Transmetteur Micro Motion® modèle 3700
(MVD) ou périphérique modèle 3350
Manuel d’installation pour montage sur site
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions
de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité CE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit. La déclaration
de conformité CE avec l’ensemble des directives européennes applicables, le manuel contenant les instructions et schémas d’installation
ATEX, ainsi que les instructions relatives aux installations IECEx hors Union européenne et aux installations CSA en Amérique du Nord
sont disponibles sur www.micromotion.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Le
s informations concernant les appareils conformes à la directive Équipements Sous Pression sont disponibles sur Internet
à www.micromotion.com/documentation.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au diagnostic des
dysfonctionnements, consulter le manuel de configuration du transmetteur. Les fiches de spécifications et les manuels sont
disponibles sur le site Internet de Micro Motion à l’adresse suivante: www.micromotion.com/documentation.
Réglementation pour le retour de produits
Les procédures de Micro Motion doivent être suivies lors du retour d’un appareil. Ces procédures assurent le respect de la
réglementation relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. Les instruments non conformes à ces
exigences ne seront pas acceptés.
Pour connaître la procédure à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, contacter le service d’assistance en ligne sur
www.micromotion.com, ou le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
3.1 Connexion du câblage d’entrée et de sortie ........................................................................... 15
3.2 Connexion du modèle 3700 au capteur.................................................................................. 17
3.3 Câblage du capteur à la platine processeur déportée ............................................................. 23
3.4 Connexion du câblage de l’alimentation ................................................................................ 24
Manuel d’installation3
4Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
1Planification
4 x rondelles plates
4 x rondelles d’arrêt
4 x boulons M8 x 16
Support de montage
Le transmetteur peut être
orienté sur le support.
Voi r la Section 1.5.
Ce manuel d’installation explique les principes fondamentaux d’installation du transmetteur
Micro Motion modèle 3350 ou modèle 3700 MVD.
Pour obtenir de plus amples informations sur les applications de sécurité intrinsèque,
se reporter aux documents de certification de Micro Motion.
Pour obtenir des instructions complètes sur la configuration, la maintenance et l’entretien,
se reporter au manuel d’instructions livré avec le transmetteur.
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise installation en zone dangereuse peut provoquer une explosion.
En cas d’installation en atmosphère explosive, se référer à la documentation de certification
Micro Motion appropriée livrée avec l’appareil ou disponible sur le site Internet de Micro Motion.
AVERTISSEMENT!
Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Installer le transmetteur et terminer tous les raccordements avant la mise sous tension.
Planification
ATTENTION!
Une mauvaise installation peut entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance de l’appareil.
Suivre toutes les instructions.
1.1Kit d’installation
Le kit d’installation du modèle 3350 ou du modèle 3700 comprend les pièces indiquées
dans la Figure 1-1.
Figure 1-1 : Kit d’installation pour montage sur site
Manuel d’installation5
Planification
mm
Tourner le couvercle de
l’indicateur selon le besoin
Tou rner le sup port de
montage selon le besoin
71
4 x 9 mm de
diamètre
234
102
92
152
279
305
1.2Choix de l’emplacement
Choisir l’emplacement du transmetteur en fonction des contraintes décrites ci-dessous.
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise installation en zone dangereuse peut provoquer une explosion.
Installer le transmetteur dans une zone compatible avec la classe indiquée sur la plaque signalétique
de certification du transmetteur. Voir la Figure 1-3.
1.2.1Exigences environnementales
Installer le modèle 3350 ou le modèle 3700 dans un lieu où la température ambiante est
comprise entre -20 et +60°C.
1.2.2Dimensions
Figure 1-2 : Dimensions, vue de face
6Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
Figure 1-3 : Dimensions, vue de dessus
Plaque signalétique
de certification
Dégagement de 129mm pour le retrait
des cartes de circuits imprimés
mm
288
158
394
221
5 x 3/4"-14 NPT ou
5 x M20 x 1,5- 6H
Masse du boîtier
Surface de montage
mm
2 x 24
48
2 x 71
265
191
147
Planification
Figure 1-4 : Dimensions, vue des entrées de câble
Manuel d’installation7
Planification
Modèle 3700
Câble à 4conducteurs
Capteur
Platine processeur
(standard ou avancée)
1.3Longueurs de câble
La longueur maximum du câble reliant le capteur au transmetteur modèle 3700 dépend du
type d’installation et du type de câble.
Type d’installationLongueur maximum du câble
Transmetteur déporté à
4conducteurs
Platine processeur déportée avec
transmetteur déporté
Si le contrôleur modèle 3350 est associé à un transmetteur, la longueur maximum du câble
reliant la sortie impulsions du transmetteur et l’entrée impulsions du modèle 3350 est de
150 mètres.
Figure 1-5 : Transmetteur déporté à quatre fils
Voir la Figure 1-5 et le Tableau 1-1 pour la longueur maximale
du câble à 4 conducteurs
Voir la Figure 1-6 et le Tableau 1-1 pour la longueur maximale
du câble à 4conducteurs et du câble à 9 conducteurs
Figure 1-6 : Platine processeur déportée avec transmetteur déporté
Modèle 3700
Capteur
Câble à
4conducteurs
Boîte de jonction
Câble à
9conducteurs
Platine processeur
8Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
Tableau 1-1 : Longueur maximale du câble reliant le capteur au transmetteur
Type de câbleSection des conducteursLongueur maximum
Câble à 4 conducteurs
Micro Motion
Câble à 9 conducteurs
Micro Motion
Câble à 4 conducteurs fourni par
l’utilisateur
Sans objet• 300m sans certification Ex
• 150m avec des capteurs
certifiés IIC
• 300m avec des capteurs
certifiés IIB
Sans objet20m
Vcc 0,35 mm
Vcc 0,5mm
Vcc 0,8mm
RS-485 0,35mm2 ou plus300m
2
2
2
90m
150m
300m
1.4Préparation des entrées de câble pour une
Zone 1 ATEX ou Zone 1 IECEx
Si le modèle 3350 ou le modèle 3700 est porteur d’une certification ATEX zone 1:
Planification
1. Retirer les protecteurs de filetage des entrées de câble. Voir la Figure 1-7.
2. Installer les presse-étoupe fournis par l’usine ou les dispositifs d’entrée de câble
Exe fournis par l’utilisateur dans les entrées de câble utilisées.
3. Installer des bouchons Exe dans les entrées de câble inutilisées.
1.5(Facultatif) Orientation du modèle 3350 ou du
modèle 3700
Selon le besoin, le modèle 3350 ou le modèle 3700 peut être orienté sur le support de
montage et le couvercle de l’indicateur peut être tourné sur le transmetteur. La Figure 1-7
fournit des exemples d’orientation.
1. Utiliser les quatre boulons de fixation fournis.
2. À l’aide d’une clé hexagonale de 13mm, installer les boulons en les serrant à un couple
de 16 Nm.
3. Tourner le couvercle de l’indicateur, si nécessaire.
Voir le manuel d’installation du transmetteur.
Manuel d’installation9
Planification
Entrées de câble pour le câblage des
entrées/sorties de sécurité non
intrinsèque
Entrées de câble pour le câblage du
capteur de sécurité intrinsèque
Couvercle de l’indicateur
Entrées de câble à droiteEntrées de câble vers le bas
Entrées de câble à gauche
Figure 1-7 : Exemples d’orientation
10Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
2Montage
4 x boulons de 5/16pouce ou M8
(fournis par l’utilisateur)
2.1Montage du transmetteur
•Pour un montage sur une surface plane, voir la Section 2.1.1.
•Pour un montage sur tube support, voir la Section 2.1.2.
2.1.1Montage sur une surface plane
1. Monter les quatre boulons sur la même surface.
2. Si la surface de montage n’est pas plane, utiliser des rondelles pour caler le support.
3. Ne pas fixer les boulons à des poutres, poutrelles, montants de cloison distincts,etc.
susceptibles de bouger indépendamment les uns des autres.
Figure 2-1 : Exemple de montage sur une surface plane
Montage
Manuel d’installation11
Montage
4 x écrous de 5/16pouce
(fournis par l’utilisateur)
2 x étriers filetés de 5/16pouce
pour un tuyau de 2pouces
(fournis par l’utilisateur)
2.1.2Montage sur un tube support
Figure 2-2 : Exemple de montage sur un tube support
12Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
Montage
Couvercle de la
platine processeur
Compartiment de
raccordement supérieur
Platine processeur
Compartiment de
raccordement inférieur
Capuchon
d’ext rémité
Support de montage
Platine processeur déportée
Platine processeur avancée déportée
2.2Montage de la platine processeur
N’utiliser cette section qu’en cas d’installation d’un transmetteur déporté utilisant une
platine processeur déportée ou une platine processeur avancée déportée. Voir la Figure 1-6.
Si la platine processeur est intégrée au capteur, passer à la Section 3.1.
La Figure 2-3 illustre les deux types de platine processeur et le support de montage. À l’aide
du support de montage, monter la platine processeur dans un emplacement compatible
avec les exigences de longueurs de câble indiquées dans la Section 1.2.
Figure 2-3 : Composants de la platine processeur déportée et de la platine processeur avancée déportée
Manuel d’installation13
Montage
14Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
3Câblage
Bornes de câblage du capteur de sécurité
intrinsèque (bornier bleu)
Compartiment de la carte de
circuits imprimés
Compartiment de câblage
Doit rester fermé lorsque l’appareil est sous
tension
Étiquette des bornes de câblage du capteur
Voir la Figure 3-2
Dispositif de verrouillage
(non fourni avec toutes les unités)
Bornes de câblage d’entrée/sortie de
sécurité non intrinsèque (bornier gris)
Masse de l’alimentation
Étiquette des bornes de câblage des
entrées/sorties
Couvercle de l’indicateur
3.1Connexion du câblage d’entrée et de sortie
La Figure 3-1 illustre l’emplacement des bornes de câblage du modèle 3350 et du modèle 3700.
1. À l’aide d’un tournevis plat, desserrer les quatre vis imperdables fixant le couvercle de
l’indicateur au boîtier.
2. Raccorder le câblage d’entrée/de sortie aux bornes correspondantes sur le bornier gris.
Se reporter au Tableau 3-1 et à l’étiquette apposée au dos du couvercle de l’indicateur
(comme illustré dans la Figure 3-1).
2
•Utiliser un câble blindé à paires torsadées de 0,35 à 1,5mm
•Mettre les blindages de câbles à la terre en un point unique.
•Si plus de deux câbles doivent être connectés à une seule borne, utiliser une
épissure bout à bout ou une cosse à fourche pour raccorder les câbles.
Figure 3-1 : Bornes de câblage
.
Câblage
Manuel d’installation15
Câblage
Alimentation secteur
Borne 9:
positive
Borne 10:
négative
Borne 9: ligne
(L ou L2)
Borne 10: neutre
(N ou L1)
Alimentation cc
Tableau 3-1 : Bornes de câblage des entrées/sorties
(1) Les couleurs de conducteur s’appliquent uniquement au câble à 4 conducteurs fourni par
Micro Motion.
2
(rouge et noir) pour la connexion Vcc, et d’une
2
(vert et blanc) pour la connexion RS-485.
(1)
Fonction
Manuel d’installation17
Câblage
Bornes de la platine
processeur
Câble à 4 conducteurs Bornes du modèle 3700
Bornier bleu :
Voir l a Figure 3-1
Longueur maximum du câble:
Voir le Tableau 1-1
Câble fourni par ou
par l’utilisateur
16RS-485B (vert)
15RS-485A (blanc)
14Vcc- (noir)
13Vcc+ (rouge)
RS-485B (vert)
RS-485A (blanc)
Vcc+ (rouge)
Vcc- (noir)
Bornes de la platine
processeur
Câble à 4 conducteursBornes du modèle 3700
Bornier bleu :
Voir la Figure 3-1
Vcc+ (rouge)
RS-485B (vert)
RS-485A (blanc)
Longueur maximum du câble:
Voir le Tableau 1-1
Câble fourni par ou
par l’utilisateur
16RS-485B (vert)
15RS-485A (blanc)
14Vcc- (noir)
13Vcc+ (rouge)
Vcc- (noir)
Figure 3-3 : Raccordement du câble à 4conducteurs aux platines processeur standard
et déportées du modèle 3700
3.2.3Instructions de raccordement de la platine processeur
Figure 3-4 : Raccordement du câble à 4conducteurs aux platines processeur
avancées et avancées déportées du modèle 3700
déportée avec transmetteur déporté
Cette procédure consiste de deux phases:
•Raccordement de la platine processeur déportée au transmetteur
•Câblage du capteur à la platine processeur déportée
18Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
Câblage
Pour raccorder la platine processeur déportée au transmetteur:
1. Utiliser l’une des méthodes suivantes pour blinder le câblage:
Méthode d’installationProcédure
Câblage non blindé dans un tube métallique continu fournissant un
blindage de terminaison sur 360° pour le câblage situé à l’intérieur
Un presse-étoupe fourni par l’utilisateur avec un câble blindé ou armé,
terminer les fils de blindage dans le presse-étoupe. Relier la tresse
armée et les fils de blindage dans le presse-étoupe
Un presse-étoupe fourni par Micro Motion au boîtier de la platine
processeur
Aller à l’Étape 8.
Aller à l’Étape 8.
Aller à l’Étape 2.
2. Appliquer l’une des procédures suivantes:
•Si un câble blindé est utilisé, préparer le câble et appliquer un manchon
thermorétractable blindé comme décrit à l’Étape 6. Le manchon
thermorétractable blindé permet de relier le blindage au presse-étoupe.
•Si un câble blindé est utilisé, préparer le câble comme décrit à l’Étape 6, mais ne
pas appliquer le manchon thermorétractable. Sauter les Étapes 6d, e, f et g.
3. Identifier les composants d’après la Figure 2-3.
4. Retirer le couvercle de la platine processeur.
5. Faire glisser l’écrou et le tube de compression du presse-étoupe sur le câble. Voir la
Figure 3-5.
Manuel d’installation19
Câblage
Manchon thermorétractable blindé
Corps du
presse-étoupe
114mm
19mm
22mm
22mm
Écrou de
fouloir
Compresseur
de fouloir
Figure 3-5 : Écrou et compresseur de fouloir
6. Préparer l’extrémité du câble devant être raccordée à la platine processeur en
procédant comme suit (si le câble a une tresse au lieu d’une feuille d’aluminium,
ne pas suivre les étapes d, e, f et g) :
a. Dénuder 114mm de gaine.
b. Retirer la feuille de protection transparente située à l’intérieur de la gaine, ainsi que
le rembourrage qui se trouve entre les conducteurs.
c. Retirer le blindage en feuille d’aluminium qui est enroulé autour des conducteurs,
en laissant apparents 19mm de feuille ou de tresse et de fils de masse, puis séparer
les conducteurs.
d. Enrouler les fils de masse du blindage sur deux tours autour de la feuille exposée.
Voir la Figure 3-6. Couper les fils de masse en excès.
Figure 3-6 : Fils de masse du blindage enroulés deux fois autour de la feuille de
blindage exposée
e. Placer le manchon thermorétractable blindé par-dessus les fils de masse du
blindage exposés. Le manchon doit entièrement recouvrir les fils de masse.
f. Rétracter le manchon à l’aide d’un pistolet à air chaud (120°C) en prenant soin de
ne pas brûler le câble. Voir la Figure 3-7.
20Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
Câblage
Figure 3-7 : Manchon thermorétractable blindé recouvrant entièrement les fils de
masse exposés
g. Positionner le compresseur de fouloir de sorte que son bord intérieur soit aligné
avec le manchon thermorétractable.
h. Rabattre la toile de blindage ou la tresse et les fils de masse par-dessus le compresseur
de fouloir afin qu’elle dépasse de 3mm du joint torique. Voir la Figure 3-8.
Figure 3-8 : Toile de blindage rabattue
i. Installer le corps du presse-étoupe dans l’entrée de câble du boîtier de la platine
processeur. Voir la Figure 3-9.
Figure 3-9 : Installation du corps du presse-étoupe
7. Insérer les conducteurs par le corps du presse-étoupe et assembler le presse-étoupe en
vissant l’écrou de fouloir.
8. Identifier les 4 conducteurs du câble.
Utiliser le câble à 4 conducteurs fourni par Micro Motion. Ce câble est constitué d’une
paire de câbles de 0,75mm
câbles de 0,35 mm
2
(vert et blanc) pour la connexion RS-485.
2
(rouge et noir) pour la connexion Vcc, et d’une paire de
9. Raccorder les quatre conducteurs aux bornes numérotées de la platine processeur.
Voi r la Figure 3-10.
Manuel d’installation21
Câblage
Alimentation +
(fil rouge)
Alimentation — (fil noir)
RS-485A
(fil blanc)
RS-485B
(fil vert)
Vis de mise à la terre interne du boîtier de la platine processeur
Figure 3-10 : Connexion des quatre conducteurs aux bornes numérotées
10. Si une mise à la terre est requise, connecter la vis de mise à la terre interne du boîtier de
la platine processeur.
Une mise à la terre est requise si la platine processeur ne peut pas être mise à la terre
par l’intermédiaire de la tuyauterie et si la législation en vigueur sur le site requiert une
mise à la terre interne.
Ne pas raccorder les fils de masse du blindage à cette borne.
11. Réinstaller et serrer le couvercle de la platine processeur.
AVERTISSEMENT!
Ne pas tordre la platine processeur, car cela pourrait endommager le capteur.
12. Pour raccorder le câble au transmetteur, connecter les quatre conducteurs de la platine
processeur aux bornes appropriées du transmetteur.
Voir le Tableau 3-2 et la Figure 3-3.
•Ne pas laisser les fils dénudés exposés.
•Ne pas mettre à la terre le blindage ou les fils de masse au niveau du transmetteur.
22Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
3.3Câblage du capteur à la platine processeur
Marron
Rouge
Ver t
Blanc
Bleu
Gris
Orange
Violet
Jaune
Noir
(blindage de
tous les
faisceaux)
Connecteurs
et prises
Vis de montage
Bleu
Gris
Orange
Rouge
Ver t
Blanc
Marron
Violet
Jaune
Vis de mise à la terre
Noir
Câble à 9 conducteurs en
provenance du capteur
Platine processeur
déportée
ATTENTION!
Ne pas laisser les fils de masse du blindage et de la boîte de jonction du capteur entrer en
contact, car cela peut entraîner des erreurs au niveau de l’appareil.
1. Pour obtenir des instructions concernant le blindage et la préparation des câbles, voir
le Guide de préparation et d’installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres:
•Côté capteur, suivre les instructions applicables au type de câble utilisé.
•Côté platine processeur, suivre les instructions de câblage à un transmetteur MVD
applicable au type de câble utilisé.
2. Pour le câblage, se référer au Guide de préparation et d’installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion et suivre les instructions pour le câblage du
capteur à un transmetteur MVD. Informations complémentaires pour le raccordement
des conducteurs à la platine processeur:
a. Identifier les composants d’après la Figure 2-3.
b. Retirer le capuchon d’extrémité de la platine processeur.
c. Insérer le câble à 9conducteurs dans l’entrée de câble.
Câblage
d. Brancher les conducteurs aux connecteurs fournis avec la platine processeur.
e. Insérer les connecteurs dans les prises à l’intérieur du compartiment de
raccordement inférieur. Voir la Figure 3-11.
Figure 3-11 : Câble à 9conducteurs relié à la platine processeur
3. Mettre le câble à la terre.
Manuel d’installation23
Câblage
Type de câbleProcédure
Câble gainéMettre à la terre les fils de masse du blindage (fil noir)
à l’extrémité de la platine processeur uniquement, en les
raccordant à la vis de mise à la terre à l’intérieur du
compartiment de raccordement inférieur. Ne pas mettre à la
terre à la vis de montage de la platine processeur. Ne pas mettre
à la terre le câble au niveau la boîte de jonction du capteur.
Câble blindé ou arméMettre à la terre les fils de masse du blindage (fil noir)
à l’extrémité de la platine processeur uniquement, en les
raccordant à la vis de mise à la terre à l’intérieur du
compartiment de raccordement inférieur. Ne pas mettre à la
terre à la vis de montage de la platine processeur. Ne pas mettre
à la terre le câble au niveau la boîte de jonction du capteur.
Mettre à la terre la tresse de câble aux deux extrémités en la
connectant à l’intérieur des presse-étoupe.
4. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité, graisser tous les joints toriques, puis
refermer le boîtier de la boîte de jonction et le capuchon d’extrémité de la platine
processeur et serrer toutes les vis.
AT TE NT IO N!
S’assurer que les conducteurs ne sont pas coincés ou pincés lors de la fermeture du boîtier afin
de réduire le risque d’erreur de mesure ou de défaillance de l’appareil.
3.4Connexion du câblage de l’alimentation
AT TE NT IO N!
• Ne pas installer le câblage de l’alimentation dans le même chemin de câbles ou conduit que
le câblage d’entrée/sortie afin d’éviter toute défaillance de l’appareil ou erreur de mesure.
• Couper l’alimentation avant d’installer le transmetteur.
• S’assurer que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur les bornes de
câblage de l’alimentation. Voir la Figure 3-2.
Connecter le modèle 3350 ou le modèle 3700 à une source d’alimentation conformément
aux étapes suivantes:
2
1. Acquérir un câble de 0,75 à 4,0mm
2. À l’aide d’un tournevis plat, desserrer les vis imperdables fixant le couvercle de
l’indicateur au boîtier.
3. Mettre le transmetteur à la terre comme suit:
a. Raccorder le fil de mise à la terre à la vis de mise à la terre verte de l’alimentation.
Voir la Figure 3-1.
b. Raccorder le fil de mise à la terre de l’alimentation directement à la terre.
c. S’assurer que tous les fils de masse soient aussi courts que possible.
d. Le câblage de mise à la terre doit avoir une impédance inférieure à 1ohm.
4. Raccorder les fils aux bornes 9 et 10 du bornier gris. Voir la Figure 3-1 et la Figure 3-2.
5. Fermer le couvercle de l’indicateur et serrer les vis.
6. (Facultatif). Installer un interrupteur fourni par l’utilisateur sur la ligne d’alimentation.
En Europe, installer l’interrupteur à proximité du modèle 3350 ou du modèle 3700,
conformément à la directive sur les basses tensions 2006/95/CE. Pour de plus amples
informations, voir la norme EN 61010-1:2010, article 5.4.3.d.
.
24Transmetteurs modèle 3700 ou Périphériques modèle 3350 – Montage sur site
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque
de service d’Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink,
MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à
l’une des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les
autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.