En este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de
seguridad antes de ir al siguiente paso.
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad de la UE para directivas que se aplican a
este producto. La declaración de conformidad de la UE, con todas las directivas Europeas aplicables, y los planos e instrucciones de
instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.emerson.com o a través de su centro de asistencia local de
Micro Motion.
La información del equipo que cumple con la directriz de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de
solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están
disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las
agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro
Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.emerson.com, o
llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Emerson Flow
Correo electrónico:
• Mundial: flow.support@emerson.com
• Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica
Estados Unidos800-522-6277Reino Unido e Irlan-da0870 240 1978Australia800 158 727
Capítulo 9Uso de los controles del indicador.............................................................................51
Capítulo 10Conexión del puerto de servicio disponible...............................................................53
Apéndice ACableado del 5700 a los relés del 3100......................................................................55
Manual de instalación5
ContenidoManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
6 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónAntes de comenzar
1Antes de comenzar
1.1Acerca de este documento
En este manual se proporciona información sobre la planificación, montaje, cableado y
configuración inicial del transmisor 5700 . Para obtener información sobre la
configuración completa, el mantenimiento, la resolución de problemas o el servicio del
transmisor, vea el manual de configuración y uso.
La información en este documento supone que los usuarios comprenden los conceptos y
procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento de transmisores
y sensores.
1.2Mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de seguridad según
las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita una
situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o daños en el
software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de lesiones físicas.
Acceso físico
DARSE CUENTA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una configuración
incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo uso no autorizado,
intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es
fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico a fin de proteger los
activos de usuario. Eso se aplica a todos los sistemas utilizados dentro de las instalaciones.
1.3
Manual de instalación7
Documentación relacionada
Encontrará toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en
el paquete del producto o en www.emerson.com.
Antes de comenzarManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Para obtener más información, consulte cualquiera de estos documentos:
• Hoja de datos del producto 5700 de Micro Motion
• Transmisores con Ethernet 5700 de Micro Motion: Manual de configuración y utilización
• Guía de integración en Rockwell RSLogix para transmisores 5700 con Ethernet de Micro
Motion
• Guía de integración en Siemens PROFINET de Ethernet de Micro Motion
• Manual de instalación del sensor
8 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónPlanificación
2Planificación
2.1Lista de verificación de la instalación
□ Si es posible, instale el transmisor en una ubicación donde se evite la exposición directa
a la luz del sol. Los límites ambientales para el transmisor pueden estar más
restringidos por las aprobaciones de áreas clasificadas.
□ Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:
ADVERTENCIA
— Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada.
Cada transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas
pegada a la carcasa.
— Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumpla
con los requerimientos de áreas clasificadas.
— Para instalaciones ATEX/IECEx, siga estrictamente las instrucciones de seguridad
de la documentación de aprobaciones de ATEX/IECEx disponible en el DVD de la
documentación de productos incluido en el paquete del producto o en
www.emerson.com.
□ Compruebe que tenga el cable apropiado y las piezas de instalación de cable
requeridas para su instalación. Para el cableado entre el transmisor y el sensor,
verifique que la longitud máxima del cable no supere los 305 m.
□ Asegúrese de usar estos cables para las distintas conexiones:
— Un cable de instrumento de par trenzado para la conexión de E/S del canal C
— Un cable de instrumentación blindado con clasificación Cat5e o superior para las
conexiones Ethernet
□ Puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas
del conducto o el indicador del transmisor no apunten hacia arriba.
Si instala el transmisor con las aberturas del conducto o el indicador del transmisor
hacia arriba, existe el riesgo de que entre humedad a la carcasa del transmisor, lo cual
podría dañarlo.
A continuación se muestran ejemplos de posibles orientaciones para el transmisor.
Orientación recomendada
Orientaciones alternativas
□ Monte el medidor en una ubicación y orientación en las que se cumplan las siguientes
condiciones:
Manual de instalación9
PlanificaciónManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
— Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa de la carcasa del transmisor.
Deben dejarse de 203 mm a 254 mm de holgura en los puntos de acceso del
cableado.
— Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.
— Que se proporcione libre acceso a todos terminales de cableado para la resolución
de problemas.
2.2Consideraciones adicionales para
reacondicionar las instalaciones existentes
□ La instalación del transmisor puede requerir de 76 mm a 152 mm de cableado adicional
para las conexiones de entrada/salida y de energía. Esta longitud sería adicional a la del
cableado actualmente instalado. Confirme que tenga el cableado adicional necesario
para la nueva instalación.
□ Antes de retirar el transmisor existente, asegúrese de registrar los datos de
configuración para el transmisor actualmente instalado. Durante el arranque inicial del
transmisor recién instalado, se le pedirá que configure el medidor mediante una
configuración guiada.
Registre la siguiente información (si procede):
Variable
Etiqueta
Unidades de caudal másico
Unidades de caudal volumétrico
Unidades de densidad
Unidades de temperatura
Configuración de canales
Salida de mA 1— Alimentación (interna o externa):
Salida de mA 2 (opcional)— Alimentación (interna o externa):
Configuración
— Origen:
— Escalamiento (LRV, URV):
— Acción de fallo:
— Origen:
— Escalamiento (LRV, URV):
— Acción de fallo:
10 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
ónPlanificación
MMI-20032997 Agosto 2020
VariableConfiguración
Salida de frecuencia (opcional)
Salida discreta (opcional)— Alimentación (interna o externa):
Entrada discreta (opcional)— Alimentación (interna o externa):
Parámetros de calibración (para instalaciones de 9 hilos solamente)
Factor de calibración de caudal
Factores de calibración de
densidad
— Alimentación (interna o externa):
— Origen:
— Escalamiento (LRV, URV):
— Acción de fallo:
— Salida dual:
— Origen:
— Escalamiento (LRV, URV):
— Acción de fallo:
— Origen:
— Escalamiento (LRV, URV):
— Acción de fallo:
FCF (Calibración de caudal o Factor de calibración de caudal):
— D1:
— D2:
— K1:
— K2:
— TC:
— FD:
2.3Requisitos de alimentación
La entrada autoconmutada CA/CC reconoce automáticamente la tensión del suministro
de energía:
• De 85 a 240 V CA, 6,5 vatios típico, 9 vatios máximo
• De 18 a 100 V CC, 6,5 vatios típico, 9 vatios máximo
Nota
Para la alimentación de CC:
• En los requerimientos de energía se asume que hay un solo transmisor por cable.
• La fuente de alimentación debe proporcionar durante el arranque un mínimo de 1,5
amperios de corriente a corto plazo por transmisor y la tensión no debe bajar por
debajo de 18 V CC.
Manual de instalación11
PlanificaciónManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
• La longitud y el diámetro del conductor del cable de energía debe ser calculado para
que proporcione 18 V CC como mínimo en los terminales de energía, a una corriente
de carga de 0,7 amperios.
Fórmula de dimensionamiento de cables
M = 18 V + (R × L × 0,7 A)
• M: tensión del suministro de energía mínimo
• R: resistencia del cable
• L: longitud del cable (en Ω/ft)
Resistencia típica del cable de alimentación a 20,0 °C
Calibre del hiloResistencia
14 AWG0,0050 Ω/ft
16 AWG0,0080 Ω/ft
18 AWG0,0128 Ω/ft
20 AWG0,0204 Ω/ft
2
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
2.3.1Longitudes de cable máximas entre el sensor y el
transmisor
La longitud máxima del cable entre el sensor y el transmisor que se instalan por separado
se determina según el tipo de cable.
Tipo de cable
Micro Motion, montaje remoto
de 4 hilos
Micro Motion, montaje remoto
de 9 hilos
Calibre del hiloLongitud máxima
No aplicable• 305 m sin aprobación Ex
• 152 m con sensores clase
IIC
• 305 m con sensores clase
IIB
No aplicable18 m
Cable de 4 hilos suministrado
por el usuario
12 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
V CC 0,326 mm²91 m
V CC 0,518 mm²152 m
V CC 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² o mayor305 m
Manual de instalaciónPlanificación
MMI-20032997 Agosto 2020
2.4Transmisores 5700 en redes Ethernet
Puede instalar el transmisor 5700 en redes en estrella, anillo o serie usando cables
Ethernet blindados de grado industrial.
• Asegúrese de que cada cable tenga una longitud inferior a 99,97 m.
• Conecte el transmisor 5700 al sistema host con una LAN (red de área local) y no una
WAN (red de área amplia).
• Siga todas las prácticas recomendadas de seguridad para redes.
2.4.1Topología de estrella
Los transmisores Ethernet 5700 pueden instalarse en una red en estrella.
Figura 2-1: Red en estrella de 5700
A. Controlador lógico programable (PLC)
B. 5700 con salida Ethernet
C. Conmutador Ethernet externo
2.4.2
Manual de instalación13
Topología de anillo
Los transmisores Ethernet 5700 pueden instalarse en una red de anillo.
Planificaci
Agosto 2020MMI-20032997
ónManual de instalación
Figura 2-2: Red en anillo de 5700
2.4.3
A. Controlador lógico programable (PLC)
B. 5700 con salida Ethernet
Topología de conexión en serie
Los transmisores Ethernet 5700 pueden instalarse en una red en serie.
Figura 2-3: Red en serie de 5700
A. Controlador lógico programable (PLC)
B. 5700 con salida Ethernet
14 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20032997 Agosto 2020
3Montaje y cableado del sensor
3.1Montaje y cableado del sensor para
transmisores de montaje integrado
No existen requerimientos de montaje adicionales para transmisores integrados, y no es
necesario conectar cableado entre el transmisor y el sensor.
3.2Montaje de transmisores
Hay dos opciones de montaje de transmisores:
• Monte el transmisor a una pared o superficie plana.
• Monte el transmisor a un poste de instrumentos.
3.2.1
Montaje del transmisor en una pared o superficie plana
Requisitos previos
• Micro Motion recomienda elementos de fijación de M8x1,25 que puedan soportar el
entorno del proceso. Micro Motion no suministra pernos o tuercas como parte de la
oferta estándar (hay pernos y tuercas de propósito general disponibles en forma
opcional).
• Compruebe que la superficie esté plana y rígida, que no vibre ni se mueva
excesivamente.
• Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje se envíe con el
transmisor.
Procedimiento
1. Conecte el soporte de montaje al transmisor y apriete los tornillos con un par de
entre 9,04 N m y 10,17 N m.
Manual de instalación15
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Figura 3-1: Soporte de montaje a transmisor de aluminio
Figura 3-2: Soporte de montaje a transmisor de acero inoxidable
2. Para instalaciones de montaje en pared, asegure el soporte de montaje a la
superficie preparada.
16 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20032997 Agosto 2020
Figura 3-3: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de
aluminio
A. 71 mm
B. 71 mm
Figura 3-4: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de
acero inoxidable
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
Manual de instalación17
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
3. Para transmisores de aluminio, coloque y fije el soporte de montaje del transmisor
al soporte de montaje fijado a la pared o al poste de instrumentos.
Figura 3-5: Montaje y fijación de un transmisor de aluminio al soporte de
montaje
3.2.2
Consejo
Para asegurar que los orificios del soporte de montaje estén alineados, inserte todos
los pernos de fijación en su lugar antes de apretar.
Montaje del transmisor en un poste
Requisitos previos
• Asegúrese de que el poste de instrumentos se extienda al menos 305 mm desde una
base rígida y de que su diámetro no sea superior a 51 mm.
• Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje del poste de
instrumentos esté incluido en el paquete del transmisor.
Procedimiento
Para instalaciones de montaje en polo, conecte la pieza de montaje de perno en U al poste
de instrumentos.
18 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónMontaje y cableado del sensor
Figura 3-6: Fijación del soporte de montaje en poste para un transmisor de aluminio
Figura 3-7: Fijación de soporte de montaje en poste para un transmisor de acero
inoxidable
3.3Cableado de un transmisor de montaje remoto
al sensor
Utilice este procedimiento para cablear un transmisor de montaje remoto a 4 o a 9 hilos al
sensor.
Manual de instalación19
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Requisitos previos
• Prepare el cable de 4 hilos como se describe en la documentación del sensor.
• Prepare el cable de 9 hilos como se describe en Guía de preparación e instalación del
cable para caudalímetro de 9 hilos de Micro Motion.
• Conecte el cable al procesador central montado en el sensor o la caja de conexiones,
como se describe en la documentación del sensor. Puede acceder a toda la
documentación del producto en el DVD de documentación incluido en el producto o
en www.emerson.com.
Procedimiento
1. Retire la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor para
acceder a las conexiones de los terminales.
Figura 3-8: Extracción de la cubierta del compartimiento del cableado del
transmisor al sensor
20 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20032997 Agosto 2020
2. Pase el cable de conexión del sensor por el compartimiento del cableado del
transmisor.
Figura 3-9: Paso de cables del sensor
3. Conecte los cables del sensor a los terminales apropiados.
Importante
Termine los cables de drenaje de 4 hilos en el extremo del sensor/procesador
central del cable. Vea el manual de instalación del sensor para obtener más
instrucciones. No conecte los cables de drenaje de 4 hilos al tornillo de tierra
ubicado dentro de la caja de conexiones 5700.
• Consulte Figura 3-10 para las conexiones de terminales de 4 hilos.
• Consulte Figura 3-11 para las conexiones de terminales de 9 hilos.
Figura 3-10: Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 4 hilos
Manual de instalación21
Montaje y cableado del sensorManual de instalaci
Agosto 2020MMI-20032997
Figura 3-11: Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 9 hilos
Nota
Conecte los 4 cables de drenaje en el cable de 9 hilos que va al tornillo de tierra
ubicado dentro de la caja de conexiones.
ón
4. Reemplace la cubierta del compartimiento de cableado del transmisor al sensor y
apriete los tornillos con un par de entre 1,58 N m y 1,69 N m.
3.4Conecte a tierra los componentes del medidor
En instalaciones remotas de 4 o 9 hilos, el transmisor y el sensor se conectan a tierra por
separado.
Requisitos previos
DARSE CUENTA
Una puesta a tierra inapropiada podría provocar mediciones imprecisas o el fallo del
medidor.
ADVERTENCIA
Si no se cumplen los requerimientos de seguridad intrínseca en un área clasificada, el
resultado podría ser una explosión con resultado de lesiones o muerte.
Nota
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 o las
normas nacionales.
Si no se aplica una normativa nacional, siga las recomendaciones que se indican a
continuación para la puesta a tierra:
• Utilice un cable de cobre de 2,08 mm2 (14 AWG) o de mayor tamaño.
• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 Ω
de impedancia.
22 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20032997 Agosto 2020
• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de
la planta.
Procedimiento
1. Conecte a tierra el sensor de acuerdo con las instrucciones de la documentación del
sensor.
2. Conecte a tierra el transmisor de acuerdo con las normas locales aplicables usando
el tornillo de puesta a tierra interno o externo del transmisor.
• El tornillo interno de puesta a tierra se encuentra dentro del compartimiento de
cableado del transmisor al sensor.
Figura 3-12: Tornillo interno de puesta a tierra
• El terminal de puesta a tierra se encuentra dentro del compartimento de
cableado de potencia.
• El tornillo de tierra externo se encuentra del lado del transmisor que está debajo
de la etiqueta del transmisor.
Figura 3-13: Tornillo externo de puesta a tierra
Manual de instalación23
Montaje y cableado del sensorManual de instalaci
Agosto 2020MMI-20032997
ón
3.5Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
En instalaciones integradas, se puede girar el transmisor en el sensor hasta 360° en
incrementos de 45°.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la
cabeza del transmisor en su lugar.
Figura 3-14: Extracción de la abrazadera del sensor
2. Levante con delicadeza el transmisor verticalmente y gire el transmisor a la posición
deseada.
Puede girar el transmisor a cualquiera de las ocho posiciones, pero existe un tope
que no permitirá una rotación completa de 360°.
Figura 3-15: Rotación de la cabeza del transmisor
3. Baje con delicadeza el transmisor para colocarlo en la base y confirme que esté en
posición bloqueada.
24 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónMontaje y cableado del sensor
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.
Apretar a entre 3,16 N m y 3,39 N m.
Figura 3-16: Volver a fijar la abrazadera del sensor
3.6Rotación de la interfaz de usuario en el
transmisor (opcional)
La interfaz de usuario ubicado en el módulo de la electrónica del transmisor se puede girar
90°, 180° o 270° desde la posición original.
Figura 3-17: Componentes del indicador
A. Carcasa del transmisor
B. Subbisel
C. Módulo del indicador
D. Tornillos del indicador
E. Abrazadera de la tapa posterior
F. Tornillo
G. Tapa del indicador
Manual de instalación25
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Procedimiento
1. Apague la unidad.
ADVERTENCIA
Si el transmisor está en un área clasificada, espere cinco minutos después de
desconectar la alimentación. Si no se hace así, se puede producir una explosión
con resultado de lesiones o muertes.
2. Afloje y gire la abrazadera del tapón terminal de modo que no interfiera con la
cubierta.
3. Gire la cubierta del indicador en sentido contrario a las manecillas del reloj para
quitarla de la cubierta principal.
4. Afloje con cuidado los tornillos cautivos del indicador mientras sujeta el módulo del
indicador en su lugar.
5. Tire con cuidado del módulo del indicador para sacarlo de la cubierta principal.
6. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.
7. Presione con cuidado el módulo del indicador de vuelta en el conector.
8. Apriete los tornillos del indicador.
9. Coloque la cubierta del indicador en la cubierta principal.
10. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
firme.
11. Vuelva a colocar la abrazadera de la tapa posterior volviendo a apretar el tornillo.
12. Vuelva a encender el transmisor.
3.7Gire la caja de conexiones del cableado del
sensor en un transmisor de montaje remoto
(opcional)
En instalaciones de montaje remoto, puede girar la caja de conexiones del cableado del
sensor en el transmisor, más o menos 180°.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la
caja de conexiones del cableado del sensor en su lugar.
26 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónMontaje y cableado del sensor
MMI-20032997 Agosto 2020
Figura 3-18: Extracción de la abrazadera
2. Gire con delicadeza la caja de conexiones a la posición deseada.
Puede girar la caja de conexiones más o menos 180° a cualquier posición.
Figura 3-19: Rotación de la caja de conexiones del cableado del sensor
3. Coloque con delicadeza la caja de conexiones en su nueva posición y confirme que
esté bloqueada.
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza.
Apretar a entre 3,16 N m y 3,39 N m.
Manual de instalación27
Montaje y cableado del sensorManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Figura 3-20: Volver a fijar la abrazadera
28 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20032997 Agosto 2020
4Cableado de los canales
4.1Canales disponibles
SeñalCanal ACanal BCanal C
Opciones de
canal
EtherNet/IP
Se debe pedir el mismo protoco-
lo tanto en el canal A como en el
canal B. Siempre se puede conectar ProLink III™ y el servidor
web integrado al canal A o B.
Modbus TCPModbus TCPSalida de frecuencia
PROFINETPROFINETSalida discreta
EtherNet/IPSalida de mA
4.2Conecte el canal de E/S
La E/S del canal C puede configurarse así:
• Salida de mA
• Salida de frecuencia
• Salida discreta
• Entrada discreta
4.2.1
Acceda a los canales de cableado
Entrada discreta
Procedimiento
Retire la cubierta de acceso del cableado para acceder a los conectores del bloque de
terminales de cableado de E/S.
Manual de instalación29
A
D
C
B
A
E
D
C
B
Cableado de los canalesManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
4.2.2Conecte la salida de mA
Conecte la salida de mA en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no
clasificadas.
Requisitos previos
ADVERTENCIA
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-1: Cableado de salida de mA de energía interna
A. Salida de mA
B. Canal C
C. 820 Ω de resistencia de lazo máxima
D. Dispositivo de señal
Figura 4-2: Cableado de salida de mA de energía externa
A. Salida de mA
B. Canal C
C. 5-30 V CC (máximo)
D. Consulte la Figura 4-3
E. Dispositivo de señal
30 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
07.515.022.530.0
B
A
A
D
C
B
Manual de instalaci
ónCableado de los canales
MMI-20032997 Agosto 2020
Figura 4-3: Salida de mA alimentada externamente: resistencia de lazo máxima
A. Resistencia máxima (Ω)
B. Tensión del suministro de energía externo (V)
4.2.3
Conecte la salida de frecuencia
Conecte la salida de frecuencia en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o
no clasificadas.
Requisitos previos
ADVERTENCIA
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-4: Cableado FO de energía interna
Manual de instalación31
A. Salida de frecuencia
B. Canal C
C. Consulte la Figura 4-5
D. Contador
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
02505007501000
A
B
A
B
E
D
C
Cableado de los canalesManual de instalaci
ón
Agosto 2020MMI-20032997
Figura 4-5: FO de energía interna: amplitud de salida contra resistencia de carga [24
VCC (nom) circuito abierto]
A. Amplitud de salida (V)
B. Resistencia de carga (Ω)
Figura 4-6: Cableado FO de energía externa
4.2.4
Conecte la salida discreta
Conecte la salida discreta en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no
clasificadas.
32 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Requisitos previos
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
A. Salida de frecuencia
B. Canal C
C. 5-30 V CC (máximo)
D. Corriente de 500 mA (máxima)
E. Contador
ADVERTENCIA
A
D
C
B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0750150022503000
A
B
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20032997 Agosto 2020
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-7: Cableado DO de energía interna
A. Salida discreta
B. Canal C
C. Consulte la Figura 4-8
D. Contador
Figura 4-8: DO de energía interna: amplitud de salida contra resistencia de carga (24
V CC [nom] circuito abierto)
A. Amplitud de salida (V)
B. Resistencia de carga (Ω)
Manual de instalación33
A
B
E
D
C
A
C
B
Cableado de los canalesManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Figura 4-9: Cableado DO de energía externa
A. Salida discreta
B. Canal C
C. 3-30 V CC (máximo)
D. Corriente de 500 mA (máxima)
E. Contador
4.2.5
Conecte la entrada discreta
Requisitos previos
ADVERTENCIA
Conecte la entrada discreta en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o
no clasificadas.
ADVERTENCIA
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado
adecuadamente, usando los estándares de seguridad gubernamentales y corporativos
apropiados.
Procedimiento
Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.
Figura 4-10: Cableado DI de energía interna
A. Entrada discreta
B. Canal C
C. Interruptor
34 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
A
C
B
Manual de instalaciónCableado de los canales
MMI-20032997 Agosto 2020
Figura 4-11: Cableado DI de energía externa
A. Entrada discreta
B. Canal C
C. 30 V CC (máximo)
Nota
• El umbral máximo positivo es de 3 V CC.
• El umbral mínimo negativo es de 0,6 V CC.
4.2.6
Conecte el canal de E/S usando un cable con
terminación M12 (opcional)
Use este procedimiento si va a usar un cable con terminación M12 para conectar el canal
de E/S.
Requisitos previos
Obtenga un cable con terminación M12 con codificación A.
Procedimiento
1. Fije el cable con terminación M12 al conector de E/S de configuración del
transmisor 5700. Consulte Figura 4-12.
2. Fije el otro extremo del cable usando las patillas descritas en Tabla 4-1.
Figura 4-12: Cables con terminación M12 a la E/S de configuración
Manual de instalación35
Cableado de los canalesManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Tabla 4-1: Patillas de E/S de configuración M12
Identificación
de pines
Pin 1No se usaNo se usa
Pin 2BlancoTerminal positivo
Pin 3No se usaNo se usa
Pin 4NegroTerminal neutral
Color del hiloSalidas
4.3Conecte el cable de los canales Ethernet
Para cumplir la directiva CE sobre compatibilidad electromagnética (EMC), use un cable de
instrumentación Cat5e blindado o de mayor grado para conectar el medidor. El cable de
instrumentación debe tener un blindaje global para cubrir todos los núcleos. Cuando sea
posible, conecte el blindaje global a tierra en el extremo del host (unido 360°).
4.3.1
Conecte una red Ethernet usando los puertos RJ45
Requisitos previos
Cuando use un cable RJ45 preterminado, asegúrese de que no haya una cubierta
protectora en el conector, ya que con la cubierta no cabrá por el conducto. Como
alternativa, puede usar el conector RJ45 mediante un conector de terminación de campo
protegido.
4.3.1 Conexión directa y topología de estrella
Procedimiento
1. Pase el cable RJ45 por el conducto del transmisor 5700.
2. Conecte el cable RJ45 en el canal A o el canal B.
La funcionalidad es idéntica para el canal A y el canal B, ya que el transmisor 5700
contiene un conmutador Ethernet interno.
3. Fije el cable a la placa posterior del módulo usando un amarre de cable.
36 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónCableado de los canales
Ejemplo
4.3.1 Topologías de conexión en serie y de anillo
Procedimiento
1. Pase dos cables RJ45 por los conductos del transmisor 5700.
Como dos cables no caben en un conducto, tendrá que usar conductos separados
para cada cable.
4.3.2
2. Conecte el conmutador externo o el transmisor previo al canal A o al canal B.
La funcionalidad es idéntica para el canal A y el canal B, ya que el transmisor 5700
contiene un conmutador Ethernet interno.
3. Conecte el siguiente transmisor en la red al canal no utilizado.
4. Fije el cable a la placa posterior del módulo usando amarres de cable.
Ejemplo
Conecte la E/S Ethernet usando cables con terminación
M12 (opcional)
Requisitos previos
Obtenga dos cables Ethernet con terminación M12 y codificación D.
Manual de instalación37
Cableado de los canalesManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Procedimiento
1. Fije ambos cables Ethernet con terminación M12 a los conectores de E/S Ethernet
del transmisor 5700. Consulte Figura 4-13.
2. Fije el otro extremo del cable usando las patillas descritas en Tabla 4-2.
Figura 4-13: Cables M12 a la E/S Ethernet
Nota
Dependiendo del tipo de opción Ethernet M12 que tenga, su transmisor tal vez sólo
tenga los dos conectores de E/S Ethernet.
Tabla 4-2: Patillas de E/S de Ethernet M12
Identificación de pines
Pin 1Anaranjado/blancoPin 1TDP1/RDP2
Pin 2Verde/blancoPin 3RDP1/TDP2
Pin 3NaranjaPin 2TDN1/RDN2
Pin 4VerdePin 6RDN1/RDN2
Color del hiloSalidas en RJ45Nombre de señal
38 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónCableado del suministro de energía
MMI-20032997 Agosto 2020
5Cableado del suministro de energía
5.1Cableado del suministro de energía
Puede instalar un interruptor suministrado por el usuario en la línea del suministro de
energía.
Importante
Para cumplir con la directiva de baja tensión 2014/35/CE (instalaciones europeas),
compruebe que el transmisor se encuentra cerca de un interruptor.
Procedimiento
1. Retire la cubierta de acceso del cableado.
2. Abra la lengüeta de advertencia Energía para localizar los terminales de energía.
Figura 5-1: Ubicación de los terminales de cableado del suministro de energía y
la conexión a tierra del equipo.
A. Terminales de cableado del suministro de energía (+ y -)
B. Conexión a tierra del equipo
3. Conecte los cables del suministro de energía:
• Para alimentación de CC: conectar a terminales + y –.
• Para alimentación de CA: conectar a terminales L/L1(línea) y N/L2 (neutro).
4. Apriete los dos tornillos que mantienen el conector de energía en su lugar.
5. Conecte el suministro de energía a tierra utilizando la conexión a tierra del equipo,
que también se encuentra debajo de la lengüeta de advertencia de Energía.
Manual de instalación39
Cableado del suministro de energíaManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
5.2Conecte la fuente de alimentación usando un
cable con terminación M12 (opcional)
Use este procedimiento si va a usar un cable con terminación M12 para conectar la fuente
de alimentación.
Requisitos previos
Obtenga un cable con terminación M12 y codificación S.
Procedimiento
1. Fije el cable con terminación M12 al conector de energía del transmisor 5700.
Consulte Figura 5-2.
2. Fije el otro extremo del cable usando las patillas descritas en Tabla 5-1.
Figura 5-2: Cable con terminación M12 para la fuente de alimentación
Tabla 5-1: Patillas del suministro de energía M12
Identificación de pinesSalidas
Pin 1+ / L / L1
Pin 2- / N / L2
Pin 3No se usa
Conexión a tierraTerminal de anillo (C)
40 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónConfiguración de la impresora
6Configuración de la impresora
Utilice esta sección para configurar la impresión con un transmisor 5700 Ethernet y una
impresora Epson TM-T88VI. Para obtener información acerca de la configuración de la
impresora, consulte Transmisores con Ethernet 5700 de Micro Motion: Manual deconfiguración y utilización.
Existen dos formas de configurar la impresión:
• Usar la dirección IP predeterminada de la impresora
• Cambiar la dirección IP predeterminada de impresora
6.1Configuración de la impresora cambiando su
dirección IP predeterminada
Utilice este procedimiento para configurar la impresión con un transmisor 5700 Ethernet y
una impresora Epson TM-T88VI cambiando la dirección IP predeterminada de la
impresora.
Procedimiento
1. Conecte un extremo de un cable Ethernet y el suministro de energía a la impresora.
2. Conecte el otro extremo del cable Ethernet al PC.
3. Encienda la impresora.
Tras unos minutos, se imprime la dirección IP de la impresora.
4. Cambie temporalmente la dirección Ethernet del PC de forma que la Ethernet esté
en la misma subred que la impresora:
Dirección IP predeterminada = 192.168.192.168
a) En Windows 10, haga clic con el botón derecho en el botón Inicio y
seleccione Conexiones de red.
b) Haga clic con el botón derecho en la conexión Ethernet y seleccione
Propiedades.
Seleccione Sí en cualquier ventana emergente de cuenta de usuario.
c) Seleccione Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4) y seleccione
Propiedades.
d) Seleccione Usar la siguiente dirección IP: y configure la dirección IP y la
máscara de subred de esta forma:
• Dirección IP: 192.168.192.x, donde x no es 0, 1 ni 168
• Máscara de subred: 255.255.255.0
e) Seleccione Aceptar.
5. Cambie las opciones de firmware de la impresora.
Manual de instalación41
Configuraci
ón de la impresoraManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
a) Abra su navegador web y escriba http://192.168.192.168 (IP
predeterminada de la impresora).
El navegador muestra: Your connection is not private. Ignore la
advertencia y prosiga al sitio web.
b) Seleccione AVANZADO.
c) Seleccione Continuar a 192.168.192.168.
d) En la pantalla de inicio de sesión, introduzca:
Nombre de usuario predeterminado: epson
Contraseña predeterminada: epson
Aparece la pantalla de la aplicación EpsonNet Config.
e) Seleccione TCP/IP en los ajustes de configuración (no los ajustes básicos) que
aparecen a la izquierda de la pantalla.
f) Cambie los valores de Dirección IP, (es decir, 192.168.1.55), Máscara de
subred y Gateway predeterminado según su propia red. Seleccione una
dirección IP que sea única dentro de la red local.
La impresora debe estar en la misma subred que el 5700.
g) Necesario: Ajuste Adquisición de dirección IP a Manual.
h) Seleccione Enviar para guardar sus ajustes.
i) Seleccione Restablecer o apague y vuelva a encender la impresora, cuando
se le solicite, para aplicar los cambios.
6. Cambie la configuración de red del PC de vuelta a los ajustes originales.
Vuelva a utilizar las ventanas usadas en el Paso 4.
7. Configure el transmisor 5700 Ethernet para la impresora.
a) Desconecte el cable Ethernet del PC y conéctelo al transmisor 5700 Ethernet.
b) Si todavía no lo ha hecho, configure la dirección IP, la máscara de subred y el
gateway predeterminado del transmisor.
Indicador
ProLink IIIHerramientas del dispositivo →Configuración →
Menú → Configuración → Configuración de Ethernet
→ Configuración de red
Configuración de red
Consulte las instrucciones acerca de la configuración del transmisor y de los
ajustes de Ethernet del PC en Transmisores con Ethernet 5700 de Micro Motion:Manual de configuración y utilización.
c) En el transmisor 5700 Ethernet, introduzca la dirección IP de la impresora
configurada en el paso anterior.
42 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónConfiguración de la impresora
IndicadorMenú→ Configuración → Impresora → Dirección IP
de la impresora
ProLink IIIHerramientas del dispositivo → Configuración →
Impresora y tickets
Navegador WebConfiguración→Impresora y tickets
8. Realice una impresión de prueba para verificar que los ajustes son correctos.
ProLink IIIHerramientas del dispositivo → Configuración → Impre-
sora y tickets
Navegador WebConfiguración→Impresora y tickets
Consulte las instrucciones acerca de la configuración de las opciones de impresión
de boletos en Transmisores con Ethernet 5700 de Micro Motion: Manual deconfiguración y utilización.
En caso necesario, consulte Falló la verificación de funciones en la sección Alertas de estado,
causas y recomendaciones de la publicación Transmisores con Ethernet 5700 de Micro Motion:
Manual de configuración y utilización.
6.2Configuración de la impresora usando su
dirección IP predeterminada
Utilice este procedimiento para configurar la impresión con un transmisor 5700 Ethernet y
una impresora Epson TM-T88VI usando la dirección IP predeterminada de la impresora.
Procedimiento
1. Conecte un extremo de un cable Ethernet y el suministro de energía a la impresora.
2. Conecte el otro extremo del cable Ethernet al PC.
3. Encienda la impresora.
La impresora puede necesitar entre 1 y 2 minutos para acabar de configurar los
ajustes de red. Cuando acabe, se imprimirá este boleto:
*********************************
IP Address : 192.168.192.168
SubnetMask : 255.255.255.0
Gateway : 0.0.0.0 DHCP : No server - > Static
*********************************
4. Desactive DHCP si está habilitado.
Manual de instalación43
Configuraci
ón de la impresoraManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Desde el indicadorDesde ProLink III
a. Vaya a Menú→ Configuración → Con-
figuración de Ethernet → Configuración de red → Obtener IP automáticamente (DHCP).
b. Seleccione Inhabilitado y Guardar.
c. Vuelva a la página Configuración de Et-
hernet para aplicar el ajuste desactivación de DHCP.
a. Vaya a Herramientas del dispositivo→
Configuración → Configuración de
red.
b. Desmarque Obtener dirección IP au-
tomáticamente (DHCP).
c. Seleccione Aplicar.
5. Configure la dirección IP.
a) Vaya a una de estas pantallas:
Desde el indicadorDesde ProLink III
Vaya a Menú→ Configuración → Configuración de Ethernet → Configuración
de red → Dirección IP.
Vaya a Herramientas del dispositivo →
Configuración → Configuración de red.
b) Ajuste la dirección IP a 192.168.192.x, donde x no es 0, 1 ni 168.
6. Configure la máscara de subred.
a) Vaya a una de estas pantallas:
Desde el indicador
Vaya a Menú→ Configuración → Configuración de Ethernet → Configuración
de red → Máscara de subred.
Desde ProLink III
Vaya a Herramientas del dispositivo →
Configuración → Configuración de red.
b) Ajuste la máscara de subred a 255.255.255.0.
7. Configure el tipo de impresora.
a) Vaya a una de estas pantallas:
Desde el indicador
Vaya a Menú→ Configuración → Impresora → Tipo de impresora.
Desde ProLink III
Vaya a Herramientas del dispositivo →
Configuración → Impresora y tickets.
b) Verifique que la dirección IP sea 192.168.192.168.
6.3Restablecimiento de los ajustes de interfaz
Utilice este procedimiento si olvidó la dirección IP de la impresora y necesita restablecer la
predeterminada (192.168.192.168).
44 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónConfiguración de la impresora
MMI-20032997 Agosto 2020
Procedimiento
1. Apague la impresora y cierre la tapa del rollo de papel.
2. Si la tapa del conector está montada, quítela.
3. Encienda la impresora manteniendo pulsado el botón de estado de hoja que hay en
la parte posterior de la impresora.
Aparece un mensaje que indica que el restablecimiento está en curso.
4. Suelte el botón de estado de hoja para restablecer los ajustes de la impresora a los
predeterminados.
Importante
No apague la impresora hasta que no se acabe el proceso.
Una vez terminado, aparece un mensaje Resetting to Factory Default
Finished.
6.4Falló la verificación de funciones
Se suele activar una alerta de comprobación funcional debido a estas condiciones:
• Configuración incorrecta de ajustes de red
• Papel agotado
• Bandeja de papel abierta
• La impresora ya tiene seis conexiones abiertas
• Un transmisor intenta iniciar una impresión mientras otro transmisor está imprimiendo
La impresión de elementos de configuración y boletos de registro de auditoría puede
requerir más de 15 minutos y agotar el papel. Si otro transmisor inicia una impresión
durante ese tiempo, la nueva impresión puede rechazarse, provocando una alerta de
comprobación funcional (impresora fuera de línea), o bien se insertará la nueva
impresión dentro de la impresión de la configuración/registro de auditoría.
Tras una impresión correcta se elimina la alerta de comprobación funcional.
Manual de instalación45
Configuración de la impresoraManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
46 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónEncienda el transmisor
MMI-20032997 Agosto 2020
7Encienda el transmisor
El transmisor debe estar encendido para todas las tareas de configuración y
comisionamiento, o para la medición del proceso.
Procedimiento
1.ADVERTENCIA
Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa
del transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se
puede producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
Asegúrese de que todas las cubiertas y los sellos del transmisor y sensor estén
cerrados.
2. Encienda el suministro de energía.
El transmisor realizará rutinas de diagnóstico en forma automática. El transmisor es
autoconmutado y detectará automáticamente la tensión de alimentación. Cuando
se use alimentación CC, se necesita una corriente de arranque mínima de 1,5
amperios. Durante este tiempo, la alerta 009 está activa. Las rutinas de diagnóstico
deberían completarse en 30 segundos aproximadamente. El indicador LED de
estado se volverá verde y comenzará a parpadear cuando los diagnósticos del
arranque estén completos. Si el indicador LED de estado muestra un
comportamiento diferente, se activa una alerta.
Qué hacer a continuación
Aunque el sensor esté listo para recibir el fluido de proceso poco después del encendido, la
electrónica puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el equilibrio térmico. Por lo tanto, si
esta es el arranque inicial, o si el dispositivo estuvo apagado lo suficiente como para que
los componentes alcancen la temperatura ambiente, permita que la electrónica se
caliente durante aproximadamente 10 minutos antes de poder fiarse de las mediciones
del proceso. Durante este periodo de calentamiento, es posible que observe alguna ligera
inexactitud o inestabilidad de medición.
Manual de instalación47
Encienda el transmisorManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
48 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónConfiguración guiada
MMI-20032997 Agosto 2020
8Configuración guiada
Durante el arranque inicial del transmisor, la pantalla de configuración guiada aparece en
el indicador del transmisor. Esta herramienta lo guiará a través de la configuración básica
del transmisor. La configuración guiada le permite cargar archivos de configuración,
establecer las opciones del indicador del transmisor, configurar los canales y revisar los
datos de calibración del sensor.
Manual de instalación49
Configuración guiadaManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
50 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaci
MMI-20032997 Agosto 2020
ónUso de los controles del indicador
9Uso de los controles del indicador
La interfaz del indicador del transmisor incluye un indicador (panel de LCD) y cuatro
interruptores ópticos (teclas de la flecha izquierda, derecha, arriba y abajo) que se usan
para acceder a los menús del indicador y navegar por las pantallas de visualización.
Procedimiento
1. Para activar un interruptor óptico, bloquee la luz manteniendo un dedo frente a la
abertura.
Puede activar el interruptor óptico a través de la lente. No retire la cubierta de la
carcasa del transmisor.
Importante
El transmisor sólo detecta una selección del interruptor a la vez. Asegúrese de
colocar un dedo directamente sobre un único interruptor óptico y compruebe que
no se estén bloqueando otros interruptores.
Figura 9-1: Posicionamiento correcto de los dedos para activar un interruptor
óptico
2. Use los indicadores de flecha en la pantalla de visualización para identificar qué
interruptor óptico usar para navegar por la pantalla (vea los ejemplos 1 y 2).
Importante
Cuando use las teclas de la flecha, debe activar primero el interruptor óptico y luego
liberar el mismo interruptor quitando el dedo del cristal para moverse hacia arriba,
abajo, derecha, izquierda o realizar una selección. Para habilitar el desplazamiento
automático al navegar hacia arriba o abajo, active el interruptor apropiado y siga
manteniendo el dedo por un segundo. Libere el interruptor cuando se resalte la
selección deseada.
Manual de instalación51
Uso de los controles del indicadorManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
Figura 9-2: Ejemplo 1: indicadores de flecha activos en la pantalla del
transmisor
Figura 9-3: Ejemplo 2: indicadores de flecha activos en la pantalla del
transmisor
52 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
Manual de instalaciónConexión del puerto de servicio disponible
MMI-20032997 Agosto 2020
10Conexión del puerto de servicio
disponible
Use la conexión del puerto de servicio para descargar o cargar datos de/hacia el
transmisor.
Para acceder al puerto de servicio, puede usar hardware USB habitualmente disponible,
como una unidad o cable USB.
ADVERTENCIA
Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa del
transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se puede
producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
La conexión del puerto de servicio se encuentra bajo la tapa del transmisor.
Manual de instalación53
Conexión del puerto de servicio disponibleManual de instalación
Agosto 2020MMI-20032997
54 Transmisores Micro Motion 5700 Ethernet
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
DS1
T5A 250V
K3K2K1
ABC
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
C18
C16
C14
A14
Manual de instalaciónCableado del 5700 a los relés del 3100
MMI-20032997 Agosto 2020
ACableado del 5700 a los relés del
3100
Siga este procedimiento para cablear la salida discreta del transmisor 5700 Ethernet a los
relés del transmisor 3100 para control de lotes de etapa única.
Requisitos previos
• Ajustar la configuración de canal C a DO antes de cablear
• Usar activo alto y alimentación interna.
• Usar cable de 0,25 mm2 (24 AWG) a 1,5 mm2 (16 AWG).
Procedimiento
1. Cablear el terminal negativo en el canal C del transmisor 5700 Ethernet a A14.
2. Cablear el terminal positivo en el canal C del transmisor 5700 Ethernet a C14, C16 o
C18.
Figura A-1: Cableado del canal C DO de 5700 Ethernet a relés 3100
Manual de instalación55
*MMI-20032997 *
MMI-20032997
Rev. AD
2020
Emerson Process Management S.L.
España
C/ Francisco Gervás, n 1
28108 Alcobendas − Madrid
T +34 913 586 000
F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Micro
Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de una de las empresas del grupo
Emerson Automation Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos propietarios.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3
08908 Barcelona
T +34 932 981 600
F +34 932 232 142
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Paises Bajos
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, EE.UU.
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.