Micro Motion Transmisores Micro Motion 5700 con salidas configurables Installation Manual [es]

Page 1
Manual de instalación
MMI-20027504 , Rev AE
Transmisores Micro Motion™ 5700 con entradas y salidas configurables
Todos los tipos de instalación (integral, 4 hilos y 9 hilos)
Septiembre 2020
Page 2
En este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente cada mensaje de seguridad antes de ir al siguiente paso.
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad de la UE para directivas que se aplican a este producto. La declaración de conformidad de la UE, con todas las directivas Europeas aplicables, y los planos e instrucciones de instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.emerson.com o a través de su centro de asistencia local de Micro Motion.
La información del equipo que cumple con la directriz de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.emerson.com, o llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Emerson Flow
Correo electrónico:
Mundial: flow.support@emerson.com
Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica
Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido e Irlan-da0870 240 1978 Australia 800 158 727
Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 704 136
México +52 55 5809 5010 Francia +33 (0) 800 917
Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682
Brasil +55 15 3413 8000 Italia +39 8008 77334 China +86 21 2892 9000
Chile +56 2 2928 4800 Central y Oriental +41 (0) 41 7686
Perú +51 15190130 Rusia/CEI +7 495 995 9559 Corea del Sur +82 2 3438 4600
Europa y Oriente Medio Asia Pacífico
Nueva Zelanda 099 128 804
666
India 800 440 1468
901
Japón +81 3 5769 6803
111
Egipto 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211
Omán 800 70101 Tailandia 001 800 441 6426
Catar 431 0044 Malasia 800 814 008
Kuwait 663 299 01
Sudáfrica 800 991 390
Arabia Saudita 800 844 9564
2
Page 3
Norteamérica y Sudamérica Europa y Oriente Medio Asia Pacífico
EAU 800 0444 0684
3
Page 4
4
Page 5
Manual de instalación Contenido
MMI-20027504 Septiembre 2020

Contenido

Capítulo 1 Antes de comenzar.....................................................................................................7
1.1 Acerca de este documento.......................................................................................................... 7
1.2 Mensajes de seguridad.................................................................................................................7
1.3 Documentación relacionada........................................................................................................ 7
Capítulo 2 Planificación.............................................................................................................. 9
2.1 Lista de verificación de la instalación............................................................................................9
2.2 Consideraciones adicionales para reacondicionar las instalaciones existentes............................10
2.3 Requisitos de alimentación........................................................................................................ 11
Capítulo 3 Montaje y cableado del sensor..................................................................................13
3.1 Montaje y cableado del sensor para transmisores de montaje integrado....................................13
3.2 Montaje de transmisores........................................................................................................... 13
3.3 Cableado de un transmisor de montaje remoto al sensor...........................................................17
3.4 Conecte a tierra los componentes del medidor..........................................................................20
3.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional)......................................................................... 21
3.6 Rotación de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional).................................................... 22
3.7 Gire la caja de conexiones del cableado del sensor en un transmisor de montaje remoto
(opcional)................................................................................................................................... 24
Capítulo 4 Cableado de los canales............................................................................................27
4.1 Canales disponibles................................................................................................................... 27
4.2 Acceda a los canales de cableado...............................................................................................27
4.3 Cableado de la salida de mA.......................................................................................................28
4.4 Cableado de la salida de mA/HART.............................................................................................30
4.5 Cableado de la salida de frecuencia............................................................................................32
4.6 Cableado de la salida discreta.................................................................................................... 35
4.7 Cableado de la salida RS-485......................................................................................................38
4.8 Cableado de la entrada de mA................................................................................................... 39
4.9 Cableado de la entrada discreta................................................................................................. 40
4.10 Cableado de la entrada de frecuencia...................................................................................... 41
4.11 Cableado de los canales A y D para aplicaciones SIS................................................................. 42
Capítulo 5 Cableado del suministro de energía..........................................................................47
Capítulo 6 Cableado de la impresora......................................................................................... 49
Capítulo 7 Encienda el transmisor............................................................................................. 51
Capítulo 8 Configuración del transmisor con Configuración guiada...........................................53
Capítulo 9 Uso de los controles del indicador.............................................................................55
Capítulo 10 Conexión del puerto de servicio disponible...............................................................57
Manual de instalación 5
Page 6
Contenido Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Apéndice A Cableado del transmisor 5700 al 3100...................................................................... 59
6 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 7
Manual de instalaci
MMI-20027504 Septiembre 2020
ón Antes de comenzar

1 Antes de comenzar

1.1 Acerca de este documento

En este manual se proporciona información sobre la planificación, montaje, cableado y configuración inicial del transmisor 5700 . Para obtener información sobre la configuración completa, el mantenimiento, la resolución de problemas o el servicio del transmisor, vea el manual de configuración y uso.
La información en este documento supone que los usuarios comprenden los conceptos y procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento de transmisores y sensores.

1.2 Mensajes de seguridad

En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de seguridad según las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita una situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o daños en el software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de lesiones físicas.
Acceso físico
DARSE CUENTA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una configuración incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo uso no autorizado, intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico a fin de proteger los activos de usuario. Eso se aplica a todos los sistemas utilizados dentro de las instalaciones.
1.3
Manual de instalación 7

Documentación relacionada

Encontrará toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en el paquete del producto o en www.emerson.com.
Page 8
Antes de comenzar Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Para obtener más información, consulte cualquiera de estos documentos:
Hoja de datos del producto 5700 de Micro Motion
Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables: Manual de
configuración y utilización
Manual de seguridad para sistemas instrumentados de seguridad (SIS) del caudalímetro
Coriolis con transmisores modelo 5700 de Micro Motion
Transmisores 5700 de Micro Motion con un paquete de transferencia en combustible
marino: Manual de aplicación
Manual de instalación del sensor
8 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 9
Manual de instalaci
MMI-20027504 Septiembre 2020
ón Planificación

2 Planificación

2.1 Lista de verificación de la instalación

Si es posible, instale el transmisor en una ubicación donde se evite la exposición directa
a la luz del sol. Los límites ambientales para el transmisor pueden estar más restringidos por las aprobaciones de áreas clasificadas.
Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:
ADVERTENCIA
Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada.
Cada transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas pegada a la carcasa.
Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumpla
con los requerimientos de áreas clasificadas.
Para instalaciones ATEX/IECEx, siga estrictamente las instrucciones de seguridad
de la documentación de aprobaciones de ATEX/IECEx disponible en el DVD de la documentación de productos incluido en el paquete del producto o en
www.emerson.com.
Compruebe que tenga el cable apropiado y las piezas de instalación de cable
requeridas para su instalación. Para el cableado entre el transmisor y el sensor, verifique que la longitud máxima del cable no supere los 305 m.
Asegúrese de usar estos cables para las distintas conexiones:
Un cable de instrumentación de par trenzado apantallado con hilo de drenaje para
todas las conexiones de E/S
Un cable blindado en par trenzado para la conexión RS-485 (canal E)
Puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas
del conducto o el indicador del transmisor no apunten hacia arriba. Si instala el transmisor con las aberturas del conducto o el indicador del transmisor
hacia arriba, existe el riesgo de que entre humedad a la carcasa del transmisor, lo cual podría dañarlo.
A continuación se muestran ejemplos de posibles orientaciones para el transmisor.
Orientación recomendada
Orientaciones alternativas
Monte el medidor en una ubicación y orientación en las que se cumplan las siguientes
condiciones:
Manual de instalación 9
Page 10
Planificación Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa de la carcasa del transmisor.
Deben dejarse de 203 mm a 254 mm de holgura en los puntos de acceso del cableado.
Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.
Que se proporcione libre acceso a todos terminales de cableado para la resolución
de problemas.

2.2 Consideraciones adicionales para reacondicionar las instalaciones existentes

La instalación del transmisor puede requerir de 76 mm a 152 mm de cableado adicional
para las conexiones de entrada/salida y de energía. Esta longitud sería adicional a la del cableado actualmente instalado. Confirme que tenga el cableado adicional necesario para la nueva instalación.
Antes de retirar el transmisor existente, asegúrese de registrar los datos de
configuración para el transmisor actualmente instalado. Durante el arranque inicial del transmisor recién instalado, se le pedirá que configure el medidor mediante una configuración guiada.
Registre la siguiente información (si procede):
Variable
Etiqueta
Unidades de caudal másico
Unidades de caudal volumétri­co
Unidades de densidad
Unidades de temperatura
Configuración de canales
Salidas de mA 1 Alimentación (interna o externa):
Salidas de mA 2 (opcional) Alimentación (interna o externa):
Configuración
Origen:
Escalamiento (LRV, URV):
Acción de fallo:
Origen:
Escalamiento (LRV, URV):
Acción de fallo:
10 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 11
Manual de instalaci
ón Planificación
MMI-20027504 Septiembre 2020
Variable Configuración
Salidas de frecuencia (opcio­nal)
Salidas discretas (opcional) Alimentación (interna o externa):
Entrada discreta (opcional) Alimentación (interna o externa):
RS-485 Dirección:
Parámetros de calibración (para instalaciones de 9 hilos solamente)
Factor de calibración de cau­dal
Alimentación (interna o externa):
Origen:
Escalamiento (LRV, URV):
Acción de fallo:
Salida dual:
Origen:
Escalamiento (LRV, URV):
Acción de fallo:
Origen:
Escalamiento (LRV, URV):
Acción de fallo:
FCF (Calibración de caudal o Factor de calibración de caudal):
Factores de calibración de densidad
D1:
D2:
K1:
K2:
TC:
FD:

2.3 Requisitos de alimentación

La entrada autoconmutada CA/CC reconoce automáticamente la tensión del suministro de energía:
De 85 a 240 V CA, 50/60 Hz, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
De 18 a 100 V CC, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
Nota
Para la alimentación de CC:
En los requerimientos de energía se asume que hay un solo transmisor por cable.
La fuente de alimentación debe proporcionar durante el arranque un mínimo de 1,5
amperios de corriente a corto plazo por transmisor y la tensión no debe bajar por debajo de 18 V CC.
Manual de instalación 11
Page 12
Planificación Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
La longitud y el diámetro del conductor del cable de energía debe ser calculado para
que proporcione 18 V CC como mínimo en los terminales de energía, a una corriente de carga de 0,7 amperios.
Fórmula de dimensionamiento de cables
M = 18 V + (R × L × 0,7 A)
M: tensión del suministro de energía mínimo
R: resistencia del cable
L: longitud del cable (en Ω/ft)
Resistencia típica del cable de alimentación a 20,0 °C
Calibre del hilo Resistencia
14 AWG 0,0050 Ω/ft
16 AWG 0,0080 Ω/ft
18 AWG 0,0128 Ω/ft
20 AWG 0,0204 Ω/ft
2
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m

2.3.1 Longitudes de cable máximas entre el sensor y el transmisor

La longitud máxima del cable entre el sensor y el transmisor que se instalan por separado se determina según el tipo de cable.
Tipo de cable
Micro Motion, montaje remoto de 4 hilos
Micro Motion, montaje remoto de 9 hilos
Calibre del hilo Longitud máxima
No aplicable 305 m sin aprobación Ex
152 m con sensores clase
IIC
305 m con sensores clase
IIB
No aplicable 18 m
Cable de 4 hilos suministrado por el usuario
12 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
V CC 0,326 mm² 91 m
V CC 0,518 mm² 152 m
V CC 0,823 mm² 305 m
RS-485 0,326 mm² o mayor 305 m
Page 13
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20027504 Septiembre 2020

3 Montaje y cableado del sensor

3.1 Montaje y cableado del sensor para transmisores de montaje integrado

No existen requerimientos de montaje adicionales para transmisores integrados, y no es necesario conectar cableado entre el transmisor y el sensor.

3.2 Montaje de transmisores

Hay dos opciones de montaje de transmisores:
Monte el transmisor a una pared o superficie plana.
Monte el transmisor a un poste de instrumentos.
3.2.1

Montaje del transmisor en una pared o superficie plana

Requisitos previos
Micro Motion recomienda elementos de fijación de 8 mm – 1,25 mm que puedan
soportar el entorno del proceso. Micro Motion no suministra pernos o tuercas como parte de la oferta estándar (hay pernos y tuercas de propósito general disponibles en forma opcional).
Compruebe que la superficie esté plana y rígida, que no vibre ni se mueva
excesivamente.
Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje se envíe con el
transmisor.
Procedimiento
1. Conecte el soporte de montaje al transmisor y apriete los tornillos con un par de entre 9,04 N m y 10,17 N m.
Manual de instalación 13
Page 14
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 3-1: Soporte de montaje a transmisor de aluminio
Figura 3-2: Soporte de montaje a transmisor de acero inoxidable
2. Para instalaciones de montaje en pared, asegure el soporte de montaje a la superficie preparada.
14 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 15
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20027504 Septiembre 2020
Figura 3-3: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de aluminio
A. 71 mm B. 71 mm
Figura 3-4: Soporte de montaje en pared y dimensiones para un transmisor de acero inoxidable
A. 190,8 mm B. 93,2 mm
Manual de instalación 15
Page 16
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
3. Para transmisores de aluminio, coloque y fije el soporte de montaje del transmisor al soporte de montaje fijado a la pared o al poste de instrumentos.
Figura 3-5: Montaje y fijación de un transmisor de aluminio al soporte de montaje
3.2.2
Consejo
Para asegurar que los orificios del soporte de montaje estén alineados, inserte todos los pernos de fijación en su lugar antes de apretar.

Montaje del transmisor en un poste

Requisitos previos
Asegúrese de que el poste de instrumentos se extienda al menos 305 mm desde una
base rígida y de que su diámetro no sea superior a 51 mm.
Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje del poste de
instrumentos esté incluido en el paquete del transmisor.
Procedimiento
Para instalaciones de montaje en polo, conecte la pieza de montaje de perno en U al poste de instrumentos.
16 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 17
Manual de instalaci
MMI-20027504 Septiembre 2020
ón Montaje y cableado del sensor
Figura 3-6: Fijación del soporte de montaje en poste para un transmisor de aluminio
Figura 3-7: Fijación de soporte de montaje en poste para un transmisor de acero inoxidable

3.3 Cableado de un transmisor de montaje remoto al sensor

Utilice este procedimiento para cablear un transmisor de montaje remoto a 4 o a 9 hilos al sensor.
Manual de instalación 17
Page 18
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Requisitos previos
Prepare el cable de 4 hilos como se describe en la documentación del sensor.
Prepare el cable de 9 hilos como se describe en Guía de preparación e instalación del
cable para caudalímetro de 9 hilos de Micro Motion.
Conecte el cable al procesador central montado en el sensor o la caja de conexiones,
como se describe en la documentación del sensor. Puede acceder a toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en el producto o en www.emerson.com.
Procedimiento
1. Retire la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor para acceder a las conexiones de los terminales.
Figura 3-8: Extracción de la cubierta del compartimiento del cableado del transmisor al sensor
18 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 19
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20027504 Septiembre 2020
2. Pase el cable de conexión del sensor por el compartimiento del cableado del transmisor.
Figura 3-9: Paso de cables del sensor
3. Conecte los cables del sensor a los terminales apropiados.
Importante
Termine los cables de drenaje de 4 hilos en el extremo del sensor/procesador central del cable. Vea el manual de instalación del sensor para obtener más instrucciones. No conecte los cables de drenaje de 4 hilos al tornillo de tierra ubicado dentro de la caja de conexiones 5700.
Consulte Figura 3-10 para las conexiones de terminales de 4 hilos.
Consulte Figura 3-11 para las conexiones de terminales de 9 hilos.
Figura 3-10: Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 4 hilos
Manual de instalación 19
Page 20
Montaje y cableado del sensor Manual de instalaci
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 3-11: Conexiones del cableado del transmisor al sensor de 9 hilos
Nota
Conecte los 4 cables de drenaje en el cable de 9 hilos que va al tornillo de tierra ubicado dentro de la caja de conexiones.
ón
4. Reemplace la cubierta del compartimiento de cableado del transmisor al sensor y apriete los tornillos con un par de entre 1,58 N m y 1,69 N m.

3.4 Conecte a tierra los componentes del medidor

En instalaciones remotas de 4 o 9 hilos, el transmisor y el sensor se conectan a tierra por separado.
Requisitos previos
DARSE CUENTA
Una puesta a tierra inapropiada podría provocar mediciones imprecisas o el fallo del medidor.
ADVERTENCIA Si no se cumplen los requerimientos de seguridad intrínseca en un área clasificada, el resultado podría ser una explosión con resultado de lesiones o muerte.
Nota
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 o las normas nacionales.
Si no se aplica una normativa nacional, siga las recomendaciones que se indican a continuación para la puesta a tierra:
Utilice un cable de cobre de 2,08 mm2 (14 AWG) o de mayor tamaño.
Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 Ω
de impedancia.
20 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 21
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20027504 Septiembre 2020
Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de
la planta.
Procedimiento
1. Conecte a tierra el sensor de acuerdo con las instrucciones de la documentación del sensor.
2. Conecte a tierra el transmisor de acuerdo con las normas locales aplicables usando el tornillo de puesta a tierra interno o externo del transmisor.
El terminal de puesta a tierra se encuentra dentro del compartimento de
cableado de potencia.
El tornillo de tierra externo se encuentra del lado del transmisor que está debajo
de la etiqueta del transmisor.

3.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional)

En instalaciones integradas, se puede girar el transmisor en el sensor hasta 360° en incrementos de 45°.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la cabeza del transmisor en su lugar.
Figura 3-12: Extracción de la abrazadera del sensor
Manual de instalación 21
Page 22
Montaje y cableado del sensor Manual de instalaci
Septiembre 2020 MMI-20027504
2. Levante con delicadeza el transmisor verticalmente y gire el transmisor a la posición deseada.
Puede girar el transmisor a cualquiera de las ocho posiciones, pero existe un tope que no permitirá una rotación completa de 360°.
Figura 3-13: Rotación de la cabeza del transmisor
ón
3. Baje con delicadeza el transmisor para colocarlo en la base y confirme que esté en posición bloqueada.
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza. Apretar a entre 3,16 N m y 3,39 N m.
Figura 3-14: Volver a fijar la abrazadera del sensor

3.6 Rotación de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional)

La interfaz de usuario ubicado en el módulo de la electrónica del transmisor se puede girar 90°, 180° o 270° desde la posición original.
22 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 23
Manual de instalaci
ón Montaje y cableado del sensor
MMI-20027504 Septiembre 2020
Figura 3-15: Componentes del indicador
A. Carcasa del transmisor
B. Subbisel C. Módulo del indicador D. Tornillos del indicador
E. Abrazadera de la tapa posterior
F. Tornillo
G. Tapa del indicador
Procedimiento
1. Apague la unidad.
ADVERTENCIA
Si el transmisor está en un área clasificada, espere cinco minutos después de desconectar la alimentación. Si no se hace así, se puede producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
2. Afloje y gire la abrazadera del tapón terminal de modo que no interfiera con la
cubierta.
3. Gire la cubierta del indicador en sentido contrario a las manecillas del reloj para
quitarla de la cubierta principal.
4. Afloje con cuidado los tornillos cautivos del indicador mientras sujeta el módulo del
indicador en su lugar.
5. Tire con cuidado del módulo del indicador para sacarlo de la cubierta principal.
6. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.
7. Presione con cuidado el módulo del indicador de vuelta en el conector.
8. Apriete los tornillos del indicador.
9. Coloque la cubierta del indicador en la cubierta principal.
10. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede firme.
Manual de instalación 23
Page 24
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
11. Vuelva a colocar la abrazadera de la tapa posterior volviendo a apretar el tornillo.
12. Vuelva a encender el transmisor.

3.7 Gire la caja de conexiones del cableado del sensor en un transmisor de montaje remoto (opcional)

En instalaciones de montaje remoto, puede girar la caja de conexiones del cableado del sensor en el transmisor, más o menos 180°.
Procedimiento
1. Use una llave hexagonal de 4 mm para aflojar y retirar la abrazadera que asegura la caja de conexiones del cableado del sensor en su lugar.
Figura 3-16: Extracción de la abrazadera
2. Gire con delicadeza la caja de conexiones a la posición deseada. Puede girar la caja de conexiones más o menos 180° a cualquier posición.
Figura 3-17: Rotación de la caja de conexiones del cableado del sensor
24 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 25
Manual de instalación Montaje y cableado del sensor
MMI-20027504 Septiembre 2020
3. Coloque con delicadeza la caja de conexiones en su nueva posición y confirme que esté bloqueada.
4. Vuelva a colocar la abrazadera en su posición original y apriete el tornillo de cabeza. Apretar a entre 3,16 N m y 3,39 N m.
Figura 3-18: Volver a fijar la abrazadera
Manual de instalación 25
Page 26
Montaje y cableado del sensor Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
26 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 27
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020

4 Cableado de los canales

4.1 Canales disponibles

Señal Canal A Canal B Canal C Canal D Canal E
Terminales de cableado
Entradas y salidas de mA
Salidas de frecuencia
Salidas dis­cretas
Entradas dis­cretas
Entradas de frecuencia
(1) Se puede asignar la salida de frecuencia 2 al canal B o D. En caso de varias salidas de frecuencia, usar frecuencia 1 en el
canal C y frecuencia 2 en el canal B o D.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Salida de mA 1 (HART)
Salida de mA 2 Salida de mA 3 Entrada de mA RS-485
Salida de frecuen-
(1)
cia 2
Salida discreta 1 Salida discreta 2 Salida discreta 3
Salida de frecuen­cia 1
Entrada discreta 1 Entrada discreta 2
Salida de frecuen-
(1)
cia 2
Entrada de frecuen­cia

4.2 Acceda a los canales de cableado

Procedimiento
1. Retire la cubierta de acceso del cableado para acceder a los conectores del bloque de terminales de cableado de E/S.
Manual de instalación 27
Page 28
A
Cableado de los canales Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
2. Confirme los canales del transmisor que estén activados o en ON, e identifique el tipo de configuración a la que vaya a cablear según las opciones disponibles.
Figura 4-1: Identificación de canales activados
A. Código para identificar las entradas/salidas activadas
3. Registre la configuración de canales y cableado en la etiqueta que viene en el interior de la cubierta de la carcasa del transmisor.
Figura 4-2: Etiqueta de configuración de canales y cableado

4.3 Cableado de la salida de mA

Use esta sección para cablear la salida de mA en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado adecuadamente.
28 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 29
A
D
C
B
A
E
D
C
B
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020

4.3.1 Cableado de la salida de mA (alimentada internamente)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-3: Cableado de la salida de mA (alimentada internamente)
A. Salida de mA
B. Canal A, B o C C. 820 Ω de resistencia de lazo máxima D. Dispositivo de señal
4.3.2

Cableado de la salida de mA (alimentada externamente)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-4: Cableado de la salida de mA (alimentada externamente)
A. Salida de mA
B. Canal A, B o C C. 5-30 V CC (máximo) D. Vea la resistencia de lazo máxima en Figura 4-5
E. Dispositivo de señal
Manual de instalación 29
Page 30
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
0 7.5 15.0 22.5 30.0
B
A
A
1
2
C
B
Cableado de los canales Manual de instalaci
ón
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 4-5: Salida de mA alimentada externamente: resistencia de lazo máxima
A. Resistencia máxima (Ω)
B. Tensión del suministro de energía externo (V)

4.4 Cableado de la salida de mA/HART

Use esta sección para cablear la salida de mA/HART en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado adecuadamente.
4.4.1
30 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables

Cableado de la salida de mA/HART (alimentada internamente)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-6: Cableado de la salida de mA/HART (alimentada internamente)
A. Salida de mA/HART
B. Resistencia de 250 a 600 Ω C. Dispositivo HART
Page 31
A
1
2
D
C
B
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
0 7.5 15.0 22.5 30.0
B
A
Manual de instalaci
ón Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020

4.4.2 Cableado de la salida de mA/HART (alimentada externamente)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-7: Cableado de la salida de mA/HART (alimentada externamente)
A. Salida de mA/HART
B. 5-30 V CC (máximo) C. Resistencia de 250–600 Ω (vea la resistencia de lazo máxima en Figura 4-8) D. Dispositivo HART
Figura 4-8: Salida de mA/HART alimentada externamente: resistencia de lazo máxima
A. Resistencia máxima (Ω)
B. Tensión del suministro de energía externo (V)
4.4.3

Cableado de la instalación multipunto de mA/HART (alimentada interna o externamente)

Procedimiento
Vea la siguiente figura para obtener información sobre el cableado de una instalación multipunto de mA/HART.
Manual de instalación 31
Page 32
B
A
C
E
D
F
Cableado de los canales Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 4-9: Cableado de una instalación multipunto de mA/HART
A. Resistencia de 250 a 600 Ω
B. Controlador o host compatible con HART C. Transmisor compatible con HART (alimentado internamente) D. Conexiones de mA/HART del transmisor 5700 (alimentado internamente)
E. Transmisores SMART FAMILY
F. Se requiere una fuente de alimentación de lazo de 24 V CC para el transmisor externo

4.5 Cableado de la salida de frecuencia

Use esta sección para cablear la salida de frecuencia en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado adecuadamente.
4.5.1

Cableado de la salida de frecuencia (alimentada internamente)

Utilice este procedimiento para cablear la salida de frecuencia alimentada internamente para el canal B o C.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
32 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 33
A
D
C
B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0 250 500 750 1000
A
B
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020
Figura 4-10: Cableado de la salida de frecuencia (alimentada internamente)
A. Salida de frecuencia
B. Canal B o C C. Vea en Figura 4-11 la amplitud de salida en función de la resistencia de carga D. Contador
Figura 4-11: Salida de frecuencia alimentada internamente: amplitud de salida en función de la resistencia de carga [24 V CC (Nom) circuito abierto]
4.5.2

Cableado de la salida de frecuencia (alimentada externamente)

Utilice este procedimiento para cablear la salida de frecuencia alimentada externamente para el canal B o C.
Manual de instalación 33
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
A. Amplitud de salida (V)
B. Resistencia de carga (Ω)
Page 34
A
B
E
D
C
A
7
8
C
B
Cableado de los canales Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 4-12: Cableado de la salida de frecuencia (alimentada externamente)
A. Salida de frecuencia
B. Canal B o C C. 5-30 V CC (máximo) D. Resistencia limitadora de corriente. Seleccionar la resistencia para limitar la corriente
por debajo de 500 mA (máximo). Corriente = C (V CC)/ D (ohmios).
E. Contador
4.5.3

Cableado de la salida de frecuencia (alimentada internamente) (Canal D)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-13: Cableado de la salida de frecuencia (alimentada internamente)
A. Salida de frecuencia
B. Vea en Figura 4-14 la amplitud de salida en función de la resistencia de carga C. Contador
34 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 35
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0 2500 5000 7500 10000
A
B
A
7
8
D
C
B
Manual de instalaci
ón Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020
Figura 4-14: Salida de frecuencia alimentada internamente: amplitud de salida en función de la resistencia de carga [24 V CC (Nom) circuito abierto]
A. Amplitud de salida (V)
B. Resistencia de carga (Ω)
4.5.4

Cableado de la salida de frecuencia (alimentada externamente, canal D)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-15: Cableado de la salida de frecuencia (alimentada externamente)
A. Salida de frecuencia
B. 3-30 V CC (máximo) C. Corriente de 500 mA (máxima)

4.6 Cableado de la salida discreta

Manual de instalación 35
D. Dispositivo de señal
Use esta sección para cablear la salida discreta en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Page 36
A
D
C
B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0 750 1500 2250 3000
A
B
Cableado de los canales Manual de instalaci
ón
Septiembre 2020 MMI-20027504
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado adecuadamente.

4.6.1 Cableado de la salida discreta (alimentada internamente)

Utilice este procedimiento para cablear la salida discreta alimentada internamente para el canal B o C.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-16: Cableado de la salida discreta (alimentada internamente)
A. Salida discreta
B. Canal B o C C. Vea en Figura 4-17 la amplitud de salida en función de la resistencia de carga D. Contador
Figura 4-17: Salida discreta alimentada internamente: amplitud de salida en función de la resistencia de carga [24 V CC (Nom) circuito abierto]
36 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
A. Amplitud de salida (V)
B. Resistencia de carga (Ω)
Page 37
A
B
E
D
C
A
7
8
C
B
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020

4.6.2 Cableado de la salida discreta (alimentada externamente)

Utilice este procedimiento para cablear la salida discreta alimentada externamente para el canal B o C.
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-18: Cableado de la salida discreta (alimentada externamente)
4.6.3
A. Salida discreta
B. Canal B o C C. 3-30 V CC (máximo) D. Corriente de 500 mA (máxima)
E. Contador

Cableado de la salida discreta (alimentada internamente, canal D)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-19: Cableado de la salida discreta (alimentada internamente)
A. Salida discreta
B. Vea en Figura 4-20 la amplitud de salida en función de la resistencia de carga C. Contador
Manual de instalación 37
Page 38
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0 2500 5000 7500 10000
A
B
A
7
8
D
C
B
Cableado de los canales Manual de instalaci
ón
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 4-20: Salida discreta alimentada internamente: amplitud de salida en función de la resistencia de carga [24 V CC (Nom) circuito abierto]
A. Amplitud de salida (V)
B. Resistencia de carga (Ω)
4.6.4

Cableado de la salida discreta (alimentada externamente, canal D)

Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-21: Cableado de la salida discreta (alimentada externamente)
A. Salida discreta
B. 3-30 V CC (máximo) C. Corriente de 500 mA (máxima)

4.7 Cableado de la salida RS-485

38 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
D. Dispositivo de señal
Use esta sección para cablear la salida RS-485 en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Page 39
A
AA
B
9
10
B
C
A
7
8
C
B
Manual de instalaci
MMI-20027504 Septiembre 2020
ón Cableado de los canales
Procedimiento
Cablee al terminal de salida y pines apropiados.
Figura 4-22: Cableado de la salida RS-485
A. Salida RS-485
B. RS-485/A C. RS-485/B
Nota
El transmisor no proporciona ninguna resistencia de terminación RS-485.

4.8 Cableado de la entrada de mA

Use esta sección para cablear la entrada de mA en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado adecuadamente.
4.8.1

Cableado de la entrada de mA (alimentada internamente)

Procedimiento
Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.
Figura 4-23: Cableado de la entrada de mA (alimentada internamente)
A. Entrada de mA
B. Resistencia de entrada de 100 Ω en canal D C. Dispositivo de entrada de 4–20 mA
Manual de instalación 39
Page 40
A
7
8
C
B
D
Cableado de los canales Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504

4.8.2 Cableado de la entrada de mA (alimentada externamente)

Procedimiento
Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.
Figura 4-24: Cableado de la entrada de mA (alimentada externamente)
A. Entrada de mA
B. Resistencia de entrada de 100 Ω en canal D C. Dispositivo de entrada de 4–20 mA D. 30 V CC (máximo)

4.9 Cableado de la entrada discreta

Use esta sección para cablear la entrada discreta en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado adecuadamente.
4.9.1

Cableado de la entrada discreta (alimentada internamente)

Procedimiento
Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.
40 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 41
A
C
B
A
C
B
Manual de instalaci
MMI-20027504 Septiembre 2020
ón Cableado de los canales
Figura 4-25: Cableado de la entrada discreta (alimentada internamente)
A. Entrada discreta
B. Canal C o D C. Interruptor
4.9.2

Cableado de la entrada discreta (alimentada externamente)

Procedimiento
Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.
Figura 4-26: Cableado de la entrada discreta (alimentada externamente)
A. Entrada discreta
B. Canal C o D C. 30 V CC (máximo)
Nota
El umbral máximo positivo es de 3 V CC.
El umbral mínimo negativo es de 0,6 V CC.

4.10 Cableado de la entrada de frecuencia

Use esta sección para cablear la entrada de frecuencia en instalaciones a prueba de explosiones, no incendiarias o no clasificadas.
Importante
La instalación y el cableado del medidor deberá realizarse sólo por personal capacitado adecuadamente.
Manual de instalación 41
Page 42
A
D
B
C
7
8
A
D
B
C
7
8
Cableado de los canales Manual de instalaci
Septiembre 2020 MMI-20027504
ón

4.10.1 Cableado de la entrada de frecuencia (alimentada internamente)

Procedimiento
Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.
Figura 4-27: Cableado de la entrada de frecuencia (alimentada internamente)
A. Entrada de frecuencia
B. Dispositivo de entrada de frecuencia C. (Opcional) Resistencia de 1–10 KΩ/colector abierto D. (Opcional) 3–30 V CC
4.10.2

Cableado de la entrada de frecuencia (alimentada externamente)

Procedimiento
Conecte al terminal de entrada y pines apropiados.
Figura 4-28: Cableado de la entrada de frecuencia (alimentada externamente)
A. Entrada de frecuencia
B. Dispositivo de entrada de frecuencia C. Resistencia de 1–10 KΩ D. 3-30 V CC

4.11 Cableado de los canales A y D para aplicaciones SIS

Utilice este procedimiento para cablear los canales A y D para aplicaciones en sistemas instrumentados de seguridad (SIS).
Procedimiento
Use una de estas opciones de alimentación:
42 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 43
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020
Canal A activo (alimentación interna) y canal D pasivo (alimentación externa)
Canal A pasivo (alimentación externa) y canal D pasivo (alimentación externa)
Figura 4-29: Canal A activo (alimentación interna) y canal D pasivo (alimentación externa)
A. Salida de mA canal A
B. Entrada de mA canal D C. Terminales D. Resistencia de lazo máxima de 820 Ohm que incluye 100 Ohm (H) para entrada de mA
(250–600 Ohm para comunicación HART)
E. Dispositivo de señal
F. Compartimiento de terminales G. Exterior del 5700 H. Resistencia de entrada de 100 Ohm
Manual de instalación 43
Page 44
Cableado de los canales Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 4-30: Canal A pasivo (alimentación externa) y canal D pasivo (alimentación externa)
A. Salida de mA canal A
B. Entrada de mA canal D C. Terminales D. Resistencia de lazo máxima que incluye 100 Ohm (I) para entrada de mA, ver Figura
4-31.
E. Dispositivo de señal
F. 5-30 V CC (máximo) G. Compartimiento de terminales H. Exterior del 5700
I. Resistencia de entrada de 100 Ohm
44 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 45
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
0 7.5 15.0 22.5 30.0
B
A
Manual de instalación Cableado de los canales
MMI-20027504 Septiembre 2020
Figura 4-31: Salida de mA/HART alimentada externamente: resistencia de lazo máxima
A. Resistencia máxima (Ω)
B. Tensión del suministro de energía externo (V)
Nota
El cálculo de la resistencia de lazo debe incluir 100 Ohm para la entrada de mA.
Qué hacer a continuación
Para configurar su sistema para aplicaciones SIS, vea Manual de seguridad para sistemas instrumentados de seguridad (SIS) del caudalímetro Coriolis con transmisores modelo 5700 de Micro Motion y Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables: Manual de configuración y utilización.
Manual de instalación 45
Page 46
Cableado de los canales Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
46 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 47
Manual de instalación Cableado del suministro de energía
MMI-20027504 Septiembre 2020

5 Cableado del suministro de energía

Puede instalar un interruptor suministrado por el usuario en la línea del suministro de energía.
Importante
Para cumplir con la directiva de baja tensión 2014/35/CE (instalaciones europeas), compruebe que el transmisor se encuentra cerca de un interruptor.
Procedimiento
1. Retire la cubierta de acceso del cableado.
2. Abra la lengüeta de advertencia Energía para localizar los terminales de energía.
Figura 5-1: Ubicación de los terminales de cableado del suministro de energía y la conexión a tierra del equipo.
A. Terminales de cableado del suministro de energía (+ y -) B. Conexión a tierra del equipo
3. Conecte los cables del suministro de energía:
Para alimentación de CC: conectar a terminales + y –.
Para alimentación de CA: conectar a terminales L/L1(línea) y N/L2 (neutro).
4. Apriete los dos tornillos que mantienen el conector de energía en su lugar.
5. Conecte el suministro de energía a tierra utilizando la conexión a tierra del equipo,
que también se encuentra debajo de la lengüeta de advertencia de Energía.
Manual de instalación 47
Page 48
Cableado del suministro de energía Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
48 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 49
Manual de instalación Cableado de la impresora
MMI-20027504 Septiembre 2020

6 Cableado de la impresora

En caso de configuración que use boletos, cablee una impresora al 5700.
Procedimiento
Cablee los terminales del adaptador RS232-RS485 a los terminales del 5700.
Convertidor Terminales
K2 ADE Cablee el terminal 1 del K2 ADE al terminal 10, canal E,
RS-485B
Cablee el terminal 2 del K2 ADE al terminal 9, canal E,
RS-485A
K2 Cablee el terminal 3 del K2 al terminal 10, canal E, RS-485B
Cablee el terminal 4 del K2 al terminal 9, canal E, RS-485A
Figura 6-1: Cableado entre los terminales de K2 y los de 5700
A. Transmisor con la tapa posterior extraída
Importante
En caso de conversor K2 ADE, utilice los terminales 1 y 2 del conversor.
Para obtener más información, consulte las instrucciones del adaptador RS485/RS232 suministradas por el fabricante.
Manual de instalación 49
Page 50
Cableado de la impresora Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
50 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 51
Manual de instalación Encienda el transmisor
MMI-20027504 Septiembre 2020

7 Encienda el transmisor

El transmisor debe estar encendido para todas las tareas de configuración y comisionamiento, o para la medición del proceso.
Procedimiento
1. ADVERTENCIA Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa del transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se puede producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
Asegúrese de que todas las cubiertas y los sellos del transmisor y sensor estén cerrados.
2. Encienda el suministro de energía. El transmisor realizará rutinas de diagnóstico en forma automática. El transmisor es autoconmutado y detectará automáticamente la tensión de alimentación. Cuando se use alimentación CC, se necesita una corriente de arranque mínima de 1,5 amperios. Durante este tiempo, la alerta 009 está activa. Las rutinas de diagnóstico deberían completarse en 30 segundos aproximadamente. El indicador LED de estado se volverá verde y comenzará a parpadear cuando los diagnósticos del arranque estén completos. Si el indicador LED de estado muestra un comportamiento diferente, se activa una alerta.
Qué hacer a continuación
Aunque el sensor esté listo para recibir el fluido de proceso poco después del encendido, la electrónica puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el equilibrio térmico. Por lo tanto, si esta es el arranque inicial, o si el dispositivo estuvo apagado lo suficiente como para que los componentes alcancen la temperatura ambiente, permita que la electrónica se caliente durante aproximadamente 10 minutos antes de poder fiarse de las mediciones del proceso. Durante este periodo de calentamiento, es posible que observe alguna ligera inexactitud o inestabilidad de medición.
Manual de instalación 51
Page 52
Encienda el transmisor Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
52 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 53
Manual de instalación Configuración del transmisor con Configuración guiada
MMI-20027504 Septiembre 2020
8 Configuración del transmisor con
Configuración guiada
Durante el arranque inicial del transmisor, la pantalla de configuración guiada aparece en el indicador del transmisor. Esta herramienta lo guiará a través de la configuración básica del transmisor. La configuración guiada le permite cargar archivos de configuración, establecer las opciones del indicador del transmisor, configurar los canales y revisar los datos de calibración del sensor.
Procedimiento
Para acceder a la pantalla de configuración guiada desde el menú principal, vaya a: Tareas puesta marcha Configuración guiada.
Manual de instalación 53
Page 54
Configuración del transmisor con Configuración guiada Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
54 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 55
Manual de instalaci
MMI-20027504 Septiembre 2020
ón Uso de los controles del indicador

9 Uso de los controles del indicador

La interfaz del indicador del transmisor incluye un indicador (panel de LCD) y cuatro interruptores ópticos (teclas de la flecha izquierda, derecha, arriba y abajo) que se usan para acceder a los menús del indicador y navegar por las pantallas de visualización.
Procedimiento
1. Para activar un interruptor óptico, bloquee la luz manteniendo un dedo frente a la abertura.
Puede activar el interruptor óptico a través de la lente. No retire la cubierta de la carcasa del transmisor.
Importante
El transmisor sólo detecta una selección del interruptor a la vez. Asegúrese de colocar un dedo directamente sobre un único interruptor óptico y compruebe que no se estén bloqueando otros interruptores.
Figura 9-1: Posicionamiento correcto de los dedos para activar un interruptor óptico
2. Use los indicadores de flecha en la pantalla de visualización para identificar qué interruptor óptico usar para navegar por la pantalla (vea los ejemplos 1 y 2).
Importante
Cuando use las teclas de la flecha, debe activar primero el interruptor óptico y luego liberar el mismo interruptor quitando el dedo del cristal para moverse hacia arriba, abajo, derecha, izquierda o realizar una selección. Para habilitar el desplazamiento automático al navegar hacia arriba o abajo, active el interruptor apropiado y siga manteniendo el dedo por un segundo. Libere el interruptor cuando se resalte la selección deseada.
Manual de instalación 55
Page 56
Uso de los controles del indicador Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
Figura 9-2: Ejemplo 1: indicadores de flecha activos en la pantalla del transmisor
Figura 9-3: Ejemplo 2: indicadores de flecha activos en la pantalla del transmisor
56 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 57
Manual de instalación Conexión del puerto de servicio disponible
MMI-20027504 Septiembre 2020
10 Conexión del puerto de servicio
disponible
Use la conexión del puerto de servicio para descargar o cargar datos de/hacia el transmisor.
Para acceder al puerto de servicio, puede usar hardware USB habitualmente disponible, como una unidad o cable USB.
ADVERTENCIA Si el transmisor se encuentra en un área clasificada, no quite la tapa de la carcasa del transmisor cuando esté encendido. Si no se observan estas instrucciones, se puede producir una explosión con resultado de lesiones o muertes.
La conexión del puerto de servicio se encuentra bajo la lengüeta de advertencia Puerto de servicio en los puntos de acceso del cableado.
Manual de instalación 57
Page 58
Conexión del puerto de servicio disponible Manual de instalación
Septiembre 2020 MMI-20027504
58 Transmisores Micro Motion 5700 con entradas y salidas configurables
Page 59
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
MODEL 3300/350 0 TERMINAL CONNECTION
DS1
T5A 250V
K3 K2 K1
A B C
'
(
)
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A14
C18
C16
C14
Manual de instalación Cableado del transmisor 5700 al 3100
MMI-20027504 Septiembre 2020
A Cableado del transmisor 5700 al
3100
Requisitos previos
Antes de cablear, ajustar la configuración de canal del transmisor a DO.
Usar activo alto y alimentación interna.
Usar cable de 0,25 mm2 (24 AWG) a 1,5 mm2 (16 AWG).
Procedimiento
Conectar entre sí los tres pines de tierra del 5700 y conectarlos a A14 del 3100. Los pines de tierra son números pares: 4, 6 y 8.
Ejemplo (ver la figura siguiente): usar los relés 1 (C) y 2 (B) con los canales B y C, luego conectar juntos los terminales 2 y 4 del 5700 y conectarlos a A14.
Figura A-1: 5700 a 3100: conector para soldar o de tipo tornillo
En este gráfico se ajusta el canal B, configurado como DO1, al relé 1. Si se ha asignado otro canal a DO, cablee cualquier DO a cualquier relé.
A. Relé 3, DO 3, pines 6 y 7, C18
B. Relé 2, DO 2, pines 5 y 6, C16 C. Relé 1, DO 1, pines 3 y 4, C14 D. Canal D
E. Canal C
F. Canal B
Manual de instalación 59
Page 60
*MMI-20027504 *
MMI-20027504
Rev. AE
2020
Emerson Process Management S.L.
España C/ Francisco Gervás, n 1 28108 Alcobendas Madrid T +34 913 586 000 F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia 1 Pandan Crescent Singapur 128461 República de Singapur T +65 6363–7766 F +65 6770–8003
©
2020 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de una de las empresas del grupo Emerson Automation Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos propietarios.
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management S.L.
España Edificio EMERSON Pol. Ind. Gran Via Sur C/ Can Pi, 15, 3 08908 Barcelona T +34 932 981 600 F +34 932 232 142
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa Neonstraat 1 6718 WX Ede Paises Bajos T +31 (0) 318 495 555 T +31 (0) 70 413 6666 F +31 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301, EE.UU. T +1 303–527–5200 T +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459
Loading...