Sensori di portata e densità ad effetto Coriolis
Micro Motion™ Serie T
Page 2
Messaggi di sicurezza
I messaggi relativi alla sicurezza forniti in questo manuale servono alla protezione del personale e dell'attrezzatura. Leggere
attentamente ciascun messaggio di sicurezza prima di procedere alla fase successiva.
Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato come da istruzioni fornite nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte le
direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità UE per le direttive che si applicano a questo
prodotto. La dichiarazione di conformità UE, con tutte le direttive europee applicabili, e gli schemi e le istruzioni completi per
l'installazione ATEX sono disponibili all'indirizzo www.emerson.com o presso il centro di assistenza Micro Motion locale.
Le informazioni relative ai dispositivi conformi alla Direttiva apparecchi a pressione (PED) sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.emerson.com.
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione. Bollettini tecnici e manuali dei prodotti sono disponibili sul sito Web di Micro
Motion all'indirizzo www.emerson.com.
Politica dei resi
In caso di restituzione delle apparecchiature, seguire le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità
legale con gli enti per il trasporto statali e aiutano a fornire un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. Se le
procedure di Micro Motion non verranno seguite, Micro Motion non accetterà la restituzione delle apparecchiature.
Le procedure e i moduli per la restituzione sono disponibili sul nostro sito Web per il supporto all'indirizzo www.emerson.com,
oppure contattando per telefono il Servizio clienti di Micro Motion.
Servizio clienti Emerson Flow
E-mail:
• Globale: flow.support@emerson.com
• Asia Pacifico: APflow.support@emerson.com
Telefono:
America del Nord e America del Sud
Stati Uniti800-522-6277Regno Unito0870 240 1978Australia800 158 727
6.1 Drenaggio della custodia del sensore .............................................................................................27
Manuale d'installazioneiii
Page 4
SommarioManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
ivMicro Motion Serie T
Page 5
Manuale d'installazionePrima di cominciare
20002177 Febbraio 2020
1Prima di cominciare
1.1Informazioni sul manuale
Questo documento fornisce informazioni su pianificazione, montaggio, cablaggio e messa
a terra del sensore Serie T.
Le informazioni contenute in questo documento presuppongono che gli utenti conoscano
i concetti e le procedure di base di installazione, configurazione e manutenzione del
trasmettitore e del sensore.
1.2Messaggi di pericolo
Questo documento utilizza i seguenti criteri per i messaggi di pericolo in base agli
standard ANSI Z535.6-2011 (R2017).
Pericolo
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno lesioni gravi o morte.
AVVERTIMENTO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, potrebbero verificarsi lesioni gravi o
morte.
Avvertenza
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno o potrebbero verificarsi
lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, possono verificarsi perdita di dati, danni
alla proprietà, danni all'hardware o danni al software. Non sussiste un rischio verosimile di
lesioni fisiche.
Accesso fisico
AVVISO
Il personale non autorizzato può potenzialmente causare danni significativi e/o
configurazione errata delle apparecchiature degli utenti finali. Proteggere da qualsiasi uso
non autorizzato intenzionale o non intenzionale.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza e
fondamentale per la protezione del sistema. Limitare l'accesso fisico per proteggere le
risorse degli utenti. Ciò è valido per tutti i sistemi utilizzati all'interno della struttura.
1.3
Manuale d'installazione5
Documentazione correlata
È possibile trovare tutta la documentazione relativa al prodotto sul DVD fornito da con il
prodotto o all'indirizzo www.emerson.com.
Page 6
Prima di cominciareManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
Per ulteriori informazioni, consultare i documenti seguenti:
• La documentazione delle certificazioni per aree pericolose fornita con il sensore o
• Bollettino tecnico dei misuratori di portata e densità Micro Motion Serie T
• Guida alla preparazione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro
Motion
• Le guide all'installazione, alla configurazione e all'uso del trasmettitore
6Micro Motion Serie T
Page 7
Manuale d'installazionePianificazione
20002177 Febbraio 2020
2Pianificazione
2.1Lista di controllo per l'installazione
□ Verificare l'area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione e assicurarsi che sia
adeguata all’ambiente in cui verrà installato il misuratore.
AVVERTIMENTO
La mancata conformità alle certificazioni può provocare un'esplosione causando
lesioni o morte.
□ Controllare che la temperatura ambiente locale e le temperature di processo rientrino
nei limiti specificati per il misuratore.
□ Se il sensore è dotato di trasmettitore integrale, non è richiesto cablaggio tra sensore e
trasmettitore. Seguire le istruzioni contenute nel manuale d’installazione del
trasmettitore per il cablaggio di alimentazione e segnale.
□ Se il trasmettitore dispone di elettronica per montaggio remoto, seguire le istruzioni
contenute in questo manuale per eseguire il cablaggio tra sensore e trasmettitore,
quindi seguire le istruzioni contenute nel manuale d’installazione del trasmettitore per
il cablaggio di alimentazione e segnale.
Tabella 2-1: Lunghezze massime del cavo
Tipo di cavoAl trasmettitoreLunghezza massima
Micro Motion
a 9 fili
Micro Motion
a 4 fili
Tabella 2-2: Lunghezze massime del cavo a 4 fili fornito dall'utente
Funzione filiDimensione filiLunghezza massima
Alimentazione (V c.c.)0,326 mm²91 m
Segnale (RS-485)0,326 mm² o superiore305 m
Trasmettitori 9739 MVD e
5700
Tutti gli altri trasmettitori
MVD
Tutti i trasmettitori MVD a 4 fi-li305 m senza certificazione Ex
0,518 mm²152 m
0,823 mm²305 m
305 m
18 m
152 m con sensori classificati IIC
305 m con sensori classificati IIB
□ Per ottenere prestazioni ottimali, installare il sensore nell'orientamento consigliato. Il
sensore funzionerà con qualsiasi orientamento, a condizione che i tubi di portata
contengano sempre fluido di processo.
Manuale d'installazione7
Page 8
PianificazioneManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
□ Installare il misuratore in modo che la freccia indicante la direzione del flusso sulla
custodia del sensore coincida con la direzione effettiva del flusso di processo. (La
direzione del flusso è inoltre selezionabile tramite software).
2.2Pratiche ottimali
Le seguenti informazioni possono aiutare ad ottimizzare l'uso del sensore.
• I sensori Micro Motion non richiedono una particolare disposizione dei tubi. Tratti di
tubazione rettilinea a monte o a valle non sono necessari.
• Se il sensore è installato in una tubazione verticale, i liquidi e i fanghi devono scorrere
verso l'alto attraverso il sensore. I gas devono scorrere verso il basso.
• I tubi del sensore devono sempre contenere fluido di processo.
• Per arrestare il flusso attraverso il sensore con una valvola singola, installare la valvola a
valle rispetto al sensore.
• Minimizzare le sollecitazioni di flessione e torsione sul misuratore. Non utilizzare il
misuratore per allineare tubazioni disallineate.
• Il sensore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il sensore in
qualsiasi orientamento.
2.3Limiti di temperatura
I sensori possono essere utilizzati nei range di temperatura ambiente e di processo
riportati nei grafici dei limiti di temperatura. I grafici sui limiti di temperatura devono
essere considerati soltanto come un'indicazione generale per la scelta delle opzioni
dell’elettronica. Se le condizioni di processo si avvicinano all’area in grigio, consultare il
rappresentante Micro Motion.
Nota
• In tutti i casi, l’elettronica non deve essere utilizzata a temperature ambiente inferiori a
-40,0 °C o superiori a 60,0 °C. Se il sensore deve essere usato ad una temperatura
ambiente non compresa nel range ammissibile per l’elettronica, quest'ultima deve
essere montata in remoto, in un’area dove la temperatura ambiente rientra nel range
ammissibile, come indicato dalle aree in grigio dei grafici dei limiti di temperatura.
• I limiti della temperatura possono dipendere anche dalle prescrizioni per un'area
pericolosa. Fare riferimento alla documentazione sulla certificazione per aree
pericolose fornita con il sensore o disponibile all'indirizzo www.emerson.com/
flowmeasurement.
• L’opzione elettronica con estensione consente di isolare la custodia del sensore senza
coprire trasmettitore, core processor o scatola di giunzione, ma non influisce sui valori
di temperatura. Quando si isola la custodia del sensore a temperature di processo
elevate superiori a 60,0 °C, assicurarsi che l'elettronica non venga isolata, poiché ciò
potrebbe causare guasti.
8Micro Motion Serie T
Page 9
122 (50)
D
A
B
C
125.5
(52)
140 (60)
-40 (-40)
-60 (–51)
-20 (-29)
20 (7)
60 (16)
100 (38)
-60 (-51)
300 (149)
-20 (-29)
20 (7)
60 (16)
100 (38)
140 (60)
200 (93)
280 (138)
240 (116)
320 (160)
Manuale d'installazionePianificazione
20002177 Febbraio 2020
Limiti di temperatura ambiente e di processo per tutti i modelli
A. Temperatura ambiente del core processor o del trasmettitore in °F (°C)
B. Temperatura massima di processo in °F (°C)
C. Montare il trasmettitore in remoto e utilizzare una scatola di giunzione
D. La temperatura è inferiore a -40 °F (-40 °C); montare il trasmettitore in remoto e
utilizzare una scatola di giunzione
2.4Raccomandazioni per applicazioni sanitarie e
autodrenanti
Per pulibilità e drenabilità ottimali:
• Se possibile, installare il sensore in una tubazione verticale, con il fluido di processo che
scorre verso l'alto attraverso il sensore.
• L'angolo minimo di inclinazione del sensore dipende dalla connessione al processo.
Vedere Figura 2-1 e Tabella 2-3.
• Per applicazioni CIP, Micro Motion consiglia di usare una velocità di flusso generica di
almeno 1,5 m/s per la pulitura del sensore.
• Nel caso in cui la tubazione di processo debba essere più grande del sensore, è possibile
utilizzare dei giunti di riduzione eccentrici per assicurare un drenaggio completo. In
questo caso, le connessioni di processo della tubazione e del sensore devono avere la
stessa misura. Vedere Figura 2-2.
Nota
Come parte del processo di pulitura, è possibile drenare i sistemi basati su skid con
azoto alla fine del ciclo di pulitura. Se si usano giunti di riduzione eccentrici, è possibile
Manuale d'installazione9
Page 10
$
%
PianificazioneManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
che venga intrappolato gas nella sezione della tubazione di processo adiacente al
giunto di riduzione. Le prestazioni del sensore possono essere influenzate dal flusso
intermittente del gas intrappolato in un flusso di liquido.
• Lo spazio tra la custodia dell’elettronica e il corpo del sensore deve essere sottoposto a
ispezione periodica e, se necessario, a pulitura manuale.
• Le connessioni al processo Tri-Clamp® e DIN 11851 richiedono guarnizioni speciali per
conformarsi ai requisiti EHEDG per il design sanitario.
Figura 2-1: Inclinazione del sensore
A. Angolo di inclinazione
B. Direzione di gravità
Tabella 2-3: Angolo minimo di inclinazione
Codice
Modello
T025F, T025T621Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
T050F, T050T621Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
T075F, T075T622Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
connessio-neDescrizione
13 mm
670Giunto di accoppiamento sanitario DN10 DIN
11851
671Giunto di accoppiamento sanitario DN15 DIN
11851
676Accoppiamento sanitario DN15 DIN 11864-1A47°
13 mm
671Giunto di accoppiamento sanitario DN15 DIN
11851
676Accoppiamento sanitario DN15 DIN 11864-1A47°
19,0 mm
Angolo
min.
47°
47°
47°
0°
47°
0°
623Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
10Micro Motion Serie T
25 mm
47°
Page 11
Manuale d'installazionePianificazione
20002177 Febbraio 2020
Tabella 2-3: Angolo minimo di inclinazione (continua)
Codice
Modello
T100F, T100T623Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
T150F, T150T624Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
connessio-neDescrizione
662Giunto di accoppiamento sanitario DN25 ISO 2853
(IDF)
672Giunto di accoppiamento sanitario DN25 DIN
11851
677Accoppiamento sanitario DN25 DIN 11864-1A47°
692Giunto di accoppiamento sanitario DN25 SMS 114532°
25 mm
624Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
38 mm
672Giunto di accoppiamento sanitario DN25 DIN
11851
677Accoppiamento sanitario DN25 DIN 11864-1A0°
38 mm
625Morsetto sanitario compatibile Tri-Clamp da
51 mm
663Giunto di accoppiamento sanitario DN51 ISO 2853
(IDF)
Angolo
min.
47°
47°
0°
46°
0°
0°
46°
47°
673Giunto di accoppiamento sanitario DN40 DIN
11851
674Giunto di accoppiamento sanitario DN50 DIN
11851
678Accoppiamento sanitario DN50 DIN 11864-1A47°
693Giunto di accoppiamento sanitario DN51 SMS 114532°
0°
47°
Manuale d'installazione11
Page 12
B
C
A
PianificazioneManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
Figura 2-2: Giunto di riduzione eccentrico
A. Giunto di riduzione eccentrico
B. La connessione al processo è della stessa dimensione della connessione del sensore
C. Custodia del sensore
12Micro Motion Serie T
Page 13
Manuale d'installazioneMontaggio
20002177 Febbraio 2020
3Montaggio
3.1Montaggio del sensore
Utilizzare le normali pratiche per minimizzare il carico di torsione e flessione sulle
connessioni al processo.
AVVISO
• Sollevare il sensore facendo leva sull'elettronica o sulle connessioni di drenaggio può
causare danni all'apparecchiatura.
• Per ridurre il rischio di raccolta del liquido nella custodia dell'elettronica, non orientare
le scatole di giunzione di trasmettitore o sensore con le aperture del conduit rivolte
verso l'alto.
Procedura
Montaggio del sensore.
Note
• Non utilizzare il sensore come supporto per la tubazione.
• Il sensore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il sensore in
qualsiasi orientamento.
3.2Collegamento dell'elettronica con estensione
Se l'installazione presenta un sensore dotato di elettronica con estensione, sarà necessario
installare l'estensore sulla custodia del sensore.
I core processor con estensione sono abbinati in fabbrica a sensori specifici. Mantenere
ciascun core processor assieme al sensore con cui è stato fornito.
Manuale d'installazione13
Page 14
G
H
E
D
C
A
B
F
MontaggioManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
AVVISO
Mantenere puliti e asciutti l'estensore e il connettore passante. La presenza di umidità o
detriti nell'estensore o nel connettore passante può danneggiare l'elettronica e causare
errori di misura o guasti al misuratore di portata.
Procedura
1. Rimuovere e riciclare il cappuccio in plastica del connettore passante presente sul
sensore.
Figura 3-1: Componenti estensore e connettore passante
A. Trasmettitore o core processor
B. Estensore
C. O-ring
D. Connettore passante
E. Morsetto
F. Vite di serraggio
G. Tappo in plastica
H. Cappuccio in plastica
2. Allentare la vite di serraggio e rimuovere il morsetto. Lasciare l'O-ring posizionato
sul connettore passante.
3. Rimuovere e riciclare il cappuccio in plastica dell'estensore.
4. Inserire l'estensore nel connettore passante allineando con cura le tacche alla base
dell'estensore con le tacche del connettore passante.
5. Chiudere il morsetto e serrare la vite di serraggio a 1,47 N m - 2,03 N m.
14Micro Motion Serie T
Page 15
Manuale d'installazioneMontaggio
20002177 Febbraio 2020
3.3Rotazione della scatola di giunzione o del core
processor 800 (opzionale)
Una scatola di giunzione o un core processor 800 a montaggio integrale possono essere
ruotati in otto diverse posizioni con incrementi di 45 gradi.
Figura 3-2: Parti per la rotazione della scatola di giunzione o del core processor 800
sul sensore
A
B
D
C
E
A. Custodia
B. Morsetto
C. Vite del morsetto
D. Connettore passante
E. Tacche di allineamento
Nota
In questa figura viene mostrato il core processor 800. L'aspetto della scatola di giunzione
presenta alcune differenze.
Procedura
1. Allentare la vite del morsetto e rimuovere il morsetto.
2. Separare la custodia dal connettore passante con cura e solo fino a che la distanza
dalle tacche di allineamento sia sufficiente per ruotare la custodia.
3. Ruotare la custodia nella posizione desiderata e in linea con le tacche di
allineamento.
4. Collocare la custodia nel connettore passante.
5. Riposizionare il morsetto e serrare la vite del morsetto.
Manuale d'installazione15
Page 16
MontaggioManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
16Micro Motion Serie T
Page 17
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
20002177 Febbraio 2020
4Cablaggio di alimentazione e I/O del
trasmettitore
4.1Opzioni per il cablaggio
La procedura di cablaggio da seguire dipende dal tipo di elettronica di cui si dispone.
Tabella 4-1: Procedure di cablaggio secondo il tipo di elettronica
Tipo di elettronicaProcedura di cablaggio
Trasmettitore integraleIl trasmettitore è già collegato al sensore. Non è richiesto nessun
cablaggio tra sensore e trasmettitore. Vedere il manuale d'installazione del trasmettitore per il cablaggio di alimentazione e segnale al trasmettitore.
MVD™ Direct Connect
™
Non è presente un trasmettitore da cablare. Vedere il manuale
Misuratori MVD Direct Connect Micro Motion per il cablaggio di alimentazione e segnale tra sensore e host diretto.
Core processor integrale con
trasmettitore remoto
Core processor remoto collegato al trasmettitore
Core processor remoto separato dal trasmettitore – double-
hop
AVVERTIMENTO
Verificare l'area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione del sensore e
assicurarsi che sia adeguata all’ambiente in cui verrà installato il sensore. Il mancato
rispetto dei requisiti di sicurezza intrinseca in un'area pericolosa può provocare
un'esplosione causando lesioni o morte.
AVVISO
Chiudere e serrare con cura tutti i coperchi della custodia e le aperture del conduit. Una
sigillatura non perfetta della custodia può esporre i componenti elettronici a umidità,
causando errori di misura o guasti al misuratore di portata. Ispezionare e lubrificare tutte le
guarnizioni e gli O-ring.
Il core processor è già collegato al sensore. Collegare un cavo a 4
fili tra il core processor e il trasmettitore. Consultare Collegamen-
to del cavo a 4 fili.
Collegare un cavo a 9 fili tra sensore e trasmettitore/core processor. Consultare Collegamento del cavo a 9 fili e Guida alla prepara-
zione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro Motion.
• Collegare un cavo a 4 fili tra il core processor e il trasmettito-
re. Consultare Collegamento del cavo a 4 fili.
• Collegare un cavo a 9 fili tra il sensore e il core processor. Con-
sultare Collegamento del cavo a 9 fili e Guida alla preparazione
e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro
Motion
Manuale d'installazione17
Page 18
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
4.2Collegamento del cavo a 4 fili
4.2.1Tipi di cavo a 4 fili ed uso
Micro Motion offre due tipi di cavo a 4 fili: schermato ed armato. Entrambi i tipi
contengono fili di terra schermati.
Il cavo fornito da Micro Motion consiste di una coppia di fili rosso e nero da 0,823 mm² per
il collegamento V c.c., e una coppia di fili bianco e verde da 0,326 mm² per il collegamento
RS-485.
Il cavo fornito dall'utente deve soddisfare i seguenti requisiti:
• Struttura a doppino intrecciato.
• Conformità ai requisiti per aree pericolose applicabili, se il core processor è installato in
un'area pericolosa.
• Sezione del conduttore appropriata per la lunghezza del cavo tra core processor e
trasmettitore, o host.
Sezione del conduttoreLunghezza massima del cavo
V c.c. 0,326 mm²91 m
V c.c. 0,518 mm²152 m
V c.c. 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² o superiore305 m
4.2.2Preparazione di un cavo con un conduit in metallo
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Portare il conduit accanto al sensore.
3. Far passare il cavo attraverso il conduit.
4. Tagliare i fili di terra e lasciarli flottanti alle due estremità del conduit.
4.2.3
Preparazione di un cavo con pressacavi forniti dall'utente
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Far passare i fili attraverso il dado premistoppa e il corpo del pressacavo.
18Micro Motion Serie T
Page 19
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
20002177 Febbraio 2020
A. Corpo del pressacavo
B. Dado premistoppa
3. Terminare fili di terra e schermatura RS-485 in corrispondenza della vite di messa a
terra interna alla custodia.
4. Assemblare il pressacavo secondo le istruzioni fornite dal produttore.
4.2.4Preparazione di un cavo con pressacavi forniti da Micro
Motion
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Far passare i fili attraverso il dado premistoppa e l'inserto di serraggio.
A. Dado premistoppa
B. Inserto di serraggio
3. Spelare la guaina del cavo.
Opzione
Tipo di pressacavo NPTSpelare 114 mm
Tipo di pressacavo M20Spelare 108 mm
4. Rimuovere la pellicola trasparente e il materiale isolante.
5. Spelare la maggior parte della schermatura.
Opzione
Tipo di pressacavo NPTSpelare tutto eccetto 19 mm
Tipo di pressacavo M20Spelare tutto eccetto 13 mm
Descrizione
Descrizione
Manuale d'installazione19
Page 20
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
6. Avvolgere due volte i fili di terra attorno alla schermatura, quindi tagliare i fili di
terra in eccesso.
A. Fili di terra avvolti attorno alla schermatura
7. Solo per cavo schermato a lamina:
Nota
Per cavo armato a treccia, saltare questo passaggio e procedere al passaggio
successivo.
OpzioneDescrizione
Tipo di
pressacavo
NPT
Tipo di
pressacavo
M20
a. Far scivolare la guaina schermata termoretraibile sopra i fili di
terra. Assicurarsi che i fili siano completamente coperti.
b. Applicare calore pari a 121,1 °C per restringere il tubo, facendo
attenzione a non bruciare il cavo.
c. Posizionare l'inserto di serraggio in modo che l'estremità interna
sia a filo con la treccia della guaina termoretraibile.
A. Guaina schermata termoretraibile
B. Dopo l'applicazione del calore
Accorciare 8 mm.
A. Accorciare
20Micro Motion Serie T
Page 21
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
20002177 Febbraio 2020
8. Assemblare il pressacavo ripiegando la schermatura o la treccia sull'inserto di
serraggio, a 3 mm dall'O-ring.
A. Schermatura ripiegata
9. Installare il corpo del pressacavo nell'apertura del conduit sulla custodia del core
processor.
10. Far passare i fili attraverso il corpo del pressacavo e serrare il dado premistoppa sul
corpo del pressacavo.
4.2.5
A. Schermatura ripiegata
B. Corpo del pressacavo
Collegamento dei fili ai terminali del core processor
Dopo che il cavo a 4 fili è stato preparato e schermato (se necessario), collegare i singoli fili
del cavo a 4 fili ai terminali del core processor.
Procedura
1. Collegare i fili ai terminali del core processor.
• Se si effettua il collegamento ad un core processor standard, utilizzare
l'immagine ed i collegamenti seguenti:
Manuale d'installazione21
Page 22
A
B
D
C
AA
D
A
B
C
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
A. Terminale 1 (alimentazione +): filo rosso
B. Terminale 2 (alimentazione -): filo nero
C. Terminale 3 (RS-485/A): filo bianco
D. Terminale 4 (RS-485/B): filo verde
• Se si effettua il collegamento ad un core processor avanzato, utilizzare
l'immagine ed i collegamenti seguenti:
A. Terminale 1 (alimentazione +): filo rosso
B. Terminale 2 (alimentazione -): filo nero
C. Terminale 3 (RS-485/A): filo bianco
D. Terminale 4 (RS-485/B): filo verde
2. Reinstallare il coperchio del core processor.
22Micro Motion Serie T
Page 23
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
20002177 Febbraio 2020
3. Serrare le viti del coperchio a:
• Per custodia in alluminio: da 1,13 N m a 1,47 N m
• Per custodia in acciaio inox: minimo 2,15 N m
Se il posizionamento è corretto, non ci sarà gioco tra il coperchio e la base.
4. Collegare i fili ai terminali del trasmettitore facendo riferimento al manuale
d'installazione del trasmettitore.
4.3Collegamento del cavo a 9 fili
Procedura
1. Preparare e installare il cavo in base alle istruzioni riportate nella Guida alla
preparazione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro Motion.
2. Inserire le estremità spelate dei singoli fili nelle morsettiere della scatola di
giunzione. Assicurarsi che nessun filo scoperto resti esposto.
3. Abbinare i fili in base al colore. Per il cablaggio al trasmettitore o al core processor
remoto, fare riferimento alla documentazione del trasmettitore.
4. Serrare le viti per mantenere i fili in posizione.
5. Assicurarsi che le guarnizioni siano integre, quindi chiudere saldamente e sigillare il
coperchio della scatola di giunzione e tutti i coperchi della custodia.
6. Fare riferimento al manuale d'installazione del trasmettitore per le istruzioni sul
cablaggio di alimentazione e segnale.
Manuale d'installazione23
Page 24
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
24Micro Motion Serie T
Page 25
Manuale d'installazioneMessa a terra
20002177 Febbraio 2020
5Messa a terra
Il misuratore deve essere messo a terra secondo gli standard applicabili al sito. Il cliente è
responsabile di conoscere e rispettare tutti gli standard applicabili.
Prerequisiti
Utilizzare le seguenti guide per le pratiche di messa a terra:
• In Europa, lo standard IEC 60079-14 è applicabile alla maggior parte delle installazioni,
in particolare le Sezioni 16.2.2.3 e 16.2.2.4.
• Negli Stati Uniti e in Canada, lo standard ISA 12.06.01 Parte 1 fornisce esempi con
applicazioni e requisiti associati.
Se nessuno standard esterno risulta applicabile, seguire queste linee guida per la messa a
terra del sensore:
• Utilizzare filo di rame, da 2,08 mm² o superiore.
• Mantenere tutti i conduttori di massa il più corti possibile, con un'impedenza inferiore a
1 Ω.
• Collegare i cavi di messa a terra direttamente a terra, o seguire gli standard
dell'impianto.
AVVISO
Collegare il misuratore a terra, o seguire i requisiti dell'impianto per la rete di terra. Una
messa a terra impropria può causare errori di misurazione.
Procedura
• Controllare i giunti della tubazione.
• Se i giunti della tubazione sono collegati a terra, il sensore è collegato a terra
automaticamente e non sono necessarie altre operazioni (se non richieste dal
codice locale).
• Se i giunti della tubazione non sono collegati a terra, collegare un filo di messa a
terra alla vite di messa a terra presente sull’elettronica del sensore.
Suggerimento
L’elettronica del sensore può essere costituita da un trasmettitore, un core
processor o una scatola di giunzione. La vite di messa a terra può essere interna o
esterna.
Manuale d'installazione25
Page 26
Messa a terraManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
26Micro Motion Serie T
Page 27
Manuale d'installazioneInformazioni supplementari
20002177 Febbraio 2020
6Informazioni supplementari
6.1Drenaggio della custodia del sensore
Prerequisiti
Prima di iniziare la procedura di drenaggio, assicurarsi di avere a disposizione:
• Nastro di Teflon
• Una quantità di argon o azoto sufficiente per il drenaggio della custodia del sensore
Se il sensore dispone di connessioni di drenaggio, queste devono rimanere sempre
sigillate. Il sensore viene drenato di tutto l’ossigeno e sigillato presso la fabbrica. Se i tappi
di drenaggio non vengono mai rimossi, non è necessario drenare o risigillare il sensore. Per
ulteriori informazioni, contattare il Servizio di assistenza clienti.
Quando un tappo di drenaggio viene rimosso dalla custodia del sensore, è necessario
drenare nuovamente la custodia.
™
Procedura
1. Interrompere il processo, o impostare i dispositivi di controllo sul funzionamento
manuale.
AVVISO
Prima di eseguire la procedura di drenaggio della custodia, interrompere il processo
o impostare i dispositivi di controllo sul funzionamento manuale. Eseguire la
procedura di drenaggio mentre il misuratore è operativo può influenzare la
precisione della misura, causando segnali di portata non accurati.
2. Rimuovere entrambi i tappi di drenaggio dalla custodia del sensore. Se sono
utilizzate delle linee di drenaggio, aprire le relative valvole.
AVVERTIMENTO
• Se è stato installato un disco di rottura sulle connessioni di drenaggio, tenersi
lontani dall'area di depressurizzazione del disco di rottura. Il liquido ad alta
pressione in uscita dal sensore può causare lesioni gravi o la morte. Orientare
il sensore in modo che personale ed apparecchiature non siano esposti agli
scarichi lungo il percorso di depressurizzazione.
• Prendere tutte le precauzioni necessarie durante la rimozione dei tappi di
drenaggio. La rimozione di un tappo di drenaggio coinvolge il comparto
secondario del sensore e può esporre l’utente al fluido di processo.
• Una pressurizzazione impropria della custodia del sensore potrebbe provocare
lesioni.
AVVISO
Se è stato installato un disco di rottura sulle connessioni di drenaggio, utilizzare
protezioni della filettatura quando si rimuovono le connessioni di drenaggio in
modo da non danneggiare la membrana del disco che circonda il disco di rottura.
Manuale d'installazione27
Page 28
Informazioni supplementariManuale d'installazione
Febbraio 202020002177
3. Preparare i tappi di drenaggio per la reinstallazione avvolgendoli con 2-3 giri di
nastro di Teflon.
4. Collegare l’erogatore del gas (argon o azoto) alla connessione di drenaggio
d'ingresso o alla linea di drenaggio d'ingresso aperta. Lasciare aperta la connessione
d’uscita.
AVVISO
• Prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare l’introduzione di sporcizia,
umidità, ruggine o altri contaminanti nella custodia del sensore.
• Nel caso in cui il gas di drenaggio sia più pesante dell’aria (argon), collocare
l’ingresso più in basso dell’uscita, in modo che il gas di drenaggio sposti l’aria dal
basso verso l’alto.
• Nel caso in cui il gas di drenaggio sia più leggero dell’aria (azoto), collocare
l’ingresso più in alto dell’uscita, in modo che il gas di drenaggio sposti l’aria
dall’alto verso il basso.
5. Assicurarsi della presenza di una tenuta stagna fra la connessione d’ingresso e la
custodia del sensore, in modo che l’aria non possa essere aspirata nella custodia o
nella linea di drenaggio durante la procedura di drenaggio.
6. Erogare il gas di drenaggio all’interno del sensore.
Il tempo di drenaggio è il tempo richiesto per la sostituzione completa
dell’atmosfera con il gas inerte. Maggiori sono le dimensioni della linea, maggiore
sarà il tempo richiesto per il drenaggio della custodia. Se sono utilizzate delle linee
di drenaggio, aumentare il tempo di drenaggio per riempire il volume addizionale
della linea.
Importante
Mantenere la pressione del gas di drenaggio al di sotto di 0,5 bar.
Tabella 6-1: Tempo di drenaggio
Modello del sensoreVelocità di drenaggioTempo in minuti
T025566,3 l/h1
T050566,3 l/h1
T075566,3 l/h3
T100566,3 l/h5
T150566,3 l/h10
7. Al momento opportuno, interrompere l'erogazione del gas, quindi sigillare
immediatamente le connessioni di uscita e di ingresso con i tappi di drenaggio.
Evitare di pressurizzare la custodia del sensore. Nel caso in cui la pressione dentro la
custodia superi la pressione atmosferica durante l’operazione, la calibrazione della
densità del misuratore di portata non sarà accurata.
8. Assicurarsi che le sigillature delle connessioni di drenaggio siano a tenuta, per
evitare l'aspirazione di aria all'interno della custodia del sensore.
28Micro Motion Serie T
Page 29
Manuale d'installazione
20002177 Febbraio 2020
Manuale d'installazione29
Page 30
*20002177 *
20002177
Rev. BC
2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Sede
Via Montello, 71/73
20038 Seregno (MI)
T +39 0362 2285.1
F +39 0362 243655
www.emersonprocess.it
Servizio assistenza cliente:
T +31 (0) 318 495 650
F +31 (0) 318 495 659
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE,
ProLink, MVD e MVD Direct Connect sono marchi di proprietà di una delle società del gruppo
Emerson Automation Solutions. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via Emanuele Gianturco, 23
Area Mecfond
80146 Napoli
T +39 081 5537340
F +39 081 5540055
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.