobre el uso del botón Zero, vea el Capítulo 5.
6Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
2.3Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor
Para algunos procedimientos, usted debe quitar la tapa de la interfaz de usuario. Para quitar la tapa del
alojamiento del transmisor:
1. Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, desconecte la alimentación
de la unidad.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área de división 2 ó
zona 2 mientras el transmisor está energizado, se puede ocasionar una
explosión.
Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes
de quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
2. Afloje los cuatro tornillos cautivos.
3. Levante la tapa del alojamiento del transmisor alejándola de éste.
Cuando vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor, primero engrase la junta, luego vuelva
a poner la tapa. Apriete los tornillos para que no entre humedad en el alojamiento del transmisor.
2.4Uso de los interruptores ópticos
Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
Los interruptores ópticos
Scroll y Select se usan para desplazarse en los menús del transmisor. Para
activar un interruptor óptico, toque el lente ubicado en la parte frontal del interruptor óptico o mueva
su dedo sobre el interruptor óptico cerca del lente. Hay dos indicadores de interruptor óptico: uno para
cada interruptor. Cuando se activa un interruptor óptico, el indicador asociado se enciende en rojo
sólido.
Si se intenta activar un interruptor óptico insertando un objeto en la abertura,
se puede dañar el equipo.
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar los interruptores ópticos, no inserte un objeto en las aberturas.
Use sus dedos para activar los interruptores ópticos.
2.5Uso del indicador
Nota: esta sección aplica sólo a los transmisores que tienen un indicador.
El indicador se puede usar para ver los datos de las variables de proceso o para tener acceso a los
menús del transmisor para configuración o mantenimiento.
Manual de configuración y uso7
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
2.5.1Idioma del indicador
El indicador se puede configurar para los siguientes idiomas:
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
Debido a las restricciones de software y hardware, algunas palabras y términos pueden aparecer en
inglés en los menús de un indicador de idioma diferente a inglés. Para obtener una lista de los códigos y
abreviaciones usados en el indicador, vea el Apéndice D.
Para obtener información acerca de la configuración del idioma del indicador, vea la Sección 8.10.
En este manual, se usa inglés como el idioma del indicador.
2.5.2Visualización de las variables de proceso
En el uso ordinario, la línea
Process variable (variable de proceso) del LCD muestra las variables
configuradas para el indicador, y la línea
de medición para la variable de proceso mostrada.
Units of measure (unidades de medición) muestra la unidad
•Vea la Sección 8.10.5 para obtener información sobre la configuración de las variables del
indicador.
•Vea el Apéndice D para obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para
las variables del indicador.
Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea
Units of measure
alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el LCD está mostrando
un valor de inventario de masa, la línea
ejemplo,
G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI).
Units of measure alterna entre la unidad de medición (por
La función Auto Scroll (autodesplazamiento) puede estar o no habilitada:
•Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará
durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
•Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede
desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador activando el
interruptor
Scroll.
Para obtener más información sobre el uso del LCD para ver las variables de proceso o para manipular
los totalizadores e inventarios, vea el Capítulo 7.
2.5.3Uso de los menús del indicador
Nota: el sistema de menús del indicador proporciona acceso a las funciones básicas y datos básicos
del transmisor. No proporciona acceso a todas las funciones y datos. Para tener acceso a todas las
funciones y datos, use ProLink II o el comunicador de campo 375.
Para ingresar al sistema de menús del indicador, active
Scroll y Select presionados hasta que aparezcan las palabras SEE ALARM (ver alarma) u OFF-LINE
MAINT
(mantenimiento fuera de línea).
Scroll y Select simultáneamente. Mantenga
Nota: el acceso al sistema de menús del indicador puede estar habilitado o inhabilitado. Si está
inhabilitado, la opción OFF-LINE MAINT no aparece. Para obtener más información, vea la
Sección 8.10.
8Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para entrar en algunas secciones del menú del indicador:
•Si se ha configurado una contraseña, se le pedirá que la introduzca. Vea la Sección 2.5.4.
•Si no se requiere una contraseña para el indicador, se le pedirá que active los interruptores
ópticos en una secuencia predefinida (
para evitar entrar accidentalmente al menú debido a variaciones en la iluminación ambiental o
a otros factores ambientales.
Si no hay actividad de los interruptores ópticos durante dos minutos, el transmisor saldrá del sistema
de menús fuera de línea y regresará a la pantalla de la variable de proceso.
Scroll-Select-Scroll). Esta característica está diseñada
Para moverse a través de una lista de opciones, active
Scroll.
Para seleccionar un elemento de la lista o para entrar en un submenú, desplácese a la opción deseada,
luego active
•Para confirmar el cambio, active
•Para cancelar el cambio, active
Select. Si se muestra una pantalla de confirmación:
Select.
Scroll.
Para salir de un menú sin hacer cambios:
•Use la opción
•De lo contrario, active
EXIT si está disponible.
Scroll en la pantalla de confirmación.
2.5.4Contraseña del indicador
Algunas funciones de menú del indicador, tales como el acceso al menú fuera de línea, pueden protegerse
con una contraseña del indicador. Para obtener información acerca de la activación y configuración de la
contraseña del indicador, consulte la Sección 8.10.
Si se requiere una contraseña, la palabra
de contraseña. Introduzca los dígitos de la contraseña uno a la vez usando
número y
Select para moverse al siguiente dígito.
CODE? (¿código?) aparece en la parte superior de la pantalla
Scroll para escoger un
Si usted encuentra una pantalla de contraseña del indicador pero no conoce la contraseña, espere
60 segundos sin activar ninguno de los interruptores ópticos del indicador. El tiempo de espera de la
pantalla de contraseña transcurrirá y usted regresará a la pantalla anterior.
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
2.5.5Introducción de valores de punto flotanto con el indicador
Algunos valores de configuración, tales como factores del medidor o rangos de salida, se introducen
como valores de punto flotante. Cuando usted entra por primera vez en la pantalla de configuración,
el valor se despliega en notación decimal (como se muestra en la Figura 2-3) y el dígito activo destella.
Figura 2-3Valores numéricos en notación decimal
SX.XXXX
Signo
Para números positivos, deje este espacio
en blanco. Para números negativos,
introduzca un signo menos (–).
Para cambiar el valor:
Manual de configuración y uso9
Dígitos
Introduzca un número (longitud máxima: ocho dígitos
o siete dígitos y un signo menos). La precisión máxima
es cuatro.
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
1. Select para moverse un dígito a la izquierda. Desde el dígito ubicado más a la izquierda, se
proporciona un espacio para un signo. El espacio de signo pasa al dígito ubicado más a la derecha.
2.
Scroll para cambiar el valor del dígito activo: 1 se vuelve 2, 2 se vuelve 3, ..., 9 se vuelve 0,
0 se vuelve 1. Para el dígito ubicado más a la derecha, se incluye una opción E para cambiar a
notación exponencial.
Para cambiar el signo de un valor:
1.
Select para moverse al espacio ubicado inmediatamente a la izquierda del dígito ubicado más
a la izquierda.
2. Use
Scroll para especificar – (para un valor negativo) o [espacio en blanco] (para un valor
positivo).
En la notación decimal, usted puede cambiar la posición del punto decimal hasta una precisión máxima
de cuatro (cuatro dígitos a la derecha del punto decimal). Para hacer esto:
1.
Select hasta que el punto decimal esté destellando.
Scroll. Esto quita el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
2.
3.
Select para moverse un dígito a la izquierda. A medida que usted se mueve de un dígito al
siguiente, un punto decimal destellará entre cada par de dígitos.
4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, presione
Scroll. Esto inserta el punto
decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
Para cambiar de notación decimal a exponencial (vea la Figura 2-4):
1.
Select hasta que el dígito ubicado más a la derecha esté destellando.
2.
Scroll hasta que aparezca la E, luego Select. El indicador cambia para proporcionar dos
espacios para introducir el exponente.
3. Para introducir el exponente:
Select hasta que el dígito deseado esté destellando.
a.
b.
Scroll para ir al valor deseado. Usted puede introducir un signo menos (sólo primera
posición), valores entre 0 y 3 (para la primera posición en el exponente), o valores entre
0 y 9 (para la segunda posición en el exponente).
c.
Select.
Nota: cuando se cambia entre la notación decimal y exponencial, los cambios no guardados se pierden.
El sistema se revierte al valor guardado previamente.
Nota: mientras se encuentre en la notación exponencial, las posiciones del punto decimal y del exponente
están fijas.
Figura 2-4Valores numéricos en notación exponencial
SX.XXXEYY
Signo
Dígitos
Introduzca un
número de cuatro
dígitos; tres dígitos
deben quedar a la
derecha del punto
10Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
E
Indicador de exponente
Signo o dígito (0–3)
Dígito (0–9)
Uso de la interfaz de usuario del transmisor
Para cambiar de notación exponencial a decimal:
1.
Select hasta que la E esté destellando.
2.
Scroll para llegar a d.
3.
Select. El indicador cambia para quitar el exponente.
Para salir del menú:
•Si se ha cambiado el valor,
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la pantalla
de confirmación.
Select para aplicar el cambio y salir.
-
-
Scroll para salir sin aplicar el cambio.
•Si no se ha cambiado el valor,
pantalla previa.
2.6Uso del interruptor de seguridad HART
El interruptor de seguridad HART es el interruptor superior que se encuentra en el lado izquierdo del
indicador (vea las Figuras 2-1 y 2-2).
Nota: el interruptor inferior no se usa en el transmisor modelo 2400S AN.
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue la
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición On (derecha), no se puede usar el protocolo
HART para realizar ninguna acción que requiera escritura al transmisor. Por ejemplo, usted no podrá
cambiar la configuración, poner a cero los totalizadores, realizar una calibración, etc., usando el
comunicador o usando ProLink II con una conexión HART/Bell 202.
Nota: el interruptor de seguridad HART no afecta a la comunicación Modbus. Estas funciones aún
están disponibles vía Modbus.
Cuando el interruptor de seguridad HART está en la posición Off (izquierda), ninguna función está
inhabilitada.
Para cambiar el ajuste del interruptor de seguridad HART:
1. Desconecte la alimentación del transmisor.
2. Quite la tapa del alojamiento del transmisor.
3. Mueva el interruptor a la posición deseada.
4. Vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor.
5. Vuelva a encender el transmisor.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor o se cambia el ajuste del
interruptor de seguridad HART en un área de división 2 ó zona 2 mientras el
transmisor está energizado, se puede provocar una explosión
Para evitar el riesgo de una explosión, quite la alimentación del transmisor antes
de quitar la tapa del alojamiento del transmisor o de cambiar el ajuste del
interruptor de seguridad HART.
Manual de configuración y uso11
12Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 3
Conexión con el software ProLink II o
Pocket ProLink
3.1Generalidades
ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores
Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor. Pocket ProLink es
una versión de ProLink II que se ejecuta en un Pocket PC.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II o Pocket ProLink a su transmisor.
Se describen los siguientes temas y procedimientos:
•Requerimientos – vea la Sección 3.2
•Carga/descarga de configuración – vea la Sección 3.3
•Conexión a un transmisor modelo 2400S AN – vea la Sección 3.4
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software
ProLink II o Pocket ProLink. Para obtener más información sobre el uso de ProLink II, consulte
el manual de ProLink II. Para obtener más información sobre el uso de Pocket ProLink, consulte el
manual de Pocket ProLink. Ambos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com).
3.2Requerimientos
Para usar ProLink II, se requiere v2.4 ó superior. Además, usted debe tener el juego de instalación de
ProLink II adecuado a su PC y el tipo de conexión, o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía
de referencia rápida de ProLink II para obtener detalles.
Para usar Pocket ProLink, se requiere v1.2 ó superior. Además:
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
•Si usted se conectará a los clips del puerto de servicio, debe tener el juego de instalación
de Pocket ProLink o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia rápida de
Pocket ProLink para obtener detalles.
•Si se conectará usando el puerto infrarrojo, no se requiere equipo adicional.
3.3Carga/descarga de configuración
ProLink II y Pocket ProLink proporcionan una función de carga/descarga de configuración que le
permite guardar los conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite:
•Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
•Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda descargar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto como
se complete la configuración. Vea el manual de ProLink II o de Pocket ProLink para obtener detalles.
Manual de configuración y uso13
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
3.4Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2400S AN
Las opciones de protocolo para conexiones ProLink II o Pocket ProLink al transmisor modelo 2400S AN
se muestran en la Tabla 3-1.
Nota: debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART
son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo
HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II a la vez.
Nota: si se conecta usando el protocolo HART, sus acciones se pueden restringir con el interruptor de
seguridad HART. Vea la Sección 2.6.
Tabla 3-1Opciones de protocolo para transmisores modelo 2400S AN
ConexiónCapa físicaProtocolo
Puerto de servicio (vea la Sección 3.4.1)RS-485Modbus RTU
Clips de HART, salida de mA (canal A) o red HART multipunto
(vea la Sección 3.4.2)
3.4.1Conexiones del puerto de servicio
Modbus ASCII
Bell 202HART
Si se conecta al transmisor con ProLink II o Pocket ProLink, y hace una conexión punto a punto, use
el tipo de conexión Service Port. Las conexiones de puerto de servicio están preconfiguradas en estas
dos herramientas de comunicación. Siga las instrucciones proporcionadas en Haciendo la conexión.
Si se conecta con una herramienta de comunicación diferente, asegúrese de que esa herramienta esté
configurada para usar parámetros de comunicación dentro de los límites de autodetección que se
describen en la Tabla 3-2. El puerto de servicio siempre responde a todos los protocolos, parámetros y
direcciones de comunicación que se muestran en la lista. Luego siga las instrucciones proporcionadas
en Haciendo la conexión.
Autodetección
Para minimizar los requerimientos de configuración, el puerto de servicio usa un esquema de autodetección
cuando responde a las solicitudes de conexión. El puerto de servicio aceptará todas las solicitudes de
conexión dentro de los límites descritos en la Tabla 3-2.
Tabla 3-2Límites de autodetección del puerto de servicio
ParámetroOpción
ProtocoloModbus ASCII o Modbus RTU
DirecciónResponde a las dos direcciones siguientes:
• Dirección de puerto de servicio (111)
• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Velocidad de transmisiónVelocidades estándar entre 1200 y 38400
Bits de paro0, 1
ParidadEven (par), odd (impar), none (ninguna)
(1)
(1) El soporte de puerto de servicio para Modbus ASCII puede estar inhabilitado. Vea la Sección 8.11.1.
Vea la Sección 8.11.1 para obtener información sobre la configuración de la dirección HART y de la
dirección Modbus.
14Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Haciendo la conexión
Para conectarse al puerto de servicio:
1. Si está usando el puerto infrarrojo, posicione el dispositivo infrarrojo para comunicación con
el puerto infrarrojo (vea la Figura 2-2). No necesita quitar la tapa del alojamiento del
transmisor.
Nota: el puerto infrarrojo se usa generalmente con Pocket ProLink. Para usar el puerto infrarrojo con
ProLink II, se requiere un dispositivo especial; no se tiene soporte para el puerto infrarrojo integrado en
muchos PCs laptop. Para obtener más información sobre el uso del puerto infrarrojo con ProLink II,
contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
2. Si no usa el puerto infrarrojo:
a.Conecte el convertidor de señal al puerto serial o USB de su PC, utilizando un adaptador
de 25 pines a 9 pines, si se requiere.
b.Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3), luego conecte los
conductores del convertidor de señal a los clips del puerto de servicio. Vea la Figura 3-1.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se
puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse
a los clips del puerto de servicio, éstos se deben usar sólo para conexiones
temporales, por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
Figura 3-1Conexiones del puerto de servicio a los clips del puerto de servicio
PC
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Clips del puerto de servicio
RS-485/A RS-485/B
Adaptador de puerto serial de 25 pines
a 9 pines (si es necesario)
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
Manual de configuración y uso15
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
3. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en
Connect to Device. En la pantalla que aparece, especifique:
•
Protocol: según sea adecuado para su tipo de conexión
COM Port: según sea adecuado para su PC
•
•
Address: si lo requiere su tipo de conexión
No se requieren otros parámetros.
4. Haga clic en
Connect. El software intentará hacer la conexión.
Nota: mientras esté conectado al puerto infrarrojo, ambos indicadores de interruptor óptico destellarán
en rojo, y ambos interruptores (Scroll y Select) se inhabilitan.
5. Si aparece un mensaje de error:
a.Para conexiones a los clips del puerto de servicio, intercambie los conductores entre los
dos terminales del puerto de servicio y vuelva a intentar.
b. Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
c.Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.
3.4.2Conexión a los clips de HART o a una red HART multipunto
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se
puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse
a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales,
por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
PRECAUCIÓN
Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del
transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor.
Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz
HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor
cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final.
Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una
interfaz HART al lazo de la salida del transmisor.
Para conectarse a los clips de HART o a una red HART multipunto:
1. Conecte la interfaz HART al puerto serial o USB de su PC.
2. Para hacer la conexión a una red multipunto HART, conecte los conductores de la interfaz
HART a cualquier punto en la red (vea la Figura 3-2).
16Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
Figura 3-2Conexiones HART/Bell 202 a la red HART
R2
SCD o
PLC
Vea el Paso 4
VIATOR
Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de
mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART
(terminales 1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario.
Figura 3-3
R3
Vea el Paso 4
R1
Vea el Paso 4
3. Para conectarse a los clips de HART:
a.Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3).
b. Conecte los conductores de la interfaz HART a los clips de HART ubicados en la parte
frontal del transmisor (vea la Figura 3-3).
Conexiones HART/Bell 202 a los clips de HART
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
VIATOR
Manual de configuración y uso17
Conexión con el software ProLink II o Pocket ProLink
4. Agregue resistencia según se requiera. La interfaz HART de Viator se debe conectar a través
de una resistencia de 250–600 Ω. Para cumplir con los requerimientos de resistencia, usted
puede utilizar cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 (vea la Figura 3-2).
5. Ejecute el software ProLink II o Pocket ProLink. Desde el menú Connection, haga clic en
Connect to Device.
6. En la pantalla que aparece:
a.Establezca
Protocol a HART Bell 202. Los parámetros Baud rate, Stop bits y Parity se
establecen automáticamente a los valores requeridos por el protocolo HART.
b. Establezca el valor
Address/Tag a la dirección HART configurada para el transmisor.
La dirección HART predeterminada es 0. Vea la Sección 8.11 para obtener información
sobre la dirección HART.
c.Establezca el valor
d. Establezca
Master según sea adecuado:
•Si otro host tal como un DCS está en la red, establezca
•Si no hay otro host en la red, establezca
COM Port al puerto COM asignado a esta conexión en el PC.
Master a Secondary.
Master a Primary.
Nota: el comunicador de campo 375 no es un host.
Nota: la implementación de maestro HART de ProLink II no realiza arbitraje de bus. Si otro dispositivo
está en el bus de HART, ProLink II no se conectará al transmisor.
Nota: ProLink II no se conectará al transmisor si se habilita el modo burst en el transmisor. Para
obtener información acerca del modo burst, vea la Sección 8.11.6.
7. Haga clic en el botón
Connect. El software intentará hacer la conexión.
8. Si aparece un mensaje de error:
a.Es posible que usted esté utilizando los parámetros de conexión incorrectos.
-Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
-Si usted no está seguro de la dirección del transmisor, utilice el botón
la ventana
Connect para ver una lista de todos los dispositivos de la red.
Poll ubicado en
b. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.
c.Incremente o disminuya la resistencia.
Nota: para obtener más información sobre la solución de problemas, vea la Sección 11.14.4.
3.5Idioma de ProLink II
ProLink II se puede configurar para diferentes idiomas. Para configurar el idioma de ProLink II,
utilice el menú Tools (Herramientas). Vea la Figura C-1:
En este manual, se usa inglés como el idioma de ProLink II.
18Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 4
Conexión con el comunicador de campo 375
4.1Generalidades
El comunicador de campo 375 es una herramienta portátil de configuración y gestión para
dispositivos compatibles con HART, incluyendo los transmisores de Micro Motion. Proporciona
acceso completo a las funciones y datos del transmisor.
Este capítulo proporciona información básica para conectar el comunicador de campo 375 a su
transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
•Conexión a un transmisor – vea la Sección 4.3
•Convenciones usadas en este manual – vea la Sección 4.4
•Mensajes de seguridad y notas – vea la Sección 4.5
En las instrucciones de este manual se supone que los usuarios ya están familiarizados con el
comunicador y que pueden realizar las siguientes tareas:
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
•Encender el comunicador
•Navegar por los menús del comunicador
•Establecer comunicación con dispositivos compatibles con HART
•Transmitir y recibir información de configuración entre el comunicador y los dispositivos
compatibles con HART
•Utilizar las teclas alfabéticas para introducir información
Si usted no puede realizar las tareas anteriores, consulte el manual del comunicador antes de intentar usar el
software. La documentación está disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Nota: las acciones permitidas mediante el comunicador se pueden restringir con el interruptor de
seguridad HART. Vea la Sección 2.6.
4.2Descripciones de dispositivo del comunicador
Se debe instalar en el comunicador la descripción de dispositivo adecuada a su transmisor. El transmisor
modelo 2400S con salidas analógicas usa la siguiente descripción de dispositivo:
Para ver las descripciones de dispositivo que están instaladas en su comunicador:
1. En el menú de aplicación HART, seleccione
2. Seleccione
3. Seleccione
Available Device Descriptions.
Micro Motion.
2400SMass flo.
Utility.
Manual de configuración y uso19
Conexión con el comunicador de campo 375
4.3Conexión a un transmisor
Usted puede conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor o a un punto en una red HART.
Nota: los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales de
mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART (terminales
1 y 2) si ha quitado el módulo interfaz de usuario.
Nota: si usted está utilizando los terminales de mA/HART para reportar una variable de proceso y
también para comunicación HART, vea los diagramas de cableado en el manual de instalación del
transmisor.
4.3.1Conexión a los clips HART
Para conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor:
Al conectar un dispositivo HART a los terminales de salida de mA del
transmisor o clips de HART se podría provocar error de salida del transmisor.
Si se está usando la salida de mA para control continuo, al conectar una interfaz
HART al lazo de salida se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor
cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control final.
PRECAUCIÓN
Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar una
interfaz HART al lazo de la salida del transmisor.
1. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección 2.3).
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del alojamiento del transmisor en un área peligrosa, se
puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para conectarse
a los clips de HART, éstos se deben usar sólo para conexiones temporales,
por ejemplo, para fines de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
2. Conecte los conductores del comunicador a los clips de HART ubicados en la parte frontal del
transmisor. Vea la Figura 4-1.
3. El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω . Agregue resistencia
a la conexión. Vea la Figura 4-1.
20Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Conexión con el comunicador de campo 375
Figura 4-1Conexión a los clips de HART
Resistencia de 250–600 Ω
Comunicador
4.3.2Conexión a una red multipunto
El comunicador se puede conectar a cualquier punto en una red multipunto. Vea la Figura 4-2.
Clips HART
Interfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzarInterfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzarInterfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzarInterfaz de usuario del transmisorUso del comunicadorUso de ProLink IIAntes de comenzar
El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600
conexión si es necesario.
Figura 4-2Conexión a una red multipunto
Transmisores
4.4Convenciones usadas en este manual
En todos los procedimientos del comunicador se supone que usted está comenzando en el menú
on-line. Aparece “Online” en la línea superior del menú principal del comunicador cuando éste está
en el menú on-line.
Ω . Agregue resistencia a la
Dispositivo
maestro
Resistencia de 250–600 Ω
(si es necesario)
Comunicador
4.5Mensajes de seguridad y notas del comunicador
Los usuarios son responsables de responder a los mensajes de seguridad (v.g., advertencias) y notas
que aparecen en el comunicador. Los mensajes de seguridad y notas que aparecen en el comunicador
no se describen en este manual.
Manual de configuración y uso21
22Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 5
Puesta en marcha del medidor de caudal
5.1Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos que usted debe realizar la primera vez que ponga en marcha
el sistema de medidor de caudal. Usted no necesita usar estos procedimientos cada vez que apague y
encienda el transmisor.
Se describen los siguientes procedimientos:
•Alimentación del transmisor – vea la Sección 5.2
•Prueba de lazo en las salidas del transmisor – vea la Sección 5.3
•Ajuste de la salida de mA – vea la Sección 5.4
•Ajuste del cero del medidor (opcional) – vea la Sección 5.5
La Figura 5-1 proporciona las generalidades de los procedimientos de puesta en marcha.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Figura 5-1Procedimientos de puesta en marcha
Inicio
Encienda el equipo
Ajuste el cero del
medidor (opcional)
Fin
Realice pruebas del
lazo
Ajuste la salida de
mA (si es necesario)
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos los
procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que
usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Manual de configuración y uso23
Puesta en marcha del medidor de caudal
5.2Alimentación
Antes de encender el medidor de caudal, cierre y apriete todas las cubiertas.
Operar el medidor de caudal sin las cubiertas en su lugar crea riesgos
eléctricos que pueden provocar la muerte, lesiones o daños materiales.
Para evitar riesgos eléctricos, asegúrese de que la lengüeta de advertencia y la tapa
del alojamiento del transmisor estén en su lugar antes de energizar el transmisor.
Si se usa el puerto de servicio para comunicarse con un transmisor modelo
2400S AN en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Antes de utilizar el puerto de servicio o los clips de HART para comunicarse con
el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de
gases explosivos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Encienda la fuente de alimentación. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de
diagnóstico. Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED
de estatus se encenderá en verde. Si el LED indicador del estatus exhibe una conducta diferente,
existe una condición de alarma o la calibración del transmisor está en progreso. Vea la Sección 7.4.
5.3Realizar una prueba de lazo
Una prueba de lazo es un medio de:
•Verificar que las salidas analógicas (mA y frecuencia) sean enviadas por el transmisor y
recibidas con precisión por los dispositivos receptores
•Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA
•Seleccionar y verificar el voltaje de salida discreta
•Leer la entrada discreta
Realice una prueba de lazo en todas las entradas y salidas disponibles en su transmisor. Antes de
realizar las pruebas de lazo, asegúrese de que los terminales de su transmisor estén configurados para
la entrada/salidas que se utilizarán en su aplicación (vea la Sección 6.3).
Para realizar una prueba de lazo:
•Usando el indicador, vea la Figura 5-2. Mientras la salida está fija, pasan puntos a través de la
línea superior del indicador y el LED indicador del estatus se enciende en amarillo. Cuando
la salida deja de estar fija, los puntos desaparecen y el LED indicador del estatus regresa a su
estado anterior.
•Usando ProLink II, vea la Figura 5-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura 5-4.
24Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Si su transmisor no tiene un indicador, usted debe usar ProLink II o el comunicador.
•El comunicador no proporciona una prueba de lazo para la entrada discreta.
•La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida
de mA. Vea la Sección 5.4.
•Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a
la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y
reanude la prueba de lazo después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro
protocolo, esto no se requiere.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso25
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-2Indicador – Procedimiento de prueba de lazo
configurado para este tipo de E/S.
(1) Se despliega sólo cuando el canal B está
(1)
READ DI
Scroll
(1)
SET DO
Scroll
Solución de
problemas
Select
No
Select
DI ON/OFF
Sí
Manipule el
¿Es correcto?
dispositivo de
entrada remoto
problemas
Solución de
No
Yes
SET ON
Select
Select
Sí
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
problemas
Solución de
Select
No
Solución de
No
¿Es correcto?
Scroll
problemas
Select
Sí
SET OFF
Yes
Select
Scroll
EXIT
problemas
Solución de
No
Sí
Scroll
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
problemas
Solución de
Select
No
(1)
Yes
SET 1 KHZ
Select
Select
Scroll
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Solución de
problemas
Sí
Scroll
Select
SET 10 KHZ
Yes
Select
No
Sí
Scroll
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
SET 12 MA
Yes
Select
Scroll
durante 4 segundos
Scroll
OFFLINE MAINT
OFFLINE SIM
Yes
Select
Select
SET MAOSET FO
SET 4 MA
Yes
Select
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Solución de
No
¿Es correcto en el
problemas
dispositivo receptor?
Sí
Scroll
EXITEXIT
Select
problemas
Solución de
No
Sí
Scroll
Select
SET 20 MA
Yes
Select
Sí
Scroll
EXIT
¿Es correcto en el
dispositivo receptor?
Select
Scroll y Select simultáneamente
26Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-3ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo
Revisar el cableado de salida
Solucionar el problema en el
dispositivo receptor
ON u OFF
Verificar el estado en
el dispositivo
receptor
Manipular el dispositivo
de entrada remoto
Verificar el estado
en el transmisor
Prueba de lazo exitosa
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Revisar el cableado de entrada
Solucionar el problema en el
dispositivo de entrada
Manual de configuración y uso27
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-4Comunicador – Procedimiento de prueba de lazo
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
2 Loop test
1 Fix Analog Out 13 Fix Discrete Out 1
4 mA
20 mA
Other
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
¿Es correcta?¿Es correcto?
SíNo
Prueba de lazo exitosa
END para salir del modo fijo
5.4Ajuste de la salida de miliamperios
El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el dispositivo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el dispositivo
receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente, enviará
una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad indique una
señal de 4 mA.
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar compensación
adecuada a través de todo el rango de salida.
Para ajustar la salida:
2 Fix Frequency Out
10 kHz
Other
Tomar la lectura en el
dispositivo receptor
¿Es correcta?
Revisar el cableado de la salida
Solucionar el problema en el
dispositivo receptor
ON u OFF
Verificar el estado en
el dispositivo receptor
•Usando ProLink II, vea la Figura 5-5.
•Usando el comunicador, vea la Figura 5-6.
Además, si usted está usando un comunicador, puede realizar un ajuste de AO escalado. El ajuste de
AO escalado se usa cuando los valores bajo y alto del medidor de referencia no son 4 y 20 mA.
Para realizar un ajuste de AO escalado, vea la Figura 5-7.
28Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Si está conectado al transmisor mediante HART/Bell 202, la señal HART/Bell 202 afectará a
la lectura. Desconéctese del transmisor antes de leer la salida, luego vuelva a conectarse y
reanude el ajuste después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo,
esto no se requiere.
•Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
•Si usted está usando el comunicador, el valor del dispositivo receptor puede contener hasta dos
lugares decimales.
Figura 5-5ProLink II – Procedimiento de ajuste de salida de mA
ProLink >
Calibration >
Milliamp 1 Trim
Ajuste de 4 mA
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Ajuste de 20 mA
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
¿Es igual?
No
Back
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Sí
Next
Back
¿Es igual?
No
Sí
Finish
Manual de configuración y uso29
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-6Comunicador – Procedimiento de ajuste de la salida de mA
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
6 Trim Analog Out 1
OK
Ajuste de 4 mAAjuste de 20 mA
Tomar la lectura de mA en
el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en
el comunicador
ENTERENTER
Tomar la lectura de mA en
el dispositivo receptor
No
¿Es igual?
Tomar la lectura de mA
en el dispositivo receptor
Introducir el valor del
dispositivo receptor en el
comunicador
Tomar la lectura de mA
No
en el dispositivo receptor
Sí
¿Es igual?
Sí
OK
30Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-7Comunicador – Procedimiento de ajuste de AO escalado
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
7 Scaled AO Trim
OK
CHANGE
Introducir el valor
inferior de mA
ENTER
Introducir el valor
superior de mA
ENTER
PROCEED
Ajustar la salida de mA
en el valor inferior
Ajustar la salida de mA
en el valor superior
OK
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
5.5Ajuste del cero del medidor de caudal
El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay
caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo.
Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los
requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro zero
time. Zero time es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de referencia
de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es 20 segundos.
•Un zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable
que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso
que provoca calibración incorrecta.
•Un zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede
producir una referencia de cero menos precisa.
Para la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado de zero time es adecuado.
Nota: no ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta prioridad. Corrija el
problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal si está
activa una alarma de baja prioridad. Vea la Sección 7.4 para obtener información sobre cómo ver los
estatus y alarmas del transmisor.
Si falla el procedimiento de ajuste del cero, se proporcionan dos funciones de recuperación:
•Restauración del cero anterior
•Restauración del cero de fábrica
Si se desea, usted puede usar una de estas funciones para volver a poner el medidor en operación mientras
corrije el fallo del ajuste del cero (vea la Sección 11.6). Ambas funciones están disponibles a través de
ProLink II. La restauración del ajuste del cero de fábrica está disponible a través del indicador. Ninguna
de estas funciones está disponible a través del comunicador.
Manual de configuración y uso31
Puesta en marcha del medidor de caudal
5.5.1Preparación para el ajuste del cero
Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente
20 minutos.
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la
temperatura de operación normal del proceso.
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
Si hay fluido fluyendo a través del sensor durante la calibración del cero, la
calibración puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición,
asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido
completamente.
PRECAUCIÓN
5.5.2Procedimiento de ajuste del cero
Para ajustar el cero del medidor de caudal:
•Usando el menú del indicador, vea la Figura 5-8. Vea una ilustración completa del menú de
ajuste del cero del indicador en la Figura C-16.
•Usando el botón Zero, vea la Figura 5-9.
•Usando ProLink II, vea la Figura 5-10.
•Usando el comunicador, vea la Figura 5-11.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Si se pidió el transmisor con un indicador:
-El botón Zero no está disponible.
-Si el menú off-line (fuera de línea) ha sido inhabilitado, usted no podrá ajustar el cero
del transmisor con el indicador. Para obtener información acerca de la habilitación e
inhabilitación del menú off-line, vea la Sección 8.10.3.
-Usted no puede cambiar el parámetro zero time con el indicador. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II.
•Si se pidió el transmisor sin un indicador, el botón Zero está disponible.
-Usted no puede cambiar el valor de zero time con el botón Zero. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el comunicador o ProLink II.
-El botón de ajuste del cero se encuentra en la tarjeta de la interfaz de usuario, debajo de la
tapa del alojamiento del transmisor (vea la Figura 2-2). Para obtener instrucciones para
quitar la cubierta de la interfaz de usuario, vea la Sección 2.3.
-Para presionar el botón Zero, utilice un objeto con punta fina tal como el extremo de un
clip para papel. Sostenga el botón presionado hasta que el LED indicador del estatus
ubicado en el módulo interfaz de usuario comience a destellar en amarillo.
•Durante el procedimiento de ajuste del cero, el LED indicador del estatus ubicado en el módulo
de interfaz de usuario destella en amarillo.
32Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 5-8Menú del indicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
ZERO
Select
ZERO/YES?
Select
………………….
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
CAL PASSCAL FAIL
Solución de problemas
Select
ZERO
Scroll
EXIT
Figura 5-9Botón Zero – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Presione el botón ZERO
El LED indicador
del estatus destella
en amarillo
LED indicador
del estatus
Rojo continuo
Verde continuo o
amarillo continuo
Solución de
problemas
Completado
Manual de configuración y uso33
Figura 5-10 ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Modifique el parámetro
zero time
si se requiere
Perform Auto Zero
El LED Calibration in
Progress se enciende
en rojo
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress se
encienda en verde
Solución de
problemas
Rojo
LED Calibration
Failure
Verde
Done
Figura 5-11 Comunicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration
1 Auto zero
Modificar el parámetro de
zero time si se requiere
Perform auto zero
OK
Mensaje Calibration in
Progress
Auto Zero FailedAuto Zero Complete
Solución de problemas
OK
34Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 6
Configuración requerida del transmisor
6.1Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos de configuración que generalmente se requieren cuando se
instala un transmisor por primera vez.
Se describen los siguientes procedimientos:
•Caracterización del medidor de caudal – vea la Sección 6.2
•Configuración de los canales del transmisor – vea la Sección 6.3
•Configuración de las unidades de medición – vea la Sección 6.4
•Configuración de la salida de mA – vea la Sección 6.5
•Configuración de la salida de frecuencia – vea la Sección 6.6
•Configuración de la salida discreta – vea la Sección 6.7
•Configuración de la entrada discreta – vea la Sección 6.8
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Este capítulo proporciona diagramas de flujo básicos para cada procedimiento. Para diagramas de
flujo más detallados, vea los diagramas de flujo para su transmisor y su herramienta de comunicación,
proporcionados en los apéndices de este manual.
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros descritos en este capítulo se proporcionan
en el Apéndice A.
Para los parámetros y procedimientos de configuración opcional del transmisor, vea el Capítulo 8.
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Nota: en todos los procedimientos del comunicador proporcionados en este capítulo se supone que
usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
Manual de configuración y uso35
Configuración requerida del transmisor
6.2Caracterización del medidor de caudal
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características
únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de
calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
6.2.1Cuándo caracterizar
Si usted pidió el transmisor junto con el sensor, entonces el medidor de caudal ya ha sido caracterizado.
Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el transmisor y el sensor están siendo usados
juntos por primera vez.
6.2.2Parámetros de caracterización
Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor
de caudal: “T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” (tubo recto)
y “Curved Tube,” (tubo curvado) respectivamente), como se muestra en la Tabla 6-1. La categoría
“Other” incluye todos los sensores de Micro Motion excepto la serie T.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. Vea ilustraciones de
etiquetas de sensor en la Figura 6-1.
(1) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.
(2) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal.”
(1)
Serie TOtro
✓✓
(2)
36Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-1Ejemplos de etiquetas de calibración
Serie T
Valores de calibración de caudal
El factor de calibración de caudal es una cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales.
En ProLink II, este valor se llama parámetro Flowcal; en el comunicador, se llama FCF para sensores
de la serie T, y Flowcal para otros sensores.
Para configurar el factor de calibración de caudal:
•Para sensores de la serie T, use el valor FCF de la etiqueta del sensor. Se debe introducir el
valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales.
•Para todos los otros sensores, use el valor Flow Cal de la etiqueta del sensor. Se debe introducir
el valor exactamente como se muestra, incluyendo los puntos decimales.
Otros sensores
0.0010
0.9980
4.44000
del medidor de caudal
Puesta en marcha
19.0005.13
12500142864.44
12502.000
14282.000
310
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
6.2.3Cómo caracterizar
Para caracterizar el medidor de caudal:
1. Vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-2.
2. Asegúrese de que se configure el tipo correcto de sensor.
3. Establezca los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 6-1.
Manual de configuración y uso37
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-2Caracterización del medidor de caudal
ComunicadorProLink II
ProLink >
Configuration
Dispositivo
Tipo de sensor
Tubo rectoTubo curvado¿Tipo de sensor?
Caudal
Densidad
Configuración de
la serie T
Caudal
Densidad
6.3Configuración de los canales del transmisor
Tanto el canal A como el canal B pueden ser alimentados internamente (por el transmisor) o externamente
(por una fuente de alimentación externa). Usted debe configurar la fuente de alimentación del canal
para que corresponda al cableado de salida (vea el manual de instalación del transmisor para obtener
información sobre el cableado).
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
1 Charize sensor
1 Sensor type
3 Flow
4 Density
Nota: si está conectado al transmisor mediante los clips de HART o mediante una red HART multipunto,
y vuelve a configurar la fuente de alimentación para el canal A, usted perderá la conexión. Usted debe
cambiar el cableado para que corresponda a la configuración de software, luego vuelva a conectarse.
Alternativamente, si su transmisor tiene un indicador, usted puede usar el indicador para restablecer la
fuente de alimentación al ajuste anterior y volver a conectarse. Si está conectado al transmisor vía
Modbus o a través del puerto de servicio, su conexión no será afectada.
Además, el canal B puede funcionar como una salida de frecuencia/pulsos, como una salida discreta o
como una entrada discreta. Debido a que esta configuración tiene consecuencias para muchas de las
siguientes opciones de configuración, es importante configurar el canal B correctamente al principio
de la configuración del transmisor.
Para configurar los canales, vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 6-3.
38Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-3Configuración de canales
ComunicadorProLink II
ProLink >
Configuration
Channel
2 Channel A setup3 Channel B setup
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
3 Config outputs
1 Channel setup
6.4Configuración de las unidades de medición
Para cada variable de proceso, el transmisor debe configurarse para que use la unidad de medición
adecuada a su aplicación.
Para configurar las unidades de medición, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para
obtener detalles sobre las unidades de medición para cada variable de proceso, vea las secciones 6.4.1
a la 6.4.4.
CH A
Power
Indicador
Off-line maint >
Off-line config
IO
CH B
Set FO / DO / DI
Power
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Nota: la configuración de la unidad de presión se requiere sólo si usted está usando compensación de
presión con sondeo. Vea la Sección 9.2.
Figura 6-4Configuración de las unidades de medición
ComunicadorIndicadorProLink II
ProLink >
Configuration
Flow
Density
Temperature
Pressure
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
2 Config field dev var
1 Flow
2 Density
3 Temperature
4 Pressure
Off-line maint >
Off-line config
Units
Flow
Density
Temperature
Pressure
Manual de configuración y uso39
Configuración requerida del transmisor
6.4.1Unidades de caudal másico
La unidad de medición de caudal másico predeterminada es
g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 6-2.
Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial
de medición para caudal másico (vea la Sección 8.3).
Tabla 6-2Unidades de medición de caudal másico
Unidad de caudal másico
Descripción de unidadIndicadorProLink IIComunicador
G/Sg/sg/sGramos por segundo
G/MINg/ming/minGramos por minuto
G/Hg/hrg/hGramos por hora
KG/Skg/skg/sKilogramos por segundo
KG/MINkg/minkg/minKilogramos por minuto
KG/Hkg/hrkg/hKilogramos por hora
KG/Dkg/daykg/dKilogramos por día
T/MINmTon/minMetTon/minToneladas métricas por minuto
T/HmTon/hrMetTon/hToneladas métricas por hora
T/DmTon/dayMetTon/dToneladas métricas por día
LB/Slbs/slb/sLibras por segundo
LB/MINlbs/minlb/minLibras por minuto
LB/Hlbs/hrlb/hLibras por hora
LB/Dlbs/daylb/dLibras por día
ST/MINsTon/minSTon/minToneladas cortas (2000 libras) por minuto
ST/HsTon/hrSTon/hToneladas cortas (2000 libras) por hora
ST/DsTon/daySTon/dToneladas cortas (2000 libras) por día
LT/HlTon/hrLTon/hToneladas largas (2240 libras) por hora
LT/DlTon/dayLTon/dToneladas largas (2240 libras) por día
SPECLspecialSpclUnidad especial (vea la Sección 8.3)
6.4.2Unidades de caudal volumétrico
La unidad de medición de caudal volumétrico predeterminada es
L/s. Se proporcionan dos diferentes
conjuntos de unidades de medición de caudal volumétrico:
•Unidades usadas generalmente para volumen de líquido – vea la Tabla 6-3
•Unidades usadas generalmente para volumen de gas – vea la Tabla 6-4
Por omisión, sólo se muestran las unidades de caudal volumétrico. Para tener acceso a las unidades de
caudal volumétrico de gas, usted primero debe usar ProLink II para configurar Vol Flow Type. Vea la
Sección 8.2.
Nota: el comunicador no se puede usar para configurar las unidades de caudal volumétrico de gas.
Si se configura una unidad de caudal volumétrico para gas, el comunicador mostrará “Unknown
Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades.
Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad
especial de medición para caudal volumétrico (vea la
40Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Sección 8.3).
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-3Unidades de medición de caudal volumétrico – Líquido
Unidad de caudal volumétrico
IndicadorProLink IIComunicadorDescripción de unidad
CUFT/Sft3/secCuft/sPies cúbicos por segundo
CUF/MNft3/minCuft/minPies cúbicos por minuto
CUFT/Hft3/hrCuft/hPies cúbicos por hora
CUFT/Dft3/dayCuft/dPies cúbicos por día
M3/Sm3/secCum/sMetros cúbicos por segundo
M3/MINm3/minCum/minMetros cúbicos por minuto
M3/Hm3/hrCum/hMetros cúbicos por hora
M3/Dm3/dayCum/dMetros cúbicos por día
USGPSUS gal/secgal/sGalones americanos por segundo
USGPMUS gal/mingal/minGalones americanos por minuto
USGPHUS gal/hrgal/hGalones americanos por hora
USGPDUS gal/dgal/dGalones americanos por día
MILG/Dmil US gal/dayMMgal/dMillones de galones americanos por día
L/Sl/secL/sLitros por segundo
L/MINl/minL/minLitros por minuto
L/Hl/hrL/hLitros por hora
MILL/Dmil l/dayML/dMillones de litros por día
UKGPSImp gal/secImpgal/sGalones imperiales por segundo
UKGPMImp gal/minImpgal/minGalones imperiales por minuto
UKGPHImp gal/hrImpgal/hGalones imperiales por hora
UKGPDImp gal/dayImpgal/dGalones imperiales por día
BBL/Sbarrels/secbbl/sBarriles por segundo
BBL/MNbarrels/minbbl/minBarriles por minuto
BBL/Hbarrels/hrbbl/hBarriles por hora
BBL/Dbarrelsdaybbl/dBarriles por día
BBBL/SBeer barrels/secbbbl/sBarriles de cerveza por segundo
BBBL/MNBeer barrels/minbbbl/minBarriles de cerveza por minuto
BBBL/HBeer barrels/hrbbbl/hBarriles de cerveza por hora
BBBL/DBeer barrels/daybbbl/dBarriles de cerveza por día
SPECLspecialSpclUnidad especial (vea la Sección 8.3)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
(2) Unidad basada en barriles de cerveza (31 galones americanos).
Manual de configuración y uso41
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-4Unidades de medición de caudal volumétrico – Gas
Unidad de caudal volumétrico
IndicadorProLink IIComunicadorDescripción de unidad
NM3/SNm3/secNo disponibleMetros cúbicos normales por segundo
NM3/MNNm3/minNo disponibleMetros cúbicos normales por minuto
NM3/HNm3/hrNo disponibleMetros cúbicos normales por hora
NM3/DNm3/dayNo disponibleMetros cúbicos normales por día
NLPSNLPSNo disponibleLitros normales por segundo
NLPMNLPMNo disponibleLitros normales por minuto
NLPHNLPHNo disponibleLitros normales por hora
NLPDNLPDNo disponibleLitros normales por día
SCFSSCFSNo disponiblePies cúbicos estándar por segundo
SCFMSCFMNo disponiblePies cúbicos estándar por minuto
SCFHSCFHNo disponiblePies cúbicos estándar por hora
SCFDSCFDNo disponiblePies cúbicos estándar por día
SM3/SSm3/SNo disponibleMetros cúbicos estándar por segundo
SM3/MNSm3/minNo disponibleMetros cúbicos estándar por minuto
SM3/HSm3/hrNo disponibleMetros cúbicos estándar por hora
SM3/DSm3/dayNo disponibleMetros cúbicos estándar por día
SLPSSLPSNo disponibleLitros estándar por segundo
SLPMSLPMNo disponibleLitros estándar por minuto
SLPHSLPHNo disponibleLitros estándar por hora
SLPDSLPDNo disponibleLitros estándar por día
SPECLspecialSpclUnidad especial (vea la Sección 8.3)
6.4.3Unidades de densidad
La unidad de medición de densidad predeterminada es
g/cm3. Vea una lista completa de unidades de
medición de densidad en la Tabla 6-2.
Tabla 6-5Unidades de medición de densidad
Unidad de densidad
Descripción de unidadIndicadorProLink IIComunicador
SGUSGUSGUUnidad de gravedad específica (no corregida por temperatura)
G/CM3g/cm3g/CucmGramos por centímetro cúbico
G/Lg/lg/LGramos por litro
G/MLg/mlg/mLGramos por mililitro
KG/Lkg/lkg/LKilogramos por litro
KG/M3kg/m3kg/CumKilogramos por metro cúbico
LB/GALlbs/Usgallb/galLibras por galón americano
LB/CUFlbs/ft3lb/CuftLibras por pie cúbico
LB/CUIlbs/in3lb/CuInLibras por pulgada cúbica
ST/CUYsT/yd3STon/CuydToneladas cortas por yarda cúbica
42Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
6.4.4Unidades de temperatura
La unidad de medición de temperatura predeterminada es °
C. Vea una lista completa de unidades de
medición de temperatura en la Tabla 6-6.
Tabla 6-6Unidades de medición de temperatura
Unidad de temperatura
Descripción de unidadIndicadorProLink IIComunicador
El medidor de caudal no mide presión. Usted necesita configurar las unidades de presión si cualquiera
de las siguientes afirmaciones es verdadera:
•Usted configurará compensación de presión (vea la Sección 9.2). En este caso, configure la
unidad de presión para que corresponda a la unidad de presión usada por el dispositivo de
presión externo.
•Usted usará el asistente de gas (Gas Wizard), introducirá un valor de presión de referencia,
y necesita cambiar la unidad de presión para que coincida con el valor de presión de referencia
(vea la Sección 8.2.1).
Si usted no sabe si usará compensación de presión o el asistente de gas (Gas Wizard), no necesita
configurar una unidad de presión en este momento. Puede configurar la unidad de presión después.
La unidad de medición de presión predeterminada es
PSI. Vea una lista completa de unidades de
medición de presión en la Tabla 6-7.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Tabla 6-7Unidades de medición de presión
Unidad de presión
Descripción de unidadIndicadorProLink IIComunicador
FTH2OFt Water @ 68°FftH2OPies de agua a 68 °F
INW4CIn Water
INW60In Water @ 60°FinH2O @60DegFPulgadas de agua a 60 °F
INH2OIn Water
mmW4Cmm Water @ 4°CmmH2O @4DegCMilímetros de agua a 4 °C
mmH2Omm Water @ 68°FmmH2OMilímetros de agua a 68 °F
mmHGmm Mercury
INHGIn Mercury @ 0°CinHgPulgadas de mercurio a 0 °C
PSIPSIpsiLibras por pulgada cuadrada
BARbarbarBar
mBARmillibarmbarMilibar
G/SCMg/cm2g/SqcmGramos por centímetro cuadrado
KG/SCMkg/cm2kg/SqcmKilogramos por centímetro cuadrado
PApascalsPaPascales
@ 4°CinH2O @4DegCPulgadas de agua a 4 °C
@ 68°FinH2OPulgadas de agua a 68 °F
@ 0°CmmHgMilímetros de mercurio 0 °C
Manual de configuración y uso43
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-7Unidades de medición de presión continuación
Unidad de presión
Descripción de unidadIndicadorProLink IIComunicador
KPAKilopascalskPaKilopascales
MPAmegapascalsMPaMegapascales
TORRTorr @ 0CtorrTorr a 0 °C
ATMatmsatmsAtmósferas
6.5Configuración de la salida de mA
El transmisor modelo 2400S AN tiene una salida de mA. La Tabla 6-8 muestra los parámetros que se
deben configurar para la salida de mA, y muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el
comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-8Parámetros de configuración de la salida de mA
Nombre del parámetro
ProLink IIComunicadorIndicador
Primary variable (variable primaria)PVSRC
Lower range value (valor inferior del rango)PV LRV4 MA
Upper range value (valor superior del rango)PV URV20 MA
AO cutoff (cutoff de la AO)PV AO cutoffNo aplicable
AO added damp (atenuación agregada de la AO)PV AO added dampNo aplicable
AO fault action (acción de fallo de la AO)AO1 fault indicator
AO fault level (nivel de fallo de la AO)mA1 fault valueNo aplicable
Para configurar la salida de mA, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-5. Para detalles de
los parámetros de la salida de mA, vea las secciones 6.5.1 a la 6.5.4.
Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de mA, sólo puede configurar la variable
de proceso y el rango. Para configurar otros parámetros de la salida de mA, use ProLink II o el
comunicador.
Figura 6-5Configuración de la salida de mA
(indicador de fallo de la AO1)
No aplicable
ComunicadorIndicadorProLink II
ProLink >
Configuration
Analog output
44Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
3 Config outputs
1 Channel setup
4 AO setup
Off-line maint >
Off-line config
IO
CH A
Configuración requerida del transmisor
6.5.1Configuración de la variable de proceso
Usted puede configurar la variable de proceso para que sea transmitida a través de la salida de mA.
La Tabla 6-9 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de mA.
Tabla 6-9Asignaciones de variables de proceso para la salida de mA
Variable de procesoCódigo de ProLink II Código del comunicador Código del indicador
de gas
TemperaturaTempTempTEMP
Temperatura externaExternal temperatureExternal temperatureEXT T
Presión externaExternal pressureExternal presEXT P
DensidadDensityDensDENS
Ganancia de la bobina impulsoraDrive GainDrive gainDGAIN
Gas Std Vol Flow RateGas vol floGSV F
Nota: la variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria)
definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la
salida de mA o configurando la PV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de proceso
asignada a la salida de mA, la asignación de la PV cambia automáticamente, y viceversa.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
6.5.2Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV)
La salida de mA usa un rango de 4 a 20 mA para representar la variable de proceso asignada. Usted
debe especificar:
•El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la
salida de mA produzca 4 mA
•El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando
la salida de mA produzca 20 mA
Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso
asignada (vea la Sección 6.4).
Nota: el URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede ser
de 100.
6.5.3Configuración del cutoff de la AO
El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal
volumétrico que será transmitido a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico o
caudal volumétrico menor que el cutoff de la AO será transmitido como cero.
Se puede configurar un cutoff de la AO sólo si la variable de proceso asignada a la salida de mA es
caudal másico o caudal volumétrico. Si una salida de mA ha sido configurada para una variable de
proceso diferente a caudal másico o caudal volumétrico, no se muestra la opción de cutoff de AO en
el menú para esa salida.
Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte con el
departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO.
Manual de configuración y uso45
Configuración requerida del transmisor
Cutoffs múltiples
Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal
volumétrico (vea la Sección 8.4). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una salida
de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura el
cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en los siguientes ejemplos.
Ejemplo
Ejemplo
Configuración:
•Salida de mA: Caudal másico
•Salida de frecuencia: Caudal másico
•Cutoff de AO para la salida de mA: 10 g/seg
•Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, todas
las salidas que representan caudal másico reportarán caudal cero.
Configuración:
•Salida de mA: Caudal másico
•Salida de frecuencia: Caudal másico
•Cutoff de AO para la salida de mA: 15 g/seg
•Cutoff de caudal másico: 10 g/seg
Como resultado:
•Si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg pero no por debajo
de 10 g/seg:
•La salida de mA reportará caudal cero.
•La salida de frecuencia reportará caudal diferente de cero.
•Si el caudal másico cae por debajo de 10 g/seg, ambas salidas
reportarán caudal cero.
6.5.4Configuración de la atenuación agregada
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas:
•Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
El parámetro Added Damping (atenuación agregada) especifica la atenuación que será aplicada a la
salida de mA. Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA, pero no
afecta a las salidas de frecuencia o digital.
Nota: para la mayoría de las aplicaciones, se utiliza el valor de atenuación agregada predeterminado.
Contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el parámetro
Added Damping.
46Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Parámetros de atenuación múltiple
También se puede configurar la atenuación para las variables de proceso de caudal (másico y volumétrico),
densidad y temperatura (vea la Sección 8.5). Si una de estas variables de proceso ha sido asignada a la
salida de mA, se configura un valor diferente de cero para su atenuación, y también se configura la
atenuación agregada para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable
de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea el
siguiente ejemplo.
Ejemplo
Configuración:
•Atenuación de caudal: 1
•Salida de mA: Caudal másico
•Salida de frecuencia: Caudal másico
•Atenuación agregada a la salida de mA: 2
Como resultado:
•Un cambio en el caudal másico será reflejado en la salida de mA
sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos. El período
de tiempo exacto es calculado por el transmisor de acuerdo con
los algoritmos internos que no son configurables.
•El nivel de salida de frecuencia cambia sobre un período de
tiempo de 1 segundo (el valor de atenuación de caudal). No es
afectado por el valor de atenuación agregada.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
6.5.5Configuración de indicador de fallo y del valor de fallo
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida
preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el
indicador de fallo. Las opciones se muestran en la Tabla 6-10.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted
puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Tabla 6-10 Indicadores y valores de fallo de la salida de mA
Indicador de falloValor de la salida de fallo
Upscale (final de la escala)21–24 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 22 mA)
Downscale (principio de la
escala)
Internal zero (cero interno)El valor asociado con caudal 0 (cero), como lo determinan los valores URV y
None (ninguno)Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
1,0–3,6 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 2,0 mA)
LRV
Manual de configuración y uso47
Configuración requerida del transmisor
PRECAUCIÓN
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de
proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en
NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar
el estatus de los dispositivos.
6.6Configuración de la salida de frecuencia
Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida de frecuencia. Vea la
Sección 6.3.
La salida de frecuencia genera dos niveles de voltaje:
•0 V
•Un voltaje específico a sitio, determinado por la fuente de alimentación, resistencia pull-up y
carga (vea el manual de instalación de su transmisor)
Si se configura el canal B como una salida de frecuencia, usted debe configurar los parámetros que
se muestran en la Tabla 6-11. La Tabla 6-11 también muestra los nombres usados por el indicador,
ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-11 Parámetros de configuración de la salida de frecuencia
(1) Sólo se muestra si Scaling Method está configurado como Freq = Flow.
(1)
(1)
FO scale method
•Freq = flow
• TV freq factor
• TV rate factor
• TV pulses/unit
• TV units/pulse
No aplicable
(1)
(1)
Para configurar la salida de frecuencia, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-4. Para
obtener detalles sobre los parámetros de la salida de frecuencia, vea las secciones 6.6.1 a la 6.6.5.
Nota: si usted utiliza el indicador para configurar la salida de frecuencia, sólo puede configurar la
variable de proceso y los parámetros usados por el método de escalamiento Frequency = Flow. Para
configurar otros parámetros de la salida de frecuencia, use ProLink II o el comunicador.
48Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-6Configuración de la(s) salida(s) de frecuencia
ComunicadorIndicadorProLink II
ProLink >
Configuration>
Frequency
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
3 Config outputs
1 Channel setup
5 FO setup
Off-line maint >
Off-line config
IO
CH B
Set FO
6.6.1Configuración de la variable de proceso
La Tabla 6-12 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de frecuencia.
Tabla 6-12 Asignaciones de variables de proceso a la salida de frecuencia
Variable de procesoCódigo de ProLink IICódigo del comunicadorCódigo del indicador
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Nota: la variable de proceso asignada a la salida de frecuencia siempre es la TV (variable terciaria)
definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando la
salida de frecuencia o configurando la TV (vea la Sección 8.11.7). Si usted cambia la variable de
proceso asignada a la salida de frecuencia, la asignación de la TV cambia automáticamente, y viceversa.
Si su transmisor no tiene una salida de frecuencia, la asignación de la TV se debe configurar directamente
(vea la Sección 8.11.7), y el valor de la TV debe ser consultado a través de una conexión HART.
6.6.2Configuración de la escala de salida
La escala de salida de frecuencia define la relación entre las unidades de pulso y de caudal de salida.
Usted puede seleccionar uno de tres métodos de escala de salida, como se muestra en la Tabla 6-13.
Tabla 6-13 Métodos de escala de la salida de frecuencia y parámetros requeridos
MétodoDescripciónParámetros requeridos
Frequency = flow• Frecuencia calculada a partir del caudal como se describe
a continuación
Pulses per unit• Un número de pulsos especificado por el usuario representa
una unidad de caudal
Units per pulse• Un pulso representa un número de unidades de caudal
especificado por el usuario
• Factor de frecuencia de la TV
• Factor de caudal de la TV
• Pulsos/unidad de la TV
• Unidades/pulso de la TV
Manual de configuración y uso49
Configuración requerida del transmisor
Frecuencia=caudal
Si usted especifica Frequency = Flow, también debe especificar TV Frequency Factor y TV Rate
Factor. TV Rate Factor se define como el caudal máximo adecuado para su aplicación. Entonces se
puede calcular el factor TV Frequency Factor usando la siguiente fórmula:
donde:
•Caudal = caudal máximo adecuado (TV Rate Factor en la configuración)
•T = factor para convertir la base de tiempo de caudal seleccionada a segundos
•N = número de pulsos por unidad de caudal, como está configurado en el dispositivo receptor
El valor resultante de TV Frequency Factor debe estar dentro del rango de la salida de frecuencia (0 a
10000 Hz).
•Si el valor de TV Frequency Factor es menor que 1 Hz, vuelva a configurar el dispositivo
receptor para un mayor ajuste de pulsos/unidad.
•Si el valor de TV Frequency Factor es mayor que 10000 Hz, vuelva a configurar el dispositivo
receptor para un menor ajuste de pulsos/unidad.
FactorFrecuencia
Caudal
--------------------T
N×=
Ejemplo
El máximo caudal adecuado (TV Rate Factor) es 2000 lbs/min.
El dispositivo receptor está configurado para 10 pulsos/libra.
Solución:
FactorFrecuencia
FactorFrecuencia
FactorFrecuencia333,33=
---------------------
2000
------------60
N×=
T
10×=
Caudal
Configuración:
•TV Frequency Factor = 333,33
•TV Rate Factor = 2000
6.6.3Configuración del ancho máximo de pulso
El ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia define la duración máxima de cada pulso que el
transmisor envía al dispositivo receptor de frecuencia, como se muestra en la Figura 6-7.
Figura 6-7Ancho de pulso
Ancho de pulso
50Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
El ancho máximo de pulso se puede configurar a 0, o a valores entre 0,01 y 655,35 milisegundos, en
incrementos de 0,01 milisegundos. Si el ancho máximo de pulso se configura a 0 (predeterminado),
la salida tendrá un ciclo de trabajo de 50%, sin importar cuál sea la frecuencia. Un ciclo de trabajo de
50% se ilustra en la Figura 6-8.
Figura 6-8Ciclo de trabajo de 50%
Si se configura el ancho máximo de pulso a un valor diferente de cero, el ciclo de trabajo es controlado
por la frecuencia de crossover. La frecuencia de crossover se calcula como se muestra a continuación:
•A frecuencias inferiores a la frecuencia de crossover, el ciclo de trabajo está determinado por
el ancho de pulso y por la frecuencia.
•A frecuencias mayores que la frecuencia de crossover, la salida cambia a un 50% del ciclo
de trabajo.
Usted puede cambiar el ajuste para Maximum Pulse Width (ancho máximo de pulso) para que el
transmisor entregue un ancho de pulso adecuado para su dispositivo receptor:
•Los contadores de alta frecuencia tales como convertidores de frecuencia a voltaje, convertidores
de frecuencia a corriente y periféricos de Micro Motion generalmente requieren un ciclo de
trabajo de 50% aproximadamente.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
•Los contadores electromecánicos y PLCs que tienen ciclos de bajo scan (baja exploración)
generalmente utilizan una entrada con una duración fija de estado diferente de cero y una
duración variable de estado cero. La mayoría de los contadores de baja frecuencia tienen un
requerimiento especificado para el ancho máximo de pulso.
Nota: para aplicaciones típicas, se utiliza el ancho de pulso predeterminado.
Ejemplo
La salida de frecuencia se cablea a un PLC con un requerimiento de ancho
de pulso especificado de 50 ms. La frecuencia de crossover es de 10 Hz.
Solución:
•Establezca el parámetro Max Pulse Width a 50 ms.
•Para frecuencias menores que 10 Hz, la salida de frecuencia tendrá un
estado ON de 50 mseg, y el estado OFF se ajustará según se requiera.
Para frecuencias mayores que 10 Hz, la salida de frecuencia será una
onda cuadrada con un ciclo de trabajo de 50%.
6.6.4Configuración de la polaridad de la salida de frecuencia
La polaridad de la salida de frecuencia controla la manera cómo la salida indica el estado activo
(ON). Vea la Tabla 6-14. El valor predeterminado, Active High (activa alta), es adecuado para la
mayoría de las aplicaciones. Es posible que se requiera Active Low (activa baja) para aplicaciones que
utilizan señales de baja frecuencia.
Manual de configuración y uso51
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-14 Ajustes de polaridad y niveles de la salida de frecuencia
PolaridadVoltaje de referencia (OFF)Voltaje de pulso (ON)
Active high
(activa alta)
Active low
(activa baja)
0Como lo determina la fuente de
alimentación, la resistencia pull-up
y la carga (vea el manual de
instalación para su transmisor)
Como lo determina la fuente de
alimentación, la resistencia pull-up
y la carga (vea el manual de
instalación para su transmisor)
0
6.6.5Configuración del indicador de fallo
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida
preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando el
indicador de fallo. Vea la Tabla 6-15.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted
puede retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Tabla 6-15 Indicadores y valores de fallo de la salida de frecuencia
Indicador de falloValor de la salida de fallo
Upscale (final de la escala)10–15000 Hz (configurable por el usuario; predeterminado: 15000 Hz)
Downscale (principio de la
escala)
Internal zero (cero interno)0 Hz
None (ninguno)Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
0 Hz
PRECAUCIÓN
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de
proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en
NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar
el estatus de los dispositivos.
6.7Configuración de la salida discreta
Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una salida discreta. Vea la
Sección 6.3.
La salida discreta genera dos niveles de voltaje para representar los estados ON u OFF. Los niveles de
voltaje dependen de la polaridad de la salida, como se muestra en la
Tabla 6-17. La Figura 6-9
muestra un diagrama de un circuito típico de salida discreta.
52Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-9Circuito de salida discreta
24 V (Nominal)
2,2 Kohmios
Salida+
Salida–
Si se configura el canal B como una salida discreta, usted debe configurar los parámetros que se
muestran en la Tabla 6-16. La Tabla 6-16 también muestra los nombres usados por el indicador,
ProLink II y el comunicador para cada parámetro.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Tabla 6-16 Parámetros de configuración de la salida discreta
(1) Se muestra sólo si la conmutación de caudal se asigna a la salida discreta.
(1)
(1)
Flow switch variable
Flow switch setpoint
(1)
(1)
SOURCE FL SW
SETPOINT FL SW
Para configurar la salida discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-10. Para obtener
detalles sobre los parámetros de la salida discreta, vea las secciones 6.7.1 a la 6.7.3.
Manual de configuración y uso53
Configuración requerida del transmisor
Figura 6-10 Configuración de la salida discreta
ComunicadorIndicadorProLink II
ProLink >
Configuration
Discrete Output
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
3 Config outputsIO
1 Channel setup
6 DI/DO setup
Off-line maint >
Off-line config
CH B
Set DO
6.7.1Polaridad
La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y
OFF de la salida, como se describe en la Tabla 6-17.
Tabla 6-17 Polaridad de la salida discreta
PolaridadAlimentación de la salidaDescripción
Active high (activa alta) Interna• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
Externa• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
Active low (activa baja) Interna• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
Externa• Cuando es cierto (la condición asociada a la DO es
verdadera), el circuito proporciona un pull-up a 24 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona 0 V.
verdadera), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje
específico al sitio, máximo 30 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona 0 V.
verdadera), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona un pull-up a 24 V.
verdadera), el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto (la condición asociada a la DO es
falsa), el circuito proporciona un pull-up a un voltaje
específico al sitio, a un máximo de 30 V.
6.7.2Asignación
La salida discreta se puede usar para indicar las condiciones descritas en la Tabla 6-18.
54Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-18 Asignaciones de salida discreta y niveles de salida
Código de
Asignación
Eventos discretos 1–5
(vea la Sección 8.7)
Conmutación de caudalFlow Switch
Dirección de caudalForward/Reverse
Calibración en progresoCal in ProgressCalibration in
(2)
Fallo
Fallo de verificación del
medidor
(1) En las descripciones de voltaje de esta columna se supone que Polarity está configurada a Active High. Si Polarity está configurada
(2) En las descripciones de voltaje para Fault (fallo) se supone que el indicador de fallo está configurado a Upscale. Vea la Sección 6.7.3
(3) Requiere la verificación inteligente del medidor.
(3)
a Active Low, los voltajes se invierten.
para obtener más información.
ProLink II
Discrete Event xDiscrete Event xEVNTxONEspecífico al sitio
Indication
Indication
Fault Condition
Indication
Meter Verification
Fault
Código del
comunicador
Flow SwitchFL SWONEspecífico al sitio
Forward/ReverseFLDIRDirecto0 V
progress
FaultFAULTONEspecífico al sitio
Not availableNot availableONEspecífico al sitio
Código del
indicadorCondición
OFF0 V
OFF0 V
InversoEspecífico al sitio
ZEROONEspecífico al sitio
OFF0 V
OFF0 V
OFF0 V
Nivel de salida
discreta
(1)
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Conmutación de caudal
La conmutación de caudal se refiere al caudal que traspasa un punto de referencia configurado por el
usuario, en cualquier dirección. Por ejemplo, si el punto de referencia es 100 lb/min, una conmutación
de caudal ocurre si el caudal cambia de 101 lb/min a 99 lb/min, o de 99 lb/min a 101 lb/min.
La conmutación de caudal tiene una histéresis de 5%. Por ejemplo, si el punto de referencia es de
100 lb/min, la conmutación de caudal ocurrirá cuando el caudal caiga por debajo de 100 lb/min,
pero no se desactivará hasta que ocurra un cambio de 5% (5 lb/min) (es decir, hasta que el caudal suba
a 105 lb/min).
Si se asigna la conmutación de caudal a la salida discreta, usted debe especificar la variable de caudal que
la conmutación representará, y debe configurar el punto de referencia de la conmutación de caudal.
6.7.3Acción de fallo
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, puede indicar el fallo si se configura la
salida discreta. Se puede usar ON u OFF para indicar un fallo, dependiendo de la polaridad
configurada. Vea la Tabla 6-19.
Nota: por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede
retrasar el reporte de fallos cambiando el timeout (tiempo de espera) de fallo. Vea la Sección 8.9.
Manual de configuración y uso55
Configuración requerida del transmisor
Tabla 6-19 Acciones de fallo de la salida discreta
Voltaje de la salida discreta
ProLink IIComunicadorEstado de fallo
UpscaleUpscaleFalloON (voltaje específico al
No hay falloLa salida discreta es controlada por su asignación
No hay falloLa salida discreta es controlada por su asignación
None
(predeterminado)
None
(predeterminado)
No aplicableLa salida discreta es controlada por su asignación
Polaridad = Activa altaPolaridad = Activa baja
ON (0 V)
sitio)
6.8Configuración de la entrada discreta
Nota: esta sección aplica sólo si se ha configurado el canal B como una entrada discreta. Vea la
Sección 6.3.
La entrada discreta se utiliza para iniciar una acción del transmisor desde un dispositivo de entrada remoto.
Si se configura el canal B como una entrada discreta, usted debe configurar los parámetros que se muestran
en la Tabla 6-20. La Tabla 6-20 también muestra los nombres usados por el indicador, ProLink II y el
comunicador para cada parámetro.
Tabla 6-20 Parámetros de configuración de la entrada discreta
Nombre del parámetro
ProLink IIComunicadorIndicador
AssignmentDiscretesACT
PolarityDI 1 polarityPOLAR
Para configurar la entrada discreta, vea los diagramas de flujo de menú en la Figura 6-11. Para obtener
detalles sobre los parámetros de la entrada discreta, vea las secciones 6.8.1 y 6.8.2.
Nota: los menús de ProLink II y del comunicador que se describen aquí también se usan para asignar
acciones a eventos. Para configurar eventos, vea la Sección 8.7.
Figura 6-11 Configuración de la entrada discreta
ProLink >
Configuration
Discrete Input
3 Config outputs7 Discrete actions
1 Channel setup1 Assign discretes
6 DI/DO setup
On-Line Menu >
5 Detailed Setup
ComunicadorIndicadorProLink II
Off-line maint >
Off-line config
IO
CH B
Set DI
56Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración requerida del transmisor
6.8.1Asignación
Si su transmisor ha sido configurado para una entrada discreta, se pueden asignar las acciones listadas
en la Tabla 6-21 a la entrada discreta. Usted puede asignar más de una acción a la entrada discreta.
Tabla 6-21 Asignaciones de la entrada discreta
Código del
AsignaciónCódigo de ProLink II
Ninguna (predeterminado)NoneNoneNONE
Iniciar procedimiento de ajuste del ceroStart Sensor ZeroStart sensor zeroSTART ZERO
Poner a cero el total de masaReset Mass TotalReset mass totalRESET MASS
Poner a cero el total de volumenReset Volume TotalReset volume totalRESET VOL
Poner a cero todos los totalesReset All TotalsReset all totalsRESET ALL
Iniciar/parar todos los totalizadoresStart/Stop All
Poner a cero el total de volumen estándar de gas Reset Gas Std Volume
Iniciar una prueba de verificación del medidor
(1) Requiere la verificación inteligente del medidor.
Totalization
To t al
(1)
Start Meter VerificationNot availableSTART VERFY
comunicador
Start/stop totalsSTART/STOP
Reset gas standard
volume total
Código del
indicador
RESET GSVT
6.8.2Polaridad
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
La polaridad controla la manera en que se usan los niveles de voltaje para indicar los estados ON y
OFF de la entrada, como se describe en la Tabla 6-17.
Tabla 6-22 Polaridad de la entrada discreta
Fuente de alimentación
Polaridad
Active high (activa alta) InternaONEl voltaje entre los terminales es alto
Active low (activa baja) InternaONEl voltaje entre los terminales es cero
de la entradaEstatus de la DI Descripción
OFFEl voltaje entre los terminales es cero
ExternaONEl voltaje aplicado entre los terminales
es de 3–30 VCC
OFFEl voltaje aplicado entre los terminales
es de <0,8 VCC
OFFEl voltaje entre los terminales es alto
ExternaONEl voltaje aplicado entre los terminales
es de <0,8 VCC
OFFEl voltaje aplicado entre los terminales
es de 3–30 VCC
Manual de configuración y uso57
58Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 7
Uso del transmisor
7.1Generalidades
Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes
temas y procedimientos:
•Registro de las variables de proceso – vea la Sección 7.2
•Visualización de las variables de proceso – vea la Sección 7.3
•Visualización del estatus del transmisor y alarmas – vea la Sección 7.4
•Manipulación de alarmas de estatus – vea la Sección 7.5
•Visualización y uso de los totalizadores e inventarios – vea la Sección 7.6
Nota: en todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los
procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 3 para obtener más información.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Nota: si usted usa Pocket ProLink o AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se
describe en este capítulo.
Nota: en todas las secuencias de tecla del Comunicador descritas en esta sección se supone que usted
está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Capítulo 4 para obtener más información.
7.2Registro de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran
a continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las
variables de proceso son más altas o más bajas de lo normal, y puede ayudar a realizar una fina
sintonización en la configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
•Caudal
•Densidad
•Temperatura
•Frecuencia de tubo
•Voltaje de pickoff
•Ganancia de la bobina impulsora
Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la
Sección 11.13.
Manual de configuración y uso59
Uso del transmisor
7.3Visualización de las variables de proceso
Las variables de proceso incluyen mediciones tales como caudal másico, caudal volumétrico, total másico,
total volumétrico, temperatura y densidad.
Usted puede ver las variables de proceso con el indicador (si su transmisor tiene un indicador), con
ProLink II o con el comunicador.
7.3.1Con el indicador
Por omisión, el indicador muestra el caudal másico, el total másico, caudal volumétrico, total volumétrico,
temperatura, densidad y la ganancia de la bobina impulsora. Si se desea, usted puede configurar el
indicador para que muestre otras variables de proceso. Vea la Sección 8.10.3.
El indicador muestra el nombre abreviado de la variable de proceso (v.g.,
actual de esa variable de proceso y la unidad de medición asociada (v.g.,
DENS para densidad), el valor
G/CM3). Vea el Apéndice D para
obtener información sobre los códigos y abreviaciones usados para las variables del indicador.
Para ver una variable de proceso con el indicador, presione
Scroll hasta que el nombre de la variable
de proceso deseada haga uno de lo siguiente:
•Aparezca en la línea de variables de proceso, o
•Comience a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 2-2.
7.3.2Con ProLink II
Para ver las variables de proceso con ProLink II:
1. La ventana
Process Variables se abre automáticamente cuando usted se conecta al transmisor
por primera vez.
2. Si usted ha cerrado la ventana
a.Abra el menú
b. Seleccione
ProLink.
Process Variables.
Process Variables:
7.3.3Con el comunicador
Para ver las variables de proceso con el comunicador:
1. Presione
2, 1.
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la
60Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Flecha hacia abajo.
Uso del transmisor
7.4Visualización del estatus del transmisor
Usted puede ver el estatus del transmisor utilizando el LED indicador del estatus, ProLink II o el
comunicador. Dependiendo del método elegido, se despliega información diferente.
7.4.1Uso del LED indicador del estatus
Todos los transmisores modelo 2400S AN tienen un LED indicador del estatus. El LED indicador del
estatus se encuentra en la tarjeta de interfaz del usuario (vea las Figuras 2-1 y 2-2).
•Para transmisores que tienen un indicador, el LED indicador del estatus se puede ver con la
tapa del alojamiento del transmisor en su lugar.
•Para transmisores que no tienen un indicador, se debe quitar la tapa del alojamiento del
transmisor para ver el LED indicador del estatus (vea la Sección 2.3).
El LED muestra el estatus del transmisor como se describe en la Tabla 7-1. El LED indicador del estatus
no muestra el estatus de eventos ni el estatus de alarmas configuradas como Ignore (vea la Sección 8.9.1).
Tabla 7-1LED indicador del estatus del transmisor
LED indicador del estatusPrioridad de alarmaDefinición
VerdeNo hay alarmaModo de operación normal
Amarillo destellandoAlarma A104Ajuste del cero o calibración en progreso
AmarilloAlarma de baja prioridad
(información)
RojoAlarma de alta prioridad (fallo)• Condición de alarma: provocará error de medición
• Condición de alarma: no provocará error de
medición
• Las salidas continúan transmitiendo datos de
proceso
• Las salidas muestran los indicadores de fallo
configurados
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
7.4.2Uso de ProLink II
ProLink II proporciona dos ventanas que muestran información de estatus. La ventana Status muestra:
•Estatus (de alarma) de dispositivo
•Estatus de evento
•Estatus de salida discreta
•Estatus de entrada discreta
•Otros datos varios del transmisor (v.g., modo burst habilitado)
La ventana Output Levels (niveles de salida) muestra:
•Estatus de evento
•Estatus de salida discreta
Manual de configuración y uso61
Uso del transmisor
7.4.3Uso del comunicador
Usted puede usar la opción Status en el menú Process Variables o la opción Test/Status en el menú
Diag/Service para ver:
•Todas las alarmas activas
•Todos los eventos activos
7.5Manipulación de alarmas de estatus
Las condiciones específicas del proceso o del medidor de caudal provocan alarmas de estatus. Cada alarma
de estatus tiene un código de alarma.
Las alarmas se clasifican en tres niveles de prioridad: Fault (fallo), Information (informativa) e Ignore
(ignorar). El nivel de prioridad controla la manera en que el transmisor responde a la condición de alarma.
Nota: algunas alarmas de estatus se pueden volver clasificar, es decir, se pueden configurar para un
nivel de prioridad diferente. Para obtener información sobre la configuración del nivel de prioridad,
vea la Sección 8.9.1.
Nota: para obtener información detallada sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas
y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4. Antes de solucionar problemas con las
alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas. Esto quitará de la lista las alarmas inactivas
para que usted pueda concentrar sus esfuerzos de solución de problemas en las alarmas activas.
El transmisor mantiene dos banderas de estatus para cada alarma:
•La primera bandera de estatus indica “active” o “inactive”.
•La segunda bandera de estatus indica “acknowledged” (reconocida) o “unacknowledged”
(no reconocida).
Cuando el transmisor detecta una condición de alarma:
•Se envía una alarma correspondiente:
-La primera bandera de estatus se establece a “active”.
-La segunda bandera de estatus se establece a “unacknowledged” (no reconocida).
•El transmisor revisa el nivel de prioridad para la alarma específica:
-Si el nivel de prioridad es Fault (fallo), las salidas muestran el indicador de fallo
configurado (después de que el timeout predeterminado configurado haya transcurrido).
-Si el nivel de prioridad es Information o Ignore, las salidas no son afectadas. Continúan
transmitiendo datos de proceso.
Cuando el transmisor detecta que se ha quitado la condición de alarma:
•La primera bandera de estatus se establece a “inactive”.
•La segunda bandera de estatus no cambia.
•Las salidas vuelven a transmitir datos de proceso (sólo alarmas de fallo).
Se requiere acción del operador para regresar la segunda bandera de estatus a “acknowledged”
(reconocida). No se necesita reconocer la alarma.
62Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
7.5.1Uso de los menús del indicador
Todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) o Information (informativas) se muestran en el menú de
alarmas del indicador. El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
Para ver o reconocer las alarmas usando los menús del indicador, vea el digrama de flujo de menús en
la Figura C-19.
Si el transmisor no tiene un indicador, o si el acceso del operador al menú de alarmas está desactivado
(vea la Sección 8.10.3), se pueden ver y reconocer las alarmas usando ProLink II o el comunicador.
No se requiere reconocer la alarma.
Además, se puede configurar el indicador para habilitar o inhabilitar la función Ack All (reconocer todas).
Si está inhabilitada, no se muestra la pantalla Ack All y las alarmas deben ser reconocidas individualmente.
7.5.2Uso de ProLink II
ProLink II proporciona dos maneras de ver la información de las alarmas:
•La ventana Status muestra el estatus actual de todas las alarmas posibles, incluyendo las
alarmas tipo Ignore. Un LED verde indica “inactive” y un LED rojo indica “active”. El bit de
estatus de reconocimiento no se muestra, y usted no puede reconocer las alarmas desde la
ventana Status. Las alarmas se clasifican en tres categorías: Crítica, informativa y operacional.
•La ventana Alarm Log (registro de alarmas) muestra todas las alarmas activas y todas las
inactivas pero no las no reconocidas tipo Fault (fallo) e Information (informativas). El transmisor
filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). Un LED verde indica “inactiva pero no
reconocida” y un LED rojo indica “activa”. Las alarmas se clasifican en dos categorías: Alta
prioridad y baja prioridad. Usted puede ver y reconocer las alarmas desde la ventana Alarm Log.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en ProLink II no es el mismo que el registro de
alarmas que mantiene el comunicador. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas
activas y no reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas,
independiente del estatus actual de las mismas.
Nota: la ubicación de las alarmas en la ventana Status o en la ventana Alarm Log no es afectada por
la prioridad de alarmas configurada. Las alarmas están predefinidas como Critical, Informational
u Operational, o como High Priority (alta prioridad) o Low Priority (baja prioridad).
Para usar la ventana Status:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Status.
3. Las alarmas se muestran en tres paneles: Crítica, informativa y operacional.
Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña.
•Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo.
•Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus activos se muestran mediante indicadores
de estatus rojos.
Manual de configuración y uso63
Uso del transmisor
Para usar la ventana Alarm Log:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Alarm log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías:
High Priority (alta prioridad) y Low Priority (baja prioridad), correspondientes a los niveles de
prioridad predeterminados Fault (fallo) e Information (informativa). Dentro de cada categoría:
•Todas las alarmas activas se muestran con un indicador de estatus rojo.
•Todas las alarmas “eliminadas pero no reconocidas” se muestran con un indicador de
estatus verde.
3. Para cada alarma que usted quiera reconocer, marque la casilla
ACK.
7.5.3Uso del comunicador
Para ver o reconocer las alarmas con el comunicador, vea el digrama de flujo de menús en la Figura C-5.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Para ver todas las alarmas activas tipo Fault (fallo) e Information (informativas), use el menú
Test/Status. (Usted también puede usar el menú Process Variables que se muestra en la Figura C-4.)
El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
•Para reconocer una alarma individual, use el menú Config Alarms. Usted debe introducir el
código de alarma.
•Para reconocer todas las alarmas con una acción, use el menú Perform Diagnostic Action.
Usted no necesita introducir los códigos de alarma.
El comunicador también mantiene un registro de alarmas. El registro de alarmas contiene un registro
para cada una de las cincuenta alarmas de estatus activas más recientes tipo Fault (fallo) e Information
(informativa). Las alarmas tipo Ignore no se muestran. Cada registro contiene:
•El código de alarma
•El estatus de alarma (v.g., eliminada pero no reconocida)
•Tiempo, que es el número de segundos que la alarma ha estado activa, mientras el transmisor
ha estado encendido.
Nota: el valor de tiempo no se reinicia cuando se apaga y se enciende el transmisor. Para reiniciar
este valor, usted debe realizar un master reset o usar un comando Modbus. Contacte con el
departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Nota: el término “registro de alarmas” como se usa en el comunicador no es el mismo que el registro
de alarmas de ProLink II. En ProLink II, el registro de alarmas muestra las alarmas activas y no
reconocidas. En el comunicador, el registro de alarmas contiene el historial de alarmas, independiente
del estatus actual de las mismas.
Para ver los registros de alarmas, use el menú Config Alarms. Para despejar el registro de alarmas,
use el menú Perform Diagnostic Action.
64Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
7.6Uso de los totalizadores e inventarios
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor
durante un período de tiempo. Los totalizadores se puede iniciar y detener, y los totales se pueden ver
y poner a cero.
Los inventarios mantienen un rastreo de los mismos valores que los totalizadores, pero los valores de
inventario se pueden poner a cero por separado. Esto permite mantener corriendo un total de masa
o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces.
El transmisor puede almacenar valores de totalizador e inventario hasta 2
éste ocasionan que ocurra un desbordamiento en el totalizador interno
7.6.1Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios
Usted puede ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el indicador (si su transmisor
tiene un indicador), con ProLink II o con el comunicador.
Con el indicador
Usted no puede ver los totales actuales con el indicador a menos que éste haya sido configurado para
mostrarlos. Vea las secciones 8.10.3 y 8.10.5.
1. Para ver los valores de totalizador, presione
TOTAL y las unidades de medición sean:
•Para el totalizador de masa, unidades de masa (v.g., kg, lb)
•Para el totalizador de volumen, unidades de volumen (v.g., gal, cuft, scf, nm3)
Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
64
. Los valores mayores que
Scroll hasta que aparezca la variable de proceso
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
2. Para ver los valores de los inventarios, presione,
proceso
•Para el inventario de masa, la palabra
TOTAL y:
MASSI (inventario de masa) comience a alternar con
Scroll hasta que aparezca la variable de
las unidades de medición
•Para el inventario de volumen, la palabra
LVO L I (inventario de volumen de línea) comience a
alternar con las unidades de medición
•Para el inventario de volumen, la palabra
GSVI (inventario de volumen de línea) comience
a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 7-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
Manual de configuración y uso65
Uso del transmisor
Figura 7-1Valores de totalizador en el indicador
Variable de proceso
Interruptor óptico Scroll
Con ProLink II
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con ProLink II:
Val or actual
Unidad de medición
Interruptor óptico Select
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Process Variables o Totalizer Control.
Con el comunicador
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el comunicador:
1. Presione
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando la
2, 1.
Flecha hacia abajo.
3. Presione el número correspondiente al totalizador o inventario que desee ver, o resáltelo en la
lista y presione la
Flecha hacia la derecha.
7.6.2Control de los totalizadores e inventarios
La Tabla 7-2 muestra todas las funciones de los totalizadores e inventarios y cuáles herramientas de
configuración usted puede utilizar para controlarlos.
Nota: usted también puede asignar algunas funciones de totalizador e inventario a la entrada discreta o a
un evento discreto. Para información sobre la configuración de la entrada discreta, vea la Sección 6.7.2.
Para obtener información sobre la configuración de eventos, vea la Sección 8.7.
66Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Tabla 7-2Métodos de control de totalizadores e inventarios
Nombre de funciónComunicadorProLink IIIndicador
Iniciar/detener todos los totalizadores e inventariosSíSíSí
Poner a cero sólo el valor de totalizador de masaSíSíSí
Poner a cero sólo el totalizador de volumen (líquido o gas)SíSíSí
Poner a cero simultáneamente todos los valores de totalizadorSíSíSí
Poner a cero simultáneamente todos los valores de inventarioNoSí
Poner a cero sólo el valor de inventario de masaNoSí
Poner a cero sólo el valor de inventario de volumen (líquido o gas)NoSí
(3)
(3)
(3)
(1) Sólo transmisores con indicador.
(2) Si está habilitado. Vea la Sección 8.10.3.
(3) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
(2)
(2)
(2)
(2)
No
No
No
del medidor de caudal
Puesta en marcha
(1)
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso67
Uso del transmisor
Con el indicador
La Tabla 7-3 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el indicador.
Tabla 7-3Control de totalizadores e inventarios con el indicador
Para lograr estoPresione esta secuencia de botones
Detener todos los
totalizadores e
inventarios
(1)
Iniciar todos los
totalizadores e
inventarios
Poner a cero el
totalizador de masa
(1)
(1)
Poner a cero el
totalizador de volumen
(líquido o gas)
(1)
• Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca
• Select (
YES alterna con STOP).
STOP debajo del valor actual del totalizador.
• Select (todos los totalizadores e inventarios se detienen).
• Scroll para llegar a
EXIT (salir).
• Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra TOTAL aparece en la esquina
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca
• Select (
YES alterna con START).
START debajo del valor actual del totalizador.
• Select (todos los totalizadores e inventarios se inician).
• Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
• Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de masa.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
• Select (
YES alterna con RESET).
• Select (el totalizador de masa se pone a cero).
• Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
• Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de volumen.
• Select.
• Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
• Select (
YES alterna con RESET).
• Select (el totalizador de volumen se pone a cero).
• Scroll para llegar a EXIT (salir).
• Select.
TOTAL aparece en la esquina
(1) Esta característica se puede habilitar o inhabilitar. Vea la Sección 8.10.3.
Con ProLink II
La Tabla 7-4 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios usando ProLink II.
Tabla 7-4Control de totalizadores e inventarios con ProLink II
Para lograr estoEn la pantalla de control de totalizador ...
Detener todos los totalizadores e inventariosHaga clic en Stop
Iniciar todos los totalizadores e inventariosHaga clic en Start
Poner a cero el totalizador de masaHaga clic en Reset Mass Total
Poner a cero el totalizador de volumen (líquido o gas)Haga clic en Reset Volume Total
Poner a cero simultáneamente todos los totalizadoresHaga clic en Reset
Poner a cero simultáneamente todos los inventarios
Poner a cero sólo el inventario de masa
(1)
Poner a cero sólo el inventario de volumen (líquido o gas)
(1) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
(1)
Haga clic en Reset Inventories
Haga clic en Reset Mass Inventory
(1)
Haga clic en Reset Volume Inventory o Reset Gas Volume
inventory
68Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Uso del transmisor
Para habilitar la puesta a cero de los inventarios usando ProLink II:
1. Haga clic en
2. Marque la casilla
3. Haga clic en
View > Preferences.
Enable Inventory Totals Reset.
Apply.
Para llegar a la pantalla Totalizer Control:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Totaliz er Control.
Con el comunicador
La Tabla 7-5 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el comunicador.
Tabla 7-5Control de totalizadores e inventarios con un comunicador
Para lograr estoPresione esta secuencia de botones
Detener todos los totalizadores e inventarios
Iniciar todos los totalizadores e inventarios
Poner a cero el totalizador de masa
Poner a cero el totalizador de volumen
Poner a cero todos los totalizadores
2 (Process Variables)
•
4 (Totalizer cntrl)
•
•
4 (Stop totalizer)
•
2 (Process Variables)
•
4 (Totalizer cntrl)
•
3 (Start totalizer)
•
2 (Process Variables)
•
4 (Totalizer cntrl)
6 (Reset mass total)
•
• 2 (Process Variables)
4 (Totalizer cntrl)
•
•
7 (Reset volume total)
•
2 (Process Variables)
•
4 (Totalizer cntrl)
•
5 (Reset all totals)
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso69
Uso del transmisor
70Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Capítulo 8
Configuración opcional
8.1Generalidades
Este capítulo describe los parámetros de configuración del transmisor que pueden o no usarse, dependiendo
de los requerimientos de su aplicación. Para la configuración requerida del transmisor, vea el Capítulo 6.
La Tabla 8-1 muestra los parámetros que se describen en este capítulo. Los valores y rangos
predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan en el Apéndice A.
Tabla 8-1Mapa de configuración
Herramienta
TemaSubtemaProLink IIComunicadorIndicadorSección
Medición de caudal
volumétrico para gas
Unidades especiales
de medición
Cutoffs✓✓8.4
Atenuación✓✓8.5
Dirección de caudal✓✓8.6
Eventos✓✓8.7
Slug flow✓✓8.8
Timeout de fallo✓✓8.9
Prioridad de alarma de estatus✓✓8.9.1
Funcionalidad del
indicador
(1)
Caudal másico✓✓8.3
Caudal volumétrico✓✓
Caudal volumétrico estándar de gas✓
Período actualizado✓✓✓ 8.10.1
Idioma del indicador✓✓8.10.2
Inicio/paro de totalizador✓✓✓ 8.10.3
Puesta a cero de totalizador✓✓✓
Auto scroll (autodesplazamiento)✓✓✓
Rapidez de desplazamiento✓✓✓
Menú Offline✓✓✓
Contraseña✓✓✓
Menú de alarmas✓✓✓
Ack all (reconocer todas)✓✓✓
Luz de fondo encendida/apagada✓✓✓ 8.10.4
Intensidad de la luz de fondo✓✓
Variables del indicador✓✓8.10.5
Precisión del indicador✓✓
✓8.2
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Manual de configuración y uso71
Configuración opcional
Tabla 8-1Mapa de configuración continuación
Herramienta
TemaSubtemaProLink IIComunicadorIndicadorSección
Ajustes de
comunicación digital
Ajustes del dispositivo✓✓8.12
Parámetros del sensor✓✓8.13
Dirección Modbus✓✓✓ 8.11.1
Soporte de Modbus ASCII✓✓
Dirección HART✓✓
Modo de corriente de lazo✓
Protección contra escritura del
puerto infrarrojo
Orden de byte de punto flotante✓8.11.3
Retardo adicional de la respuesta
de comunicación
Indicador de fallo digital✓✓8.11.5
Modo burst✓✓8.11.6
Asignaciones de PV, SV, TV, QV✓✓ (parcial)8.11.7
✓✓✓ 8.11.2
✓8.11.4
(1) Estos parámetros aplican sólo a los transmisores que tienen un indicador.
8.2Configuración de la medición de caudal volumétrico para gas
Nota: la medición de caudal volumétrico para gases no se puede configurar usando el comunicador.
Si el medidor de caudal se configura para usar una unidad estándar de caudal volumétrico de gas,
el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará “Unknown Enumerator” (enumerador
desconocido) para la etiqueta de unidades.
No se puede usar el indicador para configurar Vol Flow Type (tipo de caudal volumétrico). Sin embargo,
después de que se haya configurado Vol Flow Type usando ProLink II, se puede configurar la unidad
de caudal volumétrico.
Se proporciona funcionalidad especial en ProLink II para medir el caudal volumétrico de gases.
Para tener acceso a esta funcionalidad:
1. Haga clic en
2. Configure
ProLink > Configure > Flow.
Vol Flow Type a Std Gas Volume.
3. Seleccione la unidad de medición que quiere usar en la lista desplegable
. La unidad predeterminada es SCFM.
Units
Nota: cuando se configura Vol Flow Type a Std Gas Volume, esta lista contiene las unidades que se usan
más frecuentemente para medición de gas. Si se configura Liquid Volume, las unidades de medición de
gas no están disponibles.
4. Configure el parámetro
predeterminado es
Std Gas Vol Flow Cutoff (vea la Sección 8.4). El valor
0.
5. Si usted conoce la densidad estándar del gas que va a medir, introdúzcala en el campo
Density
. Si no conoce la densidad estándar, puede usar el asistente para gas (Gas Wizard).
Vea la siguiente sección.
Nota: el término “densidad estándar” se refiere a la densidad del gas a condiciones de referencia.
Std Gas Vol Flow
Std Gas
Nota: asegúrese de que los valores introducidos aquí sean correctos, y de que la composición del
fluido sea estable. Si no se cumple una de estas condiciones, la precisión de la medición de caudal de
gas se degradará.
72Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
8.2.1Uso del asistente para gas
El asistente para gas se usa para calcular la densidad estándar del gas que va a medir.
Para usar el asistente para gas:
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
1. Haga clic en
2. Haga clic en el botón
3. Si su gas se encuentra en la lista desplegable
a.Habilite el botón de selección
ProLink > Configure > Flow.
Gas Wizard.
Choose Gas:
Choose Gas.
b. Seleccione su gas.
4. Si su gas no se encuentra en la lista, usted debe describir sus propiedades.
a.Habilite el botón de selección
b. Habilite el método que usará para describir sus propiedades:
Gravity Compared to Air
c.Proporcione la información requerida. Tenga en cuenta que si seleccionó
Enter Other Gas Property.
Molecular Weight, Specific
o Density.
Density, usted
debe introducir el valor en las unidades de densidad configuradas y debe proporcionar la
temperatura y la presión a la que se determinó el valor de densidad.
5. Haga clic en
Next.
6. Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si estos no son adecuados
para su aplicación, haga clic en el botón
Change Reference Conditions e introduzca nuevos
valores para la temperatura de referencia y presión de referencia.
7. Haga clic en
•Si el valor es correcto, haga clic en
Next. Se despliega el valor de densidad estándar calculado.
Finish. El valor se escribirá en la configuración
del transmisor.
•Si el valor no es correcto, haga clic en
Back y modifique los valores de entrada según
se requiera.
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Nota: el asistente para gas muestra la densidad, la temperatura y la presión en las unidades configuradas.
Si se requiere, usted puede configurar el transmisor para que use unidades diferentes. Vea la Sección 6.4.
8.3Creación de unidades especiales de medición
Si usted necesita usar una unidad de medición no estándar, puede crear una unidad especial de medición
para caudal másico y una unidad especial de medición para caudal volumétrico. La unidad especial
de medición para caudal volumétrico se puede definir para medición de volumen de líquido o medición
de volumen estándar de gas.
Manual de configuración y uso73
Configuración opcional
8.3.1Acerca de las unidades especiales de medición
Las unidades especiales de medición constan de:
•Unidad básica – Una combinación de:
-Unidad básica de masa o volumen – Una unidad de medición que el transmisor ya reconoce
-Unidad de tiempo básica – Una unidad de tiempo que el transmisor ya reconoce
•Factor de conversión – El número entre el cual la unidad básica será dividida para convertirla
a la unidad especial
•Unidad especial – La unidad no estándar para medición de caudal volumétrico o caudal másico
que usted quiere que el transmisor use cuando transmita los datos del proceso
Los términos anteriores están relacionados por las siguientes fórmulas:
(v.g.,
kg, m3, l, SCF)
(v.g., segundos, días)
x Unidad(es)Básica(s)[]y Unidad(es)Especial(es)[]=
FactorDeConversión
x Unidad(es)Básica(s)[]
----------------------------------------------------------------------=
y Unidad(es)Especial(es)[]
Para crear una unidad especial, usted debe:
1. Identificar las unidades básicas más simples de volumen o masa y de tiempo para su unidad
especial de caudal másico o volumétrico. Por ejemplo, para crear la unidad especial para caudal
volumétrico pintas por minuto, las unidades básicas más simples son galones por minuto:
•Unidad básica de volumen: galón
•Unidad básica de tiempo: minuto
2. Calcular el factor de conversión usando la fórmula siguiente:
1 (galón por minuto)
-------------------------------------------------------0.125 (factor de conversión)=
8 (pintas por minuto)
Nota: 1 galón por minuto = 8 pintas por minuto
3. Dar nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico o caudal volumétrico
y su unidad de medición para el totalizador correspondiente:
•Nombre de la unidad especial de medición del caudal volumétrico: Pintas/min
•Nombre de la unidad de medición para el totalizador de volumen: Pintas
Nota: los nombres de las unidades especiales de medición pueden ser de hasta 8 caracteres de largo
(es decir, 8 números o letras), pero sólo los primeros 5 caracteres aparecen en el indicador.
4. Para aplicar la unidad especial de medición al caudal másico o al caudal volumétrico,
seleccione
Special de la lista de unidades de medición (vea la Sección 6.4.1 ó 6.4.2).
8.3.2Unidad especial de medición para caudal másico
Para crear una unidad especial de medición para caudal másico;
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal másico con el indicador,
pero puede ver la medición especial para caudal másico en el indicador.
74Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Especifique la unidad básica de masa.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión de caudal másico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico.
5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal másico
asociados.
8.3.3Unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos
Para crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3. Antes de configurar la unidad especial de medición,
asegúrese de que
•Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos con
el indicador, pero puede ver la unidad especial de medición para caudal volumétrico de líquidos en
el indicador.
Vol Flow Type esté configurado a Liquid Volume (vea la Figura C-2).
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Especifique la unidad básica de volumen.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico.
5. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal
volumétrico asociados.
8.3.4Unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de gas
Para crear una unidad especial de medición de caudal volumétrico para volumen estándar de gas,
se requiere ProLink II. Configure la unidad especial de medición como se indica a continuación:
1. Haga clic en
2. Haga clic en la pestaña
ProLink > Configure > Flow y configure Vol Flow Type a Gas Std Volume.
Special Units.
3. Especifique la unidad básica de volumen de gas.
4. Especifique la unidad básica de tiempo para volumen de gas.
5. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico de gas.
6. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar
de gas.
7. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de caudal
volumétrico estándar de gas asociados.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico con el indicador,
pero puede ver la medición especial de caudal volumétrico en el indicador.
Nota: usted no puede crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico estándar de
gas con el comunicador. Si configura el transmisor para que use una unidad especial de medición
para caudal volumétrico estándar de gas, el comunicador mostrará el valor correcto, pero mostrará
“Unknown Enumerator” (enumerador desconocido) para la etiqueta de unidades.
Manual de configuración y uso75
Configuración opcional
8.4Configuración de los cutoffs
Los cutoffs son valores definidos por el usuario debajo de los cuales el transmisor reporta un valor
de cero para la variable de proceso especificada. Se puede establecer cutoffs para caudal másico,
caudal volumétrico, caudal volumétrico estándar de gas y densidad.
Vea la Tabla 8-2 para los valores de cutoff predeterminados e información relacionada. Vea las
secciones 8.4.1 y 8.4.2 para obtener información sobre cómo los cutoffs interactúan con otras
mediciones del transmisor.
Para configurar los cutoffs:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-2Valores de cutoff predeterminados
Predetermi
Tipo de cutoff
Caudal másico0,0 g/sAjuste recomendado: 5% del caudal nominal máximo del sensor
Caudal volumétrico0,0 L/sLímite: el factor de calibración de caudal del sensor, en unidades de L/s,
Caudal volumétrico
estándar de gas
Densidad0,2 g/cm
nadoComentarios
multiplicado por 0,2
0,0No hay límite
3
Rango: 0,0–0,5 g/cm
3
8.4.1Cutoffs y caudal volumétrico
Si está usando unidades de caudal volumétrico de líquidos (
Vol Flow Type está configurado a Liquid):
•El cutoff de densidad se aplica al cálculo de caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la densidad
cae por debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico toma un valor de cero.
•El cutoff de caudal másico no se aplica al cálculo de caudal volumétrico. Incluso si el caudal
másico cae por debajo del cutoff, y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el
valor de cero, el caudal volumétrico será calculado a partir de la variable de proceso de caudal
másico real.
Si está usando unidades de caudal volumétrico estándar de gas (
Gas Volume
), ni el cutoff de caudal másico ni el cutoff de densidad se aplican al cálculo de caudal
Vol Flow Type está configurado a Std
volumétrico.
8.4.2Interacción con el cutoff de la AO
La salida de mA tiene un cutoff llamado cutoff de AO. Si la salida de mA está configurada para caudal
másico, caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas:
•Y el cutoff de AO se establece a un valor mayor que el cutoff de masa, volumen o volumen
estándar de gas, la salida de mA transmitirá caudal cero cuando se alcance el cutoff de AO.
•Y el cutoff de AO se establece a un valor menor que el cutoff de masa, volumen o volumen
estándar de gas, cuando se alcance el cutoff de masa, volumen o volumen estándar de gas,
todas las salidas que representan esa variable de proceso transmitirán caudal cero.
Vea la Sección 6.5.3 para obtener más información sobre el cutoff de AO.
76Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
8.5Configuración de los valores de atenuación
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas.
•Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
La atenuación se puede configurar para caudal, densidad y temperatura.
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. Los valores de atenuación válidos se muestran
en la Tabla 8-3.
Nota: para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de atenuación para el
caudal de 2,56.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise las secciones 8.5.1 y 8.5.2 para obtener información
sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros del transmisor.
Para configurar los valores de atenuación:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Cuando configure los valores de atenuación, tome en cuenta lo siguiente:
•El caudal volumétrico de líquidos se deriva de las mediciones de masa y densidad; por lo tanto,
cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de
volumen de líquidos.
•El caudal volumétrico estándar de gas se deriva de la medición de caudal másico, pero no de
la medición de densidad. Por lo tanto, sólo la atenuación aplicada al caudal másico afectará
a la medición de volumen estándar de gas.
Asegúrese de establecer los valores de atenuación adecuadamente.
8.5.2Interacción con el parámetro de atenuación agregada
La salida de mA tiene un parámetro de atenuación llamado Added Damping (atenuación agregada).
Si se configura la atenuación para caudal, densidad o temperatura, la misma variable de proceso se
asigna a la salida de mA, y la atenuación agregada también se configura para la salida de mA, primero
se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada
al resultado de aquél cálculo.
Vea la Sección 6.5.4 para obtener más información sobre el parámetro de atenuación agregada.
Manual de configuración y uso77
Configuración opcional
8.6Configuración del parámetro de dirección de caudal
El parámetro dirección de caudal controla cómo el transmisor reporta el caudal y cómo el caudal se
suma a o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo, caudal inverso o caudal cero.
•El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
•El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa
en el sensor.
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
•Sólo directo
•Sólo inverso
•Valor absoluto
•Bidireccional
•Negado/Sólo directo
•Negado/bidireccional
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA (es decir, la variable de caudal
ha sido asignada a la salida de mA):
•Vea la Figura 8-1 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a 0 (caudal cero).
•Vea la Figura 8-2 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a un valor negativo.
Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras.
Para configurar la dirección de caudal:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y valores
de caudal transmitidos por comunicación digital, vea la Tabla 8-4.
78Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Figura 8-1Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: Valor de 4 mA = 0
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
20
12
4
Salida de mA
-x
Caudal
inverso
(1)
x0
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
20
12
4
Salida de mA
-xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
20
12
4
Salida de mA
-xx0
Caudal
inverso
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = 0
Para establecer los valores de
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2.
Figura 8-2Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA:Valor de 4 mA < 0
Caudal
(1)
directo
Caudal cero
(2)
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
20
12
4
Salida de mA
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Sólo directo
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = –x
• –x < 0
Para establecer los valores de
4 mA y 20 mA, vea la Sección 6.5.2.
20
12
4
Salida de mA
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
•Sólo inverso
• Negado/Sólo directo
20
12
4
Salida de mA
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Manual de configuración y uso79
Configuración opcional
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Configuración:
•Dirección de caudal = Sólo directo
•Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal cero, el nivel de la salida de mA es
4 mA, bajo condiciones de caudal inverso, la salida de mA se
satura a 3,8 mA.
•Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al (valor absoluto del) caudal.
•Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del)
caudal es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional
al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de
20,5 mA a mayores caudales.
Configuración:
•Dirección de caudal = Sólo inverso
•Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la segunda gráfica en la
Figura 8-1.)
Figura 8-1.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, el nivel de la
salida de mA es 4 mA.
•Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al valor absoluto del caudal.
•Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al
valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
80Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Ejemplo 3
Configuración:
•Dirección de caudal = Sólo directo
•Salida de mA: 4 mA = –100 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la
Figura 8-2.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA.
•Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al
(valor absoluto del) caudal.
•Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del)
caudal es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es proporcional
al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de
20,5 mA a mayores caudales.
•Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 4 mA y 12 mA en proporción inversa
al valor absoluto del caudal.
•Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual o excede 100 g/s, la salida de mA es inversamente
proporcional al caudal hasta 3,8 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 3,8 mA a mayores valores absolutos.
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Tabla 8-4Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de frecuencia, totalizadores y comunicación digital
Caudal directo
Valor de dirección de caudal
Sólo directoIncrementanIncrementanPositivo
Sólo inverso0 HzSin cambioPositivo
BidireccionalIncrementanIncrementanPositivo
Valor absolutoIncrementanIncrementanPositivo
Negado/Sólo directoCero
Negado/BidireccionalIncrementanDisminuyenNegativo
Salida de frecuenciaTotales de caudal
(2)
Sin cambioNegativo
Caudal inverso
Valor de dirección de caudal
Sólo directo0 HzSin cambioNegativo
Sólo inversoIncrementanIncrementanNegativo
BidireccionalIncrementanDisminuyenNegativo
Valor absolutoIncrementanIncrementanPositivo
Negado/Sólo directoIncrementanIncrementanPositivo
Negado/BidireccionalIncrementanIncrementanPositivo
Salida de frecuenciaTotales de caudal
(1)
Valores de caudal vía
comunicación digital
(2)
(3)
Valores de caudal vía
comunicación digital
(2)
(1) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Consultar los bits del estatus de la comunicación digital para una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
(3) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Manual de configuración y uso81
Configuración opcional
8.7Configuración de eventos
Un evento ocurre si el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada por el usuario varía por
encima o por debajo de un valor especificado por el usuario, o dentro o fuera de un rango especificado
por el usuario.
Los eventos se pueden usar para iniciar acciones del transmisor específicas. Las acciones posibles incluyen:
•Iniciar ajuste del cero
•Poner a cero el total de masa
•Poner a cero el total de volumen
•Poner a cero el total de volumen estándar de gas
•Poner a cero todos los totalizadores
•Iniciar/parar todos los totalizadores
Se pueden configurar hasta cinco eventos. Usted puede definir más de un evento en una sola variable
de proceso si se desea.
Puede configurar una evento para iniciar múltiples acciones, v.g., puede configurar el evento 1 para
que ponga a cero tanto el total de masa como el total de volumen.
Además, si su transmisor tiene una salida discreta, puede configurar una salida discreta para que se
active si el evento está activo (ON), y se desactive si el evento se desactiva (OFF) (vea la Sección 6.7).
Por ejemplo, la salida discreta puede abrir o cerrar una válvula de acuerdo al estatus del evento.
8.7.1Definición de eventos
Para definir un evento:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Se requieren los siguientes pasos generales:
1. Seleccione el evento que va a definir.
2. Especifique el tipo de evento. Las opciones de tipo de evento se definen en la Tabla 8-5.
Tabla 8-5Tipos de evento
TipoDescripción
High (> A)Predeterminado. El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que el punto de
referencia (A).
Low (< A)El evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que el punto de referencia (A).
In RangeEl evento discreto ocurrirá si la variable asignada es mayor que o igual a el punto de referencia inferior
(A) y menor que o igual a el punto de referencia superior (B).
Out of RangeEl evento discreto ocurrirá si la variable asignada es menor que o igual a el punto de referencia inferior
(A) o mayor que o igual a el punto de referencia superior (B).
(1) Un evento no ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia.
(2) Un evento ocurre si la variable asignada es igual al punto de referencia.
(1)
(1)
(2)
(2)
3. Asigne una variable de proceso al evento.
82Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
4. Especifique el (los) punto(s) de referencia del evento – el (los) valor(es) al (os) que el evento
ocurrirá o cambiará de estado (ON a OFF, o viceversa).
•Si el tipo de evento es High o Low, sólo se usa un punto de referencia.
•Si el tipo de evento es In Range o Out of Range, se requieren dos puntos de referencia.
Nota: si se ha asignado un total de masa o de volumen a Evento 1 ó Evento 2 y si también se ha
configurado como una variable del indicador, el tipo de evento es High o Low, y el transmisor se ha
configurado para permitir poner a cero los totalizadores desde el indicador, usted puede utilizar el
indicador para definir o cambiar el punto de referencia alto (Setpoint A). Vea la Figura C-10.
5. Use la interfaz de entrada discreta (vea la Sección 6.8) para asignar una o más acciones al
evento, es decir, especifique la(s) acción(es) que el transmisor realizará si ocurre el evento.
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Ejemplo
Defina el evento 1 para detener todos los totalizadores cuando el
caudal másico en dirección directa o inversa sea menor que 2 lb/min.
1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico. Vea la
Sección 6.4.1.
2. Configure el parámetro Flow Direction para caudal bidireccional.
Vea la Sección 8.6.
3. Seleccione Event 1.
4. Configure:
•Event Type = Low
•Variable de proceso (PV) = Mass Flow Rate
•Low Setpoint (A) = 2
5. Asigne Start/stop All Totals al evento discreto 1
8.7.2Revisión e informes del estatus de los eventos
Hay varias maneras en que se puede determinar el estatus de eventos:
•Si su transmisor tiene una salida discreta, la salida discreta se puede configurar para cambiar
los estatus de acuerdo al estatus del evento (vea la Sección 6.7).
•Se puede buscar el estatus del evento utilizando comunicación digital:
-ProLink II muestra automáticamente la información de los eventos en el panel
de la ventana
Status, y también en la ventana Output Levels.
-El comunicador reporta los aventos activos en
Diag/Service > Test/Status.
. Vea la Sección 6.8.
Informational
Process Variables > View Status o
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
8.8Configuración de límites y duración de slug flow
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente en
algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
considerablemente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios
extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones
de proceso que requieren corrección.
Manual de configuración y uso83
Configuración opcional
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
•Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 0,0 g/cm
•Límite superior de slug flow – el punto por encima del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 5,0 g/cm
•Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición de
slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites de slug flow).
Si el transmisor detecta slug flow:
•Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
•Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al
valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico medido
por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos internos que
incluyen caudal másico usarán este valor.
•Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía exite la condición de
slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal
másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos
internos que incluyen caudal másico usarán 0.
•Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma
de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Para configurar los parámetros de slug flow:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-2.
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-7.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Nota: los límites de slug flow se deben introducir en g/cm
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos.
Nota: el incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow
aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow. Por otro lado, la disminución del límite inferior
de slug flow o el incremento del límite superior de slug flow reducirán la posibilidad de condiciones
de slug flow.
Nota: si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor de 0 tan
pronto como se detecte la condición de slug flow.
8.9Configuración de la manipulación de fallos
Existen tres maneras en que el transmisor modelo 2400S puede reportar los fallos:
•Fijando las salidas a sus niveles de fallo configurados (vea las secciones 6.5.5, 6.6.5 y 6.7.3.)
•Configurando una salida discreta para indicar el estatus de fallo
•Enviando una alarma al registro de alarmas activas
La prioridad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa. Para algunos fallos solamente,
el el timeout de fallo (tiempo de espera del fallo) controla cuándo se reporta el fallo.
3
, aun si otra unidad ha sido configurada
84Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
8.9.1Prioridad de alarma de estatus
Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de prioridad. El nivel de prioridad controla el
comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 8-6.
Tabla 8-6Niveles de prioridad de alarmas
Nivel de prioridadAcción del transmisor
Fault (fallo)Si ocurre esta condición, se generará una alarma y todas las salidas toman sus niveles de
Informational (informativa)Si ocurre esta condición, se generará una alarma pero no se afectan los niveles de salida.
Ignore (ignorar)Si ocurre esta condición, no se generará una alarma (no se agrega una entrada al registro
fallo configurados. Vea el Capítulo 6.
de alarmas activas) y no se afectan los niveles de salida.
Algunas alarmas se pueden volver a clasificar. Por ejemplo:
•El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A20 (factores de calibración no
introducidos) es
Fault, pero usted puede volver a configurarla a Informational o Ignore.
•El nivel de prioridad predeterminado para la alarma A102 (bobina fuera de rango) es
Informational, pero usted puede volver a configurarla a Ignore o Fault.
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus y los niveles de prioridad predeterminados,
vea la Tabla 8-7. (Para obtener más información sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles
causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 11-4.)
Para configurar la prioridad de alarmas:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-5.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Tabla 8-7Alarmas de estatus y niveles de prioridad
A003Sensor Not Responding (No Tube Interrupt)FaultSíSí
A004Temperature sensor out of rangeFaultNoSí
A005Input Over-RangeFaultSíSí
A006Transmitter Not CharacterizedFaultSíNo
A008Density Outside LimitsFaultSíSí
Mensaje del comunicador
Prioridad
predeterminadaConfigurable
(E)EPROM Checksum Error (CP)
RAM Error (CP)
Sensor Failure
Temperature Sensor Failure
Input Overrange
Not Configured
Density Overrange
Afectada por
timeout de falloMensaje de ProLink II
Manual de configuración y uso85
Configuración opcional
Tabla 8-7Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Código
de alarma
A009Transmitter Initializing/Warming UpFaultSíNo
Transmitter Initializing/Warming Up
A010Calibration FailureFaultNoNo
Calibration Failure
A011Excess Calibration Correction, Zero too LowFaultSíNo
Zero Too Low
A012Excess Calibration Correction, Zero too HighFaultSíNo
Zero Too High
A013Process too Noisy to Perform Auto ZeroFaultSíNo
Zero Too Noisy
A014Transmitter FailedFaultNoNo
Transmitter Failed
A016Line RTD Temperature Out-Of-RangeFaultSíSí
Line RTD Temperature Out-of-Range
A017Meter RTD Temperature Out-Of-RangeFaultSíSí
Meter RTD Temperature Out-of-Range
A020Calibration Factors UnenteredFaultSíNo
Calibration Factors Unentered (FlowCal)
A021Unrecognized/Unentered Sensor TypeFaultNoNo
Incorrect Sensor Type (K1)
A029Internal Communication FailureFaultNoNo
PIC/Daughterboard Communication Failure
A030Hardware/Software IncompatibleFaultNoNo
Incorrect Board Type
A031UndefinedFaultNoNo
Low Power
(1)
A032
(2)
A032
A033Tube Not FullFaultNoSí
(2)
A034
(2)
A035
A100Primary mA Output SaturatedInfoSí
Meter Verification Fault AlarmFaultNoNo
Meter Verification/Outputs In Fault
Outputs Fixed during Meter VerificationVaría
Meter Verification In Progress and Outputs
Fixed
Tube Not Full
Meter Verification FailedInfoSíNo
Meter Verification Failed
Meter Verification AbortedInfoSíNo
Meter Verification Aborted
Primary mA Output Saturated
Prioridad
predeterminadaConfigurable
(3)
NoNo
(4)
Afectada por
timeout de falloMensaje de ProLink II
No
Mensaje del comunicador
86Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
Tabla 8-7Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Código
de alarma
A101Primary mA Output FxedInfoSí
A102Drive Over-RangeInfoSíNo
A104Calibration-In- ProgressInfoSí
A105Slug FlowInfoSíNo
A106Burst Mode EnabledInfoSí
A107Power Reset OccurredIgnoreSíNo
A110
A111Frequency Output FixedInfoSí
A115External Input ErrorInfoSíNo
A118Discrete Output 1 FixedInfoSí
(1)
A131
(2)
A131
A132Simulation Mode ActiveInfoSí
Mensaje del comunicador
Prioridad
predeterminadaConfigurable
(4)
Primary mA Output Fxed
Drive Overrange
(4)
Calibration in Progress
Slug Flow
(4)
Burst Mode Enabled
Power Reset Occurred
Frequency Output Saturated
InfoSí
Frequency Output Saturated
Frequency Output Fixed
External Input Error
Discrete Output 1 Fixed
Meter Verification Info AlarmInfoSíNo
Meter Verification/Outputs at Last Value
Meter Verification in ProgressInfoYesNo
Meter Verification In Progress
Simulation Mode Active
(4)
(4)
(4)
(4)
Afectada por
timeout de falloMensaje de ProLink II
No
No
No
No
No
No
No
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
(1) Aplica sólo a sistemas que tengan la versión original de la aplicación de verificación del medidor.
(2) Aplica sólo a sistemas que tengan la verificación inteligente del medidor (Smart Meter Verification).
(3) Si se configuran las salidas a Last Measured Value (último valor medido), la prioridad es Info. Si se configuran las salidas a Fault
(fallo), la prioridad es Fault (fallo).
(4) Se puede configurar como Info o Ignore, pero no como Fault.
8.9.2Timeout de fallo
Si se detecta un fallo, el transmisor siempre establece el bit de estatus de “alarma activa”
inmediatamente. Sólo para alfunos fallos (vea la Tabla 8-7), las acciones de fallo para las salidas del
transmisor y su comunicación digital no se implementan hasta que transcurre el timeout de fallo.
Durante el timeout de fallo, las salidas continúan transmitiento su último valor medido.
El valor predeterminado del timeout de fallo es
Manual de configuración y uso87
0.
Configuración opcional
Para configurar el timeout de fallo:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-2. Usted puede usar el panel Analog Output o el panel
Frequency Output. Se almacena sólo un valor. Si usted cambia el timeout de fallo en un panel,
el valor desplegado en el otro panel cambia automáticamente.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
8.10Configuración del indicador
Si su transmisor tiene un indicador, usted puede configurar una variedad de parámetros que controlan
la funcionalidad del indicador.
8.10.1Período de actualización
El parámetro Update Period (período de actualización) (o Display Rate) controla qué tan a menudo se
actualiza el indicador con datos actuales. El valor predeterminado es de 200 milisegundos; el rango
de de 100 milisegundos a 10,000 milisegundos (10 segundos).
Para configurar el período de actualización:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
•Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
8.10.2Idioma
El indicador se puede configurar para que use cualquiera de los siguientes idiomas para los datos y los
menús:
•Inglés
•Francés
•Alemán
•Español
Para establecer el idioma del indicador:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante el comunicador.
8.10.3Habilitación e inhabilitación de los parámetros del indicador
La Tabla 8-8 muestra los parámetros del indicador y describe su comportamiento cuando están
habilitados (se muestran) o inhabilitados (están ocultos).
88Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Auto scrollEl indicador se desplaza automáticamente, mostrando
Off-line menu Los operadores pueden tener acceso al menú off-line
Off-line
password
Alarm menuLos operadores pueden tener acceso al menú de
Acknowledge
all alarms
Los operadores pueden iniciar o parar los
totalizadores utilizando el indicador.
Los operadores pueden poner a cero los totalizadores
de masa y volumen usando el indicador.
cada variable de proceso a una rapidez configurable.
(ajuste del cero, simulación y configuración).
Los operadores deben utilizar una contraseña para
tener acceso al menú off-line.
alarmas (visualización y reconocimiento de alarmas).
Los operadores pueden reconocer todas las alarmas
actuales al mismo tiempo.
Los operadores no pueden iniciar o parar los
totalizadores utilizando el indicador.
Los operadores no pueden poner a cero los totali-
zadores de masa y volumen usando el indicador.
Los operadores deben utilizar el botón
(desplazar) para ver las variables de proceso.
Los operadores no pueden tener acceso al menú
off-line.
Los operadores pueden tener acceso al menú
off-line sin una contraseña.
Los operadores no pueden tener acceso al menú
de alarmas.
Los operadores deben reconocer las alarmas
individualmente.
Para configurar estos parámetros:
Scroll
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
•Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Si usted usa el indicador para desactivar el aceso al menú off-line, éste desaparecerá tan pronto
como usted salga del sistema de menús. Si usted quiere volver a activar el acceso, debe usar
ProLink II o el comunicador.
•El parámetro Scroll Rate (rapidez de desplazamiento) se utiliza para controlar la velocidad de
desplazamiento cuando se habilita el autodesplazamiento. Scroll Rate define cuánto tiempo
se mostrará en el indicador cada variable (vea la Sección 8.10.5). El período de tiempo se
define en segundos; v.g., si scroll rate se establece a 10, cada variable del indicador se mostrará
por 10 segundos.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar el autodesplazamiento
antes de que pueda configurar el parámetro Scroll Rate (vea la Sección 8.10.3).
•La contraseña off-line evita que usuarios no autorizados tengan acceso al menú off-line.
La contraseña puede contener hasta cuatro números.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador, debe habilitar la contraseña off-line
antes de poder configurarla (vea la Sección 8.10.3).
8.10.4Configuración de la luz de fondo del LCD
El panel de LCD del indicador se puede encender o apagar. Para controlar la luz de fondo:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
•Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
Además, ProLink II y el comunicador le permiten controlar la intensidad de la luz de fondo. Usted puede
especificar un valor entre 0 y 63; entre mayor sea el valor, mayor será la intensidad de la luz de fondo.
Manual de configuración y uso89
Configuración opcional
8.10.5Configuración de las variables del indicador y de la precisión del indicador
El indicador puede desplegar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier orden. Usted puede
configurar las variables de proceso que se van a desplegar en el orden en que deben aparecer.
Además, puede configurar la precisión para cada variable del indicador. La precisión del indicador
controla el número de dígitos a la derecha del lugar decimal. La precisión se puede fijar a cualquier
valor de 0 a 5.
Para configurar las variables del indicador o la precisión:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-9.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
La Tabla 8-9 muestra un ejemplo de configuración de variables del indicador. Usted puede repetir variables,
y también puede especificar None para cualquier variable del indicador excepto Variable del indicador 1.
Para obtener información sobre cómo aparecerán las variables en el indicador, vea el Apéndice D.
Tabla 8-9Ejemplo de configuración de variables del indicador
Variable del indicadorVariable de proceso
Variable de indicador 1
Variable de indicador 2Totalizador de masa
Variable de indicador 3Caudal volumétrico
Variable de indicador 4Totalizador de volumen
Variable de indicador 5Densidad
Variable de indicador 6Temperatura
Variable de indicador 7Temperatura externa
Variable de indicador 8Presión externa
Variable de indicador 9Caudal másico
Variable de indicador 10None (ninguna)
Variable de indicador 11None
Variable de indicador 12None
Variable de indicador 13None
Variable de indicador 14None
Variable de indicador 15None
(1)
Caudal másico
(1) La variable de indicador 1 no se puede establecer a None.
90Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Configuración opcional
8.11Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se comunicará utilizando
comunicación digital. Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
•La dirección Modbus (usada para los tipos de conexión de puerto de servicio o Modbus)
•Soporte de Modbus ASCII
•La dirección HART (usada sólo para los tipos de conexión HART)
•Modo de corriente de lazo
•Protección contra escritura del puerto infrarrojo
•Orden de byte de punto flotante
•Retardo adicional de la respuesta de comunicación
•Indicador de fallo digital
•Modo burst
•Asignaciones de PV, SV, TV y QV
8.11.1Configuración de direcciones y parámetros relacionados
Se pueden usar dos direcciones para identificar o conectarse al transmisor: la dirección Modbus y la
dirección HART. Usted puede configurar cualquiera de ellas o las dos, o dejarlas en los valores
predeterminados.
El puerto de servicio siempre responde a cualquiera de las siguientes direcciones:
•La dirección del puerto de servicio (111)
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
delmedidordecaudal
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisorPuesta en marcha
Configuración requeridaConfiguración opcionalUso del transmisor
El conjunto de direcciones Modbus válidas depende de si se tiene habilitado o inhabilitado el soporte
de Modbus ASCII (vea la siguiente sección). Las direcciones Modbus válidas son las siguientes:
Habilitación o inhabilitación del soporte de Modbus ASCII
Cuando el soporte de Modbus ASCII está habilitado, el puerto de servicio puede aceptar solicitudes
de conexión que usen Modbus ASCII o Modbus RTU. Cuando el soporte de Modbus ASCII está
inhabilitado, el puerto de servicio no puede aceptar solicitudes de conexión que usen Modbus ASCII.
Sólo las conexiones de Modbus RTU son aceptadas.
La principal razón de inhabilitar el soporte Modbus ASCII es permitir una gama más amplia de
direcciones Modbus para el puerto de servicio.
Para habilitar o inhabilitar el soporte Modbus ASCII:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
•Usando el indicador, vea la Figura C-14.
Manual de configuración y uso91
Configuración opcional
Configuración de la dirección HART
La dirección HART del transmisor es utilizada por dispositivos en una red para identificar y comunicarse
con el transmisor utilizando el protocolo HART. La dirección HART debe ser única en la red.
Las direcciones HART válidas son 0–15.
Para configurar la dirección HART:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-8.
Nota: esta funcionalidad no está disponible mediante los menús del indicador.
Nota: los dispositivos que utilicen el protocolo HART para comunicarse con el transmisor pueden
utilizar la dirección HART o la etiqueta HART (vea la Sección 8.12). Usted puede configurar una o
las dos, según lo requieran sus otros dispositivos HART.
Nota: si usted cambia la dirección HART, es posible que también quiera cambiar el parámetro Loop
Current Mode (modo de corriente de lazo). Vea la siguiente sección.
Configuración del parámetro Loop Current Mode
El parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo) se usa para fijar o quitar el modo fijo de
la salida de mA:
•Si el parámetro Loop Current Mode está inhabilitado: La salida de mA está fija a 4 mA, y por
lo tanto no se puede usar para reportar datos de proceso.
•Si el parámetro Loop Current Mode está habilitado: La salida de mA reportará datos de proceso
como se configure.
Usted debe usar ProLink II para configurar el parámetro Loop Current Mode. Vea la Figura C-3.
Nota: cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a 0, ProLink II también habilita
el parámetro Loop Current Mode (pone una marca en la casilla). Cuando usted usa ProLink II para
establecer la dirección HART a cualquier otro valor, ProLink II también inhabilita el parámetro Loop
Current Mode. Usted puede aceptar este cambio o quitar la marca de la casilla antes de hacer clic en
OK (Aceptar) o en Apply (Aplicar).
8.11.2Protección contra escritura del puerto infrarrojo
El puerto infrarrojo (IrDA) del indicador se puede proteger contra escritura o se le puede quitar la
protección. Para hacer esto:
•Usando ProLink II, vea la Figura C-3.
•Usando el comunicador, vea la Figura C-5.
•Usando los menús del indicador, vea la Figura C-14.
8.11.3Orden de bytes de punto flotante
Se usan cuatro bytes para transmitir valores de punto flotante. Para conocer el contenido de los bytes,
vea la Tabla 8-10.
92Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.