Micro Motion Transmetteurs 5700 Micro Motion Manuals & Guides [fr]

Page 1
Manuel d’installation
MMI-20077217, Rev AA
Août 2020
Transmetteurs 5700 Micro Motion
Manuel d’installation transmetteurs 5700 avec PROFIBUS® -PA
Page 2
Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel et de l'équipement. Lire attentivement chaque message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent.
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit. La déclaration de conformité UE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur www.emerson.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à l’adresse suivante : www.emerson.com.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage, consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro Motion à l'adresse www.emerson.com.
Réglementation pour le retour de produits
Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de non­respect des procédures de Micro Motion.
Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur
www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
Service clientèle d’Emerson Flow
e-mail :
International :flow.support@emerson.com
Asie-Pacifique : APflow.support@emerson.com
Téléphone :
Amérique du Nord et du Sud
États-Unis 800-522-6277 Royaume-Uni et Ir-
Canada +1 303-527-5200 Pays-Bas +31 (0) 704 136
Mexique +52 55 5809 5300 France +33 (0) 800 917
Argentine +54 11 4837 7000 Allemagne 0800 182 5347 Pakistan 888 550 2682
Brésil +55 15 3413 8000 Italie +39 8008 77334 Chine +86 21 2892 9000
Chili +56 2 2928 4800 Europe centrale et
Pérou +51 15190130 Russie/CEI +7 495 995 9559 Corée du Sud +82 2 3438 4600
Europe et Moyen-Orient Asie-Pacifique
lande
de l’Est
Égypte 0800 000 0015 Singapour +65 6 777 8211
Oman 800 70101 Thaïlande 001 800 441 6426
Qatar 431 0044 Malaisie 800 814 008
Koweït 663 299 01
Afrique du Sud 800 991 390
Arabie saoudite 800 844 9564
0870 240 1978 Australie 800 158 727
666
901
+41 (0) 41 7686 111
Nouvelle-Zélande 099 128 804
Inde 800 440 1468
Japon +81 3 5769 6803
2
Page 3
Amérique du Nord et du Sud Europe et Moyen-Orient Asie-Pacifique
EAU 800 0444 0684
3
Page 4
4
Page 5
Manuel d’installation Table des matières
MMI-20077217 Août 2020

Table des matières

Chapitre 1 Avant de commencer................................................................................................. 7
1.1 À propos de ce document............................................................................................................ 7
1.2 Avertissements de sécurité.......................................................................................................... 7
1.3 Documentation associée............................................................................................................. 8
Chapitre 2 Préparation................................................................................................................9
2.1 Liste de vérification pour l’installation..........................................................................................9
2.2 Autres points à prendre en considération pour mettre à niveau les installations.........................10
2.3 Caractéristiques de l’alimentation............................................................................................. 10
Chapitre 3 Montage et câblage du capteur................................................................................ 13
3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés.....................................................13
3.2 Montage du transmetteur......................................................................................................... 13
3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au capteur........................................................17
3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de l’instrument............................................................20
3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)................................................................... 21
3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)...............................................22
3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté
(facultatif)...................................................................................................................................23
Chapitre 4 Câblage des voies.....................................................................................................27
4.1 Types d’installation du transmetteur 5700................................................................................ 27
4.2 Voies disponibles....................................................................................................................... 27
4.3 Accès aux voies de câblage........................................................................................................ 28
4.4 Câblage des entrées/sorties.......................................................................................................29
4.5 Paramètres d’entité de l’entrée FISCO....................................................................................... 31
4.6 Câblage pour les installations en zone sûre................................................................................ 31
4.7 Câblage pour les installations en zone dangereuse.................................................................... 34
Chapitre 5 Câblage de l’alimentation........................................................................................ 39
Chapitre 6 Configuration du transmetteur 5700 pour la communication PROFIBUS-PA..............41
6.1 Adressage..................................................................................................................................41
Chapitre 7 Mise sous tension du transmetteur...........................................................................43
Chapitre 8 Configuration guidée............................................................................................... 45
Chapitre 9 Mode d’emploi des commandes de l’indicateur........................................................47
Chapitre 10 Connexion en mode port service disponible............................................................. 49
Manuel d’installation 5
Page 6
Table des matières Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
6 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 7
Manuel d’installation Avant de commencer
MMI-20077217 Août 2020

1 Avant de commencer

1.1 À propos de ce document

Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage et le paramétrage initial du transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA. Pour plus d’informations sur la configuration complète, la maintenance, le dépannage ou l’entretien du transmetteur, voir le manuel de configuration et d’utilisation.
Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par l’utilisateur des procédures et concepts de base relatifs à l’installation, la configuration et la maintenance des transmetteurs et des capteurs.

1.2 Avertissements de sécurité

Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon les catégories suivantes basées sur les normes Z535.6-2011 (R2017).
DANGER
Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée.
ATTENTION Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures mineures ou légères, si elle n’est pas évitée.
REMARQUER
Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels ou logiciels, si elle n’est pas évitée. Il n’existe aucun risque plausible de blessures corporelles.
Accès physique
REMARQUER
Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des dommages importants ou de graves erreurs de configuration de la part de personnes non autorisées. Ils doivent être protégés de toute utilisation non autorisée intentionnelle ou accidentelle.
La sécurité physique est un aspect important de tout programme de sécurité ; elle joue un rôle essentiel dans la protection de votre système. L’accès physique doit être limité pour protéger les biens des utilisateurs. Cette limitation s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’usine.
Manuel d’installation 7
Page 8
Avant de commencer Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217

1.3 Documentation associée

Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Pour plus d’informations, consulter l’un des documents suivants :
Transmetteurs Micro Motion 5700 : Fiche de spécifications
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec bus de terrain PROFIBUS-PA : Manuel de configuration et d’utilisation
PROFIBUS-PA : Guide d’installation et de mise en œuvre
Manuel d’installation du capteur
8 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 9
Manuel d’installation Pr
MMI-20077217 Août 2020
éparation

2 Préparation

2.1 Liste de vérification pour l’installation

Si possible, installer le transmetteur à l’abri de la lumière directe du soleil. Les certifications pour zones
dangereuses peuvent imposer des limites environnementales plus restrictives pour le transmetteur.
S’il est envisagé d’installer le transmetteur dans une zone dangereuse :
ATTENTION
Vérifier que le transmetteur dispose de la certification appropriée pour zones dangereuses. Une
plaque signalétique de certification pour zones dangereuses est apposée sur le boîtier de chaque transmetteur.
S’assurer que les câbles utilisés entre le transmetteur et le capteur sont conformes aux exigences
liées aux zones dangereuses.
Pour les installations ATEX/IECEx, respecter strictement les instructions de sécurité contenues dans
la documentation de certification ATEX/IECEx, disponible sur le DVD de documentation livré avec l’appareil ou accessible sur www.emerson.com.
S’assurer de disposer du câble conducteur approprié et des pièces nécessaires à l’installation du câble.
Pour le câblage du transmetteur au capteur, vérifier que la longueur maximale du câble ne dépasse pas 305 m.
Veiller à utiliser les câbles suivants pour les différents raccordements :
Un câble de bus de terrain PROFIBUS-PA homologué, dédié aux terminaux de bus de terrain PROFIBUS-
PA
Un câble d’instrument blindé à paires torsadées et à fil de masse pour toutes les sorties
Le transmetteur peut être installé dans n’importe quelle configuration, tant que les entrées de câble ou
l’indicateur du transmetteur ne sont pas orientés vers le haut. L’installation du transmetteur avec les entrées de câble ou l’indicateur orientés vers le haut présente un
risque d’infiltration de l’humidité de condensation dans le boîtier, ce qui pourrait endommager le transmetteur.
Des exemples d’orientation possibles du transmetteur sont présentés ci-après.
Orientation préférée
Autres orientations
Monter le transmetteur dans un emplacement et selon une orientation satisfaisant les conditions
suivantes :
Prévoir un dégagement suffisant pour ouvrir le couvercle du boîtier du transmetteur. Prévoir à
l’installation un dégagement de 203 mm à 254 mm aux points d’accès de câblage.
Manuel d’installation 9
Page 10
Pr
éparation Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Fournir un accès dégagé pour l’installation du câblage sur le transmetteur.Fournir un accès dégagé à toutes les bornes de câblage aux fins de dépannage.

2.2 Autres points à prendre en considération pour mettre à niveau les installations

L’installation du transmetteur peut nécessiter entre 76 mm et 152 mm de câblage supplémentaire pour
raccorder les entrées/sorties et l’alimentation. Cette longueur s’ajoute au câblage déjà installé. S’assurer d’avoir le câblage supplémentaire nécessaire à la nouvelle installation.
Avant de retirer le transmetteur existant, noter ses données de configuration pour les réutiliser sur le
transmetteur à installer. À la première mise sous tension du nouveau transmetteur, effectuer la configuration de l’appareil en suivant les étapes proposées.
Noter les informations suivantes (le cas échéant) :
Variable Réglage
Repère
Unités de débit massique
Unités de débit volumique
Unités de masse volumique
Unités de température
Paramètres d’étalonnage (pour installations à 9 fils seulement)
Coefficient d’étalonnage en débit FCF (coefficient d’étalonnage en débit) :
Coefficients d’étalonnage en masse volumique
Paramètres du bloc de fonction
Affectation des voies
L_Type
Échelle XD (affectation des unités de mesure)
Adresse de l’appareil
D1 :D2 :K1 :K2 :TC :FD :
Sélection d’identification

2.3 Caractéristiques de l’alimentation

Alimentation ca/cc universelle, avec reconnaissance automatique de la tension d’alimentation :
10 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 11
Manuel d’installation Préparation
MMI-20077217 Août 2020
85 à 240 Vca, 50/60 Hz, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
18 à 100 Vcc, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
Remarque
Pour l’alimentation cc :
Les caractéristiques d’alimentation indiquées ici présument qu’un seul transmetteur est connecté sur
chaque câble.
À la mise sous tension, la source d’alimentation doit pouvoir générer un courant d’appel minimum de
1,5 A par transmetteur et une tension minimale de 18 Vcc.
La longueur et le diamètre des fils du câble d’alimentation doivent être calculés afin que la tension aux
bornes du transmetteur soit de 18 Vcc, pour un courant de charge de 0,7 A.
Formule de dimensionnement des câbles
M = 18 V + (R x L x 0,5 A)
M : tension d’alimentation minimale
R : résistance du câble (en Ω/pied)
L : longueur du câble (en pieds)
Résistance type du câble d’alimentation à 20,0 °C
Section du conducteur Résistance
14 AWG 0,0050 Ω/pied
16 AWG 0,0080 Ω/pied
18 AWG 0,0128 Ω/pied
20 AWG 0,0204 Ω/pied
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
0,75 mm
0,50 mm
2
2
2
2
2
0,0136 Ω/m
0,0228 Ω/m
0,0340 Ω/m
0,0460 Ω/m
0,0680 Ω/m

2.3.1 Longueur maximale des câbles entre le capteur et le transmetteur

Le type de câble détermine la longueur maximale de câble entre le capteur et le transmetteur installés séparément.
Manuel d’installation 11
Page 12
Préparation Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Type de câble Section du conducteur Longueur maximale
Micro Motion à 4 conducteurs pour montage déporté
Micro Motion à 9 conducteurs pour montage déporté
Câble à 4 conducteurs fourni par l’utili­sateur
Sans objet 305 m sans certification Ex
152 m avec des capteurs certifiés
IIC
305 m avec des capteurs certifiés
IIB
Sans objet 18 m
Vcc 0,326 mm² 91 m
Vcc 0,518 mm² 152 m
Vcc 0,823 mm² 305 m
RS-485 0,326 mm² ou plus 305 m
12 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 13
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20077217 Août 2020

3 Montage et câblage du capteur

3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés

Aucune autre exigence de montage ne s'applique aux transmetteurs intégrés et il est inutile de connecter le câblage entre le transmetteur et le capteur.

3.2 Montage du transmetteur

Deux options de montage du transmetteur sont disponibles :
Montage du transmetteur sur un mur ou une surface plane
Montage du transmetteur sur un tube support

3.2.1 Montage du transmetteur sur un mur ou sur une surface plane

Conditions préalables
Micro Motion recommande d’utiliser des éléments de fixation M8 x 1,25 susceptibles de résister à
l’environnement du procédé. L’offre standard Micro Motion ne comprend ni les boulons ni les écrous (les boulons et les écrous universels sont disponibles en option).
Vérifier que la surface est plane et rigide, qu’elle ne vibre pas ou ne bouge pas excessivement.
S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage fourni avec le transmetteur.
Procédure
1. Installer le support de montage sur le transmetteur et serrer les vis au couple de 9,04 N m à 10,17 N m.
Illustration 3-1 : Support de montage fixé à un transmetteur en aluminium
Manuel d’installation 13
Page 14
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Illustration 3-2 : Support de montage fixé à un transmetteur en acier inoxydable
2. Pour les installations murales, fixer le support de montage à la surface préparée.
Illustration 3-3 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en aluminium
A. 71 mm
B. 71 mm
14 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 15
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20077217 Août 2020
Illustration 3-4 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en acier inoxydable
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
3. Pour un transmetteur en aluminium, positionner et fixer le support de montage du transmetteur au
support de montage fixé au mur ou au tube support.
Illustration 3-5 : Installation et fixation d’un transmetteur en aluminium sur le support de montage
Conseil
Pour s’assurer que les orifices du support de montage sont alignés, insérer tous les boulons de fixation dans leurs emplacements avant le serrage.
Manuel d’installation 15
Page 16
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217

3.2.2 Montage du transmetteur sur un tube support

Conditions préalables
S’assurer que le tube support dépasse d’au moins 305 mm de la base rigide et que son diamètre est
inférieur ou égal à 51 mm.
S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage sur tube support fourni avec le
transmetteur.
Procédure
Pour les installations sur tube support, fixer la pièce de montage de l’étrier au tube support.
Illustration 3-6 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en aluminium
16 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 17
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20077217 Août 2020
Illustration 3-7 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en acier inoxydable
3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au
capteur
Utiliser cette procédure pour câbler un transmetteur déporté à 4 fils ou à 9 fils au capteur.
Conditions préalables
Préparer le câble à 4 conducteurs comme indiqué dans la documentation du capteur.
Préparer le câble à 9 conducteurs comme indiqué dans le Manuel de préparation et installation du câble à
9 conducteurs des débitmètres Micro Motion.
Raccorder le câble à la platine processeur montée sur le capteur ou à la boîte de jonction, comme décrit
dans la documentation du capteur. Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Manuel d’installation 17
Page 18
Montage et c
âblage du capteur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Procédure
1. Retirer le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur pour découvrir les bornes de
raccordement.
Illustration 3-8 : Retrait du couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur
2. Faire passer le câble de raccordement du capteur dans le compartiment de câblage du transmetteur.
Illustration 3-9 : Acheminement du câblage du capteur
3. Câbler les fils du capteur aux bornes appropriées.
Important
Connecter les fils de masse du câble à 4 conducteurs uniquement à l’extrémité capteur/platine processeur du câble. Pour plus de détails, consulter le manuel d’installation du capteur. Ne pas connecter les fils de masse du câble à 4 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la boîte de jonction du transmetteur 5700.
18 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 19
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20077217 Août 2020
Voir la Illustration 3-10 pour les raccordements aux bornes du câble à 4 conducteurs.
Voir la Illustration 3-11 pour les raccordements aux bornes du câble à 9 conducteurs.
Illustration 3-10 : Raccordement du câblage à 4 conducteurs du transmetteur au capteur
Illustration 3-11 : Raccordement du câblage à 9 conducteurs du transmetteur au capteur
Remarque
Raccorder les 4 fils de masse dans le câble à 9 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la boîte de jonction.
4. Remettre le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur et serrer les vis au couple de
1,58 N m à 1,69 N m.
Manuel d’installation 19
Page 20
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de
l’instrument
Dans les installations déportées à 4 fils ou à 9 fils, le transmetteur et le capteur sont mis à la terre séparément.
Conditions préalables
REMARQUER
Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance de l’appareil de mesure.
ATTENTION
Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Remarque
Pour une installation en zone dangereuse au sein de l’Union européenne, se référer à la norme EN 60079-14 ou aux normes nationales.
En l’absence de normes nationales, suivre les recommandations de mise à la terre suivantes :
Utiliser du fil de cuivre de 2,08 m2 de section minimum.
Les fils de masse doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance inférieure à 1 Ω.
Raccorder les fils de masse directement à la terre, ou suivre les normes en vigueur.
Procédure
1. Raccorder le capteur à la terre selon les instructions de la documentation du capteur.
2. Raccorder le transmetteur à la terre à l’aide de la vis de mise à la terre externe ou interne du
transmetteur en suivant les normes locales.
La borne de masse est située à l’intérieur du compartiment de câblage d’alimentation.
La vis de mise à la terre externe est située sur le côté du transmetteur, sous la plaque signalétique
du transmetteur.
20 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 21
Manuel d’installation Montage et c
MMI-20077217 Août 2020
âblage du capteur

3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)

Dans les installations intégrées, il est possible d’orienter le transmetteur sur le capteur à 360º par incréments de 45º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la tête du transmetteur en place.
Illustration 3-12 : Retrait de l’étrier du capteur
2. Soulever délicatement le transmetteur et l’orienter dans la position désirée. Il est possible d’orienter le transmetteur dans les huit positions, toutefois une butée l’empêche
d’effectuer une rotation complète de 360°.
Illustration 3-13 : Rotation de la tête du transmetteur
3. Reposer délicatement le transmetteur sur la base, en s’assurant que sa position est verrouillée.
Manuel d’installation 21
Page 22
Montage et c
Août 2020 MMI-20077217
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à 3,39 N m.
Illustration 3-14 : Réinstallation de l’étrier du capteur
âblage du capteur Manuel d’installation

3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)

L’interface utilisateur du module électronique peut être tournée de 90°, 180° ou 270° depuis sa position d’origine.
Illustration 3-15 : Éléments constitutifs de l’indicateur
A. Boîtier du transmetteur
B. Module électronique C. Indicateur D. Vis de l’indicateur
E. Clamp du bouchon de protection
F. Vis de fixation
G. Couvercle de l’indicateur
22 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 23
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20077217 Août 2020
Procédure
1. Mettre l’appareil hors tension.
ATTENTION Si le transmetteur est installé en zone dangereuse, attendez cinq minutes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
2. Desserrer et faire pivoter le clamp du capuchon d’extrémité afin qu’il n’interfère pas avec le couvercle.
3. Faire tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du boîtier principal.
4. Desserrer précautionneusement les vis imperdables de l’indicateur tout en maintenant ce dernier en place.
5. Retirer délicatement l’indicateur du boîtier principal.
6. Orienter l’indicateur dans la position désirée.
7. Replacer délicatement l’indicateur dans le connecteur.
8. Serrer les vis de l’indicateur.
9. Placer le couvercle de l’indicateur sur le boîtier principal.
10. Tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré.
11. Remettre le clamp du bouchon de protection en réinsérant et en serrant la vis de fixation.
12. Remettre le transmetteur sous tension.

3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté (facultatif)

Dans les installations déportées, il est possible d’orienter la boîte de jonction du câblage du capteur sur le transmetteur de plus ou moins 180º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la boîte de jonction du câblage du capteur en place.
Manuel d’installation 23
Page 24
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Illustration 3-16 : Retrait de l’étrier
2. Orienter délicatement la boîte de jonction dans la position désirée. Il est possible d’orienter la boîte de jonction de plus ou moins 180º dans toutes les positions.
Illustration 3-17 : Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur
3. Repositionner délicatement la boîte de jonction, en s’assurant que sa position est verrouillée.
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à 3,39 N m.
24 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 25
Manuel d’installation Montage et câblage du capteur
MMI-20077217 Août 2020
Illustration 3-18 : Réinstallation de l’étrier
Manuel d’installation 25
Page 26
Montage et câblage du capteur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
26 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 27
&
(
*
+
,
)
'
A B
-
.
/
Manuel d’installation Câblage des voies
MMI-20077217 Août 2020

4 Câblage des voies

4.1 Types d’installation du transmetteur 5700

ATTENTION
En cas d’installation en zone dangereuse, se référer aux instructions Micro Motion sur la certification livrées avec le transmetteur ou disponibles sur le site web d’Emerson. Une mauvaise installation en zone dangereuse peut provoquer une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
A. Zone dangereuse
B. Zone sûre C. Câble à 2 conducteurs D. PROFIBUS-PA
E. Barrière
F. Coupleur Ex G. 4-20 mA H. Sortie impulsions
I. PROFIBUS DP J. Dispositif d’acquisition de signal
K. Dispositif d’acquisition de signal
L. Maître PROFIBUS DP

4.2 Voies disponibles

Signal
Borne de câblage
Options de voie
(1)
Voie A x Voie B Voie C x
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROFIBUS-PA x Sortie analogique
Sortie impulsions de sécurité intrinsè­que
de sécurité intrinsè-
que
x
Manuel d’installation 27
Page 28
PA
Câblage des voies Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Signal Voie A x Voie B Voie C x
Sortie tout-ou-rien
de sécurité intrinsè-
que
(1) Les sorties des voies B et C sont de sécurité intrinsèque si l’alimentation fournie est de sécurité intrinsèque.

4.3 Accès aux voies de câblage

Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage pour faire apparaître les connecteurs du bornier de câblage E/S.
2. Vérifier les voies du transmetteur qui sont activées, ou sur ON, puis identifier le type de configuration qui sera câblé en fonction des options disponibles.
Illustration 4-1 : Identification des voies activées
3. Noter la configuration des voies et du câblage sur l’étiquette se trouvant à l’intérieur du couvercle du boîtier du transmetteur.
28 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 29
5700 PA
AVAILABLE CHAN NEL CON FIGURATIONS
NOTES:
A
B
C
PROFIBUS PA
NOT USED
NOT USED
mA
F0 D0
SERIAL/TAG # :
%
'
$
(
)
&
 
Manuel d’installation C
âblage des voies
MMI-20077217 Août 2020
Illustration 4-2 : Étiquette de configuration des voies et du raccordement

4.4 Câblage des entrées/sorties

Les instructions relatives au câblage d’un transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA sont détaillées ci-après.
Important
Le transmetteur doit être certifié FISCO ou FNICO. Pour les transmetteurs certifiés FISCO, une barrière est nécessaire.
Illustration 4-3 : Câblage du transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA
A. Réseau PROFIBUS DP
B. Coupleur DP/PA C. Réseau PROFIBUS-PA selon la spécification de câblage D. Alimentation du bus
E. Spécification de câblage de la connexion au réseau par dérivation
F. Bornes 1 et 2
Manuel d’installation 29
Page 30
&'
3,
*1
)
A B
(
+
.
0
-
/
2
5
7
4
6
Câblage des voies Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Remarque
Les bornes de communication 1 et 2 ne sont pas polarisées.
Exemple de réseau
A. Zone sûre
B. Zone dangereuse C. Alimentation électrique D. Maître PROFIBUS DP (API)
E. Appareil DP
F. PROFIBUS DP G. Coupleur standard H. Appareil de terrain PA B1
I. PROFIBUS-PA J. Appareil de terrain PA B2
K. Appareil de terrain PA B3
L. Appareil de terrain PA B4
M. Appareil de terrain PA « Bn »
N. Coupleur Ex
O. Appareil de terrain PA A1
P. PROFIBUS-PA
Q. Appareil de terrain PA A2
R. Appareil de terrain PA A3
S. Appareil de terrain PA A4 T. Appareil de terrain PA « An »
30 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 31
A
E
D
C
B
Manuel d’installation C
MMI-20077217 Août 2020
âblage des voies

4.5 Paramètres d’entité de l’entrée FISCO

Les paramètres d’entité de l’entrée certifiée FISCO sont détaillés ci-après.
Paramètre Sortie PROFIBUS-PA
Tension (Ui) 33 V
Courant (Ii) 380 mA
Alimentation (Pi) 5,32 W
Capacité interne (Ci) 0,27 nF
Inductance interne (Li) 5 µH

4.6 Câblage pour les installations en zone sûre

Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone antidéflagrante, non incendiaire ou sûre.

4.6.1 Câblage de la sortie analogique pour les installations en zone sûre

Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 4-4 : Câblage de la sortie analogique
A. Sortie analogique
B. Voie B
C. 10-30 Vcc (maximum)
D. Résistance de boucle
E. Appareil de mesure
Information associée
Résistance de boucle de la sortie analogique
Manuel d’installation 31
Page 32
Câblage des voies Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Résistance de boucle de la sortie analogique
Illustration 4-5 : Sortie analogique : résistance de boucle
A. Résistance de boucle (ohms)
B. Tension d’alimentation Vcc (V)
C. Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée
D. Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise
Équation de la résistance de boucle
Rmax = (Valim 10 V) / 0,023 Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V

4.6.2 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien pour les installations en zone sûre

Câbler la sortie impulsions ou la sortie tout-ou-rien pour les installations en zone antidéflagrante, non incendiaire ou sûre.
Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
32 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 33
Manuel d’installation Câblage des voies
MMI-20077217 Août 2020
Illustration 4-6 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien en cas de connexion à un appareil de mesure
A. Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien
B. Voie C
C. 8-30 Vcc (maximum)
D. Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour toute autre valeur de
résistance de charge, utiliser les équations suivantes :
Rmax = (Valim – 6 V) / 0,003 (valeur de résistance de charge maximale autorisée)
Rmin = 250 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise)
E. Compteur
Illustration 4-7 : Câblage de la sortie tout-ou-rien avec un relais ou un indicateur
A. Sortie tout-ou-rien
B. Voie C
C. 8-30 Vcc (maximum)
D. Relais ou indicateur
Courant = (Valim – 0,8 V) / (1 690 ohms + résistance de D en ohms)
Information associée
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone sûre
Manuel d’installation 33
Page 34
Câblage des voies Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone sûre
Illustration 4-8 : Alimentation 24 Vcc
A. Tension de sortie (V)
B. Résistance de charge RL (Ω)
C. Basse tension
D. Haute tension
E. Tension (volts)
F. Temps
Équation de haute et basse tension
Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL) Basse tension ≈ 0,0007 * RL

4.7 Câblage pour les installations en zone dangereuse

Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone dangereuse.
ATTENTION
Un mauvais câblage dans un environnement dangereux peut provoquer une explosion. Installer le transmetteur dans une zone compatible avec le certificat pour atmosphères explosives mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur.

4.7.1 Paramètres pour les installations en zone dangereuse

Paramètres d’entité de l’entrée
Paramètre
Tension (Ui) 30 V 30 V
Courant (Ii) 484 mA 484 mA
Alimentation (Pi) 2,05 W 2,05 W
Sortie 4-20 mA Sortie impulsions et sortie tout-ou-rien
Capacité interne (Ci) 0,27 nF 11,27 nF
34 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 35
Manuel d’installation Câblage des voies
MMI-20077217 Août 2020
Paramètre Sortie 4-20 mA Sortie impulsions et sortie tout-ou-rien
Inductance interne (Li) 5 µH 5 µH
Tension en zone dangereuse
La tension à circuit ouvert de la barrière sélectionnée doit être inférieure à 30 Vcc (Vmax = 30 Vcc).
Courant en zone dangereuse
Le courant de court-circuit de la barrière sélectionnée doit être inférieur à 484 mA (Imax = 484 mA).
Capacité en zone dangereuse
Les valeurs de capacité (Ci) du transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA sont les suivantes :
Sortie analogique = 0,27 nF
Sortie impulsions = 11,27 nF
La somme de cette valeur et de la capacité du câble (Ccâble) doit être inférieure à la capacité maximale autorisée (Ca) spécifiée par la barrière de sécurité.
Utiliser l’équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le transmetteur et la barrière : Ci + Ccâble ≤ Ca
Inductance en zone dangereuse
Le transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA a une valeur d’inductance (Li) de 5 µH. La somme de cette valeur et de l’inductance du câblage de terrain (Lcâble) doit être inférieure à l’inductance maximale autorisée (La) spécifiée par la barrière de sécurité.
Utiliser l’équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le transmetteur et la barrière : Li + Lcâble ≤ La

4.7.2 Câblage de la sortie analogique pour les installations en zone dangereuse

Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Manuel d’installation 35
Page 36
C
âblage des voies Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Illustration 4-9 : Câblage de la sortie analogique en zone dangereuse
A. Sortie analogique
B. Voie B
C. 10-30 Vcc (maximum)
D. Résistance de boucle
E. Appareil de mesure
F. Barrière de sécurité
G. Résistance de la barrière (Rbarrière)
Ajouter la valeur de Rbarrière à la résistance de boucle D pour déterminer la tension d’alimentation correcte Vcc (Volts).
Résistance de boucle de la sortie analogique
Illustration 4-10 : Sortie analogique : résistance de boucle
A. Résistance de boucle (ohms)
B. Tension d’alimentation Vcc (V)
C. Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée
D. Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise
Équation de la résistance de boucle
Rmax = (Valim 10 V) / 0,023 Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V
36 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 37
Manuel d’installation Câblage des voies
MMI-20077217 Août 2020

4.7.3 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien pour les installations en zone dangereuse

Conditions préalables
ATTENTION
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 4-11 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ou-rien en zone dangereuse
A. Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien
B. Voie C
C. 8-30 Vcc (maximum)
D. Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour toute autre valeur de
résistance de charge, utiliser les équations suivantes :
Rmax = [(Valim – 6 V) / 0,003] – Rbarrière (valeur de résistance de charge maximale autorisée)
Rmin = 0 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise)
E. Compteur
F. Barrière de sécurité
G. Résistance de la barrière (Rbarrière)
Information associée
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone dangereuse
Manuel d’installation 37
Page 38
Câblage des voies Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone dangereuse
Illustration 4-12 : Alimentation 24 Vcc avec une barrière 300 ohms
A. Tension de sortie (V)
B. Résistance de charge RL (Ω)
C. Basse tension
D. Haute tension
E. Barrière
F. Tension d’alimentation
G. Tension (volts) H. Temps
Équation de haute et basse tension
Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL + Rbarrière) Basse tension ≈ 0,0007 * RL
38 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 39
Manuel d’installation Câblage de l’alimentation
MMI-20077217 Août 2020

5 Câblage de l’alimentation

Un interrupteur fourni par l’utilisateur peut être installé sur la ligne d’alimentation.
Important
Pour que l’installation soit conforme à la directive européenne 2014/35/UE sur les basses tensions, le transmetteur doit être situé à proximité immédiate d’un interrupteur d’alimentation.
Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage.
2. Ouvrir le volet d’avertissement de l’alimentation pour localiser les bornes.
Illustration 5-1 : Emplacement des bornes et de la masse d’alimentation
A. Bornes d’alimentation (+ et -)
B. Masse
3. Connecter les fils d’alimentation :
Pour l’alimentation cc : raccorder aux bornes + et –.
Pour l’alimentation ca : raccorder aux bornes L/L1 (ligne) et N/L2 (neutre).
4. Serrer les deux vis maintenant la connexion d’alimentation en place.
5. Mettre à la terre l’alimentation à l’aide de la masse de l’alimentation, également sous le volet
d’avertissement de l’alimentation.
Manuel d’installation 39
Page 40
Câblage de l’alimentation Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
40 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 41
6:6:6:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Manuel d’installation Configuration du transmetteur 5700 pour la communication PROFIBUS-PA
MMI-20077217 Août 2020

6 Configuration du transmetteur 5700 pour la communication PROFIBUS-PA

6.1 Adressage

Utiliser l’une des méthodes suivantes pour définir l’adresse du transmetteur 5700 :
Par voie matérielle, à l’aide des commutateurs rotatifs sur l’appareil
Par voie logicielle, depuis ProLink III, l’indicateur ou l’hôte PROFIBUS-PA de classe 2 avec la commande
Set_Slave_Add

6.1.1 Commutateurs rotatifs de configuration du transmetteur 5700 avec PROFIBUS-PA

Au dos de la carte à circuit imprimé de l’indicateur du transmetteur 5700, trois commutateurs rotatifs permettent de définir une adresse matérielle PROFIBUS-PA pour le transmetteur.
La plage d’adresses matérielles valide s’échelonne de 0 à 125. Si l’adresse définie à l’aide des commutateurs rotatifs est supérieure ou égale à 126, il s’agit d’une adresse logicielle.
Commutateur SW1 = centaines
Commutateur SW2 = dizaines
Commutateur SW3 = unités
Exemple
Si les commutateurs SW1, SW2 et SW3 sont positionnés respectivement sur 0, 2 et 5, l’adresse du transmetteur 5700 est la suivante : (0 x 100) + (2 x 10) + (5 x 1) = 25.
Remarques relatives à l’adressage matériel
Le transmetteur 5700 doit être mis hors tension, puis à nouveau sous tension, pour que la nouvelle
adresse matérielle soit prise en compte.
Une adresse matérielle supérieure ou égale à 126 est invalide, et le transmetteur 5700 bascule en
adressage logiciel.
Si une adresse matérielle invalide (≥ 126) est modifiée en adresse matérielle valide (≤ 125), le
transmetteur5700 accepte cette nouvelle adresse matérielle, sans tenir compte de l’adresse logicielle définie.
Manuel d’installation 41
Page 42
Configuration du transmetteur 5700 pour la communication PROFIBUS-PA Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Si une adresse matérielle valide (≤ 125) est modifiée en adresse matérielle invalide (≥ 126), le
transmetteur 5700 conserve l’adresse 126 jusqu’à ce qu’elle soit modifiée par voie logicielle.
Le transmetteur 5700 est livré avec une adresse matérielle définie sur 126 en usine.
6.1.2 Logiciel de configuration du transmetteur 5700 avec
PROFIBUS-PA
Indicateur Menu Configuration Paramétrage Profibus PA Adresse Profibus PA
ProLink III Outils d’appareil Configuration Communications Communication (Profibus
PA) Général Adresse de l’appareil
Utiliser l’une des méthodes suivantes pour définir l’adresse logicielle du transmetteur 5700 :
Depuis l’indicateur
Depuis ProLink III
Depuis l’hôte PROFIBUS-PA de classe 2, avec la commande Set_Slave_Add
L’adresse du transmetteur 5700 peut être définie depuis l’indicateur ou ProLink III uniquement si l’adresse matérielle définie avec les commutateurs rotatifs est supérieure à 125. En cas de modification de l’adresse du transmetteur 5700 depuis ProLink III ou depuis l’indicateur, le transmetteur 5700 doit être mis hors tension, puis à nouveau sous tension, pour communiquer avec un hôte PROFIBUS-PA sur la nouvelle adresse.
42 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 43
Manuel d’installation Mise sous tension du transmetteur
MMI-20077217 Août 2020

7 Mise sous tension du transmetteur

Le transmetteur doit être sous tension pour toutes les tâches de configuration et de mise en service, mais aussi pour les mesures de procédé.
Procédure
1. ATTENTION
Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Vérifier que tous les couvercles et joints du transmetteur et du capteur sont fermés et étanches.
2. Mettre le transmetteur sous tension au niveau de l’alimentation.
Le transmetteur effectue une procédure de diagnostic automatique. Le transmetteur reconnaît automatiquement la tension d’alimentation. Si une source d’alimentation continue est utilisée, un courant de démarrage de 1,5 A minimum est nécessaire. Pendant cette période, l’alarme 009 est active. La procédure de diagnostic dure environ 30 secondes. Le voyant d’état s’allume en vert et se met à clignoter lorsque la procédure d’initialisation est terminée. Tout autre comportement du voyant d’état active une alarme.
Que faire ensuite
Bien que le capteur soit prêt à recevoir un fluide de procédé peu de temps après la mise sous tension, jusqu’à 10 minutes peuvent être nécessaires pour que l’électronique atteigne l’équilibre thermique. Par conséquent, s’il s’agit d’une mise en service initiale, ou si le transmetteur a été mis hors tension pendant un certain temps et que les éléments constitutifs sont à la température ambiante, laisser l’électronique se mettre en température pendant environ 10 minutes avant de se fier aux mesures de procédé. Pendant cette période de mise en température, il est possible que le transmetteur présente une certaine instabilité et que les mesures soient légèrement inexactes.
Manuel d’installation 43
Page 44
Mise sous tension du transmetteur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
44 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 45
Manuel d’installation Configuration guidée
MMI-20077217 Août 2020

8 Configuration guidée

À la première mise sous tension du transmetteur, l’écran de configuration guidée apparaît sur l’indicateur du transmetteur. Cet outil sert de guide de configuration standard du transmetteur. La configuration guidée permet de télécharger des fichiers de configuration, choisir les options d’affichage du transmetteur, configurer les voies et vérifier les données d’étalonnage du capteur.
Manuel d’installation 45
Page 46
Configuration guidée Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
46 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 47
Manuel d’installation Mode d’emploi des commandes de l’indicateur
MMI-20077217 Août 2020

9 Mode d’emploi des commandes de l’indicateur

L’interface de l’indicateur du transmetteur comprend un panneau d’affichage (écran LCD) et quatre touches optiques (flèches gauche, haut, bas et droite) servant à accéder aux menus d’affichage et à naviguer sur les écrans affichés.
Procédure
1. Pour activer une touche optique, bloquer la lumière en maintenant un pouce ou un doigt devant
l’ouverture. Il est possible d’activer la touche optique à travers la vitre. Ne pas retirer le couvercle du boîtier du
transmetteur.
Important
Le transmetteur ne détecte qu’une sélection de touche à la fois. S’assurer de ne placer qu’un pouce ou un doigt sur une seule touche optique à la fois et de ne pas bloquer les autres touches.
Illustration 9-1 : Positionnement correct du doigt pour activer une touche optique
2. Avec les flèches de l’écran de l’indicateur, identifier la touche optique à utiliser pour naviguer sur
l’écran (voir exemples 1 et 2).
Important
Lors de l’utilisation des flèches, il est d’abord nécessaire d’activer la touche optique puis de la relâcher en retirant le doigt de l’écran pour se diriger vers le haut, vers le bas, vers la droite, vers la gauche ou pour faire une sélection. Pour utiliser le défilement automatique lors de la navigation vers le haut ou le bas, activer la touche appropriée et appuyer pendant une seconde. Relâcher la touche lorsque la sélection souhaitée est en surbrillance.
Manuel d’installation 47
Page 48
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur Manuel d’installation
Août 2020 MMI-20077217
Illustration 9-2 : Exemple 1 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur
Illustration 9-3 : Exemple 2 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur
48 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec Profibus PA
Page 49
Manuel d’installation Connexion en mode port service disponible
MMI-20077217 Août 2020

10 Connexion en mode port service disponible

La connexion en mode port service permet de télécharger des données vers/depuis le transmetteur. Pour accéder au port service, utiliser :
Toute clé USB communément disponible
Remarque
La clé USB doit être au format FAT. Le transmetteur ne prend pas en charge le format NTFS.
Le câble USB standard fourni par Micro Motion pour connecter le transmetteur 5700 à un ordinateur
ATTENTION Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
La connexion en mode port service est située sous le volet d’avertissement du port service aux points d’accès de câblage.
Manuel d’installation 49
Page 50
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management S.A.S.
France 14, rue Edison — BP 21 69671 Bron Cedex T +33(0)4 72 15 98 00 F +33(0)4 72 15 98 99 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 917 901 (uniquement depuis la France)
www.emersonprocess.fr
*MMI-20077217*
MMI-20077217
Rev. AA
2020
Emerson Process Management AG
Suisse Blegistraße 21 CH-6341 Baar-Walterswil T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Micro Motion, Inc. USA
Siège mondial 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 États-Unis T +1 303–527–5200 T +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459
©
2020 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à l’une des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management nv/sa
Belgique De Kleetlaan 4 1831 Diegem T +32 (0) 2 716 77 11 F +32 (0) 2 725 83 00 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia 1 Pandan Crescent Singapore 128461 République de Singapour T +65 6363-7766 F +65 6770-8003
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe Neonstraat 1 6718 WX Ede Pays-Bas T +31 (0) 318 495 555 T +31 (0) 70 413 6666 F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Loading...