Micro Motion Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque Manuals & Guides [fr]

Page 1
Manuel d’installation
MMI-20050304, Rev AD
Février 2020
Transmetteurs Micro Motion™ 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Tout type d’installation (intégrée, 4 fils et 9 fils)
Page 2
Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel et de l'équipement. Lire attentivement chaque message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent.
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit. La déclaration de conformité UE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur www.emerson.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à l’adresse suivante : www.emerson.com.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage, consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro Motion à l'adresse www.emerson.com.
Réglementation pour le retour de produits
Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de non­respect des procédures de Micro Motion.
Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur
www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
Service clientèle d'Emerson Flow
e-mail :
International :flow.support@emerson.com
Asie-Pacifique :APflow.support@emerson.com
Téléphone :
Amérique du Nord et du Sud
États-Unis 800-522-6277 Royaume-Uni 0870 240 1978 Australie 800 158 727
Canada +1 303-527-5200 Pays-Bas +31 (0) 704 136
Mexique +41 (0) 41 7686
111
Argentine +54 11 4837 7000 Allemagne 0800 182 5347 Pakistan 888 550 2682
Brésil +55 15 3413 8000 Italie 8008 77334 Chine +86 21 2892 9000
Europe et Moyen-Orient Asie-Pacifique
666
France 0800 917 901 Inde 800 440 1468
Europe centrale et de l'Est
Russie/CEI +7 495 995 9559 Corée du Sud +82 2 3438 4600
Égypte 0800 000 0015 Singapour +65 6 777 8211
Oman 800 70101 Thaïlande 001 800 441 6426
Qatar 431 0044 Malaisie 800 814 008
Koweït 663 299 01
Afrique du Sud 800 991 390
Arabie saoudite 800 844 9564
EAU 800 0444 0684
+41 (0) 41 7686 111
Nouvelle-Zélande 099 128 804
Japon +81 3 5769 6803
2
Page 3
Manuel d’installation Table des matières
MMI-20050304 Février 2020

Table des matières

Chapitre 1 Avant de commencer..................................................................................................... 5
1.1 À propos de ce document.................................................................................................................5
1.2 Avertissements de sécurité...............................................................................................................5
1.3 Documentation associée.................................................................................................................. 6
Chapitre 2 Préparation....................................................................................................................7
2.1 Liste de vérification pour l’installation...............................................................................................7
2.2 Caractéristiques de l’alimentation.................................................................................................... 8
Chapitre 3 Montage et câblage du capteur.................................................................................... 11
3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés......................................................... 11
3.2 Montage du transmetteur.............................................................................................................. 11
3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au capteur............................................................ 15
3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de l’instrument................................................................ 18
3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)........................................................................19
3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)....................................................20
3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté (facultatif).... 21
Chapitre 4 Câblage des voies......................................................................................................... 25
4.1 Types d’installation du transmetteur 5700..................................................................................... 25
4.2 Voies disponibles............................................................................................................................25
4.3 Barrières approuvées par Micro Motion.......................................................................................... 26
4.4 Caractéristiques de l’alimentation de la sortie analogique ............................................................. 26
4.5 Caractéristiques de l’alimentation des sorties FO et DO ................................................................. 28
4.6 Accès aux voies de câblage............................................................................................................. 29
4.7 Câblage de la sortie analogique / HART de la voie A........................................................................ 30
4.8 Câblage de la sortie analogique des voies B et C............................................................................. 31
4.9 Câblage de la sortie analogique / SIL............................................................................................... 32
4.10 Raccordement à un réseau multipoint analogique / HART............................................................ 32
4.11 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien.......................................................... 33
Chapitre 5 Câblage de l’alimentation............................................................................................ 35
Chapitre 6 Mise sous tension du transmetteur...............................................................................37
Chapitre 7 Configuration guidée du transmetteur......................................................................... 39
Chapitre 8 Mode d’emploi des commandes de l’indicateur............................................................ 41
Chapitre 9 Connexion en mode port service disponible................................................................. 43
Annexe A Raccordements d’un transmetteur 5700 à un transmetteur 3100................................. 45
Manuel d’installation iii
Page 4
Table des matières Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
iv Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 5
Manuel d’installation Avant de commencer
MMI-20050304 Février 2020

1 Avant de commencer

1.1 À propos de ce document

Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage et le paramétrage initial du transmetteur 5700. Pour plus d’informations sur la configuration complète, la maintenance, le dépannage ou l’entretien du transmetteur, voir le manuel de configuration et d’utilisation.
Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par l’utilisateur des procédures et concepts de base relatifs à l’installation, la configuration et la maintenance des transmetteurs et des capteurs.

1.2 Avertissements de sécurité

Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon les catégories suivantes basées sur les normes Z535.6-2011 (R2017).
DANGER Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée.
ATTENTION Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures mineures ou légères, si elle n’est pas évitée.
REMARQUER
Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels ou logiciels, si elle n’est pas évitée. Il n’existe aucun risque plausible de blessures corporelles.
Accès physique
REMARQUER
Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des dommages importants ou de graves erreurs de configuration de la part de personnes non autorisées. Ils doivent être protégés de toute utilisation non autorisée intentionnelle ou accidentelle.
La sécurité physique est un aspect important de tout programme de sécurité ; elle joue un rôle essentiel dans la protection de votre système. L’accès physique doit être limité pour protéger les biens des utilisateurs. Cette limitation s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’usine.
Manuel d’installation 5
Page 6
Avant de commencer Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304

1.3 Documentation associée

Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Pour plus d’informations, consulter l’un des documents suivants :
Transmetteurs Micro Motion 5700 : Fiche de spécifications
Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque : Manuel de
configuration et d’utilisation
Débitmètres à effet Coriolis avec transmetteurs Micro Motion 5700 : Manuel de sécurité
pour systèmes instrumentés de sécurité (SIS)
Interface Modbus (MIT)
Manuel d’installation du capteur
6 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 7
Manuel d’installation Pr
MMI-20050304 Février 2020
éparation

2 Préparation

2.1 Liste de vérification pour l’installation

Si possible, installer le transmetteur à l’abri de la lumière directe du soleil. Les
certifications pour zones dangereuses peuvent imposer des limites environnementales plus restrictives pour le transmetteur.
S’il est envisagé d’installer le transmetteur dans une zone dangereuse :
ATTENTION
Vérifier que le transmetteur dispose de la certification appropriée pour zones
dangereuses. Une plaque signalétique de certification pour zones dangereuses est apposée sur le boîtier de chaque transmetteur.
S’assurer que les câbles utilisés entre le transmetteur et le capteur sont
conformes aux exigences liées aux zones dangereuses.
Pour les installations ATEX/IECEx, respecter strictement les instructions de
sécurité contenues dans la documentation de certification ATEX/IECEx, disponible sur le DVD de documentation livré avec l’appareil ou accessible sur
www.emerson.com.
S’assurer de disposer du câble conducteur approprié et des pièces nécessaires à
l’installation du câble. Pour le câblage du transmetteur au capteur, vérifier que la longueur maximale du câble ne dépasse pas 305 m.
Veiller à utiliser un câble d’instrument à paires torsadées pour toutes les sorties.
Le transmetteur peut être installé dans n’importe quelle configuration, tant que les
entrées de câble ou l’indicateur du transmetteur ne sont pas orientés vers le haut. L’installation du transmetteur avec les entrées de câble ou l’indicateur orientés vers le
haut présente un risque d’infiltration de l’humidité de condensation dans le boîtier, ce qui pourrait endommager le transmetteur.
Des exemples d’orientation possibles du transmetteur sont présentés ci-après.
Orientation préférée
Autres orientations
Monter le transmetteur dans un emplacement et selon une orientation satisfaisant les
conditions suivantes :
Prévoir un dégagement suffisant pour ouvrir le couvercle du boîtier du
transmetteur. Prévoir à l’installation un dégagement de 203 mm à 254 mm aux points d’accès de câblage.
Manuel d’installation 7
Page 8
Préparation Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Fournir un accès dégagé pour l’installation du câblage sur le transmetteur.Fournir un accès dégagé à toutes les bornes de câblage aux fins de dépannage.

2.2 Caractéristiques de l’alimentation

Entrée ca/cc universelle, avec reconnaissance automatique de la tension d’alimentation :
85 à 240 Vca, 50/60 Hz, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
18 à 100 Vcc, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
Remarque
Pour l’alimentation cc :
Les caractéristiques d’alimentation indiquées ici présument qu’un seul transmetteur
est connecté sur chaque câble.
À la mise sous tension, la source d’alimentation doit pouvoir générer un courant
d’appel minimum de 1,5 A par transmetteur et une tension minimale de 18 Vcc.
La longueur et le diamètre des fils du câble d’alimentation doivent être calculés afin
que la tension aux bornes du transmetteur soit de 18 Vcc, pour un courant de charge de 0,7 A.
Formule de dimensionnement des câbles
M = 18 V + (R x L x 0,5 A)
M : tension d’alimentation minimale
R : résistance du câble
L : longueur du câble (en Ω/pieds)
Résistance type du câble d’alimentation à 20,0 °C
Section du conducteur
14 AWG 0,0050 Ω/pied
16 AWG 0,0080 Ω/pied
18 AWG 0,0128 Ω/pied
20 AWG 0,0204 Ω/pied
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
2
Résistance
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m
8 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 9
Manuel d’installation Préparation
MMI-20050304 Février 2020

2.2.1 Longueur maximale des câbles entre le capteur et le transmetteur

Le type de câble détermine la longueur maximale de câble entre le capteur et le transmetteur installés séparément.
Type de câble Section du conducteur Longueur maximale
Micro Motion à 4 conducteurs pour montage déporté
Micro Motion à 9 conducteurs pour montage déporté
Câble à 4 conducteurs fourni par l’utilisateur
Sans objet 305 m sans certification Ex
152 m avec des capteurs
certifiés IIC
305 m avec des capteurs
certifiés IIB
Sans objet 18 m
Vcc 0,326 mm² 91 m
Vcc 0,518 mm² 152 m
Vcc 0,823 mm² 305 m
RS-485 0,326 mm² ou plus 305 m
Manuel d’installation 9
Page 10
Préparation Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
10 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 11
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20050304 Février 2020

3 Montage et câblage du capteur

3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés

Aucune autre exigence de montage ne s'applique aux transmetteurs intégrés et il est inutile de connecter le câblage entre le transmetteur et le capteur.

3.2 Montage du transmetteur

Deux options de montage du transmetteur sont disponibles :
Montage du transmetteur sur un mur ou une surface plane
Montage du transmetteur sur un tube support
3.2.1

Montage du transmetteur sur un mur ou sur une surface plane

Conditions préalables
Vérifier que la surface est plane et rigide, qu’elle ne vibre pas ou ne bouge pas
excessivement.
S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage fourni avec le
transmetteur.
Procédure
1. Installer le support de montage sur le transmetteur et serrer les vis au couple de 9,04 N m à 10,17 N m.
Illustration 3-1 : Support de montage fixé à un transmetteur en aluminium
Manuel d’installation 11
Page 12
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Illustration 3-2 : Support de montage fixé à un transmetteur en acier inoxydable
2. Pour les installations murales, fixer le support de montage à la surface préparée.
Illustration 3-3 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en aluminium
A. 71 mm B. 71 mm
12 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 13
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20050304 Février 2020
Illustration 3-4 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en acier inoxydable
A. 190,8 mm B. 93,2 mm
3. Pour un transmetteur en aluminium, positionner et fixer le support de montage du transmetteur au support de montage fixé au mur ou au tube support.
Illustration 3-5 : Installation et fixation d’un transmetteur en aluminium sur le support de montage
Conseil
Pour s’assurer que les orifices du support de montage sont alignés, insérer tous les boulons de fixation dans leurs emplacements avant le serrage.
Manuel d’installation 13
Page 14
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304

3.2.2 Montage du transmetteur sur un tube support

Conditions préalables
S’assurer que le tube support dépasse d’au moins 305 mm de la base rigide et que son
diamètre est inférieur ou égal à 51 mm.
S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage sur tube support
fourni avec le transmetteur.
Procédure
Pour les installations sur tube support, fixer la pièce de montage de l’étrier au tube support.
Illustration 3-6 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en aluminium
14 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 15
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20050304 Février 2020
Illustration 3-7 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en acier inoxydable

3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au capteur

Utiliser cette procédure pour câbler un transmetteur déporté à 4 fils ou à 9 fils au capteur.
Conditions préalables
Préparer le câble à 4 conducteurs comme indiqué dans la documentation du capteur.
Préparer le câble à 9 conducteurs comme indiqué dans le Manuel de préparation et
installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion.
Raccorder le câble à la platine processeur montée sur le capteur ou à la boîte de
jonction, comme décrit dans la documentation du capteur. Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Manuel d’installation 15
Page 16
Montage et c
âblage du capteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Procédure
1. Retirer le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur pour découvrir les bornes de raccordement.
Illustration 3-8 : Retrait du couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur
2. Faire passer le câble de raccordement du capteur dans le compartiment de câblage du transmetteur.
Illustration 3-9 : Acheminement du câblage du capteur
3. Câbler les fils du capteur aux bornes appropriées.
Important
Connecter les fils de masse du câble à 4 conducteurs uniquement à l’extrémité capteur/platine processeur du câble. Pour plus de détails, consulter le manuel d’installation du capteur. Ne pas connecter les fils de masse du câble à
16 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 17
Manuel d’installation Montage et c
âblage du capteur
MMI-20050304 Février 2020
4 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la boîte de jonction du transmetteur 5700.
Voir la Illustration 3-10 pour les raccordements aux bornes du câble à
4 conducteurs.
Voir la Illustration 3-11 pour les raccordements aux bornes du câble à
9 conducteurs.
Illustration 3-10 : Raccordement du câblage à 4 conducteurs du transmetteur au capteur
Illustration 3-11 : Raccordement du câblage à 9 conducteurs du transmetteur au capteur
Remarque
Raccorder les 4 fils de masse dans le câble à 9 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la boîte de jonction.
Manuel d’installation 17
Page 18
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
4. Remettre le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur et serrer les vis au couple de 1,58 N m à 1,69 N m.

3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de l’instrument

Dans les installations déportées à 4 fils ou à 9 fils, le transmetteur et le capteur sont mis à la terre séparément.
Conditions préalables
REMARQUER
Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance de l’appareil de mesure.
ATTENTION
Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Remarque
Pour une installation en zone dangereuse au sein de l’Union européenne, se référer à la norme EN 60079-14 ou aux normes nationales.
En l’absence de normes nationales, suivre les recommandations de mise à la terre suivantes :
Utiliser du fil de cuivre de 2,08 mm² de section minimum.
Les fils de masse doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance
inférieure à 1 Ω.
Raccorder les fils de masse directement à la terre, ou suivre les normes en vigueur.
Procédure
1. Raccorder le capteur à la terre selon les instructions de la documentation du capteur.
2. Raccorder le transmetteur à la terre à l’aide de la vis de mise à la terre externe ou interne du transmetteur en suivant les normes locales.
La borne de masse est située à l’intérieur du compartiment de câblage
d’alimentation.
La vis de mise à la terre externe est située sur le côté du transmetteur, sous la
plaque signalétique du transmetteur.
18 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 19
Manuel d’installation Montage et c
MMI-20050304 Février 2020
âblage du capteur

3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)

Dans les installations intégrées, il est possible d’orienter le transmetteur sur le capteur à 360º par incréments de 45º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la tête du transmetteur en place.
Illustration 3-12 : Retrait de l’étrier du capteur
2. Soulever délicatement le transmetteur et l’orienter dans la position désirée. Il est possible d’orienter le transmetteur dans les huit positions, toutefois une butée
l’empêche d’effectuer une rotation complète de 360°.
Illustration 3-13 : Rotation de la tête du transmetteur
3. Reposer délicatement le transmetteur sur la base, en s’assurant que sa position est verrouillée.
Manuel d’installation 19
Page 20
Montage et c
Février 2020 MMI-20050304
âblage du capteur Manuel d’installation
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à 3,39 N m.
Illustration 3-14 : Réinstallation de l’étrier du capteur

3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)

L’interface utilisateur du module électronique peut être tournée de 90°, 180° ou 270° depuis sa position d’origine.
Illustration 3-15 : Éléments constitutifs de l’indicateur
A. Boîtier du transmetteur
B. Module électronique C. Indicateur D. Vis de l’indicateur
E. Clamp du bouchon de protection
F. Vis de fixation
G. Couvercle de l’indicateur
20 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 21
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20050304 Février 2020
Procédure
1. Mettre l’appareil hors tension.
ATTENTION Si le transmetteur est installé en zone dangereuse, attendez cinq minutes. Le non­respect de cette consigne peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
2. Desserrer et faire pivoter le clamp du capuchon d’extrémité afin qu’il n’interfère pas avec le couvercle.
3. Faire tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du boîtier principal.
4. Desserrer précautionneusement les vis imperdables de l’indicateur tout en maintenant ce dernier en place.
5. Retirer délicatement l’indicateur du boîtier principal.
6. Orienter l’indicateur dans la position désirée.
7. Replacer délicatement l’indicateur dans le connecteur.
8. Serrer les vis de l’indicateur.
9. Placer le couvercle de l’indicateur sur le boîtier principal.
10. Tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré.
11. Remettre le clamp du bouchon de protection en réinsérant et en serrant la vis de fixation.
12. Remettre le transmetteur sous tension.

3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté (facultatif)

Dans les installations déportées, il est possible d’orienter la boîte de jonction du câblage du capteur sur le transmetteur de plus ou moins 180º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la boîte de jonction du câblage du capteur en place.
Manuel d’installation 21
Page 22
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Illustration 3-16 : Retrait de l’étrier
2. Orienter délicatement la boîte de jonction dans la position désirée. Il est possible d’orienter la boîte de jonction de plus ou moins 180º dans toutes les
positions.
Illustration 3-17 : Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur
3. Repositionner délicatement la boîte de jonction, en s’assurant que sa position est verrouillée.
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à 3,39 N m.
22 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 23
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20050304 Février 2020
Illustration 3-18 : Réinstallation de l’étrier
Manuel d’installation 23
Page 24
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
24 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 25
Manuel d’installation Câblage des voies
MMI-20050304 Février 2020

4 Câblage des voies

4.1 Types d’installation du transmetteur 5700

ATTENTION En cas d’installation en zone dangereuse, se référer aux instructions Micro Motion sur la certification livrées avec le transmetteur ou disponibles sur le site web d’Emerson. Une mauvaise installation en zone dangereuse peut provoquer une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
A. Zone dangereuse
B. Zone sûre C. Câble à 2 conducteurs D. Barrière
E. 4-20 mA, FO ou DO
F. Dispositif d’acquisition de signal G. Variables HART H. SNCC
I. Interface de communication AMS Trex d’Emerson

4.2 Voies disponibles

Signal Voie A Voie B Voie C Voie D
Bornes de câbla-ge1 2 3 4 5 6 7 8
Sorties analogi­ques
Sorties impul­sions
Sorties tout-ou­rien
Sortie analogique (1) (HART) Sortie analogique (2) Sortie analogique (3)
Sortie impulsions (1) Sortie impulsions (2)
Sortie tout-ou-rien (1) Sortie tout-ou-rien (2)
Manuel d’installation 25
Page 26
C
âblage des voies Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Signal Voie A Voie B Voie C Voie D
Ui 30 V 30 V 30 V 30 V
Ii 484 mA 484 mA 484 mA 484 mA
Pi 2,05 W 2,05 W 2,05 W 2,05 W
Ci 150 pF 150 pF 150 pF 150 pF
Li 0 μH 0 μH 0 μH 0 μH

4.3 Barrières approuvées par Micro Motion

Le tableau suivant recense les barrières approuvées par Micro Motion pour le transmetteur
5700. Pour toute autre barrière, se référer à la fiche de spécifications du fabricant.
Tableau 4-1 : Barrières approuvées par Micro Motion
Fabricant Barrière
Micro Motion 505
Pepperl & Fuchs KFD2-STC1-EX1
Pepperl & Fuchs KFD2-STC4-EX1
MTL 787S+
MTL 7707P+
MTL 7787+
MTL 5042
MTL 3046B
MTL 7728P+
MTL 4541
STAHL 9002/13-280-110-00
PR Electronics 5106

4.4 Caractéristiques de l’alimentation de la sortie analogique

La tension d’alimentation requise par le transmetteur 5700 est fonction de la résistance de la boucle analogique complète. Celle-ci comprend la résistance de tous les capteurs et la résistance des conducteurs.
Caractéristiques de la borne analogique / HART de la voie A
Utiliser le graphique suivant pour déterminer la tension d’alimentation requise pour la voie A en fonction de la résistance de boucle.
26 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 27
Manuel d’installation C
âblage des voies
MMI-20050304 Février 2020
Illustration 4-1 : Résistance de boucle en fonction de la tension d’alimentation de la sortie analogique / HART de la voie A
A. Résistance de boucle complète R
(barrière fournie)
max
B. Tension d’alimentation (Vcc) C. Domaine opératoire avec HART D. Domaine opératoire sans HART (plage C incluse)
Caractéristiques de la borne de la voie B ou C
Utiliser le graphique suivant pour déterminer la tension d’alimentation requise pour la voie B ou C en fonction de la résistance de boucle.
Illustration 4-2 : Résistance de boucle en fonction de la tension d’alimentation de la sortie analogique des voies B et C
A. Résistance de boucle complète R
B. R
charge
(barrière fournie)
max
C. Tension d’alimentation (Vcc) D. Domaine opératoire
Remarque
Rmax = (Valim – 8) / 0,024 La sortie analogique est linéaire entre 3,8 et 20,5 mA conformément à la norme NAMUR NE-43 (février 2003).
Manuel d’installation 27
Page 28
Câblage des voies Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304

4.5 Caractéristiques de l’alimentation des sorties FO et DO

La tension d’alimentation requise par le transmetteur 5700 est fonction de la résistance de la boucle analogique complète. Celle-ci comprend la résistance de tous les capteurs et la résistance des conducteurs.
Caractéristiques de la borne de la voie C ou D
Utiliser le graphique suivant pour déterminer la tension d’alimentation requise pour la voie C ou D en fonction de la résistance de boucle.
Illustration 4-3 : Résistance de boucle en fonction de la tension d’alimentation de la sortie DO/FO de la voie C ou D
Courbe bleue = maximum Courbe rouge = minimum
A. Résistance externe R
B. Tension d’alimentation (Vcc)
C. Domaine opératoire
Remarque
Rmax = (Valim - 6) / 0,0025 Rmin = 100 Ω
charge
28 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 29
Manuel d’installation Câblage des voies
MMI-20050304 Février 2020
Illustration 4-4 : Hautes et basses tensions de la sortie
A. Tension de sortie (V)
B. Résistance de charge (ohm) C. Haute tension ≈ (Valim – 1,8V) * RL / (1200 + RL) D. Basse tension ≈ 0,0008 * RL
Résistance minimum = 100 Ω Résistance maximum = 9,6 kΩ

4.6 Accès aux voies de câblage

Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage pour faire apparaître les connecteurs du
bornier de câblage E/S.
2. Vérifier les voies du transmetteur qui sont activées, ou sur ON, puis identifier le type
de configuration qui sera câblé en fonction des options disponibles.
Manuel d’installation 29
Page 30
C
âblage des voies Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Illustration 4-5 : Identification des voies activées
3. (Recommandé) Noter la configuration des voies et du câblage sur l’étiquette se
trouvant dans le couvercle du boîtier du transmetteur.
Illustration 4-6 : Étiquette de configuration des voies et du câblage
Information associée
Voies disponibles

4.7 Câblage de la sortie analogique / HART de la voie A

Câbler la sortie analogique / HART dans les installations en zone antidéflagrante, de sécurité intrinsèque ou sûre.
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
30 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 31
Manuel d’installation Câblage des voies
MMI-20050304 Février 2020
Illustration 4-7 : Câblage de la sortie analogique / HART de la voie A
A. Zone dangereuse
B. Zone sûre C. Sortie analogique / HART D. Résistance de 250 à 600 Ω
E. Tension nominale de 24 V
F. Appareil HART

4.8 Câblage de la sortie analogique des voies B et C

Câbler la sortie analogique dans les installations en zone antidéflagrante, de sécurité intrinsèque ou sûre.
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Manuel d’installation 31
Page 32
Câblage des voies Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Illustration 4-8 : Câblage de la sortie analogique des voies B et C
A. Zone dangereuse
B. Zone sûre C. Sortie analogique D. Résistance de 250 à 600 Ω
E. Tension nominale de 24 V
F. Appareil d’entrée

4.9 Câblage de la sortie analogique / SIL

Consulter le Débitmètres à effet Coriolis avec transmetteurs Micro Motion 5700 : Manuel de sécurité pour systèmes instrumentés de sécurité (SIS) pour plus d’informations sur la
conformité de l’installation et de la mise en service avec les exigences SIS.

4.10 Raccordement à un réseau multipoint analogique / HART

Câbler la sortie multipoint analogique / HART dans les installations en zone antidéflagrante, de sécurité intrinsèque ou sûre.
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Voir la figure suivante pour plus d'informations sur le câblage d'une installation multipoint analogique / HART.
32 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 33
Manuel d’installation C
MMI-20050304 Février 2020
Illustration 4-9 : Câblage multipoint analogique / HART
âblage des voies
A. Appareil d’entrée 1
B. Appareil d’entrée 2 C. Appareil d’entrée 3 D. Instrument (sortie mA+ / HART)
E. Zone dangereuse
F. Zone sûre G. Rail DIN H. Résistance de 250 Ω
I. 24 Vcc J. Interface de communication / HART

4.11 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien

Utiliser cette procédure pour câbler la voie C ou D en tant que sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien. Câbler la sortie impulsions ou tout-ou-rien dans les installations en zone antidéflagrante, de sécurité intrinsèque ou sûre.
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Manuel d’installation 33
Page 34
Câblage des voies Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
Illustration 4-10 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien
A. Zone dangereuse
B. Zone sûre C. Sortie impulsions D. Résistance de 250 à 600 Ω
E. Tension nominale de 24 V
F. Appareil d’entrée
34 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 35
Manuel d’installation Câblage de l’alimentation
MMI-20050304 Février 2020

5 Câblage de l’alimentation

Un interrupteur fourni par l’utilisateur peut être installé sur la ligne d’alimentation.
Important
Pour que l’installation soit conforme à la directive européenne 2014/35/UE sur les basses tensions, un interrupteur d’alimentation doit être installé à proximité immédiate de l’appareil.
Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage.
2. Ouvrir le volet d’avertissement de l’alimentation pour localiser les bornes.
Illustration 5-1 : Emplacement des bornes et de la masse d’alimentation
A. Bornes d’alimentation (+ et -) B. Masse
3. Connecter les fils d’alimentation :
Pour l’alimentation cc : raccorder aux bornes + et –.
Pour l’alimentation ca : raccorder aux bornes L/L1 (ligne) et N/L2 (neutre).
4. Serrer les deux vis maintenant la connexion d’alimentation en place.
5. Mettre à la terre l’alimentation à l’aide de la masse de l’alimentation, également
sous le volet d’avertissement de l’alimentation.
Manuel d’installation 35
Page 36
Câblage de l’alimentation Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
36 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 37
Manuel d’installation Mise sous tension du transmetteur
MMI-20050304 Février 2020

6 Mise sous tension du transmetteur

Le transmetteur doit être sous tension pour toutes les tâches de configuration et de mise en service, mais aussi pour les mesures de procédé.
Procédure
1. ATTENTION
Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non­respect de ces instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Vérifier que tous les couvercles et joints du transmetteur et du capteur sont fermés et étanches.
2. Mettre le transmetteur sous tension au niveau de l’alimentation.
Le transmetteur effectue une procédure de diagnostic automatique. Le transmetteur reconnaît automatiquement la tension d’alimentation. Si une source d’alimentation continue est utilisée, un courant de démarrage de 1,5 A minimum est nécessaire. Pendant cette période, l’alarme 009 est active. La procédure de diagnostic dure environ 30 secondes. Le voyant d’état s’allume en vert et se met à clignoter lorsque la procédure d’initialisation est terminée. Tout autre comportement du voyant d’état active une alarme.
Que faire ensuite
Bien que le capteur soit prêt à recevoir un fluide de procédé peu de temps après la mise sous tension, jusqu’à 10 minutes peuvent être nécessaires pour que l’électronique atteigne l’équilibre thermique. Par conséquent, s’il s’agit d’une mise en service initiale, ou si le transmetteur a été mis hors tension pendant un certain temps et que les éléments constitutifs sont à la température ambiante, laisser l’électronique se mettre en température pendant environ 10 minutes avant de se fier aux mesures de procédé. Pendant cette période de mise en température, il est possible que le transmetteur présente une certaine instabilité et que les mesures soient légèrement inexactes.
Manuel d’installation 37
Page 38
Mise sous tension du transmetteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
38 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 39
Manuel d’installation Configuration guidée du transmetteur
MMI-20050304 Février 2020
7 Configuration guidée du
transmetteur
À la première mise sous tension du transmetteur, l'écran de configuration guidée apparaît sur l'indicateur du transmetteur. Cet outil sert de guide de configuration standard du transmetteur. La configuration guidée permet de télécharger des fichiers de configuration, choisir les options d'affichage du transmetteur, configurer les voies et vérifier les données d'étalonnage du capteur.
Procédure
Pour accéder à l'écran de la configuration guidée à partir du menu d'affichage principal, accéder à : Startup Tasks (Tâches de démarrage) Guided Setup (Configuration guidée).
Manuel d’installation 39
Page 40
Configuration guidée du transmetteur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
40 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 41

Manuel d’installation Mode d’emploi des commandes de l’indicateur

MMI-20050304 Février 2020
8 Mode d’emploi des commandes de
l’indicateur
L’interface de l’indicateur du transmetteur comprend un panneau d’affichage (écran LCD) et quatre touches optiques (flèches gauche, haut, bas et droite) servant à accéder aux menus d’affichage et à naviguer sur les écrans affichés.
Procédure
1. Pour activer une touche optique, bloquer la lumière en maintenant un pouce ou un
doigt devant l’ouverture. Il est possible d’activer la touche optique à travers la vitre. Ne pas retirer le
couvercle du boîtier du transmetteur.
Important
Le transmetteur ne détecte qu’une sélection de touche à la fois. S’assurer de ne placer qu’un pouce ou un doigt sur une seule touche optique à la fois et de ne pas bloquer les autres touches.
Illustration 8-1 : Positionnement correct du doigt pour activer une touche optique
2. Avec les flèches de l’écran de l’indicateur, identifier la touche optique à utiliser pour
naviguer sur l’écran (voir exemples 1 et 2).
Important
Lors de l’utilisation des flèches, il est d’abord nécessaire d’activer la touche optique puis de la relâcher en retirant le doigt de l’écran pour se diriger vers le haut, vers le bas, vers la droite, vers la gauche ou pour faire une sélection. Pour utiliser le défilement automatique lors de la navigation vers le haut ou le bas, activer la
Manuel d’installation 41
Page 42
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
touche appropriée et appuyer pendant une seconde. Relâcher la touche lorsque la sélection souhaitée est en surbrillance.
Illustration 8-2 : Exemple 1 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur
Illustration 8-3 : Exemple 2 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur
42 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 43

Manuel d’installation Connexion en mode port service disponible

MMI-20050304 Février 2020
9 Connexion en mode port service
disponible
La connexion en mode port service permet de télécharger des données vers/depuis le transmetteur.
Pour accéder au port service, utiliser tout matériel USB communément disponible, clé USB ou câble USB par exemple.
ATTENTION
Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
La connexion en mode port service est située sous le volet d’avertissement du port service aux points d’accès de câblage.
Manuel d’installation 43
Page 44
Connexion en mode port service disponible Manuel d’installation
Février 2020 MMI-20050304
44 Transmetteurs Micro Motion 5700 à sorties de sécurité intrinsèque
Page 45
F3
C A
IEC 127-2
J3
DISC
OUT 3
T5A 250V
C A
F1
C A
IEC 127-2
J1
J4
MODEL 3300/350 0 TERMINAL CONNECTION
DS1
T5A 250V
K3 K2 K1
A B C
'
(
)
DISC
OUT 2
IEC 127-2
F2 T5A 250V
J2
DS2
DISC
OUT 1
DS3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A14
C18
C16
C14
Manuel d’installation Raccordements d’un transmetteur 5700
à un transmetteur 3100
MMI-20050304 Février 2020
A Raccordements d’un transmetteur
5700 à un transmetteur 3100
Utiliser les informations de cette section comme référence lors du câblage d’un transmetteur 5700 avec un transmetteur 3100.
Dans l’illustration suivante, la voie B, configurée en sortie DO1, est définie sur le relais 1. Si une voie différente est assignée aux sorties DO, raccordez les sorties DO aux relais de votre choix.
Avant de procéder au câblage, configurer les voies du transmetteur sur DO.
Utiliser une alimentation interne active au niveau haut.
Attacher ensemble les trois contacts à la masse du transmetteur 5700, puis les
connecter à la borne A14 du transmetteur 3100. Les contacts à la masse correspondent à des chiffres pairs : 4, 6 et 8.
Exemple (voir la figure suivante) : utiliser les relais 1 (C) et 2 (B) avec les voies B et C, puis connecter ensemble les bornes 2 et 4 du transmetteur 5700 et les connecter à la borne A14.
Connecter chaque borne positive d’alimentation aux bornes C14, C16, et C18.
Exemple : en utilisant le même exemple que ci-dessus, connecter la borne 1 (voie B) sur la borne C14 pour le relais 1, et la borne 3 (voie C) sur la borne C16 pour le relais 2.
Utiliser du fil de 0,25 mm2 à 1,5 mm2 de section.
Illustration A-1 : Câblage du transmetteur 5700 au transmetteur 3100 - connecteurs à vis ou à souder
A. Relais 3, sorties DO 3 broches 6 et 7, C18
B. Relais 2, sorties DO 2 broches 5 et 6, C16 C. Relais 1, sorties DO 1 broches 3 et 4, C14 D. Voie D
E. Voie C
F. Voie B
Manuel d’installation 45
Page 46
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management S.A.S.
France 14, rue Edison — BP 21 69671 Bron Cedex T +33(0)4 72 15 98 00 F +33(0)4 72 15 98 99 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 917 901 (uniquement depuis la France)
www.emersonprocess.fr
*MMI-20050304*
MMI-20050304
Rev. AD
2020
Emerson Process Management AG
Suisse Blegistraße 21 CH-6341 Baar-Walterswil T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Micro Motion, Inc. USA
Siège mondial 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 États-Unis T +1 303–527–5200 T +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459
©
2020 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à l’une des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management nv/sa
Belgique De Kleetlaan 4 1831 Diegem T +32 (0) 2 716 77 11 F +32 (0) 2 725 83 00 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia 1 Pandan Crescent Singapore 128461 République de Singapour T +65 6363-7766 F +65 6770-8003
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe Neonstraat 1 6718 WX Ede Pays-Bas T +31 (0) 318 495 555 T +31 (0) 70 413 6666 F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Loading...