viTransmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 9
Capítulo 1
Antes de comenzar
1.1Generalidades
Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye una hoja de trabajo de
preconfiguración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar,
usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas del transmisor modelo 1500 con la
aplicación de llenado y dosificación.
1.2Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
1.3Versión
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requerida
Se tienen disponibles diferentes opciones de configuración con diferentes versiones de los componentes.
La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted puede necesitar y describe cómo obtener
la información.
La Tabla 1-2 muestra los recursos de documentación para obtener información adicional.
Tabl a 1-2Recursos de documentación del medidor de caudal
TemaDocumento
Instalación del sensorDocumentación del sensor
Instalación del transmisorInstalación del transmisor: Transmisores modelo 1500 y 2500
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Manual de configuración y uso1
Page 10
Antes de comenzar
1.5Herramientas de comunicación
La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una
herramienta de comunicación. Para configurar y usar el transmisor modelo 1500 con la aplicación
de llenado y dosificación, usted debe usar ProLink II v2.3 ó posterior, o un programa escrito
por el usuario que use la interfaz Modbus del transmisor. Para ciertas características, se requiere
ProLink II v2.5 ó superior; se menciona esto donde corresponda.
Se proporciona información básica sobre ProLink II y cómo conectarse con ProLink II a su
transmisor en el Capítulo 2. Para más información, vea el manual de ProLink II, instalado con el
software ProLink II o disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Para obtener información acerca de la interfaz Modbus del transmisor, vea:
•Using Modbus Protocol with Micro Motion Transmitters, Noviembre 2004, P/N 3600219,
Rev. C (manual más mapa)
•Asignaciones de Mapeo Modbus para Transmisores Micro Motion, Octubre 2004,
P/N 20001743, Rev. B (sólo mapa)
Estos dos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
1.6Planificación de la configuración
La hoja de trabajo de preconfiguración de la Sección 1.7 proporciona un lugar para registrar
información de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información
afectará las opciones de su configuración a medida que trabaja en este manual. Llene la hoja de
trabajo de preconfiguración y consúltela durante la configuración. Es posible que usted necesite
consultar con el personal de instalación del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación
para obtener la información requerida.
Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una
para cada transmisor individual.
2Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 11
Antes de comenzar
1.7Hoja de trabajo de preconfiguración
ElementoDatos de configuración
Tipo de sensor
Tipo de instalación
Versión de software del
transmisor
Tipo de procesador
central
Versión de software del
procesador central
SalidasCanal A (Terminales 21 y 22)Miliamperios
Canal B (Terminales 23 y 24)Salida discreta
Canal C (Terminales 31 y 32)
AsignaciónCanal A (Terminales 21 y 22)
Canal B (Terminales 23 y 24)
Canal C (Terminales 31 y 32)
Unidades de mediciónCaudal másico
Caudal volumétrico
Densidad
Presión
Temperatura
Versión de ProLink II
Serie T
Otro
Remota de 4 hilos
Procesador central remoto con transmisor remoto
______________________________________
Estándar
Mejorado
______________________________________
Alimentación interna
Alimentación externa
Salida discreta
Entrada discreta
Variable de proceso ____________________
Control de válvula primaria
Control de válvula secundaria
Control de válvula analógica de 3 posiciones
Alimentación interna
Alimentación externa
______________________________________
Activa alta
Activa baja
______________________________________
Activa alta
Activa baja
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requerida
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Manual de configuración y uso3
Page 12
Antes de comenzar
1.8Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
•En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
•En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
-En Japón, llame al 3 5769-6803
-En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
•En Europa:
-En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
-En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 670 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de
servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a International.Support@EmersonProcess.com.
4Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 13
Capítulo 2
Conexión con el Software ProLink II
2.1Generalidades
ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores
Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II a su transmisor. Se describen
los siguientes temas y procedimientos:
•Requerimientos (vea la Sección 2.2)
•Carga/descarga de configuración (vea la Sección 2.3)
•Conexión a un transmisor modelo 1500 (vea la Sección 2.4)
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software
ProLink II. Para más información sobre el uso de ProLink II, o para instrucciones detalladas sobre la
instalación de ProLink II, vea el manual del software ProLink II que se instala automáticamente con
ProLink II y que también está disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requerida
2.2Requerimientos
Para usar ProLink II con un transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación,
se requiere lo siguiente:
•ProLink II v2.3 ó superior, para tener acceso a la aplicación de llenado y dosificación
•ProLink II v2.5 ó superior, para tener acceso a la verificación del medidor
•El convertidor de señales y cables adecuados: RS-485 a RS-232 ó USB a RS-232
-Para RS-485 a RS-232, se puede adquirir en Micro Motion el convertidor de señales de
2 hilos Black Box
-Para USB a RS-232, se puede usar el convertidor Black Box USB Solo (USB–>Serial)
(Código IC138A-R2).
•Adaptador de 25 pines a 9 pines (si lo requiere su PC)
2.3Carga y descarga de la configuración de ProLink II
ProLink II proporciona una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar los
conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite:
•Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
•Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda descargar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto como
se complete la configuración.
Los parámetros específicos a la aplicación de llenado y dosificación no se incluyen en la carga o descarga.
Manual de configuración y uso5
Page 14
Conexión con el Software ProLink II
Para tener acceso a la función de carga/descarga de la configuración:
1. Conecte ProLink II a su transmisor como se describe en este capítulo.
2. Abra el menú
File.
•Para guardar un archivo de configuración a un PC, utilice la opción
to File
.
•Para restaurar o cargar un archivo de configuración a un transmisor, utilice la opción
Send to Xmtr from File.
2.4Conexión desde un PC a un transmisor modelo 1500
El software ProLink II se puede comunicar con un transmisor modelo 1500 usando el protocolo
Modbus en la capa física RS-485. Hay dos tipos de conexión:
•Conexión RS-485 configurable
•Conexión no configurable (estándar) del SP (puerto de servicio)
Ambos tipos de conexión usan los terminales RS-485 (terminales 33 y 34). Estos terminales están
disponibles en el modo de puerto de servicio por 10 segundos después de encender el transmisor.
Después de este intervalo, los terminales se cambian al modo RS-485.
•Para hacer una conexión del puerto de servicio, usted debe configurar ProLink II
adecuadamente y hacer la conexión durante el intervalo de 10 segundos después de encender
el transmisor. Una vez que se haya hecho una conexión del puerto de servicio, los terminales
permanecerán en el modo de puerto de servicio. Usted debe desconectar y volver a conectar
tan a menudo como se requiera, siempre y cuando continúe usando el modo de puerto de
servicio.
•Para hacer una conexión RS-485, usted debe configurar ProLink II adecuadamente, esperar
que termine el intervalo de 10 segundos y luego hacer la conexión. Los terminales
permanecerán ahora en el modo RS-485, y usted puede desconectar y volver a conectar tan
a menudo como se requiera, siempre y cuando continúe usando el modo RS-485.
•Para cambiar del modo de puerto de servicio al modo RS-485, o viceversa, usted debe apagar
y encender el transmisor y volver a hacer la conexión usando el tipo de conexión deseado.
Para conectar un PC a los terminales RS-485 ó a una red RS-485:
1. Conecte el convertidor de señal al puerto serial de su PC, utilizando un adaptador de 25 pines
a 9 pines si se requiere.
2. Para hacer la conexión a los terminales RS-485, conecte los conductores del convertidor de
señal a los terminales 33 y 34. Vea la Figura 2-1.
3. Para hacer la conexión a una red RS-485, conecte los conductores del convertidor de señal a
cualquier punto en la red. Vea la Figura 2-2.
4. Para comunicación a larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal,
instale resistencias de 120 ohmios, 1/2 vatio en paralelo con la salida en ambos extremos del
segmento de comunicación.
5. Asegúrese de que el transmisor no esté conectado a un PLC host.
Load from Xmtr
6Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 15
Conexión con el Software ProLink II
Figura 2-1Conexiones de terminales RS-485 al modelo 1500
PC
RS-485/B
RS-485/A
Adaptador de puerto serial
de 25 pines a 9 pines
(si es necesario)
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
Figura 2-2Conexiones de red RS-485 al modelo 1500
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requerida
PC
Adaptador de puerto serial
de 25 pines a 9 pines
(si es necesario)
6. Corra el software ProLink II. Desde el menú
En la pantalla que aparece, especifique los parámetros de conexión adecuados a su conexión:
•Para el modo de puerto de servicio, configure el parámetro
configure el parámetro
rate
Vea la Tabla 2-1.
RS-485/B
RS-485/A
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
DCS o PLC
Agregue resistencia si es
necesario (vea el Paso 4)
Connection, haga clic en Connect to Device.
Protocol a Service Port, y
COM port al valor adecuado para su PC. Los parámetros Baud
, Stop bits y Parity están configurados a los valores estándar y no se pueden cambiar.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
•Para el modo RS-485, configure los parámetros de conexión a los valores configurados en
su transmisor. Vea la Tabla 2-1.
Manual de configuración y uso7
Page 16
Conexión con el Software ProLink II
Tabl a 2-1Parámetros de conexión Modbus para ProLink II
Tipo de conexión
Parámetro de conexiónConfigurable (modo RS-485)Estándar SP (modo en puerto de servicio)
ProtocoloComo está configurado en el transmisor
(predeterminado = Modbus RTU)
Velocidad de transmisiónComo está configurado en el transmisor
(predeterminado = 9600)
Bits de paroComo está configurado en el transmisor
(predeterminado = 1)
ParidadComo está configurado en el transmisor
(predeterminado = odd)
Dirección/TagDirección Modbus configurada
(predeterminado = 1)
Puerto COMPuerto COM asignado al puerto serial
del PC
(1) Valor requerido; no puede ser cambiado por el usuario.
Modbus RTU
38400
(1)
1
ninguna
(1)
111
Puerto COM asignado al puerto serial del PC
(1)
(1)
(1)
7. Haga clic en el botón Connect. ProLink II intentará hacer la conexión.
8. Si aparece un mensaje de error:
a.Invierta los conectores entre los dos terminales e intente otra vez.
b.Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
c.Si usted está en modo RS-485, es posible que usted esté usando los parámetros de
conexión incorrectos.
-Haga la conexión en modo de puerto de servicio y revise la configuración RS-485.
Si se requiere, cambie la configuración o cambie sus parámetros de conexión
RS-485 para que correspondan a la configuración existente.
-Si usted no está seguro de la dirección del transmisor, use el botón
en la ventana
Connect para ver una lista de todos los dispositivos de la red.
Poll ubicado
d.Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.
8Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 17
Capítulo 3
Puesta en marcha del medidor de caudal
3.1Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos que usted debe realizar la primera vez que ponga en marcha
el medidor de caudal. Usted no necesita usar estos procedimientos cada vez que apague y encienda
el medidor de caudal.
Antes de comenzar
Se describen los siguientes procedimientos:
•Alimentación del medidor de caudal (vea la Sección 3.2)
•Prueba de lazo en las salidas del transmisor (vea la Sección 3.3)
•Ajuste de la salida de mA (vea la Sección 3.4)
•Ajuste del cero del medidor de caudal (vea la Sección 3.5)
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que
su computadora ya está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación.
En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los
requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para más información.
3.2Alimentación
Antes de encender el medidor de caudal, cierre y apriete todas las cubiertas de alojamiento.
Encienda la fuente de alimentación. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de
diagnóstico. Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED
de estatus se encenderá en verde si las condiciones son normales. Si el LED de estatus muestra un
comportamiento diferente, hay una condición de alarma (vea la Sección 5.4) o la configuración
de la aplicación de llenado y dosificación no está completa.
Usando ProLink IIConfiguración requerida
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Manual de configuración y uso9
Page 18
Puesta en marcha del medidor de caudal
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de
alimentación, es posible que se active momentáneamente cualquier
dispositivo externo controlado por una salida discreta.
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de alimentación,
no se conocen los estados de las salidas discretas. Como resultado, un dispositivo
externo controlado por una salida discreta puede recibir corriente por un período
breve.
Cuando se use el Canal B como una salida discreta:
•Usted puede evitar el flujo de corriente después del energizado normal
configurando la polaridad del Canal B para que se active con nivel bajo (vea la
Sección 4.6).
•No hay un método programático para evitar el flujo de corriente para el Canal B
después de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema
para que un breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado por
el Canal B no pueda provocar consecuencias negativas.
Cuando se use el Canal C como una salida discreta, no hay un método programático
para evitar el flujo de corriente después del energizado del transmisor o después
de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema para que un
breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado por el Canal C no
pueda provocar consecuencias negativas.
ADVERTENCIA
3.3Realizar una prueba de lazo
Una prueba de lazo es un medio de:
•Verificar que la salida de mA sea enviada por el transmisor y recibida con exactitud por el
dispositivo receptor
•Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA
•Seleccionar y verificar el voltaje de salida discreta
•Leer la entrada discreta
Realice una prueba de lazo en todas las entradas y salidas disponibles en su transmisor. Antes de
realizar las pruebas de lazo, asegúrese de que los terminales de su transmisor estén configurados para
la entrada/salidas que se utilizarán en su aplicación (vea la Sección 4.3).
ProLink II se usa para las pruebas de lazo. Vea la Figura 3-1 para el procedimiento de prueba de lazo.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida
de mA. Vea la Sección 3.4.
10Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 19
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 3-1ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo
ProLink Menu
Test
Fix Milliamp 1
Introducir valor
de mA
Fix mA
Leer la salida en el
dispositivo receptor
¿Es correcta?¿Es correcto?¿Es correcto?
Fix Discrete Out 1
Fix Discrete Out 2
ON u OFF
Verificar el estado en
el dispositivo receptor
Read Discrete Input
Cambiar de dispositivo de
entrada remoto
Verificar Present State
LED en el transmisor
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requerida
SíNosíNo
Prueba de lazo exitosa
UnFix
Revisar el cableado de salida
Solucionar problemas en el
dispositivo receptor
3.4Ajuste de la salida de miliamperios
El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el dispositivo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el dispositivo
receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente,
enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad
indique una señal de 4 mA.
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar compensación
adecuada a través de todo el rango de salida.
Se usa ProLink II para ajustar la salida de mA. Vea la Figura 3-2 para el procedimiento de ajuste de la
salida de mA. Tenga en cuenta lo siguiente:
•Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte a soporte al cliente de Micro Motion.
Prueba de lazo exitosa
Revisar el cableado de entrada
Solucionar problemas en el
dispositivo de entrada
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Manual de configuración y uso11
Page 20
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 3-2ProLink II – Procedimiento de ajuste de salida de mA
ProLink Menu
Calibration
Milliamp Trim 1
Ajuste de 4 mAAjuste de 20 mA
Lea la salida de mA en
el dispositivo receptor
Next
Introduzca el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
Lea la salida de mA en
No
el dispositivo receptor
¿Es igual?
Yes
3.5Ajuste del cero del medidor de caudal
El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay
caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo.
Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los
requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
Next
Lea la salida de mA en el
dispositivo receptor
Next
Introduzca el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
Lea la salida de mA en
el dispositivo receptor
No
¿Es igual?
Yes
Terminar
Nota: No ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta prioridad. Corrija el
problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal si está
activa una alarma de baja prioridad. Vea la Sección 5.4 para obtener información sobre cómo ver los
estatus y alarmas del transmisor.
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro
zero time. Zero time es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de
referencia de caudal cero.
•Un zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable
que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso
que provoca calibración incorrecta.
•Un zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede
producir una referencia de cero menos precisa.
El valor predeterminado de zero time es 20 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones, el valor
predeterminado de zero time es adecuado.
12Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 21
Puesta en marcha del medidor de caudal
Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal con ProLink II o con el botón zero ubicado en
el transmisor.
Si falla el procedimiento de ajuste del cero, vea la Sección 11.6 para obtener información sobre la
solución de problemas.
Además, si usted tiene el procesador central mejorado y está utilizando ProLink II para ajustar el cero
del medidor de caudal, también puede restaurar el ajuste del cero anterior inmediatamente después
del hacer el ajuste (v.g., una función “deshacer”), siempre y cuando no haya cerrado la ventana
Calibration ni se haya desconectado del transmisor. Una vez que haya cerrado la ventana Calibration
o se haya desconectado del transmisor, ya no se puede restaurar el ajuste del cero anterior.
3.5.1Preparación para el ajuste del cero
Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente
20 minutos.
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la
temperatura de operación normal del proceso.
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requerida
PRECAUCIÓN
Si hay fluido fluyendo a través del sensor, la calibración del cero del sensor
puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición,
asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido
completamente.
3.5.2Procedimiento de ajuste del cero
Para ajustar el cero del transmisor:
•Con ProLink II, vea la Figura 3-3.
•Con el botón Zero, vea la Figura 3-4. Tenga en cuenta lo siguiente:
-Usted no puede cambiar el valor de zero time con el botón Zero. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el software ProLink II.
-El botón Zero se ubica en el panel frontal del transmisor. Para presionar el botón Zero,
utilice un objeto con punta fina que entre en la abertura (3,5 mm [0.14 in.]). Sostenga el
botón presionado hasta que el LED indicador del estatus ubicado en el panel frontal
comience a destellar en amarillo.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Manual de configuración y uso13
Page 22
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 3-3ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Modifique el parámetro
zero time si se requiere
Perform Auto Zero
El LED Calibration
in Progress se
enciende en rojo
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress
se encienda en verde
Rojo
Solución de problemas
LED Calibration
Failure
Verde
Done
Figura 3-4Botón Zero – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Presione el botón ZERO
El LED indicador
del estatus destella
en amarillo
LED indicador
Rojo
del estatus
sólido
Solución de problemas
Verde sólido o
amarillo sólido
Terminar
14Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 23
Capítulo 4
Configuración requerida del transmisor
4.1Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos de configuración que generalmente se requieren cuando se
instala un transmisor por primera vez. Se deben realizar los procedimientos de este capítulo en el
orden que se muestra en la Figura 4-1.
Figura 4-1Orden de los procedimientos de configuración requeridos
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requerida
Caracterice el medidor de caudal
Configure las salidas discretas
(Sección 4.2)
Configure los canales
(Sección 4.3)
Configure las unidades de
medición (Sección 4.4)
Configure la salida de mA
(Sección 4.5)
(Sección 4.6)
Configure la entrada discreta
(Sección 4.7)
Terminar
(2)
(1)
(1) Sólo se necesita configurar la entrada o las salidas
(1)
que han sido asignadas a un canal.
(2) Si se compró la opción de verificación del medidor,
el paso final de configuración debe ser establecer
una línea de referencia de verificación del medidor
(vea la Sección 4.8).
Este capítulo proporciona diagramas de flujo básicos para cada procedimiento. Vea los diagramas de
flujo de ProLink II más detallados que se proporcionan en el Apéndice C.
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros descritos en este capítulo se proporcionan
en el Apéndice A.
Para los parámetros y procedimientos de configuración opcional del transmisor, vea el Capítulo 6.
Para la configuración de la aplicación de llenado y dosificación, vea el Capítulo 7.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
computadora ya está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para más información.
Manual de configuración y uso15
Page 24
Configuración requerida del transmisor
4.2Caracterización del medidor de caudal
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características
únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de
calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
4.2.1Cuándo caracterizar
Si usted pidió el transmisor junto con el procesador central, entonces el medidor de caudal ya ha
sido caracterizado. Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el procesador central y el
sensor están siendo usados juntos por primera vez.
4.2.2Parámetros de caracterización
Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor
de caudal: “Serie-T” u “Otro” (también conocido como “Straight Tube” (tubo recto) y “Curved Tube”
(tubo curvado) respectivamente), como se muestra en la Tabla 4-1. La categoría “Otro” incluye todos
los sensores Micro Motion excepto la Serie T.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. El formato de la etiqueta
del sensor varía dependiendo de la fecha de compra de su sensor. Vea las ilustraciones de etiquetas de
sensores nuevos y anteriores en las Figuras 4-2 y 4-3.
(1) Vea la sección titulada “Factores de calibración de densidad”.
(2) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.
(3) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
(4) Sensores anteriores de la serie T. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
(5) Sensores recientes de la serie T. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
(2)
Serie TOtro
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
✓✓
(4)
(5)
(1)
(3)
16Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 25
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-2Muestra de etiquetas de calibración – Todos los sensores excepto serie T
Etiqueta nuevaEtiqueta anterior
Figura 4-3Muestra de etiquetas de calibración – Sensores de la serie T
Etiqueta nuevaEtiqueta anterior
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Factores de calibración de densidad
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor D1 ó D2:
•Para D1, introduzca el valor Dens A o D1 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de baja densidad. Micro Motion usa aire.
•Para D2, introduzca el valor Dens B o D2 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de alta densidad. Micro Motion usa agua.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor K1 ó K2:
•Para K1, introduzca los primeros 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta
muestra de la Figura 4-2, este valor se muestra como
12500.
•Para K2, introduzca los siguientes 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la
etiqueta muestra de la Figura 4-2, este valor se muestra como
14286.
Si su sensor no muestra un valor FD, contacte al departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor DT o TC, introduzca los últimos 3 dígitos del factor de
calibración de densidad. En la etiqueta muestra de la Figura 4-2, este valor se muestra como
4.44.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
Manual de configuración y uso17
Page 26
Configuración requerida del transmisor
Valores de calibración de caudal
Se usan dos valores separados para describir la calibración de caudal: un valor FCF de 6 caracteres y
un valor FT de 4 caracteres. Ambos valores contienen puntos decimales. Durante la caracterización,
se introducen como una sola cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales. En ProLink II,
este valor se llama parámetro Flowcal.
Para obtener el valor requerido:
•Para sensores de la serie T anteriores, concatene el valor FCF y el valor FT de la etiqueta del
sensor, como se muestra a continuación.
Flow FCF X.XXXXFT X.XX
•Para sensores de la Serie T más recientes, la cadena de 10 caracteres se representa en la
etiqueta del sensor como el valor FCF. Se debe introducir el valor exactamente como se
muestra, incluyendo los puntos decimales. No se requiere concatenación.
•Para todos los otros sensores, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta del sensor
como el valor Flow Cal. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo
los puntos decimales. No se requiere concatenación.
4.2.3Cómo caracterizar
Para caracterizar el medidor de caudal:
1. Vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 4-4.
2. Asegúrese de que se configure el tipo correcto de sensor.
3. Establezca los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 4-1.
Figura 4-4Caracterización del medidor de caudal
ProLink Menu
Configuration
Device
·Sensor type
Straight
tube
Density
Sensor type?
Density
Curved
tube
Flow
T Series Config
18Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Flow
Page 27
Configuración requerida del transmisor
4.3Configuración de canales
Los seis terminales de entrada/salida proporcionados en el transmisor modelo 1500 están organizados
en tres pares. Estos pares se llaman Canales A, B y C. Los canales se deben configurar antes de hacer
cualquier otra configuración de E/S.
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración
de E/S, se puede producir un error de proceso.
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración de E/S que se almacena para el nuevo tipo
de canal, la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se
ocasione un error de proceso:
•Configure los canales antes de configurar las E/S
•Cuando se cambie la configuración de los canales, asegúrese de que todos los
lazos de control afectados por este canal estén en control manual.
•Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la E/S del
canal esté configurada correctamente para su proceso. Vea las secciones 4.5,
4.6 y 4.7.
Las salidas y las asignaciones de variables son controladas por la configuración del canal.
La Tabla 4-2 muestra cómo se puede configurar cada canal y las opciones de alimentación para
cada canal.
PRECAUCIÓN
.
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Tabl a 4-2Opciones de configuración de canal
.
CanalTerminalesOpción de configuraciónAlimentación
A21 y 22Salida de mA (no configurable)Interna (no configurable)
B23 y 24Salida discreta 1 (DO1)Interna o externa
C31 y 32Salida discreta 2 (DO2)Interna o externa
Entrada discreta (DI)
(1) Si se establece a alimentación externa, usted debe proporcionar alimentación a las salidas.
(1)
(1)
Para configurar los canales, vea el diagrama de flujo de menús en la Figura 4-5.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
Manual de configuración y uso19
Page 28
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-5Configuración de canales
ProLink Menu
Configuration
Channel
Channel B
· Type assignment
· Power type
Channel C
· Type assignment
· Power type
4.4Configuración de las unidades de medición
Para cada variable de proceso, el transmisor debe configurarse para que use la unidad de medición
adecuada a su aplicación.
Para configurar las unidades de medición, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-6. Para
detalles sobre las unidades de medición para cada variable de proceso, vea las Secciones 4.4.1 a la 4.4.5.
Figura 4-6Configuración de las unidades de medición
ProLink Menu
Configuration
Flow
· Mass flow units
· Vol flow units
Density
· Dens units
Temperature
· Temp units
Pressure
· Pressure units
4.4.1Unidades de caudal másico
La unidad de medición de caudal másico predeterminada es
g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 4-3.
Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial
de medición para caudal másico (vea la Sección 6.4).
Tabl a 4-3Unidades de medición de caudal másico
Etiqueta de ProLinkIIDescripción de la unidad
g/sGramos por segundo
g/minGramos por minuto
g/hrGramos por hora
kg/sKilogramos por segundo
20Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 29
Configuración requerida del transmisor
Tabl a 4-3Unidades de medición de caudal másico continuación
Etiqueta de ProLinkIIDescripción de la unidad
kg/minKilogramos por minuto
kg/hrKilogramos por hora
kg/dayKilogramos por día
mTon/minToneladas métricas por minuto
mTon/hrToneladas métricas por hora
mTon/dayToneladas métricas por día
lbs/sLibras por segundo
lbs/minLibras por minuto
lbs/hrLibras por hora
lbs/dayLibras por día
sTon/minToneladas cortas (2000 libras) por minuto
sTon/hrToneladas cortas (2000 libras) por hora
sTon/dayToneladas cortas (2000 libras) por día
lTon/hrToneladas largas (2240 libras) por hora
lTon/dayToneladas largas (2240 libras) por día
specialUnidad especial (vea la Sección 6.4)
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
4.4.2Unidades de caudal volumétrico
La unidad de medición de caudal volumétrico predeterminada es
L/s. Vea una lista completa de
unidades de medición de caudal volumétrico en la Tabla 4-4.
Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad
especial de medición para caudal volumétrico (vea la Sección 6.4).
Tabl a 4-4Unidades de medición de caudal volumétrico
Etiqueta de ProLinkIIDescripción de la unidad
ft3/secPies cúbicos por segundo
ft3/minPies cúbicos por minuto
ft3/hrPies cúbicos por hora
ft3/dayPies cúbicos por día
m3/secMetros cúbicos por segundo
m3/minMetros cúbicos por minuto
m3/hrMetros cúbicos por hora
m3/dayMetros cúbicos por día
US gal/secGalones americanos por segundo
US gal/minGalones americanos por minuto
US gal/hrGalones americanos por hora
US gal/dayGalones americanos por día
mil US gal/dayMillones de galones americanos por día
l/secLitros por segundo
l/minLitros por minuto
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
Manual de configuración y uso21
Page 30
Configuración requerida del transmisor
Tabl a 4-4Unidades de medición de caudal volumétrico continuación
Etiqueta de ProLinkIIDescripción de la unidad
l/hrLitros por hora
mil l/dayMillones de litros por día
Imp gal/secGalones imperiales por segundo
Imp gal/minGalones imperiales por minuto
Imp gal/hrGalones imperiales por hora
Imp gal/dayGalones imperiales por día
barrels/secBarriles por segundo
barrels/minBarriles por minuto
barrels/hrBarriles por hora
barrels/dayBarriles por día
specialUnidad especial (vea la Sección 6.4)
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
4.4.3Unidades de densidad
La unidad de medición de densidad predeterminada es
medición de densidad en la Tabla 4-3.
(1)
(1)
(1)
(1)
g/cm3. Vea una lista completa de unidades de
Tabl a 4-5Unidades de medición de densidad
Etiqueta de ProLinkIIDescripción de la unidad
SGUUnidad de gravedad específica (no corregida por temperatura)
3
g/cm
g/lGramos por litro
g/mlGramos por mililitro
kg/lKilogramos por litro
kg/m3Kilogramos por metro cúbico
lbs/UsgalLibras por galón americano
lbs/ft3Libras por pie cúbico
lbs/in3Libras por pulgada cúbica
degAPIGravedad API
sT/yd3Toneladas cortas por yarda cúbica
Gramos por centímetro cúbico
4.4.4Unidades de temperatura
La unidad de medición de temperatura predeterminada es
degC. Vea una lista completa de unidades
de medición de temperatura en la Tabla 4-6.
22Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Se requiere la configuración de la unidad de presión sólo si se implementará la compensación de
presión. Vea la Sección 9.2.
4.5Configuración de la salida de mA
La salida de mA se puede usar para transmitir la variable de proceso de caudal másico o volumétrico
o para controlar una válvula para la aplicación de llenado y dosificación.
La configuración de la salida de mA para el control de una válvula se describe en la Sección 7.4.
Nota: Si se configura la salida de mA para el control de una válvula, no se puede usar para reportar
el estatus de alarmas, y la salida de mA nunca pasará a niveles de fallo.
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
PRECAUCIÓN
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración de
E/S, se puede producir un error de proceso.
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración que se almacena para el nuevo tipo de canal,
la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se ocasione un
error de proceso:
•Configure los canales antes de configurar la salida de mA (vea la Sección 4.3
•Cuando se cambie la configuración de salida de mA, asegúrese de que todos
los lazos de control afectados por esta salida estén en control manual.
•Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la salida de
mA esté configurada correctamente para su proceso.
Si se usa la salida de mA para transmitir el caudal másico o caudal volumétrico, se deben configurar
los siguientes parámetros:
•Variable primaria
•Valor superior de rango (URV) y valor inferior de rango (LRV)
•Cutoff de AO (salida analógica)
•Atenuación agregada de la AO
•Acción de fallo y valor de fallo
•Timeout del último valor medido
).
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
Para configurar la salida de mA, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-7. Para detalles de
los parámetros de la salida de mA, vea las Secciones 4.5.1 a la 4.5.5.
Manual de configuración y uso23
Page 32
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-7Configuración de la salida de mA
ProLink Menu
Configuration
Analog output
Primary variable is
Process variable measurement
· Lower range value
· Upper range value
· AO cutoff
· AO added damp
· Lower sensor limit
· Upper sensor limit
·Min span
· AO fault action
· Last measured value timeout
Process variable measurement
· Enable 3 position valve
· Analog valve setpoint
· Analog valve closed value
4.5.1Configuración de la variable primaria
La variable primaria es la variable de proceso que se va a transmitir a través de la salida de mA.
La Tabla 4-7 muestra una lista de variables de proceso que se pueden asignar a las salidas de mA.
Tabl a 4-7Asignaciones de variables de proceso para la salida de mA
Nota: La variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria).
4.5.2Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV)
La salida de mA usa un rango de 4 a 20 mA para representar la variable de proceso asignada. Usted
debe especificar:
•El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la
salida de mA produzca 4 mA
•El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando
la salida de mA produzca 20 mA
Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso
asignada (vea la Sección 4.4).
Nota: el URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede ser de 100.
24Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 33
Configuración requerida del transmisor
4.5.3Configuración del cutoff de la AO
El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal
volumétrico que será reportado a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico o
caudal volumétrico menor al cutoff de la AO será reportado como cero.
Nota: Para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte al
departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO.
Cutoff múltiples
Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal
volumétrico (vea la Sección 6.5). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una salida
de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura el
cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo
Configuración:
•Salida de mA: Caudal másico
•Cutoff de la AO: 10 g/seg
•Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg,
la salida de mA reportará caudal cero.
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
4.5.4Configuración de la acción de fallo, del valor de fallo y del timeout del último valor medido
Nota: Si se configura la salida de mA para el control de una válvula, no se puede usar para reportar
el estatus de alarmas, y la salida de mA nunca pasará a niveles de fallo.
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida
preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando la
acción de fallo. Las opciones se muestran en la Tabla 4-8.
Por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede
configurar el transmisor para que retrase el reporte de un fallo cambiando el timeout de valor medido
a un valor diferente de cero. Durante el período de timeout de fallo, el transmisor continúa reportando
su última medición válida.
Tabl a 4-8Acciones y valores de fallo de la salida de mA
Acción de falloValor de la salida de fallo
Upscale
(escala arriba)
Downscale
(escala abajo)
Internal zero
(cero interno)
None (ninguna)
(1)
21–24 mA (predeterminado: 22 mA)
1,0–3,6 mA (predeterminado: 2,0 mA)
El valor asociado con caudal 0 (cero), como lo determinan los valores URV y LRV
Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
(1) Si se configura la acción de fallo de la salida de mA a None (ninguna), la acción de fallo de comunicación digital también
se debe configurar a None. Vea la Sección 6.12.1.
Manual de configuración y uso25
Page 34
Configuración requerida del transmisor
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de
proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en
NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar
el estatus de los dispositivos.
4.5.5Configuración de la atenuación agregada
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas:
•Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
El parámetro de atenuación agregada especifica la atenuación que será aplicada a la salida de mA.
Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA, pero no afecta a otras salidas.
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior válido más cercano. Tenga en cuenta que los valores de atenuación agregada son afectados
por el parámetro Update Rate (rapidez de actualización) (vea la Sección 6.7).
PRECAUCIÓN
Nota: No se aplica atenuación agregada si la salida de mA está fija (es decir, durante la prueba de
lazo) o si está reportando un fallo.
Parámetros de atenuación múltiple
La atenuación también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal
volumétrico (vea la Sección 6.6). Si una de estas variables de proceso ha sido asignada a la salida de
mA, se configura un valor diferente de cero para su atenuación, y también se configura la atenuación
agregada para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se
aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea los siguientes ejemplos.
Ejemplo
Configuración:
•Atenuación de caudal: 1
•Salida de mA: caudal másico
•Atenuación agregada: 2
Como resultado:
•Un cambio en el caudal másico será reflejado en la salida primaria
de mA sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos.
El período de tiempo exacto es calculado por el transmisor de
acuerdo con los algoritmos internos que no son configurables.
26Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 35
Configuración requerida del transmisor
4.6Configuración de la(s) salida(s) discreta(s)
Nota: Configure los canales del transmisor para los tipos requeridos de salida antes de configurar
las salidas individuales. Vea la Sección 4.3.
PRECAUCIÓN
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración de
E/S, se puede producir un error de proceso.
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración que se almacena para el nuevo tipo de canal,
la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se ocasione un
error de proceso:
•Configure los canales antes de configurar la salida discreta (vea la Sección 4.3
•Cuando se cambie la configuración de salida discreta, asegúrese de que todos
los lazos de control afectados por esta salida estén en control manual.
•Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la salida
discreta esté configurada correctamente para su proceso.
Las salidas discretas generan dos niveles de voltaje para representar los estados ON u OFF.
Los niveles de voltaje dependen de la polaridad de la salida, como se muestra en la
La Figura 4-8 muestra un diagrama de un circuito típico de salida discreta.
).
Tabla 4-9.
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Tabl a 4-9Polaridad de la salida discreta
PolaridadAlimentación de la salidaDescripción
Active high
(activa alta)
Active low
(activa baja)
Interna• Cuando es cierto, el circuito proporciona un pull-up a 15 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona 0 V.
Externa• Cuando es cierto, el circuito proporciona un pull-up a un voltaje
específico al sitio, máximo 30 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona 0 V.
Interna• Cuando es cierto, el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona un pull-up a 15 V.
Externa• Cuando es cierto, el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona un pull-up a un
voltaje específico al sitio, a un máximo de 30 V.
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
Manual de configuración y uso27
Page 36
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-8Circuito de salida discreta
Las salidas discretas se pueden usar para indicar un fallo, para indicar el llenado en progreso o para
controlar las válvulas primaria o secundaria, como se describe en la Tabla 4-10.
Nota: Antes de que usted pueda asignar una salida discreta para el control de una válvula, se debe
configurar el parámetro Fill Type. Vea el Capítulo 7 y la Figura 7-3.
15 V (Nominal)
3,2 Kohmios
Salida+
Salida–
ADVERTENCIA
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de
alimentación, es posible que se active momentáneamente cualquier
dispositivo externo controlado por una salida discreta.
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de alimentación,
no se conocen los estados de las salidas discretas. Como resultado, un dispositivo
externo controlado por una salida discreta puede recibir corriente por un período
breve.
Cuando se use el Canal B como una salida discreta:
•Usted puede evitar el flujo de corriente después del energizado normal
configurando la polaridad del Canal B para que se active con nivel bajo.
•No hay un método programático para evitar el flujo de corriente para el Canal B
después de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema
para que un breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado
por el Canal B no pueda provocar consecuencias negativas.
Cuando se use el Canal C como una salida discreta, no hay un método programático
para evitar el flujo de corriente después del energizado del transmisor o después
de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema para que un
breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado por el Canal C no
pueda provocar consecuencias negativas.
28Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 37
Configuración requerida del transmisor
Tabl a 4-10 Asignaciones de salida discreta y niveles de salida
Llenado en progreso (sólo DO2)ONEspecífico al sitio
Indicación de fallo (sólo DO2)ONEspecífico al sitio
(1) En las descripciones de voltaje de esta columna se supone que Polarity está configurada a Active High. Si Polarity está
configurada a Active Low, los voltajes se invierten.
AbiertaEspecífico al sitio
Cerrada0 V
OFF0 V
OFF0 V
(1)
Para configurar la salida discreta, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-9.
Figura 4-9Configuración de la(s) salida(s) discreta(s)
ProLink Menu
Configuration
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Discrete IO
Discrete output
· DO1 assignment
· DO1 polarity
· DO2 assignment
· DO2 polarity
Discrete input
· DI assignment
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
Manual de configuración y uso29
Page 38
Configuración requerida del transmisor
4.7Configuración de la entrada discreta
Nota: Configure los canales del transmisor para los tipos requeridos de entrada/salida antes de
configurar la entrada discreta. Vea la Sección 4.3.
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración de
E/S, se puede producir un error de proceso.
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración que se almacena para el nuevo tipo de canal,
la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se ocasione un
error de proceso:
PRECAUCIÓN
•Configure los canales antes de configurar la salida discreta (vea la Sección 4.3
•Cuando se cambie la configuración de salida discreta, asegúrese de que todos
los lazos de control afectados por esta salida estén en control manual.
•Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la salida
discreta esté configurada correctamente para su proceso.
).
La entrada discreta se utiliza para iniciar una acción del transmisor desde un dispositivo de entrada
remoto. Si su transmisor ha sido configurado para una entrada discreta, se pueden asignar las
siguientes acciones a la entrada discreta:
•Comenzar llenado
•Terminar llenado
•Pausar el llenado
•Reanudar el llenado
•Poner a cero el total de llenado
•Poner a cero el total de masa
•Poner a cero el total de volumen
•Poner a cero todos los totales
Nota: Si la aplicación de llenado y dosificación está activa, la función Reset All Totals (poner a cero
todos los totales) incluye la puesta a cero del total de llenado.
Para configurar la entrada discreta, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-9.
4.8Establecer una línea de referencia de verificación del medidor
Nota: Este procedimiento aplica sólo si su transmisor está conectado a un procesador central
mejorado y si usted ha pedido la opción de verificación del medidor. Además, se requiere ProLink II
v2.5 ó superior.
La verificación del medidor es un método de establecer que un medidor de caudal está funcionando
dentro de las especificaciones de fábrica. Vea el Capítulo 10 para obtener más información acerca
de la verificación del medidor.
30Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 39
Configuración requerida del transmisor
Micro Motion recomienda realizar la verificación del medidor varias veces sobre una gama de condiciones
de proceso después de que se completen los procedimientos de configuración requeridos del transmisor.
Esto establecerá una línea de referencia para la variación de la medición de verificación bajo circunstancias
normales. La gama de condiciones de proceso debe incluir variaciones esperadas de temperatura, presión,
densidad y caudal.
Vea la carta de tendencia para estas pruebas iniciales. Por omisión, el límite de incertidumbre de
especificación se establece a ±4.0%, lo cual evitará falsos resultados de fallo/precaución en toda la
gama de condiciones de proceso especificada. Si usted observa una variación de integridad estructural
mayor que 4% debido a condiciones de proceso normales, puede ajustar el límite de incertidumbre
de especificación para que coincida con la variación de su proceso. Para evitar falsos resultados de
fallo/precaución, se recomienda configurar el límite de incertidumbre de especificación a un valor
de aproximadamente dos veces la variación debido al efecto de las condiciones de proceso normales.
Para realizar este análisis de línea de referencia, usted necesitará las capacidades mejoradas que tiene
ProLink II v2.5 ó superior para la verificación del medidor. Consulte el manual titulado ProLink
Software for Micro Motion
®
Transmitters: Installation and Use, P/N 20001909, Rev D o posterior.
®
II
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
Antes de comenzarUsando ProLink IIConfiguración requerida
Antes de comenzar
Usando ProLink IIConfiguración requeridaPuesta en marcha delmedidor
del medidor de caudal
Puesta en marcha
decaudal
decaudal
decaudal
Manual de configuración y uso31
Page 40
32Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 41
Capítulo 5
Uso del transmisor
5.1Generalidades
Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes
temas y procedimientos:
•Registro de las variables de proceso (vea la Sección 5.2)
•Visualización de las variables de proceso (vea la Sección 5.3)
•Visualización del estatus y alarmas del transmisor y el registro de alarmas (vea la Sección 5.4)
•Visualización y uso de los totalizadores e inventarios (vea la Sección 5.5)
Para obtener información sobre la aplicación de llenado y dosificación, vea el Capítulo 8.
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
computadora ya está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para más información.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
5.2Registro de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso enumeradas a continuación,
bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las variables de proceso
son más altas o más bajas de lo normal, y pueden ayudar a realizar una fina sintonización en la
configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
•Caudal
•Densidad
•Temperatura
•Frecuencia de tubo
•Voltaje de pickoff
•Ganancia de la bobina drive
Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la
Sección 11.11.
Manual de configuración y uso33
Page 42
Uso del transmisor
5.3Visualización de las variables de proceso
Las variables de proceso incluyen mediciones tales como caudal másico, caudal volumétrico, total másico,
total volumétrico, temperatura y densidad.
Para ver las variables de proceso con el software ProLink II:
1. La ventana
Process Variables se abre automáticamente cuando usted conecta ProLink al
transmisor por primera vez.
2. Si usted ha cerrado la ventana
Process Variables:
a.Abra el menú
b.Seleccione
ProLink.
Process Variables.
5.4Visualización del estatus del transmisor y alarmas
Usted puede ver el estatus del transmisor usando el LED de estatus o ProLink II.
El transmisor emite alarmas cuando una variable de proceso excede sus límites definidos o el
transmisor detecta una condición de fallo. Usando ProLink II, usted puede ver las alarmas activas y
puede ver el registro de alarmas. Para obtener información respecto a todas las alarmas posibles,
veala Tabla11-4.
5.4.1Uso del LED indicador del estatus
El LED de estatus se encuentra en el panel frontal. Este LED muestra el estatus del transmisor como
se describe en la Tabla 5-1.
Tabl a 5-1Estatus del transmisor reportado por el LED de estatus
LED indicador del estatusPrioridad de alarmaDefinición
VerdeNo hay alarmaModo de operación normal
Amarillo destellandoNo hay alarmaAjuste del cero en progreso
AmarilloAlarma de baja prioridad• Condición de alarma: no provocará error de
RojoAlarma de alta prioridad
(fallo crítico)
medición
• Las salidas continúan reportando datos de proceso
• Esta alarma puede indicar una condición “Fill not
ready” (el llenado no está listo), v.g., el valor
deseado se establece a 0, no hay origen de caudal
configurado, no hay válvulas configuradas.
• Condición de alarma: provocará error de medición
• Las salidas muestran los indicadores de fallo
configurados
5.4.2Usando el software ProLink II
Para ver el estatus y las alarmas actuales con el software ProLink II:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Status. Los indicadores del estatus se dividen en tres categorías: crítica,
informativa y operacional. Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña.
•Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo.
•Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus actuales se muestran mediante indicadores
de estatus rojos.
34Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 43
Uso del transmisor
Para ver el registro de alarmas:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Alarm log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías:
Alta prioridad y baja prioridad. Dentro de cada categoría:
•Todas las alarmas activas actualmente se muestran con un indicador de estatus rojo.
•Todas las alarmas que ya no están activas se muestran con un indicador de estatus verde.
3. Para quitar una alarma inactiva de la lista, haga clic en la casilla
El registro de alarmas se despeja y se regenera cada vez que se apaga y se enciende el transmisor.
Nota: La ubicación de las alarmas en la ventana Status o Alarm Log no es afectada por la prioridad
de alarmas configurada (vea la Sección 6.11.1). Las alarmas de la ventana Status son predefinidas
como crítica, informativa u operacional. Las alarmas que están en la ventana Alarm Log son
predefinidas como High Priority o Low Priority.
5.5Uso de los totalizadores e inventarios
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor
durante un período de tiempo. Los totalizadores pueden ser vistos, arrancados, detenidos y puestos a cero.
Los inventarios rastrean los mismos valores que los totalizadores pero se pueden poner a cero por
separado. Debido a que los inventarios se ponen a cero por separado, usted puede mantener corriendo
un total de masa o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces.
ACK, luego haga clic en Apply.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Nota: Los valores de totalizadores e inventarios de masa o de volumen se mantienen aunque se
apague y se encienda el transmisor. El total de llenado no se mantiene cuando se apaga y se enciende
el transmisor.
Nota: Si se configura la rapidez de actualización especial, no hay inventarios disponibles. Vea la
Sección 6.7.
Para ver el valor actual de los totalizadores e inventarios con el software ProLink II:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Process Variables o Totalizer Control.
La Tabla 5-2 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios usando el software
ProLink II. Para obtener la pantalla Totalizer Control:
1. Haga clic en
2. Seleccione
ProLink.
Totalizer Control.
Nota: El total de llenado se puede poner a cero en forma independiente desde la ventana Run Filler
(vea la Sección 8.3.1). No se puede poner a cero en forma independiente desde la ventana Totalizer.
Manual de configuración y uso35
Page 44
Uso del transmisor
Tabl a 5-2Control de totalizadores e inventarios con el software ProLink II
En la pantalla Totalizer Control
Para lograr esto
Detener los totalizadores e inventarios de masa y de volumenHaga clic en Stop
Iniciar los totalizadores e inventarios de masa y de volumenHaga clic en Start
Poner a cero el totalizador de masaHaga clic en Reset Mass Total
Poner a cero el totalizador de volumenHaga clic en Reset Volume Total
Poner a cero todos los totalizadores simultáneamente (masa, volumen y llenado) Haga clic en Reset
Poner a cero todos los inventarios simultáneamente (masa y volumen)
(1) Si se habilita en las preferencias de ProLink II. Haga clic en View > Preferences, y active o desactive la casilla Enable Inventory
Totals Reset, según se desee.
(1)
(control de totalizador) ...
Haga clic en
Reset Inventories
36Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 45
Capítulo 6
Configuración opcional del transmisor
6.1Generalidades
Este capítulo describe los parámetros de configuración del transmisor que pueden o no usarse,
dependiendo de los requerimientos de su aplicación. Para la configuración requerida del transmisor,
vea el Capítulo 4.
En este capítulo se describen los siguientes parámetros y opciones de configuración:
•Unidades especiales de medición (vea la Sección 6.4)
•Cutoffs (vea la Sección 6.5)
•Atenuación (vea la Sección 6.6)
•Rapidez de actualización (vea la Sección 6.7)
•Dirección de caudal (vea la Sección 6.8)
•Eventos (vea la Sección 6.9)
•Slug flow (vea la Sección 6.10)
•Manipulación de fallos (vea la Sección 6.11)
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
•Ajustes de comunicación digital (vea la Sección 6.12)
•Mapeo (correlación) de variables (vea la Sección 6.13)
•Ajustes del dispositivo (vea la Sección 6.14)
•Parámetros del sensor (vea la Sección 6.15)
6.2Valores predeterminados
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan
en el Apéndice A.
6.3Ubicación de los parámetros dentro de ProLink II
Para obtener información sobre la ubicación de los parámetros dentro de la interfaz ProLink II,
vea el Apéndice C.
6.4Creación de unidades especiales de medición
Si usted necesita usar una unidad de medición no estándar, puede crear una unidad especial de
medición para caudal másico y una unidad especial de medición para caudal volumétrico.
Manual de configuración y uso37
Page 46
Configuración opcional del transmisor
6.4.1Acerca de las unidades especiales de medición
Las unidades especiales de medición constan de:
•Unidad básica – Una combinación de:
-Unidad básica de masa o volumen – Una unidad de medición que el transmisor ya
reconoce (v.g., kg, m
3
)
-Unidad de tiempo básica – Una unidad de tiempo que el transmisor ya reconoce
(v.g., segundos, días)
•Factor de conversión – El número entre el cual la unidad básica será dividida para convertirla a
la unidad especial
•Unidad especial – Una unidad de medición no estándar de caudal másico o caudal volumétrico
que usted quiere sea reportada por el transmisor
Los términos anteriores están relacionados por la siguiente fórmula:
x Unidad(es)Básica(s)[]y Unidad(es)Especial(es)[]=
FactorDeConversión
x Unidad(es)Básica(s)[]
----------------------------------------------------------------------=
y Unidad(es)Especial(es)[]
Para crear una unidad especial, usted debe:
1. Identificar las unidades básicas más simples de volumen, masa o tiempo para su unidad especial
de caudal másico o volumétrico. Por ejemplo, para crear la unidad especial para caudal
volumétrico pintas por minuto, las unidades básicas más simples son galones por minuto:
•Unidad básica de volumen: galón
•Unidad básica de tiempo: minuto
2. Calcular el factor de conversión usando la fórmula siguiente:
1 (galón por minuto)
-------------------------------------------------------0.125 (factor de conversión)=
8 (pintas por minuto)
,
Nota: 1 galón por minuto = 8 pintas por minuto
3. Dar nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico o caudal volumétrico
y su unidad de medición para el totalizador correspondiente:
•Nombre de la unidad especial de medición del caudal volumétrico: Pintas/min
•Nombre de la unidad de medición para el totalizador de volumen: Pintas
Los nombres pueden ser de hasta 8 caracteres de longitud.
4. Para aplicar la unidad especial de medición al caudal másico o al caudal volumétrico,
seleccione
Special de la lista de unidades de medición (vea la Sección 4.4.1 ó 4.4.2).
6.4.2Unidad especial para caudal másico
Para crear una unidad especial de medición para caudal másico:
1. Especifique la unidad básica de masa.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión de caudal másico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico.
5. Asigne un nombre a la unidad de medición para el totalizador de masa.
38Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 47
Configuración opcional del transmisor
6.4.3Unidad especial de caudal volumétrico
Para crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico:
1. Especifique la unidad básica de volumen.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico.
5. Asigne un nombre a la unidad de medición para el totalizador de volumen.
6.4.4Unidad especial para gases
Para muchas aplicaciones con gases, el caudal volumétrico estándar o normal se usa como el caudal
cuasi másico. El caudal volumétrico estándar o normal se calcula como el caudal másico dividido
entre la densidad del gas a una condición de referencia.
Para configurar una unidad especial de caudal másico que represente el caudal volumétrico estándar,
usted debe calcular el factor de conversión de caudal másico a partir de la densidad del gas a una
temperatura, presión y composición de referencia.
ProLink II ofrece la herramienta Gas Unit Configurator (configurador de unidad de gas) para calcular
este factor de conversión del caudal másico. La herramienta actualizará automáticamente el factor de
conversión del caudal másico en la pestaña
usar las unidades especiales de masa para configurar las unidades del caudal volumétrico estándar o
normal para aplicaciones con gases.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Special Units. Si ProLink II no está disponible, se pueden
Nota: Micro Motion recomienda no usar el medidor de caudal para medir el caudal volumétrico
real de un gas (caudal volumétrico a las condiciones de la línea). Si usted necesita medir el caudal
volumétrico real, contacte al departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
PRECAUCIÓN
El medidor de caudal no se debe usar para medir el volumen real de gases.
El volumen estándar o normal es la unidad tradicional para caudales de gas.
Los medidores de caudal tipo Coriolis miden la masa. La masa dividida entre la
densidad estándar o normal da unidades de volumen estándar o normal.
Para usar el Gas Unit Configurator:
1. Ejecute ProLink II y conéctelo a su transmisor.
2. Abra la ventana
3. Haga clic en la pestaña
4. Haga clic en el botón
5. Seleccione la unidad de tiempo
6. Haga clic en el botón de selección para especificar que su unidad especial será definida en
términos de
7. Haga clic en
Configuration.
Special Units.
Gas Unit Configurator.
Time Unit en la que se basará su unidad especial.
English Units (unidades inglesas) o SI Units (unidades del Système International).
Next.
Manual de configuración y uso39
Page 48
Configuración opcional del transmisor
8. Defina la densidad estándar que se usará en los cálculos.
•Para usar una densidad estándar fija, haga clic en el botón de selección superior,
introduzca un valor para la densidad estándar en el cuadro de texto
y haga clic en
•Para usar una densidad estándar calculada, haga clic en el segundo botón de selección y
haga clic en
Pressure
Next. Luego introduzca valores para Reference Temperature, Reference
y Specific Gravity en el siguiente panel, y haga clic en Next.
9. Revise los valores mostrados.
Standard Density,
Next.
•Si son adecuados para su aplicación, haga clic en
escribirá en el transmisor.
•Si no son adecuados para su aplicación, haga clic en
para regresar al panel correspondiente, corrija el problema, luego repita los pasos anteriores.
6.5Configuración de los cutoffs
Los cutoffs son valores definidos por el usuario debajo de los cuales el transmisor reporta un valor
de cero para la variable de proceso especificada. Se puede establecer cutoffs para caudal másico,
caudal volumétrico o densidad.
Vea la Tabla 6-1 para los valores de cutoff predeterminados e información relacionada. Vea las
Secciones 6.5.1 y 6.5.2 para obtener información sobre cómo los cutoffs interactúan con otras
mediciones del transmisor.
Tabl a 6-1Valores de cutoff predeterminados
Tipo de cutoffPredeterminadoComentarios
Caudal másico0,0 g/sAjuste recomendado: 0,5–1,0% del caudal nominal máximo
Caudal
volumétrico
Densidad0,2 g/cm
0,0 L/sLímite inferior: 0
Finish. El dato de la unidad especial se
Back tantas veces como sea necesario
del sensor
Límite superior: el factor de calibración de caudal del sensor,
en unidades de L/s, multiplicado por 0,2
3
Rango: 0,0–0,5 g/cm
3
6.5.1Cutoffs y caudal volumétrico
El cutoff de caudal másico no se aplica al cálculo de caudal volumétrico. Incluso si el caudal másico
cae por debajo del cutoff, y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el valor de cero,
el caudal volumétrico será calculado a partir de la variable de proceso de caudal másico real.
Sin embargo, el cutoff de densidad se aplica al cálculo de caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la
densidad cae por debajo de su valor de cutoff configurado, tanto la densidad reportada como el caudal
volumétrico reportado toman un valor de cero.
6.5.2Interacción con el cutoff de la AO
La salida de mA también tiene un cutoff – el cutoff de la AO. Si la salida de mA está configurada para
caudal másico o volumétrico:
•Y el cutoff AO se establece a un valor mayor que los cutoffs de masa y volumen, los
indicadores de caudal tomarán un valor de cero cuando se alcance el cutoff de AO.
•Y si el cutoff de AO se establece a un valor menor que el cutoff de masa o de volumen, el
indicador de caudal tomará un valor de cero cuando se alcance el cutoff de masa o volumen.
Vea la Sección 4.5.3 para obtener más información sobre el cutoff de AO.
40Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 49
Configuración opcional del transmisor
6.6Configuración de los valores de atenuación
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas.
•Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. El caudal, la densidad y la temperatura tienen
valores de atenuación válidos diferentes. Los valores de atenuación válidos se muestran en la Tabla 6-2.
Para el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación, el valor de atenuación
predeterminado para el caudal se ha fijado a 0,04 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones de llenado
y dosificación, se usa el valor de atenuación de caudal predeterminado. Contacte al departamento de
soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el valor de atenuación de caudal.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise las Secciones 6.6.1 a la 6.6.3 para obtener
información sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros
del transmisor.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Al configurar los valores de atenuación, esté consciente de que la medición de volumen se deriva de
las mediciones de masa y densidad; por lo tanto, cualquier atenuación aplicada al caudal másico y
a la densidad afectará las mediciones de volumen. Asegúrese de establecer los valores de atenuación
adecuadamente.
6.6.2Interacción con el parámetro de atenuación agregada
La salida de mA tiene un parámetro de atenuación – atenuación agregada. Si se configura la
atenuación para caudal, la salida de mA se configura para caudal másico o caudal volumétrico,
y también se configura la atenuación agregada para la salida de mA, primero se calcula el
efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al
resultado de aquél cálculo.
Vea la Sección 4.5.5 para obtener más información sobre el parámetro de atenuación agregada.
Manual de configuración y uso41
Page 50
Configuración opcional del transmisor
6.6.3Interacción con la rapidez de actualización
Los valores de atenuación de caudal y densidad dependen de la rapidez de actualización configurada
(vea la Sección 6.7). Si usted cambia la rapidez de actualización, los valores de la atenuación se
ajustan automáticamente. Los valores de rapidez de atenuación para Especial son 20% de los valores
de atenuación Normal. Vea la Tabla 6-2.
Nota: La variable de proceso específica seleccionada para la rapidez de actualización especial
(Special) no es relevante; todos los valores de la atenuación se ajustan como ya se describió.
6.7Configuración de la rapidez de actualización
La rapidez de actualización es la frecuencia a la que el sensor reporta las variables de proceso al
transmisor. Esto afecta al tiempo de respuesta del transmisor a los cambios en el proceso.
Hay dos configuraciones para la rapidez de actualización:
•Cuando se configura
Normal, la mayoría de las variables de proceso se reportan a una rapidez
Normal y Special.
de 20 veces por segundo (20 Hz).
•Cuando se configura
Special, una sola variable de proceso especificada por el usuario se
transmite a una mayor rapidez, y todas las demás variables se transmiten a una menor rapidez.
Si usted configura la rapidez de actualización a
Special, debe especificar también cuál
variable de proceso se actualizará a 100 Hz. Se quita el sondeo de algunas variables de proceso
y datos de diágnóstico/calibración (vea la Sección 6.7.1), y las demás variables de proceso son
sondeadas mínimo 6 veces por segundo (6,25 Hz).
No todas las variables de proceso se pueden usar como la variable de 100 Hz. Se pueden seleccionar
sólo las siguientes variables de proceso:
•Caudal másico
•Caudal volumétrico
Para el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación,
Special es el modo
predeterminado, y la variable de 100 Hz se establece automáticamente a la variable configurada como
el origen de caudal de llenado (caudal másico o caudal volumétrico).
Para las aplicaciones de llenado y dosificación, Micro Motion recomienda:
•Usar
•Usar
Para todas las demás aplicaciones, Micro Motion recomienda usar la rapidez de actualización
Contacte a Micro Motion antes de usar la rapidez de actualización
Special para todas las aplicaciones “cortas” (duración de llenado menor a 15 segundos).
Normal para todas las aplicaciones “largas” (duración de llenado de 15 ó más segundos).
Normal.
Special para otras aplicaciones.
Nota: Si usted cambia la rapidez de actualización, el parámetro para la atenuación se ajusta
automáticamente. Vea la Sección 6.6.3.
42Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 51
Configuración opcional del transmisor
6.7.1Efectos del modo Special
En el modo Special:
•No todas las variables de proceso se actualizan. Las variables de proceso que se muestran a
continuación siempre se actualizan:
-Caudal másico
-Caudal volumétrico
-Densidad
-Temperatura
-Ganancia de la bobina drive
-Amplitud de pick-off izquierdo (LPO)
-Amplitud de pick-off derecho (RPO)
-Estatus (contiene Event 1 y Event 2)
-Frecuencia de tubos vacíos
-Total de masa
-Total de volumen
-Temperatura de la tarjeta
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
-Voltaje de entrada del procesador central
-Inventario de masa
-Inventario de volumen
Todas las otras variables de proceso no son sondeadas en absoluto. Las variables de proceso
omitidas permanecerán en los valores que tenían antes de implementar el modo
•Los datos de calibración no se actualizan.
Micro Motion recomienda lo siguiente:
•Si se requiere el modo
Special, asegúrese de que todos los datos se estén actualizando.
•No realice ninguna calibración mientras está configurado el modo
6.8Configuración del parámetro de dirección de caudal
Nota: Si la salida de mA está configurada para control de una válvula, este parámetro no tiene efecto.
El parámetro de dirección de caudal controla cómo el transmisor reporta el caudal y cómo el caudal se
suma o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo, caudal inverso o caudal cero.
•El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
•El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa
en el sensor.
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
•Directo
Special.
Special.
•Inverso
•Valor absoluto
•Bidireccional
•Negado directo
•Negado bidireccional
Manual de configuración y uso43
Page 52
Configuración opcional del transmisor
Para el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA:
•Vea la Figura 6-1 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a 0.
•Vea la Figura 6-2 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a un valor negativo.
Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras.
Para el efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y los valores de caudal reportados vía
comunicación digital, vea la Tabla 6-3.
Figura 6-1Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas de mA: valor de 4mA = 0
20
12
4
Salida de mA
x0
Caudal
directo
Caudal
inverso
–x
(1)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
•Directo
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = 0
Para establecer los valores de 4 mA
y 20 mA, vea la Sección 4.5.2.
20
12
4
Salida de mA
–xx0
(2)
Caudal
inverso
(1)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
•Inverso
• Negado directo
Caudal
directo
(2)
20
12
4
Salida de mA
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal cero
Caudal
directo
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2)
44Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 53
Configuración opcional del transmisor
Figura 6-2Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas de mA: valor de 4mA < 0
20
12
4
Salida de mA
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal cero
Caudal
directo
Parámetro de dirección de caudal:
• Directo
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = –x
• –x < 0
Para establecer los valores de 4 mA
y 20 mA, vea la Sección 4.5.2.
20
12
4
Salida de mA
–xx0
(2)
Caudal
inverso
(1)
Caudal cero
Caudal
directo
Parámetro de dirección de caudal:
•Inverso
• Negado directo
(2)
20
12
4
Salida de mA
–xx0
Caudal
inverso
(1)
Caudal cero
Caudal
directo
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2)
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Ejemplo 1
Configuración:
•Dirección de caudal = Directo
•Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 6-1.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal inverso o caudal cero, el nivel de la
salida de mA es 4 mA.
•Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al (valor absoluto del) caudal.
•Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al
caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA
a mayores caudales.
Manual de configuración y uso45
Page 54
Configuración opcional del transmisor
Ejemplo 2
Ejemplo 3
Configuración:
•Dirección de caudal = Inverso
•Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la segunda gráfica en la Figura 6-1.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, el nivel de la
salida de mA es 4 mA.
•Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al valor absoluto del caudal.
•Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al
valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
Configuración:
•Dirección de caudal = Directo
•Salida de mA: 4 mA = –100 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 6-2.)
Como resultado:
•Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA.
•Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al
(valor absoluto del) caudal.
•Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA es proporcional al
caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA
a mayores caudales.
•Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 4 mA y 12 mA en proporción inversa al
valor absoluto del caudal.
•Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA es inversamente
proporcional al caudal hasta 3,8 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 3,8 mA a mayores valores absolutos.
46Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 55
Configuración opcional del transmisor
Tabl a 6-3Efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y sobre la comunicación digital
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
(3)
(2)
(1) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Consultar los bits del estatus de la comunicación digital para una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
(3) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
6.9Configuración de eventos
Un evento ocurre si el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada por el usuario varía
más allá de un valor especificado por el usuario. Los eventos se usan para realizar acciones específicas en el
transmisor. Por ejemplo, el evento se puede definir para activar una salida discreta si el caudal está por
arriba de un valor especificado. Entonces, la salida discreta se puede configurar para cerrar una válvula.
Nota: No se pueden usar los eventos para gestión del proceso de llenado.
Usted puede definir uno o más eventos. Puede definir los eventos en una sola variable de proceso o en
dos diferentes variables de proceso. Cada evento se asocia con una alarma alta o una alarma baja.
La configuración de un evento incluye los siguientes pasos:
1. Selección del evento 1 ó evento 2.
2. Asignación de una variable de proceso al evento.
3. Especificación del tipo de evento:
•Active High (activa alta) – la alarma se dispara si la variable de proceso rebasa el punto
de referencia
•Active Low (activa baja) – la alarma se dispara si la variable de proceso cae por debajo
del punto de referencia
Manual de configuración y uso47
Page 56
Configuración opcional del transmisor
4. Especificación del punto de referencia – el valor al cual ocurrirá el evento o cambiará el estado
(ON a OFF, o viceversa).
Nota: Los eventos no ocurren si la variable de proceso es igual al punto de referencia. La variable de
proceso debe ser mayor que (activa alta) o menor que (activa baja) el punto de referencia para que
ocurra el evento.
Ejemplo
Defina el evento 1 para indicar que el caudal másico en dirección
directa o inversa es menor que 2 lb/min.
1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico.
2. Establezca Flow Direction a Absolute Value.
3. Seleccione Event 1.
4. Configure:
•Variable = Mass Flow Rate
•Type = Active Low
•Setpoint = 2
ProLink II despliega automáticamente la información de evento en el panel
ventana
Status y en la ventana Output Levels.
6.10Configuración de límites y duración de slug flow
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente
en algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
significativamente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios
extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones de
proceso que requieren corrección.
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
Informational de la
•Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 0,0 g/cm
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•Límite superior de slug flow – el punto por arriba del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 5,0 g/cm
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición de
slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites de slug
flow). Si el transmisor detecta slug flow, enviará una alarma de slug flow y mantendrá su
última lectura de caudal, anterior a la condición de slug flow, hasta el final de la duración de
slug flow. Si aún está presente la condición de slug flow después de que la duración de slug
flow ha terminado, el transmisor reportará un caudal cero. El valor predeterminado para la
duración de slug flow es 0,0 segundos; el rango es 0,0–60,0 segundos.
48Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 57
Configuración opcional del transmisor
Si el transmisor detecta slug flow:
•Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
•Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al
valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico
medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos
internos que incluyen caudal másico usarán este valor.
•Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía existe la condición de
slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal
másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los
cálculos internos que incluyen caudal másico usarán 0.
•Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma
de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Nota: El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow
aumentará la posibilidad de que el transmisor reporte condiciones de slug flow.
Nota: Los límites de slug flow se deben introducir en g/cm
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos.
Nota: Si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor de
0 tan pronto como se detecte la condición de slug flow.
6.11Configuración de la manipulación de fallos
Existen cuatro maneras en que el transmisor puede reportar fallos:
•Estableciendo la salida de mA a su nivel de fallo configurado (vea la Sección 4.5.4)
•Configurando una salida discreta para indicar el estatus de fallo (vea la Sección 4.6)
•Estableciendo el indicador de fallo de comunicación digital (vea la Sección 6.12.1)
•Enviando una alarma al registro de alarmas activas
La prioridad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa. Para algunos fallos
solamente, el timeout de fallo (tiempo de espera del fallo) controla cuándo se reporta el fallo.
6.11.1Cambio de la prioridad de las alarmas de estatus
Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de prioridad. El nivel de prioridad controla el
comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 6-4.
3
, aun si otra unidad ha sido configurada
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Tabl a 6-4Niveles de prioridad de alarmas
Nivel de prioridadAcción del transmisor
Fault (fallo)Si ocurre esta condición, se generará una alarma y todas las salidas toman
sus niveles de fallo configurados. La configuración de salida se describe en el
Capítulo 4.
Informational
(informativa)
Ignore (ignorar)Si ocurre esta condición, no se generará una alarma (no se agrega una entrada
Manual de configuración y uso49
Si ocurre esta condición, se generará una alarma pero no se afectan los niveles
de salida.
al registro de alarmas activas) y no se afectan los niveles de salida.
Page 58
Configuración opcional del transmisor
Usted no puede reclasificar una alarma Fault, o cambiar otra alarma a una alarma Fault. Sin embargo,
las alarmas se pueden reclasificar de
prioridad predeterminado para la alarma
Ignore.
a
Informational a Ignore o viceversa. Por ejemplo, el nivel de
A118 – DO1 Fixed es Information, pero usted lo puede fijar
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus y los niveles de prioridad predeterminados,
vea la Tabla 6-5. (Para obtener más información sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles
causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Sección 11.10.)
Tabl a 6-5Alarmas de estatus y niveles de prioridad
Código
de alarmaMensaje de ProLink II
A001CP EEPROM Failure FaultNoNo
A002CP RAM FailureFaultNoNo
A003Sensor FailureFaultNoSí
A004Temp Out of RangeFaultNoSí
A005Mass Flow OverrangeFaultNoSí
A006Characterize MeterFaultNoNo
A008Density Out of RangeFaultNoSí
A009Xmtr InitializingFaultNoNo
A010Calibration FailureFaultNoNo
A011Cal Fail, Too LowFaultNoNo
A012Cal Fail, Too HighFaultNoNo
A013Cal Fail, Too NoisyFaultNoNo
A014Transmitter ErrorFaultNoNo
A016Sensor RTD ErrorFaultNoSí
A017Meter RTD ErrorFaultNoSí
A018EEPROM FailureFaultNoNo
A019RAM FailureFaultNoNo
A020Cal Factors MissingFaultNoNo
A021Sensor Type IncorrectFaultNoNo
(1)
A022
(1)
A023
(1)
A024
(1)
A025
A026Xmtr Comm ProblemFaultNoNo
A028Comm ProblemFaultNoNo
(1) Aplica sólo a sistemas con procesador central estándar.
(2) Aplica sólo a sistemas con procesador central mejorado.
Meter Verification/Outputs at Last Value InfoSíNo
Prioridad
predeterminada¿Configurable?
6.11.2Cambio del timeout de fallo
Por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Para fallos
específicos, usted puede configurar el transmisor para que retrase el reporte del fallo cambiando el
timeout de fallo a un valor diferente de cero. Si se configura el timeout de fallo:
•Durante el período de timeout de fallo, el transmisor continúa reportando su última medición
válida.
•El timeout de fallo aplica sólo a la salida de mA y a la salida discreta. No se afecta a la
indicación de fallo mediante comunicación digital.
El timeout de fallo no se aplica a todos los fallos. Vea la Tabla 6-5 para obtener información acerca
de cuáles fallos son afectados por el timeout de fallo.
¿Afectada por el
timeout de fallo?
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
6.12Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan cómo el transmisor se comunicará usando el
protocolo Modbus/RS-485.
Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
•Indicador de fallo
•Dirección Modbus
•Ajustes RS-485
•Orden de bytes de punto flotante
•Retardo adicional de la respuesta de comunicación
6.12.1Cambio del indicador de fallo de comunicación digital
El transmisor puede indicar condiciones de fallo utilizando un indicador de fallo de comunicación
digital. La Tabla 6-6 muestra las opciones para el indicador de fallo de comunicación digital.
Nota: Si una salida está configurada para el control de una válvula, la salida nunca pasará a niveles
de fallo.
Manual de configuración y uso51
Page 60
Configuración opcional del transmisor
Tabl a 6-6Indicadores y valores de fallo de comunicación digital
Opciones del indicador de falloValor de la salida de fallo
Upscale (escala arriba)Las variables de proceso indican que el valor es mayor que el límite superior
del sensor. Los totalizadores se detienen.
Downscale (escala abajo)Las variables de proceso indican que el valor es menor que el límite inferior
del sensor. Los totalizadores se detienen.
ZeroLos caudales toman el valor que representa caudal cero, y los valores de
densidad y temperatura se reportan como cero. Los totalizadores se detienen.
Not-A-Number (NAN)
(no es un número)
Flow to Zero (caudal a cero)Los caudales toman el valor que representa caudal cero; no se afectan otras
Ninguno (predeterminado)Las variables de proceso son reportadas como se miden.
Las variables de proceso reportan IEEE NAN y los enteros escalados de
Modbus reportan
variables de proceso. Los totalizadores se detienen.
Max Int. Los totalizadores se detienen.
6.12.2Cambio de la dirección Modbus
La dirección Modbus del transmisor es usada por dispositivos en una red para identificar y comunicarse
con el transmisor usando el protocolo Modbus. La dirección Modbus debe ser única en la red. Si no se
tendrá acceso al transmisor usando protocolo Modbus, no se requiere la dirección Modbus.
Las direcciones Modbus deben ser del rango 1–110, inclusive.
Si usted se conecta al transmisor usando una conexión RS-485, y cambia la dirección Modbus, entonces:
•Si está usando ProLink II, ProLink II se cambiará automáticamente a la nueva dirección y
mantendrá la conexión.
•Si está usando un programa host diferente, se perderá la conexión. Usted se debe volver a
conectar usando la nueva dirección Modbus.
Nota: El cambio de la dirección Modbus no afecta a las conexiones del puerto de servicio.
Las conexiones del puerto de servicio siempre usan una dirección predeterminada de 111.
6.12.3Cambio de los parámetros RS-485
Los parámetros RS-485 controlan cómo el transmisor se comunicará sobre sus terminales RS-485.
Se pueden ajustar los siguientes parámetros:
•Protocolo
•Velocidad de transmisión
•Paridad
•Bits de paro
Para habilitar la comunicación RS-485 con el transmisor desde un dispositivo remoto:
1. Establezca los parámetros de comunicación digital del transmisor adecuadamente para su red.
2. Configure el dispositivo remoto para que use los parámetros especificados.
52Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 61
Configuración opcional del transmisor
Si se conecta al transmisor usando una conexión RS-485:
•Y usted cambia la velocidad de transmisión (baud rate):
-Si está usando ProLink II, ProLink II se cambiará automáticamente a la nueva velocidad
de transmisión y mantendrá la conexión.
-Si está usando un programa host diferente, se perderá la conexión. Usted se debe volver
a conectar usando la nueva velocidad de transmisión.
•Y usted cambia el protocolo, la paridad o los bits de paro, todos los programas host perderán
la conexión. Usted se debe volver a conectar usando los nuevos ajustes.
Nota: El cambio de los ajustes de comunicación RS-485 no afecta a las conexiones del puerto de
servicio. Las conexiones del puerto de servicio siempre usan los ajustes predeterminados.
6.12.4Cambio del orden de bytes de punto flotante
Se usan cuatro bytes para transmitir valores de punto flotante. Para conocer el contenido de los bytes,
vea la Tabla 6-7.
Tabl a 6-7Contenido de bytes en comandos de Modbus y respuestas
ByteBitsDefiniciones
1S E E E E E E ES = Signo
E = Exponente
2E M M M M M M ME = Exponente
M = Mantisa
3M M M M M M M MM = Mantisa
4M M M M M M M MM = Mantisa
El orden de bytes predeterminado para el transmisor es 3–4–1–2. Es posible que usted necesite
restablecer el orden de bytes para que coincida con el que usa un host remoto o PLC. Los códigos de
orden de bytes se muestran en la Tabla 6-8.
Tabl a 6-8Códigos de orden de bytes y órdenes de bytes
Código de orden de bytesOrden de bytes
01–2–3–4
13
22–1–4–3
34–3–2–1
–4–1–2
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
6.12.5Cambio del retardo adicional de la respuesta de comunicación
Algunos hosts o PLCs funcionan a velocidades más bajas que el transmisor. Para sincronizar la
comunicación con estos dispositivos, usted puede configurar un retardo adicional para agregarlo a
cada respuesta que el transmisor envía al host remoto.
La unidad básica de retardo es en términos de 2/3 del tiempo de un caracter como se calcula para
el ajuste actual de velocidad de transmisión del puerto serial y los parámetros de transmisión de
caracteres. Esta unidad de retardo básica se multiplica por el valor configurado para llegar al retardo
adicional total. Usted puede especificar un valor en el rango de 1 a 255.
Manual de configuración y uso53
Page 62
Configuración opcional del transmisor
6.13Configuración del mapeo (correlación) de variables
El panel Variable Mapping de la ventana Configuration proporciona otra manera de asignar la variable
primaria (PV). El parámetro PV que se muestra en este panel es el mismo que el parámetro Primary
Variable del panel Analog Output (vea la Sección 4.5): si usted cambia el parámetro aquí, cambia
automáticamente en el panel Analog Output, y viceversa.
La variable secundaria (SV), variable terciaria (TV) y variable cuaternaria (QV) no son usadas por el
transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación, y no se pueden cambiar.
6.14Configuración de los ajustes del dispositivo
Los ajustes del dispositivo se usan para describir los componentes del medidor de caudal. La Tabla 6-9
muestra y define los ajustes de dispositivo.
Tabl a 6-9Ajustes de dispositivo
ParámetroDescripción
TagTambién conocida como “software tag” (etiqueta de software). La usan otros dispositivos de la red
DescriptorCualquier descripción suministrada por el usuario. No se usa en el procesamiento del transmisor;
Message
(mensaje)
Date (fecha)Cualquier fecha seleccionada por el usuario. No se usa en el procesamiento del transmisor; por lo
para identificar este transmisor. La etiqueta debe ser única en la red. No se usa en el procesamiento
del transmisor; por lo tanto, no se requiere.
Longitud máxima: 8 caracteres.
por lo tanto, no se requiere.
Longitud máxima: 16 caracteres.
Cualquier mensaje suministrado por el usuario. No se usa en el procesamiento del transmisor; por lo
tanto, no se requiere.
Longitud máxima: 32 caracteres.
tanto, no se requiere.
Si usted introduce una fecha, use las flechas izquierda y derecha ubicadas en la parte superior del
calendario para seleccionar el año y el mes, luego haga clic en una fecha
6.15Configuración de los parámetros del sensor
Los parámetros del sensor se usan para describir el sensor del medidor de caudal. No se usan en
el procesamiento del transmisor; por lo tanto, no se requieren. Se pueden cambiar los siguientes
parámetros del sensor:
•Número de serie
•Número de modelo
•Material del sensor
•Material del revestimiento
•Brida
54Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 63
Capítulo 7
Configuración de la aplicación
de llenado y dosificación
7.1Acerca de este capítulo
Este capítulo explica cómo configurar la aplicación de llenado y dosificación en el transmisor modelo
1500. Para obtener información sobre el uso de la aplicación de llenado y dosificación, vea el Capítulo 8.
PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración puede afectar la operación del transmisor,
incluyendo el llenado.
Los cambios realizados a la configuración de llenado mientras éste está en
progreso no tienen efecto hasta que termina el llenado. Los cambios realizados
a otros parámetros de configuración pueden afectar al llenado. Para garantizar
un llenado correcto, no haga cambios de configuración mientras el llenado está
en progreso.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
7.2Requerimientos de interfaz de usuario
Se requiere ProLink II v2.3 o posterior para configurar la aplicación de llenado y dosificación.
Alternativamente, se puede hacer la configuración mediante un programa escrito por el usuario
usando la interfaz Modbus hacia el transmisor modelo 1500 y a la aplicación de llenado y
dosificación. Micro Motion ha publicado la interfaz Modbus en los siguientes manuales:
•Using Modbus Protocol with Micro Motion Transmitters, Noviembre 2004, P/N 3600219,
Rev. C (manual más mapa)
•Asignaciones de Mapeo Modbus para Transmisores Micro Motion, Octubre 2004, P/N 20001743,
Rev. B (sólo mapa)
Estos dos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
7.3Acerca de la aplicación de llenado y dosificación
La aplicación de llenado y dosificación se usa para comenzar el flujo, luego detenerlo automáticamente
cuando la cantidad deseada de fluido del proceso haya pasado a través del sensor. Durante una operación
de llenado, se puede pausar y reanudar el caudal. También se puede terminar un llenado antes de que se
alcance la cantidad deseada.
Manual de configuración y uso55
Page 64
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Las salidas del transmisor cambian de estado de acuerdo al estatus de llenado o de acuerdo a los
comandos del operador. El sistema de control abre o cierra las válvulas en respuesta a las señales
provenientes del transmisor. Se debe configurar la aplicación de llenado y dosificación para el tipo de
válvula usada para el control de llenado:
•Discreto de una etapa – Llenado controlado por una sola válvula discreta (ON/OFF). La
válvula se abre completamente cuando comienza el llenado, y se cierra completamente cuando
se alcanza la cantidad deseada (o cuando se pausa o se termina el llenado).
•Discreto de dos etapas – Llenado controlado por dos válvulas discretas: una válvula primaria y
una válvula secundaria. Una válvula se debe abrir al inicio del llenado; la otra se abre en un
punto definido por el usuario. Una válvula debe permanecer abierta hasta el final del llenado;
la otra se cierra en un punto definido por el usuario. Vea las ilustraciones de las diferentes
opciones de apertura y cierre en la Figura 7-1.
•Analógico de tres posiciones – Llenado controlado por una válvula analógica que puede estar
completamente abierta, completamente cerrada o parcialmente cerrada. Vea una ilustración del
llenado analógico de tres posiciones en la Figura 7-2.
El transmisor de llenado modelo 1500 proporciona tres salidas que se pueden usar para control de válvulas:
•El canal B siempre funciona como una salida discreta, y se puede usar para controlar la
válvula primaria.
•El canal C puede funcionar como una salida discreta o como una entrada discreta. Cuando se
usa como una salida discreta, se puede asignar para controlar la válvula secundaria.
•La salida de mA del canal A puede funcionar como:
-Una salida discreta, para controlar la válvula primaria o secundaria. Cuando se usa como
una salida discreta, se requiere un relevador de estado sólido intermediario.
-Una salida de tres niveles, para controlar una válvula analógica de tres posiciones. Cuando
se usa como una salida de tres niveles, el nivel de salida de 20 mA pone a la válvula en
la posición completamente abierta, y se usan dos niveles de salida especificados por el
usuario para poner a la válvula en la posición cerrada y parcialmente cerrada.
Nota: Si se configura el canal A para el control de una válvula, no se puede usar el canal para
reportar el estatus de alarmas y la salida de mA nunca pasará a niveles de fallo.
Por lo tanto:
•Un llenado discreto de una etapa requiere que el canal A o el canal B se configure para
controlar la válvula primaria.
•Un llenado discreto de dos etapas requiere que cualquier par válido de canales A, B y C se
configure para controlar las válvulas primaria y secundaria.
•Un llenado analógico de tres posiciones requiere que el canal A se configure como una salida
de tres niveles.
Nota: Vea la Tabla 7-1 para obtener información detallada sobre las opciones de salida.
56Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 65
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-1Llenado discreto de dos etapas
Abrir la válvula primaria a 0%
Cerrar la válvula primaria antes
de cerrar la secundaria
Abrir la válvula primaria a 0%
Cerrar la válvula primaria
después de cerrar la
secundaria
Abrir la válvula secundaria a 0%
Cerrar la válvula primaria antes
de cerrar la secundaria
Abrir la válvula secundaria a 0%
Cerrar la válvula primaria
después de cerrar la secundaria
Válvula primaria
Válvula secundaria
Caudal
0% (Inicio)
Abrir primaria
0% (Inicio)
Abrir primaria
Abrir secundaria
0% (Inicio)
Abrir secundaria
Abrir
secundaria
secundaria
Abrir primaria
Abrir primaria
Cerrar primaria
Cerrar secundariaAbrir
Cerrar primaria0% (Inicio)
Cerrar secundaria
100% (Fin)
Cerrar secundaria
100% (Fin)
Cerrar primaria
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
100% (Fin)
Cerrar secundaria
100% (Fin)
Cerrar primaria
Figura 7-2Llenado analógico de tres posiciones
Caudal total
Manual de configuración y uso57
parcial
Caudal
0%
(Inicio)
Abrir
Totalmente
Cerrar
Parcialmente
Cerrada
(100%, Fin)
Page 66
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
7.3.1Purga
Nota: El llenado discreto de dos etapas no es posible si se configura un ciclo de purga. Si se requiere
esta funcionalidad, configure la salida de mA como una salida de tres niveles, para controlar el llenado,
y configure el canal C como una entrada discreta, para controlar la purga.
Si se realizarán operaciones de purga, se requiere una de las siguientes configuraciones de control
de válvulas:
•Dos salida discretas (una puede ser la salida de mA configurada como una salida discreta).
Se debe asignar una a la válvula primaria y la otra se debe asignar a la válvula secundaria.
La válvula primaria se usa para controlar el llenado, y la válvula secundaria controla la purga.
•La salida de mA configurada como una salida de tres niveles, y el canal C configurado como
una salida discreta asignada a la válvula secundaria.
La segunda salida discreta se configura generalmente para controlar el aire comprimido o un vacío.
Estas técnicas se usan para limpiar cualquier fluido de proceso que pueda quedar en la tubería desde
el llenado anterior.
Hay dos modos de purga: manual y automática.
•Si se configura
Filler
para controlar la purga. El botón End Fill también detiene una purga.
•Si se configura
Purge Delay, y continúa durante el tiempo de purga configurado como Purge Time.
como
Manual, se usan los botones Begin Purge y End Purge de la ventana Run
Auto, la purga comienza automáticamente después del retardo configurado
También se puede detener la purga manualmente usando el botón
En ambos casos, la salida discreta asignada a la válvula secundaria transmite una señal Open (abierta)
cuando comienza la purga, y transmite una señal Closed (cerrada) cuando termina la purga. La válvula
primaria permanece cerrada durante el tiempo que dura la purga.
End Fill.
Se puede detener la purga en cualquier momento, usando el botón
7.3.2Limpieza
No se requiere configuración especial de las válvulas para la limpieza. Cuando comienza la limpieza,
se abren todas las válvulas asignadas al sistema (excepto cualquier válvula configurada para purgas,
como se describió en la sección anterior); cuando se detiene la limpieza, se cierran todas las válvulas
asignadas al sistema.
Generalmente, para realizar la limpieza se hace pasar agua o aire a través del sistema.
7.4Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Para configurar la aplicación de llenado y dosificación:
1. Abra la ventana
2. Haga clic en la pestaña
Configuration de ProLink II.
Filling. Se despliega el panel que se muestra en la Figura 7-3. En este
panel:
a.Configure el origen del caudal (vea la Sección 7.4.1) y haga clic en
b. Configure
clic en
Fill Type y otras opciones de control de llenado (vea la Sección 7.4.2) y haga
Apply.
Nota: Usted debe configurar Fill Type antes de configurar el control de las válvulas.
End Purge o End Fill.
Apply.
58Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 67
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
3. Configure el control de las válvulas según se requiera:
•Si usted está configurando un llenado discreto de una etapa, salte este paso y continúe con
el Paso 6.
•Si usted está configurando un llenado discreto de dos etapas, configure
Open Secondary, Close Primary y Close Secondary (vea la Sección 7.4.3 y la Tabla 7-4),
luego haga clic en
Apply.
Nota: Open Primary u Open Secondary se debe establecer a 0. Close Primary o Close Secondary se
debe establecer a 100% (si se configura por porcentaje) o a 0 (si se configura por cantidad). Los
parámetros se ajustan automáticamente para garantizar que se cumplan estos requisitos.
•Si usted está configurando un llenado analógico de tres posiciones, configure los valores
de
Open Full y Closed Partial (vea la Sección 7.4.3 y la Tabla 7-5), luego haga clic
en
Apply.
Figura 7-3Panel de llenado
Open Primary,
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Manual de configuración y uso59
Page 68
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
4. Configure las salidas del transmisor de acuerdo a los requisitos de su aplicación de llenado.
Las opciones se muestran en la Tabla 7-1.
•Para configurar el canal B o C como una salida discreta, use el panel
de la ventana
canal B o canal C, use el panel
Configuration de ProLink II (vea la Sección 4.6). Para asignar una función al
Discrete IO de la ventana Configuration de ProLink II (vea la
Figura 7-4).
•Para configurar el canal A como una salida discreta, use el panel
ventana
-Establezca el parámetro
-Asegúrese de que el parámetro
Configuration de ProLink II (vea la Figura 7-5). En este panel:
Primary Variable a Primary Valve o Secondary Valve.
Enable 3 Position Valve esté inhabilitado.
•Para configurar el canal A como una salida de tres niveles, use el panel
-Establezca el parámetro
-Asegúrese de que el parámetro
-Especifique el punto de referencia
Primary Variable a Primary Valve.
Enable 3 Position Valve esté habilitado.
Setpoint, que es el nivel de salida de mA que hace
que la válvula se cierre parcialmente.
-Especifique el valor de
Closed Value, que es el nivel de salida de mA que hace que la
válvula se cierre completamente. Este valor debe ser de entre 0 y 4 mA, y se debe fijar
de acuerdo a los requisitos de la válvula.
Tabl a 7-1Requisitos y asignaciones de salida
Tipo de llenadoRequisitos de salidaOpcionesAsignación
Discreto de una etapaUna salida discretaCanal AVálvula primaria
Canal BVálvula primaria
Discreto de una etapa
con ciclo de purga
Discreto de dos etapasDos salidas discretasCanal A
Analógico de tres
posiciones
Analógico de tres
posiciones con ciclo
de purga
Dos salidas discretasCanal A
Una salida de tres nivelesCanal AVálvula primaria con válvula de 3 posiciones
Una salida de tres niveles y
una salida discreta
Canal C
Canal B
Canal A
Canal B
Canal C
Canal C
Canal B
Canal A
Canal B
Canal C
Canal A
Canal C
Válvula primaria; válvula de 3 posiciones
inhabilitada
Válvula secundaria (purga)
Válvula primaria
Válvula secundaria (purga) con válvula de
3 posiciones inhabilitada
Válvula primaria
Válvula secundaria (purga)
Válvula primaria con válvula de 3 posiciones
inhabilitada
Válvula secundaria
Válvula primaria
Válvula secundaria con válvula de 3 posiciones
inhabilitada
Válvula primaria
Válvula secundaria
habilitada
Válvula primaria con válvula de 3 posiciones
habilitada
Válvula secundaria (purga)
Channel Configuration
Analog Output de la
Analog Output y:
60Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 69
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-4Panel Discrete IO (E/S discretas)
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Manual de configuración y uso61
Page 70
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-5Panel Analog Output (salida analógica)
5. Si usted quiere usar compensación de sobredisparo, vea las opciones y las instrucciones de
configuración en la Sección 7.5. Esto aplica tanto a la compensación fija como a la compensación
automática de sobredisparo (AOC).
6. Si se ha configurado el canal C como una entrada discreta, usted puede asignar una función
de control de llenado a este canal. Vea la Sección 8.3.2.
7.4.1Origen de caudal
El origen de caudal especifica la variable de caudal que se usará para medir la cantidad de llenado.
Seleccione uno de los orígenes de caudal que se definen en la Tabla 7-2.
•Si usted selecciona
•Si usted selecciona
automáticamente como la variable de 100 Hz, y
a
Special. Vea la Sección 6.7 para obtener más información.
None, la aplicación de llenado se inhabilita automáticamente.
Mass Flow Rate o Volume Flow Rate, esa variable de definirá
Update Rate se establecerá automáticamente
Nota: Si se habilita la aplicación de llenado, usted no debe especificar una variable diferente a la de
origen de caudal para que sea la variable de 100 Hz.
62Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 71
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Tabl a 7-2Orígenes de caudal
Origen de caudalPredeterminadoDescripción
None (ninguno)El controlador de llenado está inhabilitado.
Mass flow rate (caudal
másico)
Volume flow rate
(caudal volumétrico)
✓Variable de proceso de caudal másico como la mide el transmisor
Variable de proceso de caudal volumétrico como la mide el transmisor
7.4.2Opciones de control de llenado
Las opciones de control de llenado se usan para definir el proceso de llenado. Las opciones de control
de llenado se muestran y se definen en la Tabla 7-3.
Tabl a 7-3Opciones de control de llenado
Opción de controlPredeterminadoDescripción
Enable Filling Option
(habilitar opción de
llenado)
Count Up (contar)HabilitadoControla la manera cómo se calcula y se despliega el total de llenado:
Enable AOC (habilitar
compensación
automática de
sobredisparo)
Enable Purge
(habilitar purga)
Fill Type (tipo de
llenado)
Configure By
(configurar por)
Fill Target (objetivo
de llenado)
HabilitadoSi se habilita, la aplicación de llenado está disponible para usarla.
Si se inhabilita, la aplicación de llenado no está disponible para usarla.
Sin embargo, aún está instalada en el transmisor.
• Si se habilita, los totales de llenado se incrementan desde cero hasta el
valor objetivo.
• Si se inhabilita, los totales de llenado disminuyen desde el valor objetivo
hasta cero.
No se afecta a la configuración de llenado.
HabilitadoLa compensación automática de sobredisparo (AOC) le indica al
InhabilitadoSi se habilita, se usa la válvula secundaria para purgar. Vea la
One Stage Discrete
(discreto de una
etapa)
% Target
(porcentaje del
objetivo)
0.00000 gIntroduzca el valor al cual se completará el llenado.
controlador de llenado que haga una compensación por el tiempo
requerido para cerrar la válvula, usando el coeficiente AOC calculado.
Vea las opciones de compensación de sobredisparo en la Sección 7.5.
Sección 7.3.1.
Especifica One Stage Discrete (discreto de una etapa), Two Stage
Discrete (discreto de dos etapas) o Three Position Analog (analógico
de tres posiciones). Vea la Sección 7.3.
Si se habilita la opción de purga, usted no puede especificar la opción
Two Stage Discrete. Vea la Sección 7.3.1.
Seleccione % Target (porcentaje del objetivo) o Quantity (cantidad).
• Si se establece a % Target, los valores Open Primary, Open Secondary,
Close Primary y Close Secondary se configuran como un porcentaje del
valor deseado de llenado.
• Si se establece a Quantity, los valores Open Primary y Open Secondary
se configuran cada uno como una cantidad a la cual se debe abrir la
válvula; los valores Close Primary y Close Secondary se configuran
como una cantidad que se resta del valor deseado (objetivo).
• Si se especificó Mass Flow Rate para orígen de caudal, introduzca el
valor en la unidad actual de medición para masa. Esta unidad se deriva
de la unidad de medición de caudal másico (vea la Sección 4.4.1).
• Si se especificó Volume Flow Rate para orígen de caudal, introduzca
el valor en la unidad actual de medición para volumen. Esta unidad
se deriva de la unidad de medición de caudal volumétrico (vea la
Sección 4.4.2).
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Manual de configuración y uso63
Page 72
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Tabl a 7-3Opciones de control de llenado continuación
Opción de controlPredeterminadoDescripción
Max Fill Time (tiempo
máximo de llenado)
Purge Mode (modo
de purga)
Purge Delay (retardo
de purga)
Purge Time (tiempo
de purga)
AOC Algorithm
(algoritmo AOC)
AOC Window Length
(longitud de ventana
de AOC)
Fixed Overshoot
Comp (compensación
de sobredisparo fija)
0.00000 secIntroduzca un valor de 0.00000 ó cualquier número positivo (en
segundos). No hay límite superior. Si no se alcanza la cantidad de llenado
objetivo antes de que transcurra este tiempo, se aborta el llenado y se
despliegan mensajes de error de timeout.
Si se establece Max Fill Time a 0, se inhabilita.
ManualSeleccione el modo de control de purga:
• Auto: ocurre un ciclo de purga automáticamente después de cada
llenado, como se define con los parámetros Purge Delay y Purge Time.
• Manual: la purga se debe comenzar y detener usando los botones de la
ventana Run Filler.
Se debe habilitar la purga antes de que se pueda configurar la opción
Purge Mode.
2.00000 secSe usa sólo si Purge Mode está en Auto.
Introduzca el número de segundos que transcurrirán después de que
el llenado se complete y antes de que comience la purga. En este punto,
la válvula de purga (secundaria) se abrirá automáticamente.
1.00000 secSe usa sólo si Purge Mode está en Auto.
Introduzca la duración de la purga, en segundos. Cuando haya
transcurrido el tiempo de purga, la válvula de purga (secundaria) se
cerrará automáticamente.
UnderfillSeleccionar el tipo de compensación de sobredisparo que se realizará:
• Underfill (subllenado) – La cantidad real entregada nunca excederá
la cantidad objetivo.
• Overfill (sobrellenado) – La cantidad real entregada nunca será menor
que la cantidad objetivo.
• Fixed – La válvula se cerrará en el punto definido por la cantidad
objetivo menos el parámetro Fixed Overshoot Comp.
Las opciones Underfill y Overfill están disponibles sólo si la AOC está
habilitada.
La opción Fixed está disponible sólo si la AOC está inhabilitada.
10Para calibración de AOC estándar, especifique el número máximo de
llenados que correrán durante la calibración.
Para calibración de AOC recalculada, especifique el número de llenados
que se usará para calcular la compensación AOC.
0.00000Se usa sólo si la AOC está inhabilitada y si la opción AOC Algorithm está
en Fixed.
Introduzca el valor que se restará de la cantidad objetivo para determinar
el punto al cual se cerrará la válvula. Introduzca el valor en unidades de
masa o volumen, según sea adecuado al origen de caudal configurado.
7.4.3Parámetros de control de válvulas
Los parámetros de control de válvulas se usan para abrir y cerrar las válvulas en puntos particulares
durante el proceso de llenado.
•Los parámetros de control de válvulas para llenado discreto de dos etapas se muestran y se
definen en la Tabla 7-4.
•Los parámetros de control de válvulas para llenado analógico de tres posiciones se muestran y
se definen en la Tabla 7-5.
Nota: Los parámetros de control de válvulas no se usan para llenado discreto de una etapa. En el
llenado discreto de una etapa, la válvula se abre cuando comienza el llenado, y se cierra cuando se
alcanza el valor deseado (objetivo).
64Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 73
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Tabl a 7-4Parámetros de control de válvulas – Llenado discreto de dos etapas
Opción de caudalPredeterminadoDescripción
Open Primary
(abrir primaria)
Open Secondary
(abrir secundaria)
Close Primary
(cerrar primaria)
Close Secondary
(cerrar secundaria)
0,00% del objetivoIntroduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la
válvula primaria.
El parámetro Open Primary u Open Secondary se debe establecer a 0.
Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente de cero,
el otro se establece a 0 automáticamente.
Antes de que se pueda iniciar un llenado de este tipo, se debe asignar
la válvula primaria a una salida discreta. Vea la Sección 7.4, Paso 4.
0,00% del objetivoIntroduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la
válvula secundaria.
El parámetro Open Primary u Open Secondary se debe establecer a 0.
Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente de cero,
el otro se establece a 0 automáticamente.
Antes de que se pueda iniciar un llenado de este tipo, se debe asignar la
válvula secundaria a una salida discreta. Vea la Sección 7.4, Paso 4.
100,00% del
objetivo
100,00% del
objetivo
Introduzca el porcentaje del objetivo, o la cantidad que se restará del
objetivo, al(a) cual se cerrará la válvula primaria.
Se debe establecer el parámetro Close Primary o Close Secondary para
cerrar la válvula correspondiente cuando se alcance el objetivo. Si uno
de estos parámetros se establece a un valor que no es el objetivo, el otro
se ajusta según corresponda.
Introduzca el porcentaje del objetivo, o la cantidad que se restará del
objetivo, al(a) cual se cerrará la válvula secundaria.
Se debe establecer el parámetro Close Primary o Close Secondary para
cerrar la válvula correspondiente cuando se alcance el objetivo. Si uno
de estos parámetros se establece a un valor que no es el objetivo, el otro
se ajusta según corresponda.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
(1)
(1)
(1) Vea la definición de Configure By en la Tabla 7-3
.
Tabl a 7-5Parámetros de control de válvulas – Llenado analógico de tres posiciones
Opción de caudalPredeterminadoDescripción
Open Full
(abrir completamente)
Close Partial
(cerrar parcialmente)
(1) Vea la definición de Configure By en la Tabla 7-3.
0,00% del objetivoIntroduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al(a) cual la válvula
cambiará de la posición de caudal parcial (abierta parcialmente) a caudal
total (abierta completamente).
100,00% del
objetivo
Introduzca el porcentaje del objetivo, o la cantidad que se restará del
objetivo, al(a) cual la válvula cambiará de la posición de caudal total
(abierta totalmente) a caudal parcial (abierta parcialmente).
7.5Compensación de sobredisparo
La compensación de sobredisparo mantiene la cantidad real entregada tan cerca del objetivo de llenado
como es posible compensando por el tiempo requerido para cerrar la válvula. Sin compensación de
sobredisparo, siempre habrá alguna cantidad de sobrellenado debido al tiempo requerido para que el
transmisor observe que se ha alcanzado el objetivo y envíe la orden de cerrar la válvula, y luego que
el sistema de control y la válvula respondan. Cuando se configura la compensación de sobredisparo,
el transmisor envía la orden de cerrar la válvula antes de que se alcance el objetivo. Vea la Figura 7-6.
(1)
Manual de configuración y uso65
Page 74
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-6La compensación de sobredisparo y el caudal
Sobrellenado
Sin compensación de sobredisparo
Compensación de sobredisparo
orden
Caudal
Objetivo
alcanzado
Caudal
Cerrar válvula
El transmisor envía la
orden
Cerrar válvula
Factor de
compensación
La válvula se cierraEl transmisor envía la
La válvula se cierra
Objetivo
Se pueden configurar tres tipos de compensación de sobredisparo:
•Fixed (fijo) – La válvula se cerrará en el punto definido por el objetivo menos la cantidad
especificada en
Fixed Overshoot Comp.
•Underfill (subllenado) – La válvula se cerrará en el punto definido por el coeficiente AOC
calculado durante la calibración de AOC, ajustado para garantizar que la cantidad real
entregada nunca exceda el objetivo. (El objetivo ajustado inicial es menor que el objetivo real,
y se incrementa hacia el objetivo durante la calibración.)
•Overfill (sobrellenado) – La válvula se cerrará en el punto definido por el coeficiente AOC
calculado durante la calibración de AOC, ajustado para garantizar que la cantidad real
entregada nunca sea menor que el objetivo. (La varianza de los llenados se agrega al objetivo
ajustado por la AOC.)
Se requiere la calibración de AOC sólo si se configura Underfill u Overfill. Hay dos formas de
calibración de AOC:
•Standard (estándar) – Se corren varios llenados durante un “período de calibración” especial. El
coeficiente AOC se calcula a partir de los datos colectados en estos llenados. Vea las instrucciones
sobre el procedimiento de calibración de AOC en la Sección 7.5.2.
•Rolling (recalculada) – El coeficiente AOC se calcula a partir de los datos colectados en los x
llenados más recientes, donde x es el valor especificado para
un período de calibración especial. Por ejemplo, si se establece el parámetro
Length
a 10, el primer coeficiente AOC se calcula a partir de los primeros diez llenados.
AOC Window Length. No hay
AOC Window
Cuando se corra el onceavo llenado, se recalcula el coeficiente AOC, de acuerdo a los
diez llenados más recientes, y así sucesivamente. No se requiere ningún procedimiento de
calibración especial.
66Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 75
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
7.5.1Configuración de la compensación de sobredisparo
La compensación de sobredisparo fija se usa si ya se conoce el valor de compensación. Para
configurar la compensación de sobredisparo fija:
1. Inhabilite la casilla
2. Establezca el parámetro
Enable AOC en el panel Filling (vea la Figura 7-3).
AOC Algorithm a Fixed.
3. Haga clic en
4. Especifique el valor adecuado para
Apply.
Fixed Overshoot Comp. Introduzca valores en la unidad
usada para el origen de caudal.
5. Haga clic en
Apply.
Nota: No habilite la casilla Enable AOC. La casilla Enable AOC se habilita sólo para subllenado y
sobrellenado.
Para configurar la compensación de sobredisparo automática para subllenado o sobrellenado:
1. Habilite la casilla
2. Establezca el parámetro
3. Establezca el parámetro
Enable AOC en el panel Filling (vea la Figura 7-3).
AOC Algorithm a Underfill (subllenado) o a Overfill (sobrellenado).
AOC Window Length:
•Si se usará la calibración de AOC estándar, especifique el número máximo de llenados que
se usarán para calcular el coeficiente AOC durante la calibración.
•Si se usará la calibración de AOC recalculada, especifique el número de llenados que se
usarán para calcular el coeficiente AOC.
4. Haga clic en
Apply.
5. Si se usará la calibración de AOC estándar, siga las instrucciones de la Sección 7.5.2. Si se
usará la calibración de AOC recalculada, siga las instrucciones de la Sección 7.5.3.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
7.5.2Calibración de AOC estándar
Nota: en el uso habitual, el primer llenado de entrenamiento siempre se sobrellenará ligeramente
porque el factor de compensación predeterminado es 0. Para evitar esto, establezca el valor del
parámetro AOC Coeff de la ventana Run Filler (vea la Figura 8-1) a un número positivo pequeño.
Este valor debe ser suficientemente pequeño para que cuando se multiplique por el caudal, el valor
resultante sea menor que el objetivo de llenado.
Para realizar una calibración de AOC estándar:
1. Haga clic en
2. Haga clic en
ProLink > Run Filler. Se despliega la ventana que se muestra en la Figura 8-1.
Start AOC Cal. La luz AOC Calibration Active se enciende en rojo, y permanecerá
en rojo mientras la calibración de AOC está en progreso.
3. Corra tantos llenados como desee, hasta el número especificado en
AOC Window Length.
Nota: si usted corre más llenados, el coeficiente AOC se calcula a partir de los x llenados más
recientes, donde x es el valor especificado para AOC Window Length.
4. Cuando los totales de llenado son constantemente satisfactorios, haga clic en
Save AOC Cal.
El coeficiente AOC se calcula a partir de los llenados corridos durante este período de tiempo, y se
despliega en la ventana
Run Filler. Este factor se aplicará a todos los llenados subsecuentes mientras
AOC esté habilitado, hasta que se realice otra calibración de AOC.
Manual de configuración y uso67
Page 76
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Se recomienda otra calibración de AOC:
•Si el equipo ha sido reemplazado o ajustado
•Si el caudal ha cambiado considerablemente
•Si los llenados constantemente no llegan al valor objetivo
7.5.3Calibración de AOC recalculada
Nota: En el uso habitual, es posible que el primer llenado se sobrellene ligeramente porque el factor
de compensación predeterminado es 0,2. Para evitar esto, incremente el valor de AOC Coeff en la
ventana Run Filler (vea la Figura 8-1). Este valor debe ser suficientemente pequeño para que cuando
se multiplique por el caudal, el valor resultante sea menor que el objetivo de llenado.
Para habilitar la calibración de AOC recalculada:
1. Haga clic en
ProLink > Run Filler. Se despliega la ventana que se muestra en la Figura 8-1.
2. Haga clic en
3. Comenzar llenado. No haga clic en
de cada llenado, y se despliega el valor actual en la ventana
En cualquier momento, usted puede hacer clic en
Start AOC Cal. La luz AOC Calibration Active se enciende en rojo.
Save AOC Cal. El coeficiente AOC es recalculado después
Run Filler.
Save AOC Cal. El coeficiente AOC actual se
guardará en el transmisor y se usará para toda compensación de sobredisparo durante los subsecuentes
llenados. En otras palabras, esta acción cambia el método de calibración de AOC de rolling
(recalculada) a estándar.
68Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 77
Capítulo 8
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
8.1Acerca de este capítulo
Este capítulo explica cómo usar la aplicación de llenado y dosificación en el transmisor modelo 1500.
Para obtener información sobre la configuración de la aplicación de llenado y dosificación, vea el
Capítulo 7.
PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración puede afectar la operación del transmisor,
incluyendo el llenado.
Los cambios realizados a la configuración de llenado mientras éste está en
progreso no tienen efecto hasta que termina el llenado. Los cambios realizados a
otros parámetros de configuración pueden afectar al llenado. Para garantizar
un llenado correcto, no haga cambios de configuración mientras el llenado está
en progreso.
Configuración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
8.2Requerimientos de interfaz de usuario
Se puede usar ProLink II para operar la aplicación de llenado y dosificación. Si se desea, se puede
configurar una entrada discreta para que realice una función de control de llenado.
Alternativamente, se puede operar la aplicación de llenado y dosificación mediante un programa
escrito por el usuario usando la interfaz Modbus hacia el transmisor modelo 1500 y a la aplicación de
llenado y dosificación. Micro Motion ha publicado la interfaz Modbus en los siguientes manuales:
•Using Modbus Protocol with Micro Motion Transmitters, Noviembre 2004, P/N 3600219,
Rev. C (manual más mapa)
•Asignaciones de Mapeo Modbus para Transmisores Micro Motion, Octubre 2004, P/N 20001743,
Rev. B (sólo mapa)
Estos dos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
8.3Operación de la aplicación de llenado y dosificación desde ProLink II
Para operar la aplicación de llenado y dosificación desde ProLink II, abra la ventana
ProLink II y use los botones de control de llenado. Se pueden realizar las siguientes acciones:
•Comenzar, terminar, pausar y reanudar un llenado
•Iniciar y detener manualmente una purga
•Iniciar y detener manualmente una limpieza
•Realizar calibración de AOC estándar (vea la Sección 7.5.2)
Además, la ventana
variedad de información del estatus de llenado.
Run Filler le permite restablecer varios parámetros de llenado y despliega una
Run Filler de
Manual de configuración y uso69
Page 78
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Las Figuras 8-3 a la 8-7 ilustran las varias secuencias de llenado para los tipos de llenado discreto de dos
etapas o llenado analógico de tres posiciones cuando se pausa y se reanuda el llenado en diferentes puntos.
Nota: El total de llenado no se mantiene cuando se apaga y se enciende el transmisor.
8.3.1Uso de la ventana Run Filler
La ventana
Run Filler de ProLink II se muestra en la Figura 8-1.
Los desplegados y controles Fill Setup, Fill Control, AOC Calibration, Fill Statistics y Fill Data se
muestran y se definen en la Tabla 8-1.
Los campos Fill Status muestran el estatus actual del llenado o de la aplicación de llenado:
•Un LED verde indica que la condición está inactiva o que la válvula está cerrada.
•Un LED rojo indica que la condición está activa o que la válvula está abierta.
Los campos Fill Status se definen en la Tabla 8-2.
Figura 8-1Ventana Run Filler
70Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 79
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Tabl a 8-1Desplegados y controles de Run Filler
Desplegado/controlDescripción
Fill Setup
(configuración
de llenado)
Fill Control
(control
de llenado)
Current Total
(total actual)
Reset Fill Total
(poner a cero el
total de llenado)
Current Target
(objetivo actual)
AOC Coeff
(coeficiente AOC)
Begin Filling
(comenzar
del llenado)
Pause Filling
(pausar el llenado)
Resume Filling
(reanudar el llenado)
End Filling
(terminar el llenado)
Begin Purge
(comenzar purga)
End Purge
(terminar purga)
Begin Cleaning
(comenzar limpieza)
End Cleaning
(terminar limpieza)
Despliega el total de llenado en progreso, actualizado periódicamente, para el
llenado actual.
Este valor no se actualiza entre llenados. Sin embargo, si hay caudal mientras
se pausa un llenado, el valor se actualiza.
Pone a cero el total de llenado.
Despliega la cantidad deseada para el llenado actual.
• Para cambiar este valor, introduzca el nuevo valor objetivo y haga clic
en Apply.
• Usted no puede cambiar el objetivo mientras un llenado está en progreso,
a menos que se pause el llenado.
Despliega el factor usado para ajustar el objetivo, si la opción AOC está
habilitada.
(1)
• Para cambiar este valor, introduzca el nuevo valor de AOC y haga clic en
Apply. ADVERTENCIA: Si se escribe a este parámetro se sobreescribirá
cualquier resultado de calibración de AOC existente.
• Usted no puede cambiar el coeficiente AOC mientras un llenado está en
progreso, ya sea que el llenado esté actualmente en progreso o esté
en pausa.
Comienza el llenado.
El total de llenado se pone a cero automáticamente antes de que comience
el llenado.
Detiene el llenado temporalmente.
Se puede reanudar el llenado si el total de éste es menor que su objetivo.
Reinicia un llenado que se ha pausado.
El conteo se reanuda desde el total al cual se pausó el llenado.
Detiene el llenado o la purga permanentemente.
No se puede reanudar el llenado.
Comienza una purga manual abriendo la válvula secundaria.
Usted no puede comenzar una purga mientras un llenado está en progreso.
Usted no puede comenzar un llenado mientras una purga está en progreso.
Termina una purga manual cerrando la válvula secundaria.
Abre todas las válvulas (excepto la válvula de purga) que están asignadas
a una salida del transmisor. No se puede iniciar la limpieza si un llenado o
una purga está en progreso.
Cierra todas las válvulas que están asignadas a una salida del transmisor.
Configuración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
Manual de configuración y uso71
Page 80
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Tabl a 8-1Desplegados y controles de Run Filler continuación
Desplegado/controlDescripción
AOC
Calibration
(calibración
de AOC)
Fill Statistics
(estadística
de llenado)
Fill Data
(datos de
llenado)
Start AOC Cal
(comenzar la
calibración de AOC)
Save AOC Cal
(guardar la calibración
de AOC)
Override Blocked Start
(anular inicio
bloqueado)
Reset AOC Flow Rate
(poner a cero el
caudal AOC)
(2)
Fill Total Average
(promedio del total
de llenado)
Fill Total Variance
(varianza del total
de llenado)
Reset Fill Statistics
(restablecer la
estadística de llenado)
Fill Time
(tiempo de llenado)
Fill Count
(conteo de llenado)
Reset Fill Count
(poner a cero el
contador de llenado)
Comienza la calibración de AOC.
Termina la calibración de AOC y guarda el coeficiente AOC calculado.
Habilita el llenado si se ha bloqueado debido a una de las siguientes razones:
• Slug flow
• Un fallo del procesador central
• El último caudal medido es demasiado alto, como lo indica el LED de estatus
correspondiente (vea la Tabla 8-2).
Pone a cero el último caudal medido, para anular la condición de caudal
demasiado alto (AOC Flow Rate Too High) indicada por el LED de estatus
correspondiente (vea la Tabla 8-2).
Si el caudal es demasiado alto, y no se trata de una condición de una vez:
• Y si usted está usando la calibración de AOC estándar, intente poner a cero el
caudal de AOC (vea a continuación). Si esto no elimina la condición, repita la
calibración de AOC.
• Y si usted está usando la calibración de AOC recalculada (rolling AOC
calibration), al anular el inicio bloqueado con la opción (Override Blocked
Start) una o dos veces, se debe corregir la condición.
Despliega el promedio calculado de todos los totales de llenado desde que
se restableció la estadística de llenado.
Despliega la varianza calculada de todos los totales de llenado desde que
se restableció la estadística de llenado.
Pone a cero el promedio y la varianza del total de llenado.
Despliega el número de segundos que han transcurrido en el llenado actual.
En el valor de tiempo de llenado no se incluyen los segundos durante los que
el llenado estuvo en pausa.
Despliega el número de llenados que se han realizado desde que se
restableció la estadística de llenado. Sólo se cuentan los llenados completados;
los llenados que se terminaron antes de que se alcanzara el objetivo no
se incluyen en este total. El número máximo es de 65535; después de que
se alcanza ese número, el conteo se reanuda con 1.
Pone a cero el contador de llenado.
(1) Este campo despliega el resultado de la calibración de AOC. Si usted lo restablece manualmente, se pierden los datos de calibración
de AOC. Generalmente, la única razón de configurarlo manualmente es evitar el sobrellenado en los primeros llenados. Vea la
Sección 7.5.
(2) Aplica sólo cuando la opción AOC Algorithm se establece a Underfill.
72Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 81
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Tabl a 8-2Campos de Fill Status (estatus de llenado) de la ventana Run Filler
LED indicador del estatusDescripción
Max Fill Time Exceeded
(tiempo máximo de llenado
excedido)
Filling In Progress
(llenado en progreso)
Cleaning In Progress
(limpieza en progreso)
Purge in Progress
(purga en progreso)
Purge Delay Phase
(fase de retardo de purga)
Primary Valve (válvula
primaria)
Secondary Valve
(válvula secundaria)
Start Not Okay
(el inicio no está bien)
AOC Flow Rate Too High
(caudal de AOC
demasiado alto)
AOC Calibration Active
(calibración de AOC activa)
El llenado actual ha excedido el valor actual configurado para Max Fill Time
(tiempo máximo de llenado). Se cancela el llenado.
Se está realizando un llenado actualmente.
La función Start Clean se ha activado, y todas las válvulas asignadas a salidas
del transmisor están abiertas (excepto la válvula de purga)
Se ha iniciado una purga, automáticamente o manualmente.
Un ciclo de purga automática está en progreso, y está actualmente en el período
de retardo entre el fin del llenado y el inicio de la purga.
La válvula primaria está abierta. Se se ha configurado una válvula analógica de
tres posiciones, la válvula está abierta o parcialmente cerrada.
La válvula secundaria está abierta.
No se cumple una o más condiciones requeridas para iniciar un llenado.
El último caudal medido es demasiado grande para permitir que inicie el llenado.
En otras palabras, el coeficiente AOC, compensado para el caudal, especifica que se
debe enviar la orden de cerrar la válvula antes de que haya empezado el llenado.
Esto puede pasar si el caudal se ha incrementado sin un cambio correspondiente en el
coeficiente AOC. Se recomienda la calibración de AOC. Para ajustar el valor AOC,
usted puede usar la función Override Blocked Start para ejecutar un llenado sin
AOC (vea la Tabla 8-1).
La calibración de AOC está en progreso.
Configuración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
8.3.2Uso de una entrada discreta
Si se asigna una entrada discreta a una función de control de llenado, la función se dispara cuando la
entrada discreta está en un estado ACTIVO.
La Tabla 8-3 muestra las funciones de control de llenado. Para asignar una entrada discreta para disparar
una función de llenado:
1. Asegúrese de que el canal C esté configurado como una entrada discreta (vea la Sección 4.3).
2. Abra la ventana
Configuration de ProLink II y haga clic en la pestaña Discrete IO. Se despliega
el panel que se muestra en la Figura 8-2.
3. Seleccione la función de control de llenado que se va a disparar. Las funciones de control de
llenado se muestran y se definen en la Tabla 8-3.
Manual de configuración y uso73
Page 82
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-2Panel Discrete IO (E/S discretas)
Tabl a 8-3Funciones de control de llenado
FunciónAcciones de estado activo (ON)
Begin fill
(comenzar llenado)
End fill
(terminar llenado)
Pause fill
(pausar llenado)
Resume fill
(reanudar llenado)
Reset fill total
(poner a cero el
total de llenado)
• Comienza el llenado.
• El total de llenado se pone a cero automáticamente antes de que comience el llenado.
• Detiene el llenado permanentemente.
• No se puede reanudar el llenado.
• Detiene el llenado temporalmente.
• Se puede reanudar el llenado si el total de éste es menor que su objetivo.
• Reinicia un llenado que se ha pausado.
• El conteo se reanuda desde el punto donde se pausó el llenado.
• Pone a cero el total de llenado.
• No se puede realizar esta operación mientras un llenado está en progreso o en pausa. Antes de
que se pueda poner a cero un llenado, se debe alcanzar el objetivo de llenado o se debe terminar
el llenado.
Nota: La función Reset All Totals (vea la Sección 4.7) incluye la puesta a cero del total de llenado.
74Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 83
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
8.3.3Secuencias de llenado con las funciones PAUSE (pausar) y RESUME (reanudar)
Esta sección proporciona ilustraciones de secuencias de llenado cuando se pausa o reanuda la
operación de llenado en diferentes puntos del proceso.
Figura 8-3Secuencias de llenado: llenado discreto de dos etapas, abrir válvula primaria a 0%,
primero cerrar válvula primaria
Operación normal
0%100%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula
secundaria
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% < n%
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% > n%
m%
m+x%
m+x%
n%
Configuración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
n%x%
n%x%
0%m%100%
x% después de cerrar la válvula
primaria
0%m%
Valores configurados
• Abrir primaria: 0%
• Abrir secundaria: m%
• Cerrar primaria: n%
Manual de configuración y uso75
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
n%x%100%m+x%
n%x%m+x%
Page 84
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-4Secuencias de llenado: llenado discreto de dos etapas, abrir válvula primaria a 0%,
primero cerrar válvula secundaria
Operación normal
0%100%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula
secundaria
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% < n%
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% > n%
m%
m+x%
m+x%
n%
n%x%
n%x%
0%m%100%
x% después de cerrar la válvula
secundaria
0%m%
Valores configurados
• Abrir primaria: 0%
• Abrir secundaria: m%
• Cerrar secundaria: n%
76Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
n%x%100%m+x%
n%x%m+x%
Page 85
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-5Secuencias de llenado: Llenado discreto de dos etapas, abrir válvula secundaria a 0%,
primero cerrar válvula primaria
Operación normal
0%m%100%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula primaria
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% < n%
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% > n%
m+x%
n%
Configuración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
n%x%m+x%
n%x%
0%m%100%
x% después de cerrar la válvula
primaria
0%m%
Valores configurados
• Abrir secundaria: 0%
• Abrir primaria: m%
• Cerrar primaria: n%
Manual de configuración y uso77
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
n%x%
n%x%m+x%
100%m+x%
Page 86
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-6Secuencias de llenado: Llenado discreto de dos etapas, abrir válvula secundaria a 0%,
primero cerrar válvula secundaria
Operación normal
0%m%100%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula primaria
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% < n%
0%m%100%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% > n%
m+x%
n%
n%x%m+x%
n%x%
0%m%100%
x% después de cerrar la válvula
secundaria
0%m%
Valores configurados
• Abrir secundaria: 0%
• Abrir primaria: m%
• Cerrar secundaria: n%
78Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
n%x%
n%x%m+x%
100%m+x%
Page 87
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-7Secuencias de llenado: Válvula analógica de tres posiciones
Operación normal
Caudal total
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir completamente
x% después de abrir completamente
y antes de cerrar parcialmente
Caudal
parcial
0%
0%m+x%Cerradan%x%
0%m%Cerradan%x%
m%Cerradan%
Configuración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación dellenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisorConfiguración opcionalAplicación de llenado: usoAplicación de llenado: configuraciónUso del transmisor
m+x%
x% después de cerrar parcialmente
Valores configurados
0%m%Cerradax%n%
• Abrir completamente: m%
• Cerrar parcialmente: n%
Manual de configuración y uso79
m%
Page 88
80Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 89
Capítulo 9
Compensación de presión
9.1Generalidades
Este capítulo define la compensación de presión y describe cómo configurarla.
Nota: En todos los procedimientos proporcionados en este capítulo se supone que su computadora ya
está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los
procedimientos también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad
aplicables. Vea el Capítulo 2 para obtener más información.
9.2Compensación de presión
El transmisor modelo 1500 puede compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal del
sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad
del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.
Rendimiento de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
Nota: La compensación de presión es opcional. Configure la compensación de presión sólo si su
aplicación la requiere.
9.2.1Opciones
Hay dos maneras de configurar la compensación de presión:
•Si la presión de operación es un valor estático conocido, usted puede introducir la presión
externa en el software.
•Si la presión de operación varía considerablemente, usted puede usar la interfaz de Modbus del
transmisor para escribir el valor de presión actual al transmisor a intervalos adecuados.
Nota: Si usted configura un valor de presión estática, asegúrese de que sea exacto. Si usted actualiza
la presión mediante Modbus, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión externa sea
preciso y confiable.
9.2.2Factores de corrección de presión
Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor de caudal (por lo tanto, este valor define la
presión a la cual no se afectará el factor de calibración). Consulte el documento de calibración
enviado con su sensor. Si el dato no está disponible, use 20 psi.
Se pueden configurar dos factores de corrección de presión adicionales: uno para caudal y uno para
densidad. Estos se definen como se indica a continuación:
•Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
•Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
Manual de configuración y uso81
3
/psi
Page 90
Compensación de presión
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores de
corrección de presión que se usarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos
del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión es
0.000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0.000004).
9.2.3Unidad de medición de presión
La unidad de medición predeterminada para presión es
PSI. En otras palabras, el transmisor espera
recibir los datos de presión en psi. Si usted usará una unidad de medición de presión diferente,
debe configurar el transmisor para que use esa unidad de medición.
Vea una lista completa de unidades de medición para presión en la Tabla 9-1.
Tabl a 9-1Unidades de medición de presión
Etiqueta de ProLinkIIDescripción de la unidad
In Water @ 68FPulgadas de agua a 68 °F
In Mercury
Ft Water @ 68FPies de agua a 68 °F
mm Water @ 68FMilímetros de agua a 68 °F
mm Mercury
PSILibras por pulgada cuadrada
barBar
millibarMilibar
g/cm2Gramos por centímetro cuadrado
kg/cm2Kilogramos por centímetro cuadrado
pascalsPascales
KilopascalsKilopascales
Torr
atmsAtmósferas
@ 0CPulgadas de mercurio a 0 °C
@ 0CMilímetros de mercurio 0 °C
@ 0CTorr a 0 °C
9.3Configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión con ProLink II, vea la Figura 9-1.
82Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 91
Compensación de presión
Figura 9-1Configuración de la compensación de presión con ProLink II
Habilite
View >
Preferences
Habilite External Pressure
Compensation
Apply
(1) Vea la Sección 9.2.3.
Establezca la unidad de medición
ProLink >
Configuration >
Pressure
Configure la unidad
de presión
(1)
Apply
Configure
ProLink >
Configuration >
Pressure
Introduzca Flow factor
Introduzca Density factor
Introduzca Cal pressure
¿Dinámica?
Establezca la
entrada de presión
mediante Modbus
Apply
¿Estática?
External Pressure
Terminar
Rendimiento de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
Introduzca
Apply
Nota: Si en cualquier momento usted inhabilita la compensación de presión, y después la vuelve a
habilitar, será necesario que vuelva a introducir el valor de presión externa.
Para habilitar y configurar la compensación de presión usando la interfaz de Modbus, o para escribir
valores de presión al transmisor usando la interfaz de Modbus, vea el manual titulado Using Modbus Protocol with Micro Motion Transmitters (uso del protocolo Modbus con transmisores Micro Motion)
de noviembre del 2004, P/N 3600219, Rev. C.
Manual de configuración y uso83
Page 92
84Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 93
Capítulo 10
Rendimiento de medición
10.1Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
•Verificación del medidor (vea la Sección 10.3)
•Validación del medidor y ajuste de los factores del medidor (vea la Sección 10.4)
•Calibración de densidad (vea la Sección 10.5)
•Calibración de temperatura (vea la Sección 10.6)
Nota: En todos los procedimientos que se describen en este capítulo se asume que usted ha establecido
comunicación entre ProLink II y el transmisor modelo 1500 y que cumple con todos los requerimientos
de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para obtener más información.
Nota: Para obtener información sobre la calibración del ajuste del cero, vea la Sección 3.5. Para obtener
información sobre la calibración de la AOC, vea el Capítulo 7.
Rendimiento de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
10.2Validación del medidor, verificación del medidor y calibración
El transmisor modelo 1500 soporta los siguientes procedimientos para la evaluación y ajuste del
rendimiento de medición:
•Verificación del medidor – establece la confianza en el rendimiento del sensor mediante el
análisis de variables secundarias asociadas con el caudal y la densidad
•Validación del medidor – confirma el rendimiento mediante la comparación de las mediciones
del sensor con respecto a un patrón primario
•Calibración – establece la relación entre la variable de proceso (caudal, densidad o temperatura)
y la señal producida por el sensor
Para realizar la verificación del medidor, su medidor de caudal debe usar el procesador central mejorado,
y se debe comprar la opción de verificación del medidor.
Estos tres procedimientos se describen y se comparan en las secciones 10.2.1 a la 10.2.4. Antes de
realizar cualquiera de estos procedimientos, revise estas secciones para garantizar que esté realizando
el procedimiento adecuado a sus propósitos.
10.2.1Verificación del medidor
La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la
rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como
la deflexión del tubo por unidad de carga, o fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que un
cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad, este valor
se puede usar como un indicador del rendimiento de medición. Los cambios en la rigidez de los tubos
son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos.
Manual de configuración y uso85
Page 94
Rendimiento de medición
Notas: Para utilizar la verificación del medidor, el transmisor se debe utilizar con un procesador
central mejorado, y se debe comprar la opción de verificación del medidor para el transmisor.
La verificación del medidor mantiene el último valor de salida o provoca que las salidas tomen sus
valores predeterminados durante el procedimiento (aproximadamente 4 minutos).
Micro Motion recomienda que usted realice la verificación del medidor regularmente.
10.2.2Validación del medidor y factores del medidor
La validación del medidor compara un valor de medición reportado por el transmisor con un patrón de
medición externo. La validación del medidor requiere un punto de datos.
Nota: Para que la validación del medidor sea útil, el patrón de medición externo debe ser más preciso
que el sensor. Vea la hoja de datos del sensor para conocer su especificación de precisión.
Si la medición de caudal másico, caudal volumétrico o densidad del transmisor es considerablemente
diferente con respecto al patrón de medición externo, tal vez quiera ajustar el factor de medidor
correspondiente. Un factor de medidor es el valor por el cual el transmisor multiplica el valor de la
variable de proceso. Los factores del medidor predeterminados son
entre los datos obtenidos del sensor y los datos reportados externamente.
Los factores del medidor se utilizan generalmente para comparar el medidor de caudal respecto a un
patrón de pesos y medidas. Es posible que usted necesite calcular y ajustar los factores del medidor
periódicamente para cumplir con las regulaciones.
1.0, con lo que no hay diferencia
10.2.3Calibración
El medidor de caudal mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración
ajusta esos puntos de referencia. Se pueden realizar tres tipos de calibración:
•Ajuste del cero (vea la Sección 3.5)
•Calibración de densidad
•Calibración de temperatura
La calibración de densidad y la calibración de temperatura requieren dos puntos de datos (bajo y alto)
y una medición externa para cada uno. La calibración produce un cambio en el offset y/o pendiente
de la línea que representa la relación entre la densidad y el valor de densidad reportado, o la relación
entre la temperatura de proceso y el valor de temperatura reportado.
Nota: Para que la calibración de densidad o de temperatura sea útil, las mediciones externas deben
ser exactas.
Los medidores de caudal se calibran en la fábrica, y normalmente no necesitan calibrarse en campo.
Calibre el medidor de caudal sólo si debe hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios.
Contacte a Micro Motion antes de calibrar su medidor de caudal.
Micro Motion recomienda usar la validación del medidor y los factores de medidor, en lugar de la
calibración, para comparar el medidor con respecto a un patrón regulatorio o para corregir algún
error de medición.
86Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 95
Rendimiento de medición
10.2.4Comparación y recomendaciones
Cuando escoja entre verificación, validación de medidor y calibración, considere los siguientes factores:
•Interrupción del proceso
-La verificación del medidor requiere aproximadamente cuatro minutos para realizarse.
Durante estos cuatro minutos, el caudal puede continuar (siempre y cuando se mantenga
suficiente estabilidad); sin embargo, las salidas no reportarán datos del proceso.
-La validación del medidor para densidad no interrumpe el proceso en absoluto. Sin embargo,
la validación del medidor para caudal másico o caudal volumétrico requiere que se pare el
proceso el tiempo que dura la prueba.
-La calibración requiere que se pare el proceso. Además, la calibración de densidad y de
temperatura requiere que se reemplace el fluido de proceso con fluidos de baja densidad y
de alta densidad, o fluidos de baja temperatura y alta temperatura.
•Requerimientos de medición externa
-La verificación del medidor no requiere mediciones externas.
-La calibración del cero no requiere mediciones externas.
-La calibración de densidad, calibración de temperatura y validación del medidor requieren
mediciones externas. Para obtener buenos resultados, las mediciones externas deben ser
muy precisas.
Rendimiento de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
•Ajuste de la medición
-La verificación del medidor es un indicador de la condición del sensor, pero no cambia la
medición interna del medidor de caudal en ninguna forma.
-La validación del medidor no cambia la medición interna del medidor de caudal en ninguna
forma. Si usted decide ajustar un factor de medidor como resultado del procedimiento de
validación del medidor, sólo la medición reportada cambia – la medición básica no cambia.
Usted puede revertir el cambio regresando el factor del medidor a su valor anterior.
-La calibración cambia la interpretación de datos del proceso del transmisor, y de acuerdo a
eso, cambia la medición básica. Si usted realiza una calibración del ajuste del cero, puede
restablecer el ajuste del cero de fábrica posteriormente. No podrá regresar al ajuste del
cero anterior (si es diferente del ajuste de fábrica), a los valores de calibración de densidad
o a los valores de calibración de temperatura, a menos que los haya registrado
manualmente.
Micro Motion recomienda obtener la opción del transmisor para la verificación del medidor y realizar
la verificación regularmente.
10.3Realizar una verificación del medidor
Nota: Para utilizar la verificación del medidor, el transmisor se debe utilizar con un procesador
central mejorado, y se debe comprar la opción de verificación del medidor para el transmisor.
El procedimiento de verificación del medidor se puede realizar en cualquier fluido de proceso. No es
necesario hacer coincidir las condiciones de fábrica. La verificación del medidor no es afectada por
ninguno de los parámetros configurados para caudal, densidad o temperatura.
Manual de configuración y uso87
Page 96
Rendimiento de medición
Durante la prueba, las condiciones del proceso deben ser estables. Para maximizar la estabilidad:
•Mantenga una temperatura y una presión constantes.
•Evite cambios en la composición del fluido (v.g., caudal de dos fases, asentamiento, etc.).
•Mantenga un caudal constante. Para tener una mayor certeza de la prueba, reduzca o detenga
el caudal.
Si la estabilidad varía fuera de los límites de prueba, el procedimiento de verificación del medidor
será cancelado. Verifique la estabilidad del proceso y vuelva a intentar.
Durante la verificación del medidor, usted debe optar por fijar las salidas ya sea a los niveles de fallo
configurados o al último valor medido. Las salidas permanecerán fijas durante la prueba (aproximadamente
cuatro minutos). Inhabilite todos los lazos de control durante el tiempo que dure el procedimiento,
y asegúrese de que cualquier dato reportado durante este período sea manipulado adecuadamente.
Para realizar la verificación del medidor, siga el procedimiento que se ilustra en la Figura 10-1. Vea una
descripción de los resultados de la verificación del medidor en la Sección 10.2.1. Para conocer las
opciones adicionales de verificación del medidor proporcionadas por ProLink II, vea la Sección 10.3.2.
88Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 97
Rendimiento de medición
Figura 10-1 Procedimiento de verificación del medidor – ProLink II
Tools >
Meter Verification >
Structural Integrity Method
Verifique los parámetros
de configuración
Next
Introduzca datos
de prueba opcionales
Next
Inicialice e inicie la
verificación del medidor
Start
Configuración
de fallo
La barra de progreso
muestra que la prueba
está en progreso
Mantener el
último valor
Abort
Back
Vea los datosde la
prueba anterior
(1)
Gráfica de resultados
Next
Rendimiento de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
Vea el informe (opción
para imprimir o guardar)
(2)
Finish
Abort
Sí
PassFail
Back
Next
(1) Si se vio la gráfica al principio del procedimiento,
¿Volver
a ejecutar la
prueba?
No
al hacer clic en Back se volverá al principio del
procedimiento (siguiendo la línea punteada).
(2) Los resultados de la prueba de verificación del medidor
no se guardan hasta que se hace clic en Finish.
10.3.1Límite de incertidumbre de especificación y resultados de la prueba
El resultado de la prueba de verificación del medidor será una incertidumbre porcentual de la rigidez del
tubo normalizada. El límite predeterminado para esta incertidumbre es ±4,0%. Este límite se almacena
en el transmisor, y se puede cambiar con ProLink II cuando se introducen los parámetros de prueba
opcionales. Para la mayoría de las instalaciones, se recomienda dejar el límite de incertidumbre en el
valor predeterminado.
Manual de configuración y uso89
Page 98
Rendimiento de medición
Cuando se complete la prueba, el resultado se reportará como Pass (pasa), Fail (fallo) o Abort (cancelar):
•Pass (pasa) – El resultado de la prueba está dentro del límite de incertidumbre de especificación.
Si el ajuste del cero y la configuración del transmisor coinciden con los valores de fábrica,
el sensor cumplirá con las especificaciones de fábrica para la medición de caudal y densidad.
Se espera que los medidores pasen la verificación cada vez que se ejecute la prueba.
•Fail/Caution (fallo/precaución) – El resultado de la prueba no está dentro del límite de
incertidumbre de especificación. Micro Motion recomienda que usted vuelva a ejecutar
inmediatamente la prueba de verificación del medidor. Si el medidor pasa la segunda prueba,
se puede ignorar el primer resultado Fail/Caution. Si el medidor no pasa la segunda prueba, es
posible que los tubos de caudal estén dañados. Utilice el conocimiento de su proceso para
considerar el tipo de daño y determinar la acción adecuada. Estas acciones podrían incluir la
extracción del medidor del servicio y revisar físicamente los tubos. Como mínimo, usted debe
realizar una validación de caudal (vea la Sección 10.4) y una calibración de densidad (vea la
Sección 10.5).
•Abort (cancelar) – Ocurrió un problema con la prueba de verificación del medidor
(v.g., inestabilidad del proceso). Revise su proceso y vuelva a intentar la prueba.
10.3.2Herramientas adicionales de ProLink II para la verificación del medidor
Además del resultado Pass, Fail y Abort proporcionado por el procedimiento, ProLink II proporciona
las siguientes herramientas adicionales para verificación del medidor:
•Metadatos de prueba – ProLink II le permite introducir una gran cantidad de metadatos acerca
de cada prueba para que se puedan auditar fácilmente las pruebas pasadas. ProLink II le pedirá
estos datos opcionales durante la prueba.
•Visibilidad de cambios de configuración y del ajuste del cero – ProLink II tiene un par de
indicadores que muestran si la configuración o el ajuste del cero del transmisor ha cambiado
desde la última prueba de verificación del medidor. Los indicadores serán color verde si la
configuración y el ajuste del cero son los mismos; de lo contrario, serán color rojo. Usted puede
encontrar más información acerca de los cambios a la configuración y al ajuste del cero haciendo
clic en el botón ubicado junto a cada indicador.
•Puntos de datos graficados – ProLink II muestra la incertidumbre exacta de la rigidez en una
gráfica. Esto le permite ver no sólo si el medidor está funcionando dentro de las especificaciones,
sino también dónde los resultados quedan dentro de los límites especificados. (Los resultados se
muestran como dos puntos de datos: LPO y RPO. La tendencia de estos dos puntos puede ser útil
para identificar si los cambios locales o uniformes están ocurriendo en los dos tubos de caudal.)
•Te nd en cia – ProLink II tiene la capacidad de almacenar un historial de puntos de datos de
verificación del medidor. Este historial se muestra en la gráfica de resultados. Los puntos
de datos ubicados más a la derecha son los más recientes. Este historial le permite ver cómo se
comporta su medidor con el paso del tiempo, lo que puede ser una manera importante de
detectar problemas en el medidor antes de que sean graves. Usted puede ver la gráfica de los
resultados pasados ya sea al principio o al final del procedimiento de verificación del medidor.
La gráfica se muestra automáticamente al final. Haga clic en
View Previous Test Data para
ver la gráfica al principio.
90Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Page 99
Rendimiento de medición
•Manipulación de datos – Usted puede manipular los datos graficados en varias maneras
haciendo doble clic en la gráfica. Cuando se abre el cuadro de diálogo de configuración
de la gráfica, usted también puede exportar la gráfica en diferentes formatos (incluyendo
“to printer” (a impresora)) haciendo clic en
•Formulario de informes detallados – Al final de cada prueba de verificación del medidor,
ProLink II muestra un informe detallado de la prueba, que incluye las mismas recomendaciones
para los resultados pasa/precaución/cancelar que se encuentran en la Sección 10.3.1. Usted tiene
las opciones de imprimir el informe o guardarlo al disco como un archivo HTML.
Más información acerca del uso de ProLink II para realizar la verificación del medidor se puede
encontrar en el manual de ProLink II (ProLink II Software for Micro Motion Transmitters,
P/N 20001909, Rev D o posterior) y en el sistema de ayuda en línea de ProLink II.
Nota: Los datos históricos (v.g., resultados de pruebas anteriores o si el ajuste del cero ha cambiado)
se guardan en el ordenador donde ProLink II está instalado. Si usted realiza la verificación del
medidor en el mismo transmisor desde un ordenador diferente, los datos históricos no estarán visibles.
10.4Realizar una validación del medidor
Para realizar una validación del medidor, mida una muestra del fluido de proceso y compare la
medición con el valor reportado del medidor de caudal.
Use la siguiente fórmula para calcular un factor del medidor:
Export.
Rendimiento de mediciónValores predeterminadosSolución de problemasCompensación
Los valores válidos para los factores del medidor están en un rango de
×=
MedicónRealTransmisor
0,8 a 1,2. Si el factor
del medidor calculado excede estos límites, contacte al departamento de servicio al cliente de
Micro Motion.
Ejemplo
Se instala y se prueba el medidor de caudal por primera vez.
La medición de masa del medidor es de 250,27 lb; la medición del
dispositivo de referencia es de 250 lb. Se determina un factor
del medidor para caudal másico como se indica a continuación:
250
Fa ctorMedidorCaudalMásico1
------------------
×0,9989==
250,27
El primer factor del medidor para caudal másico es de 0,9989.
Un año después, se prueba el medidor de caudal otra vez. La medición
de masa del medidor es de 250,07 lb; la medición del dispositivo de
referencia es de 250,25 lb. Se determina un nuevo factor del medidor
para caudal másico como se indica a continuación:
250,25
------------------
FactorMedidorCaudalMásico0,9989
×0,9996==
250,07
El nuevo factor del medidor para caudal másico es de 0,9996.
Manual de configuración y uso91
Page 100
Rendimiento de medición
10.5Realizar una calibración de densidad
La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración:
•Todos los sensores:
-Calibración D1 (baja densidad)
-Calibración D2 (alta densidad)
•Sólo sensores de la serie T:
-Calibración D3 (opcional)
-Calibración D4 (opcional)
Para sensores de la serie T, las calibraciones opcionales D3 y D4 podrían mejorar la exactitud de la
medición de densidad. Si usted elige realizar la calibración D3 y D4:
•No realice la calibración D1 ó D2.
•Realice la calibración D3 si usted tiene un fluido calibrado.
•Realice ambas calibraciones, D3 y D4 si usted tiene dos fluidos calibrados (diferentes de aire
y agua).
Se deben realizar las calibraciones que usted elija sin interrupción, en el orden que se muestra aquí.
Nota: Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Si usted
está usando ProLink II, puede hacer esto salvando la configuración actual a un archivo en el PC.
Si la calibración falla, restaure los valores conocidos.
Usted puede calibrar para densidad con ProLink II.
10.5.1Preparación para la calibración de densidad
Antes de comenzar la calibración de densidad, vea los requerimientos en esta sección.
Requerimientos del sensor
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de
calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su aplicación permita.
Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada aguas abajo desde del sensor,
luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
Fluidos de calibración de densidad
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2
(alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T,
el fluido D1 debe ser aire y el fluido D2 debe ser agua.
PRECAUCIÓN
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire y la
calibración D2 en agua.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
•Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
•Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
92Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.