Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux
instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce
produit. La déclaration de conformité UE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles
sur www.emerson.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à
l’adresse suivante : www.emerson.com.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l'absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage,
consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro
Motion à l'adresse www.emerson.com.
Réglementation pour le retour de produits
Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation
relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de nonrespect des procédures de Micro Motion.
Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur
www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
3.3 Barrières approuvées par Micro Motion.......................................................................................... 25
3.4 Caractéristiques de l'alimentation des voies ...................................................................................26
3.5 Accès aux voies de câblage............................................................................................................. 29
3.6 Câblage de la sortie analogique HART de la voie A.......................................................................... 31
3.7 Câblage de la sortie analogique de la voie B.................................................................................... 32
3.8 Câblage de la sortie impulsions / tout-ou-rien (voie B).................................................................... 32
3.9 Câblage de la sortie analogique / SIL............................................................................................... 33
Chapitre 4Mise sous tension du transmetteur...............................................................................35
Chapitre 5Configuration guidée du transmetteur......................................................................... 37
Chapitre 6Mode d'emploi des commandes de l'indicateur.............................................................39
6.1 Configuration du rétroéclairage de l'indicateur...............................................................................40
Chapitre 7Communications avec le transmetteur......................................................................... 41
Manuel d’installation3
Table des matièresManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
4 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationPr
MMI-20057025Avril 2019
éparation
1Préparation
1.1À propos de ce document
Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage
et le paramétrage initial du transmetteur. Pour plus d'informations sur la configuration
complète, la maintenance, le dépannage ou l'entretien du transmetteur, voir le manuel de
configuration et d'utilisation.
Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par
l'utilisateur des connaissances suivantes :
• Procédures et concepts de base relatifs à l'installation, la configuration et la
maintenance des transmetteurs et des capteurs
• Toutes normes et exigences nationales, locales ou industrielles en matière de
prévention des accidents graves ou mortels
1.2Documentation associée
Voir la documentation de certification livrée avec le transmetteur, ou télécharger le
document approprié sur le site Internet de Micro Motion (www.emerson.com/
flowmeasurement):
• Transmetteur Micro Motion 4200 à 2 fils : Manuel de configuration et d’utilisation
• Transmetteur Micro Motion 4200 à 2 fils : Fiche de spécifications
• Transmetteur Micro Motion 4200 à 2 fils : Manuel de sécurité pour systèmes instrumentés
de sécurité (SIS)
• Micro Motion ProLink III : Manuel d’utilisation
• Manuel d’installation du capteur, livré avec le capteur
• Rapport FMEDA sur le débitmètre à effet Coriolis avec le transmetteur 4200, rédigé
pour Emerson par exida.com LLC
1.3Composants de l'appareil de mesure
Les composants de l'appareil 4200 sont les suivants :
• Un transmetteur
• Un capteur
1.4Types d’installation
Le transmetteur a été commandé et livré pour un des deux types d'installation. Le
cinquième caractère du numéro de modèle du transmetteur indique le type d'installation.
Manuel d’installation5
Pr
éparationManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
Illustration 1-1 : Indication du type d’installation des transmetteur 4200
Le numéro de modèle est inscrit sur une plaque signalétique située sur le côté du
transmetteur.
Tableau 1-1 : Types d’installation des transmetteur 4200
B. Collier de serrage
C. Boîtier du capteur
D. Couvercle du boîtier du transmetteur (non visible sur l’illustration)
Le transmetteur est directement installé sur le capteur.
Les raccordements entre le transmetteur et le capteur sont à 9 fils, la version à montage
intégré ne nécessitant pas de câblage.
6 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationPr
MMI-20057025Avril 2019
Les connexions E/S comportent 2 voies, de 2 fils chacune. La voie A est exclusivement
dédiée à l'alimentation du transmetteur ; les raccordements à la voie B sont facultatifs.
Le transmetteur est installé à distance du capteur. Le raccordement à 9 fils entre le capteur
et le transmetteur doit être câblé in situ. L'alimentation et l'E/S doivent être câblées in situ
sur le transmetteur. Le raccordement du capteur se trouve dans la boîte de jonction.
1.5Liste de vérification pour l'installation
□ Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce document sont destinés à garantir la
sécurité du personnel d'exploitation et du matériel. Lire attentivement chaque
message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent.
□ Pour choisir l’implantation des composants, se référer aux recommandations
suivantes :
— Se référer au manuel d’installation du capteur pour choisir où implanter un capteur
avec électronique déportée ou montée sur rehausse
— Ne pas installer de composant à un emplacement où la température, l’humidité ou
les vibrations risquent de dépasser ses limites d’utilisation.
Manuel d’installation7
PréparationManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
— La distance maximum entre composants dépend de la taille et du type de câble ainsi
que de l’alimentation. S’assurer que l’alimentation aux bornes du transmetteur est
suffisante.
□ S'il est envisagé d'installer le transmetteur dans une zone dangereuse :
— Vérifier que le transmetteur dispose de la certification appropriée pour zones
dangereuses. Une plaque signalétique de certification pour zones dangereuses est
apposée sur le boîtier de chaque transmetteur.
— S'assurer que les câbles utilisés entre le transmetteur et le capteur sont conformes
aux exigences liées aux zones dangereuses.
— Pour les installations ATEX/IECEx, respecter strictement les instructions de sécurité
contenues dans la documentation de certification ATEX/IECEx, disponible sur le
DVD de documentation livré avec l'appareil ou accessible sur www.emerson.com/
flowmeasurement.
□ S'assurer de disposer du câble conducteur approprié et des pièces nécessaires à
l'installation du câble. Pour le câblage entre le transmetteur et le capteur, vérifier que la
longueur maximale du câble ne dépasse pas 20 m.
□ Le transmetteur peut être installé dans n’importe quelle configuration, tant que les
entrées de câble ne sont pas orientées vers le haut.
ATTENTION
L'installation du transmetteur avec les entrées de câble ou l’indicateur orientés vers
le haut présente un risque d'infiltration de l'humidité de condensation dans le boîtier,
ce qui pourrait endommager le transmetteur.
□ Maintenir l’humidité ou la condensation dans le boîtier du transmetteur à un
minimum. La présence d’humidité dans le boîtier peut endommager le transmetteur et
entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Pour ce faire :
— S’assurer que tous les joints d’étanchéité soient en bon état
— Ménager des boucles d’égouttage sur le câble ou le conduit
— S'assurer de l'étanchéité des entrées de câble non utilisées
— S’assurer que tous les couvercles soient bien serrés
□ Monter le transmetteur dans un emplacement et selon une orientation satisfaisant les
conditions suivantes :
— Prévoir un dégagement suffisant pour ouvrir le couvercle du boîtier du
transmetteur. Prévoir à l’installation un dégagement de 200 à 250 mm aux points
d'accès de câblage.
— Fournir un accès dégagé pour l'installation du câblage sur le transmetteur.
— Fournir un accès dégagé à toutes les bornes de câblage aux fins de dépannage.
8 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationPréparation
MMI-20057025Avril 2019
1.6Longueur maximale des câbles entre le capteur
et le transmetteur
Le type de câble détermine la longueur maximale de câble entre le capteur et le
transmetteur installés séparément.
Type de câbleSection du conducteurLongueur maximale
Micro Motion montage déporté
à 9 fils
Sans objet18 m
Manuel d’installation9
PréparationManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
10 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMontage et câblage du capteur
MMI-20057025Avril 2019
2Montage et câblage du capteur
2.1Montage et câblage du capteur pour
transmetteurs intégrés
Aucune autre exigence de montage ne s'applique aux transmetteurs intégrés et il est
inutile de connecter le câblage entre le transmetteur et le capteur.
2.2Montage du transmetteur sur un mur ou un
tube support
Deux options de montage du transmetteur sont disponibles :
• Montage du transmetteur sur un mur ou une surface plane
• Montage du transmetteur sur un tube support
Conditions préalables
• Si le transmetteur est monté sur un mur ou une surface plane :
— Vérifier que la surface est plane et rigide, qu'elle ne vibre pas ou ne bouge pas
excessivement.
— S'assurer d'avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage fourni avec le
transmetteur.
• Si le transmetteur est monté sur un tube support :
— S'assurer que le tube support dépasse d'au moins 305 mm de la base rigide et que
son diamètre est inférieur ou égal à 50,8 mm.
— S'assurer d'avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage sur tube support
fourni avec le transmetteur.
Procédure
1. Installer le support de montage sur le transmetteur et serrer les vis.
Manuel d’installation11
Montage et c
Avril 2019MMI-20057025
âblage du capteurManuel d’installation
Illustration 2-1 : Support de montage fixé au transmetteur
2. Avec un montage mural ou un montage sur tube support :
• Pour les installations murales, fixer le support de montage à la surface préparée.
Illustration 2-2 : Dimensions du support de montage mural
A. 71,4 mm
B. 71,4 mm
12 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMontage et câblage du capteur
MMI-20057025Avril 2019
• Pour les installations sur tube support, fixer la pièce de montage de l'étrier au
tube support.
Illustration 2-3 : Fixation du support de montage sur un tube support
3. Positionner et fixer le support de montage du transmetteur au support de montage
fixé au mur ou au tube support.
Manuel d’installation13
Montage et câblage du capteurManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
Illustration 2-4 : Installation et fixation du transmetteur sur le support de
montage
Conseil
Pour s'assurer que les orifices du support de montage sont alignés, insérer tous les
boulons de fixation dans leurs emplacements avant le serrage.
2.3Câblage du transmetteur 9 fils à montage
déporté au capteur
Conditions préalables
• Préparer un câble à 9 conducteurs, comme indiqué dans la documentation du capteur.
• Raccorder le câble à la boîte de jonction montée sur le capteur comme l'indique la
documentation du capteur. Pour accéder à toute la documentation produit, consulter
le DVD de documentation produit livré avec l'appareil ou l'adresse www.emerson.com/
flowmeasurement.
Procédure
1. Retirer le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur pour
découvrir les bornes de raccordement.
14 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMontage et câblage du capteur
MMI-20057025Avril 2019
Illustration 2-5 : Retrait du couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur
2. Faire passer le câble de raccordement du capteur dans le compartiment de câblage
du transmetteur.
Illustration 2-6 : Acheminement du câblage du capteur
3. Raccorder les fils du capteur aux bornes appropriées:
Manuel d’installation15
Montage et c
Avril 2019MMI-20057025
Illustration 2-7 : Raccordement du câblage 9 conducteurs du transmetteur au capteur
âblage du capteurManuel d’installation
Remarque
Raccorder les 4 fils de masse dans le câble à 9 conducteurs à la vis de masse située à l'intérieur de la boîte de
jonction.
4. Remettre le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur et serrer
les vis au couple de 1,58 à 1,8 N m.
2.4Mise à la terre des éléments constitutifs de
l'appareil
Dans une installation déportée à 9 fils, le transmetteur et le capteur sont mis à la terre
séparément.
Conditions préalables
ATTENTION
Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance
de l'appareil de mesure.
DANGER
Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse pourrait entraîner
une explosion.
16 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMontage et câblage du capteur
MMI-20057025Avril 2019
Remarque
Pour une installation en zone dangereuse au sein de l'Union européenne, se référer à la
norme EN 60079-14 ou aux normes nationales.
En l'absence de normes nationales, suivre les recommandations de mise à la terre
suivantes :
• Utiliser du fil de cuivre de 2,08 mm² de section minimum.
• Les fils de terre doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance inférieure
à 1 Ω.
• Raccorder les fils directement à la terre, ou suivre les normes applicables localement.
Procédure
1. Raccorder le capteur à la terre selon les instructions de la documentation du
capteur.
2. Raccorder le transmetteur à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre externe ou de
la vis de masse interne du transmetteur en suivant les normes locales.
• La borne de masse est située à l'intérieur du compartiment de câblage
d'alimentation.
• La vis de mise à la terre externe est située sur le côté du transmetteur, sous la
plaque signalétique du transmetteur.
Manuel d’installation17
Montage et c
Avril 2019MMI-20057025
âblage du capteurManuel d’installation
2.5Rotation du transmetteur sur le capteur
(facultatif)
Pour faciliter l’accès à l’interface utilisateur et aux bornes de câblage, le transmetteur peut
être orienté sur le capteur dans 8 positions différentes, par pas de 45°.
Illustration 2-8 : Orientation du transmetteur sur le capteur
A. Collier de serrage
Procédure
1. Retirer le collier de serrage de la base du tube de passage (voir Illustration 2-8 ).
2. Soulever délicatement le transmetteur jusqu’à ce qu’il se dégage des encoches du
tube de passage. Il n’est pas possible de le retirer complètement.
3. Orienter le transmetteur dans la position souhaitée.
ATTENTION
Ne pas faire pivoter le boîtier de plus de 360°. Une rotation excessive peut
endommager le câblage et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du
débitmètre.
4. Remettre le transmetteur en place en le glissant dans les encoches du tube de
passage.
5. Remettre le collier de serrage en place sur le tube de passage. Serrer la vis à un
couple de 3,16 N m à 3,62 N m.
18 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMontage et c
MMI-20057025Avril 2019
ATTENTION
S’assurer que le raccordement entre le transmetteur et le capteur est étanche.
Examiner et graisser tous les joints d'étanchéité et joints toriques. La présence
d’humidité dans l’électronique peut entraîner des erreurs de mesure ou une
défaillance du débitmètre.
âblage du capteur
2.6Rotation de l'affichage de l’indicateur
L’affichage de l’interface utilisateur du transmetteur 4200 est orientable à 360°, réglable
par incréments de 90° au niveau des options de l’interface.
Dans l’interface de l’indicateur, sélectionner Menu > Configuration > Paramètresaffichage > Rotation.
2.7Rotation de la boîte de jonction du câblage du
capteur sur un transmetteur déporté
(facultatif)
Dans les installations déportées, il est possible d'orienter la boîte de jonction du câblage du
capteur sur le transmetteur de plus ou moins 180 degrés.
Procédure
1. À l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l'étrier maintenant la
boîte de jonction du câblage du capteur en place.
Manuel d’installation19
Montage et c
Avril 2019MMI-20057025
âblage du capteurManuel d’installation
Illustration 2-9 : Retrait de l'étrier
2. Orienter délicatement la boîte de jonction dans la position désirée.
Il est possible d'orienter la boîte de jonction de plus ou moins 180º dans toutes les
positions.
Illustration 2-10 : Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur
3. Repositionner délicatement la boîte de jonction, en s'assurant que sa position est
verrouillée.
4. Replacer l'étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer la vis à un
couple de 3,16 N m à 3,62 N m.
20 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMontage et câblage du capteur
MMI-20057025Avril 2019
Illustration 2-11 : Réinstallation de l'étrier
Manuel d’installation21
Montage et câblage du capteurManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
22 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationCâblage des voies
MMI-20057025Avril 2019
3Câblage des voies
3.1Types d’installation du transmetteur 4200
DANGER
En cas d’installation en zone dangereuse, se référer aux instructions Micro Motion sur la
certification livrées avec le transmetteur ou disponibles sur le site Internet de
Micro Motion (www.emerson.com/flowmeasurement). Une mauvaise installation en
zone dangereuse peut provoquer une explosion.
Exemple de configuration générale
A. Alimentation et sorties à 2 fils
B. 4-20 mA
C. Récepteur de la sortie analogique
D. Variables HART
E. SNCC
F. Interface de communication AMS Trex d’Emerson
Manuel d’installation23
Câblage des voiesManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
Exemple de raccordement dans les cas où une barrière est nécessaire
A. Zone dangereuse
B. Zone sûre
C. Alimentation et sorties à 2 fils
D. Barrière
E. 4-20 mA
F. Récepteur de la sortie analogique
G. Variables HART
H. SNCC
I. Interface de communication AMS Trex d’Emerson
3.2Voies disponibles
SignalVoie AVoie B
Bornes de câblage1234
Sorties analogiques4-20 mA avec alimentation par la
boucle (HART)
(Voie sous licence en option)
Configurable en tant que sortie analogique
Le tableau suivant recense les barrières approuvées par Micro Motion pour le transmetteur
4200. Pour toute autre barrière, se référer à la fiche de spécifications du fabricant.
Tableau 3-1 : Barrières approuvées par Micro Motion
FabricantBarrière
Micro Motion505
Pepperl & FuchsKFD2-STC1-EX1
Pepperl & FuchsKFD2-STC4-EX1
MTL787S+
MTL7707P+
MTL7787+
MTL5042
MTL3046B
MTL7728P+
MTL4541
STAHL9002/13-280-110-00
PR Electronics5106
Manuel d’installation25
C
âblage des voiesManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
3.4Caractéristiques de l'alimentation des voies
La tension d’alimentation requise par le transmetteur 4200 est fonction de la résistance de
la boucle analogique complète. Celle-ci comprend la résistance de tous les capteurs et la
résistance des conducteurs.
Caractéristiques de la borne analogique / HART de la voie A
Utiliser le graphique ci-dessous pour déterminer la tension d'alimentation requise pour la
voie A en fonction de la résistance de boucle.
Illustration 3-1 : Résistance de boucle en fonction de la tension d'alimentation de la
sortie de la voie A
A. Résistance de boucle (ohms)
B. Tension d’alimentation (Vs)
C. Résistance de boucle maximale (ohms)
Tableau 3-2 : Résistance de boucle maximale de la voie A
ConditionÉquation
17,75 V < Vs < 19,6 V(Vs - 17,75) / 3,6 mA
19,6 V < Vs < 21,5 V(Vs - -8,32V) / 22 mA
21,5 V < Vs < 30 V600 Ω
Remarque
Si le rétroéclairage de l’indicateur est activé (voir la section Configuration du
rétroéclairage de l'indicateur), la tension d'entrée maximale requise est supérieure de 1 V à
ce qui est indiqué dans le graphique.
26 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationCâblage des voies
MMI-20057025Avril 2019
Caractéristiques de la borne analogique de la voie B
Utiliser le graphique ci-dessous pour déterminer la tension d'alimentation requise pour la
sortie analogique de la voie B en fonction de la résistance de boucle.
Illustration 3-2 : Résistance de boucle en fonction de la tension d'alimentation de la
sortie de la voie B
A. Résistance de boucle (ohms)
B. Tension d’alimentation (Vs)
C. Résistance de boucle maximale (ohms)
Tableau 3-3 : Résistance de boucle maximale de la voie B
ConditionÉquation
7,0 V < Vs < 20,2 V(Vs - 7,0 V) / 22 mA
20,2 V < Vs < 30 V600 Ω
Manuel d’installation27
Câblage des voiesManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
Caractéristiques de la borne DO/FO de la voie B
Utiliser le graphique ci-dessous pour déterminer la tension d'alimentation requise pour la
sortie DO/FO de la voie B en fonction de la résistance de boucle.
Illustration 3-3 : Résistance de boucle en fonction de la tension d'alimentation de la
sortie FO/DO de la voie B
A. Résistance de boucle (ohms)
B. Tension d’alimentation (Vs)
C. Résistance de boucle maximale (ohms)
Remarque
Résistance de boucle maximale :
• (Vs - 6,0 V) / 3,2 mA
28 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationC
MMI-20057025Avril 2019
Hautes et basses tensions de la sortie DO/FO de la voie B pour les installations en zone
sûre
Illustration 3-4 : Hautes et basses tensions de la sortie
âblage des voies
A. Tension de sortie (V)
B. Résistance de charge (ohms)
C. Basse tension
D. Haute tension
1. Retirer le couvercle d'accès au câblage pour faire apparaître les connecteurs du
bornier de câblage E/S.
Manuel d’installation29
Câblage des voiesManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
A. Connecteurs de la voie A
B. Connecteurs de la voie B
2. Vérifier les voies du transmetteur qui sont activées, ou sur ON, puis identifier le type
de configuration qui sera câblé en fonction des options disponibles.
Illustration 3-5 : Identification des voies activées
3. (Recommandé) Noter la configuration des voies et du câblage sur l'étiquette se
trouvant dans le couvercle du boîtier du transmetteur.
30 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
A
1
2
D
C
B
Manuel d’installationC
MMI-20057025Avril 2019
âblage des voies
Illustration 3-6 : Étiquette de configuration des voies et du câblage
3.6Câblage de la sortie analogique HART de la voie
A
Câbler la sortie analogique / HART dans les installations en zone antidéflagrante, de
sécurité intrinsèque ou sûre.
Important
L'installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié
selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 3-7 : Câblage de la sortie analogique / HART de la voie A (alimentation
externe)
A. Sortie HART mA
B. Tension d’alimentation (voir Illustration 3-1 )
C. Résistance de boucle (voir Illustration 3-1 pour déterminer la résistance de boucle
maximale)
D. Appareil d’entrée
Manuel d’installation31
A
1
2
D
C
B
Câblage des voiesManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
3.7Câblage de la sortie analogique de la voie B
Câbler la sortie analogique dans les installations en zone antidéflagrante, de sécurité
intrinsèque ou sûre.
Important
L'installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié
selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 3-8 : Câblage de la sortie analogique de la voie B (alimentation externe)
A. Sortie HART mA
B. Tension d’alimentation (voir Illustration 3-2 )
C. Résistance de boucle (voir Illustration 3-2 pour déterminer la résistance de boucle
maximale)
D. Appareil d’entrée
3.8Câblage de la sortie impulsions / tout-ou-rien
(voie B)
Appliquer la procédure suivante pour câbler la sortie impulsions ou la sortie tout-ou-rien à
alimentation externe de la voie B.
Important
L'installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié
selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
32 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
A
B
E
D
C
Manuel d’installationCâblage des voies
MMI-20057025Avril 2019
Illustration 3-9 : Câblage de la sortie tout-ou-rien (alimentation externe)
A. Sortie impulsions / tout-ou-rien
B. Voie B
C. Tension d’alimentation (voir Illustration 3-3 )
D. Résistance de boucle (voir Illustration 3-3 pour déterminer la résistance de boucle
maximale)
E. Compteur ou sortie tout-ou-rien
3.9Câblage de la sortie analogique / SIL
Consulter la documentation Transmetteur Micro Motion 4200 à 2 fils : Manuel de sécurité
pour systèmes instrumentés de sécurité (SIS) pour plus d’informations sur la conformité de
l’installation et de la mise en service avec les exigences SIS.
Manuel d’installation33
Câblage des voiesManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
34 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMise sous tension du transmetteur
MMI-20057025Avril 2019
4Mise sous tension du transmetteur
Le transmetteur doit être sous tension pour toutes les tâches de configuration et de mise
en service, mais aussi pour les mesures de procédé.
Procédure
1. Vérifier que tous les couvercles et joints du transmetteur et du capteur sont fermés
et étanches.
DANGER
Afin d'éviter l'inflammation d'atmosphères inflammables ou combustibles,
s'assurer que tous les couvercles et joints sont bien fermés. Pour les installations
en zone dangereuse, une mise sous tension alors que les couvercles du boîtier
sont retirés peut causer une explosion.
2. Mettre le transmetteur sous tension au niveau de l'alimentation.
Le transmetteur effectue une procédure de diagnostic automatique. Pendant cette
période, l'alarme Chauffe en cours est active. La procédure de diagnostic dure
environ 30 secondes.
Que faire ensuite
Bien que le capteur soit prêt à recevoir un fluide de procédé peu de temps après la mise
sous tension, jusqu'à 10 minutes peuvent être nécessaires pour que l'électronique atteigne
l'équilibre thermique. Par conséquent, s'il s'agit d'une mise en service initiale, ou si le
transmetteur a été mis hors tension pendant un certain temps et que les éléments
constitutifs sont à la température ambiante, laisser l'électronique se mettre en
température pendant environ 10 minutes avant de se fier aux mesures de procédé.
Pendant cette période de mise en température, il est possible que le transmetteur
présente une certaine instabilité et que les mesures soient légèrement inexactes.
Manuel d’installation35
Mise sous tension du transmetteurManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
36 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationConfiguration guidée du transmetteur
MMI-20057025Avril 2019
5Configuration guidée du
transmetteur
À la première mise sous tension du transmetteur, appuyez sur la flèche droite pour ouvrir
l’option Menu et accéder à l’outil Configuration guidée. Cet outil sert de guide de
configuration standard du transmetteur. La configuration guidée permet de télécharger
des fichiers de configuration, choisir les options d'affichage du transmetteur, configurer
les voies et vérifier les données d'étalonnage du capteur.
Procédure
Pour accéder à l'écran de la configuration guidée à partir du menu d'affichage principal,
accéder à : Tâche de démarrage > Configuration guidée.
Manuel d’installation37
Configuration guidée du transmetteurManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
38 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationMode d'emploi des commandes de l'indicateur
MMI-20057025Avril 2019
6Mode d'emploi des commandes de
l'indicateur
L'interface de l'indicateur du transmetteur comprend un panneau d'affichage (écran LCD)
et quatre boutons de sélection (gauche, haut, bas et droite) servant à accéder aux menus
d'affichage et à naviguer sur les écrans affichés.
Procédure
1. Pour activer un bouton de sélection, appuyer sur une des touches identifiées par
une flèche (haut, bas, gauche ou droite).
Il est possible d'activer un bouton de sélection à travers la vitre. Ne pas retirer le
couvercle du boîtier du transmetteur.
Important
Le transmetteur ne détecte qu'une sélection de bouton à la fois. N’appuyer sur un
bouton de sélection qu’avec un pouce ou un doigt.
Illustration 6-1 : Positionnement correct du doigt pour activer un bouton de
sélection
Manuel d’installation39
Mode d'emploi des commandes de l'indicateurManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
2. Avec les flèches de l'écran de l'indicateur, identifier le bouton de sélection à utiliser
pour naviguer sur l'écran (voir exemples 1 et 2).
Important
Lors de l'utilisation des flèches, il est d'abord nécessaire d'activer le bouton de
sélection, de le relâcher en retirant le doigt de l'écran pour se diriger vers le haut,
vers le bas, vers la droite, vers la gauche ou pour faire une sélection. Pour utiliser le
défilement automatique lors de la navigation vers le haut ou le bas, activer le
bouton approprié et appuyer pendant une seconde. Relâcher le bouton lorsque la
sélection souhaitée est en surbrillance.
Illustration 6-2 : Exemple 2 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du
transmetteur
6.1Configuration du rétroéclairage de l'indicateur
Par défaut, le rétroéclairage est désactivé. Lorsqu’il est activé, le rétroéclairage nécessite
une tension d'alimentation supplémentaire de 1 V.
Procédure
Pour activer le rétroéclairage, sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres affichage
> Rétroéclairage.
40 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installationCommunications avec le transmetteur
MMI-20057025Avril 2019
7Communications avec le
transmetteur
Pour télécharger des données vers/depuis le transmetteur, utiliser les bornes HART pour
connecter ProLink III, une interface de communication portative 475 ou Trex, le port de
service étant réservé à l’usage en usine.
Procédure
1. Pour effectuer des raccordements aux bornes du transmetteurs ou aux connecteurs
HART :
a) Retirer le couvercle du transmetteur.
b) Fixer les fils de l’interface de communication aux bornes 1 et 2 du
transmetteur, ou aux connecteurs HART, puis ajouter la résistance
nécessaire.
L’interface de communication doit être connectée aux bornes d'une
résistance comprise entre 250 et 600 Ω.
Conseil
Les connexions HART ne sont pas sensibles à la polarité. Le fil que vous reliez
à telle ou telle borne importe peu.
Manuel d’installation41
Communications avec le transmetteurManuel d’installation
Avril 2019MMI-20057025
Illustration 7-1 : Raccordement de l'interface de communication aux
bornes du transmetteur
A. Interface de communication
B. Résistance de 250 à 600 Ω
C. Alimentation électrique externe, le cas échéant
D. Transmetteur avec couvercle retiré
E. Connecteurs HART
F. Réservé à l’usage en usine
2. Mettre l’interface de communication sous tension et attendre que le menu principal
s'affiche.
42 Transmetteur 2 fils 4200 Micro Motion
®
Manuel d’installation
MMI-20057025Avril 2019
Manuel d’installation43
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison — BP 21
69671 Bron Cedex
T +33(0)4 72 15 98 00
F +33(0)4 72 15 98 99
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 917 901 (uniquement depuis la
France)
www.emersonprocess.fr
*MMI-20057025*
MMI-20057025
Rev. AB
2019
Emerson Process Management AG
Suisse
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Micro Motion, Inc. USA
Siège mondial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
États-Unis
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à l’une
des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
T +65 6363-7766
F +65 6770-8003
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.