Tento výrobek společnosti Micro Motion splňuje všechny platné směrnice Evropské unie v případě, že je řádným způsobem
nainstalován podle pokynů uvedených v této příručce. Prostudujte si také prohlášení o shodě ES, kde jsou uvedeny směrnice týkající
se tohoto výrobku. Prohlášení o shodě ES společně se všemi platnými evropskými směrnicemi a kompletními montážními výkresy a
pokyny pro instalaci podle směrnice ATEX jsou k dispozici na internetových stránkách www.micromotion.com, nebo v místním
středisku servisní podpory společnosti Micro Motion.
Informace o směrnicích pro tlaková zařízení naleznete na adrese www.micromotion.com/documentation.
Při instalacích v prostředí s nebezpečím výbuchu v Evropě si prostudujte normu EN 60079-14, pokud pro tyto instalace neplatí
národní normy.
Další informace
Kompletní specifikaci výrobku naleznete v katalogovém listu výrobku. Informace týkající se vyhledávání a odstraňování závad lze
nalézt v příručce konfigurace. Katalogové listy výrobků a příručky jsou k dispozici na internetových stránkách společnosti Micro
Motion na adrese www.micromotion.com/documentation.
Pokyny pro vrácení zařízení
Při vracení zařízení dodržujte postupy stanovené společností Micro Motion. Tyto postupy zajišťují shodu se zákony stanovenými
vládními orgány pro dopravu a pomáhají zajistit bezpečné pracovní prostředí pro zaměstnance společnosti Micro Motion.
Společnost Micro Motion nepřijme vrácené zařízení, pokud nedodržíte postupy společnosti Micro Motion.
Postupy a formuláře pro vrácení jsou k dispozici na našich internetových stránkách podpory na adrese www.micromotion.com, nebo
prostřednictvím telefonické zákaznické podpory Micro Motion.
Emerson Flow zákaznický servis
E-mail:
•Celosvětově: flow.support@emerson.com
•Asie - Oceánie: APflow.support@emerson.com
Telefon:
Severní a Jižní AmerikaEvropa a Střední VýchodAsie - Oceánie
Spojené státy800-522-6277Velká Británie0870 240 1978Austrálie800 158 727
Kanada+1 303-527-5200Nizozemí+31 (0) 704 136 666 Nový Zéland099 128 804
Doporučená instalace pro aplikace měření měrné hmotnosti
•
Požadavky na napájení
•
1.1Přehled instalace a uvedení do provozu
Následuje přehled činností, které se provádí při instalaci a uvádění plynového hustoměru
(SGM) do provozu. Tyto úlohy je nutno dokončit před nakonfigurováním a používáním
přístroje.
Projektování
Jako součást uvádění přístroje SGM do provozu je třeba provést kalibraci přístroje v místě
instalace. Pro kalibraci přístroje v místě instalace jsou potřebné kalibrační plyny a
doplňkové vybavení ke kalibraci přístroje. Pro získání více informací o plánování průběhu
uvedení přístroje SGM do provozu si prostudujte příručku pro konfiguraci a použití.
Příručka pro konfiguraci a použití je vodítkem při volbě kalibračních plynů a poskytuje také
pokyny pro kalibraci prováděnou v místě instalace.
Proces
Ověřte si, že máte k dispozici všechny potřebné součásti a že jsou
splněny základní předpoklady pro instalaci.
Zjistěte si osvědčené postupy instalace přístroje.Viz Oddíl 1.3
Namontujte přístroj.Viz Oddíl 2.1
K měřiči připojte plynové obtokové potrubí.Viz Oddíl 2.2
Zapojte přístroj podle doporučeného postupu pro příslušné proc-
esní prostředí a vyžadovaná schválení.
Zvolte řídicí tlak přístroje.Viz Micro Motion Měřidla měrné
U přístroje proveďte proplachovací cyklus.
Nakalibrujte přístroj.
Reference
Viz Oddíl 1.2
Viz Kapitola 3
hmotnosti (SGM): Příručka pro
konfiguraci a použití
1.2Kontrolní seznam instalace
□
Zkontrolujte obsah dodávky výrobku pro potvrzení, že máte všechny součásti a
informace potřebné pro instalaci.
částMnožství
Sou
Přístroj pro měření měrné hmotnosti Micro Motion® (Specific Gravity Meter - SGM)
Montážní příručka 1
1
Page 6
Projektování
SoučástMnožství
Skříň opatřená štítkem (pokud lze použít) obsahující následující části:
-Upínací podstavec pouzdra
-Pokyny pro upevnění montážních noh
Sada příslušenství:
-Adaptér M20 na NPT 1/2 palce (pokud lze použít)
-Záslepka NPT 1/2 palce
-Klíč na vnitřní šestihrany 2,5 mm
Kalibrační certifikát1
Brožury s bezpečnostními pokyny2
DVD s dokumentací výrobku Micro Motion1
□
Ujistěte se, že všechny požadavky na elektrickou bezpečnost vyhovují prostředí, ve
kterém bude měřidlo nainstalováno.
□
Ujistěte se, že okolní teplota, provozní teploty a procesní tlak vyhovují mezním
hodnotám měřidla.
□
Ujistěte se, že typ nebezpečné oblasti uvedený na certifikačním štítku odpovídá
prostředí, v němž bude měřidlo skutečně nainstalováno.
□
Instalujete-li měřidlo v nebezpečné oblasti, ujistěte se, že máte pro Vaši instalaci
potřebné bezpečnostní bariéry nebo galvanické izolátory.
□
Ujistěte se, zda máte pro ověřování a údržbu dostatečný přístup k měřidlu.
□
Ujistěte se, zda procesní plyn vyhovuje doporučeným charakteristikám Vaší
instalace, pokud jde o složení, teplotu a tlak.
□
Ověřte, zda máte veškeré vybavení potřebné pro Vaši instalaci. V závislosti na Vaší
aplikaci může být nezbytné nainstalovat pro optimální funkci měřidla další součásti.
□
Pro instalaci přístroje SDM používejte osvědčené postupy.
1
1
1.3
2Plynové hustoměry Micro Motion
Osvědčené postupy
Následující informace Vám pomohou pln
•S měřidlem manipulujte opatrně. Dodržujte místní postupy pro zdvihání nebo
přemísťování měřidla.
•Zajistěte, aby byl procesní plyn čistý a suchý.
•Nepoužívejte plyny, které nejsou slučitelné s konstrukčními materiály. Pro zabránění
koroze snímacího prvku musí být procesní plyn kompatibilní se slitinou Ni-Span-C.
•Nevystavujte měřidlo nadměrným vibracím (větším než 0,5 g nepřetržitě). Úroveň
vibrací vyšší než 0,5 g může ovlivnit přesnost měřidla.
•Neprovozujte měřidlo v podmínkách s vyšším jmenovitým tlakem nebo provozní
teplotou.
•Do přívodní vzorkovací trubky nainstalujte externí směšovací filtr pro minimalizaci
kontaminace kondenzátem a prachem.
•Ověřte, zda filtry ve Vašem systému nezpůsobují nadměrné omezení průtoku.
•Instalace měřidla do pouzdra odolného proti povětrnostním vlivům přístroj tepelně
izoluje pro zachování rovnováhy teploty vzorku plynu a plynu v potrubí.
ě využít Vaše měřidlo.
Page 7
•Zajistěte dobrou ventilaci okolo měřidla a/nebo pouzdra, aby nedocházelo k
případnému hromadění unikajícího plynu.
•Zajistěte, aby měřidlo nebylo přepravováno, pokud obsahuje nebezpečné látky, a to
včetně kapalin, které mohou uniknout a jsou stále obsaženy ve skříni měřidla.
1.4Doporučená instalace pro aplikace měření
měrné hmotnosti
Pro zajištění optimální funkce přístroje, doporučuje společnost Micro Motion nainstalovat
přístroj uvnitř skříně montované na stěnu. Následující schéma znázorňuje doporučenou
instalaci přístroje SGM.
Projektování
Montážní příručka 3
Page 8
I
G
E
J
B
F
H
A
D
C
M
K
L
O
N
SGM
Projektování
Typická instalace přístroje SGM na stěnu ve skříniObrázek 1-1:
A.Vstupní ventil
B.Kalibrační ventil
C.Výstupní ventil
D.Uzavírací ventil
E.Proplachovací ventil
F.Potrubí
G.Směšovací filtr
H.Regulátor tlaku
I.Průtokoměr
J.Kalibrační plynové vstupy
K.Přípojka uvolnění tlaku
L.Přípojka vývodu plynu
M.Přípojka přívodu plynu
N.Ventilátor
O.Elektroinstalační vedení elektrického kabelu
P.Nástěnná skříň s přístrojem SGM
Poznámka
•Přístroj se nesmí používat při vyšším než jmenovitém tlaku, a proto je nutno mezi plynové vedení a přístroj nainstalovat
regulátor tlaku.
•Pro instalace ATEX je třeba nainstalovat směšovací filtr a prvek (podle obsahu dodávky).
1.5
Požadavky na napájení
Provoz měřidla vyžaduje následující napájení stejnosměrným proudem:
4Plynové hustoměry Micro Motion
•24 V ss, 0,45 W maximálně
•Minimálně 22,8 V ss s 1000 m (3280 stop) z 0,20 mm2 (18 AWG) napájecího kabelu
•Při spouštění musí napájecí zdroj poskytovat minimálně 0,5 A krátkodobého proudu
při minimálně 19,6 V na přívodních svorkách napájení.
Minimální průřez vodičů (AWG na stopu)Obrázek 1-2:
Projektování
A.AWG
B.Vzdálenost instalace
Minimální plocha vodi
Montážní příručka 5
A.Minimální plocha vodiče (mm2)
B.Vzdálenost instalace
če (mm2 na metr)Obrázek 1-3:
Page 10
A
B
ž
Montá
2Montáž
Témata této kapitoly:
Montáž skříně přístroje na stěnu
•
Připojení plynových obtokových vedení
•
Otočení displeje na převodníku (volitelná funkce)
•
2.1Montáž skříně přístroje na stěnu
Společnost Micro Motion doporučuje nainstalovat přístroj do skříně namontované na
stěnu.
Při objednání přístroje společně se skříní jsou přístroj a potrubí uvnitř skříně
nakonfigurovány z výrobního závodu tak, aby umožňovaly snadnou instalaci přístroje do
příslušného procesního potrubí.
Důležité upozornění
Pokud instalujete SGM jako nezávislé zařízení (nikoli uvnitř skříně): je třeba pro dosažení nejlepší
funkce zajistit, aby nebyl přístroj SGM vystaven rychlým změnám teploty.
řístroj SGM nainstalovaný do montážní skříněObrázek 2-1:
P
A.Tepelně izolovaná skříň s vnějšími přípojkami pro plyn a uvolňování tlaku
B.Přístroj SGM s vnitřním potrubím k vnějším přípojkám
6Plynové hustoměry Micro Motion
Page 11
Postup
19.69"
(500mm)
19.72"
(501mm)
20.2"
(513mm)
16.88"
(429mm)
TOP
TOP
12"
(305mm)
20.32"
(516mm)
17.1"
(423mm)
Ø.33"
(8.5mm)
1.2"
(30mm)
1.Připojte montážní držáky k vnějšímu plášti skříně přístroje. Veškeré potřebné díly a
pokyny pro připojení noh se dodávají společně s výrobkem.
2.Připravte místo montáže na stěnu. Viz Oddíl 2.1.1 a Oddíl 2.1.2, kde jsou uvedeny
montážní rozměry malé a velké skříně.
3.Připojte skříň přístroje v místě montáže na stěně.
UPOZORNĚNÍ!
Při zvedání či přepravě přístroje umístěného uvnitř skříně dejte pozor na to, aby přístroj
nespadl. I když je skříň konstruována tak, aby se minimalizovala poškození způsobená
nárazem, pád přístroje by způsobil jeho poškození.
2.1.1Montážní rozměry pro malou skříň
Montážní rozměry pro malou skříňObrázek 2-2:
Montáž
Montážní příručka 7
Page 12
20.6"
(523 mm)
31.5"
(800mm)
32.1"
(816mm)
28.5"
(723mm)
24.3"
(616 mm)
23.6"
(600mm)
Ø.33"
(8.5mm)
12"
(305mm)
1.2"
(30mm)
TOP
TOP
ž
Montá
2.1.2Montážní rozměry pro velkou skříň
Montážní rozměry pro velkou skříňObrázek 2-3:
2.2Připojení plynových obtokových vedení
Po namontování přístroje můžete začít připojovat plynové obtokové vedení. Existují tři
vedení: vstup plynu, výstup plynu a uvolňování tlaku.
Každá přípojka má 1/4palcové přepážkové šroubení Swagelok. Tyto přípojky jsou umístěny
na vnějším plášti skříně.
Postup
Připojte vedení k příslušné přípojce.
8Plynové hustoměry Micro Motion
Page 13
UPOZORNĚNÍ!
A
CB
Zajistěte, aby vstupní plynové vedení bylo připojeno ke správnému šroubení. Připojení
vstupního plynového vedení k nesprávnému šroubení může způsobit poškození měřiče.
Plynové obtokové přípojky (umístěné na boku skříně)Obrázek 2-4:
Montáž
2.3
A. Uvolňování tlaku
B. Výstup procesního plynu
C. Vstup procesního plynu
2.Krytem displeje otočte proti směru chodu hodinových ručiček a sejměte ho.
3.Opatrně povolte (a v případě potřeby vyjměte) pojistné šrouby displeje a současně
displej přidržujte na místě.
4.Modul displeje opatrně vytáhněte z hlavní skříně tak, aby se uvolnily konce kolíků
základny z modulu displeje.
Poznámka
Pokud kolíky displeje vytáhnete z tištěné desky spolu s modulem displeje, vyjměte je a
nasaďte je zpět.
5.Displej natočte do požadované polohy.
6.Konce kolíků základny vložte do otvorů v kolících modulu displeje pro zajištění
displeje v jeho nové poloze.
7.Pokud jste demontovali šrouby displeje, vyrovnejte je s příslušnými otvory v
základně displeje, vložte je na místo a utáhněte je.
8.Nainstalujte kryt displeje zpět do hlavní skříně.
9.Otočte kryt displeje doprava, až zapadne.
10.Je-li třeba, zapněte měřidlo.
10Plynové hustoměry Micro Motion
Page 15
3Zapojení
Témata této kapitoly:
Požadavky na svorky a kabeláž
•
Výstupní kabeláž v nebezpečných oblastech
•
3.1Požadavky na svorky a kabeláž
Pro výstupy převodníku jsou k dispozici tři páry zapojovacích svorek. Tyto výstupy se liší
podle objednaného provedení výstupu převodníku. Analogový (mA), časově periodický
(TPS) a oddělený (DO) výstup vyžadují externí napájení a musí být připojeny k nezávislému
napájecímu zdroji 24 V ss.
Ke šroubovým konektorům pro každou výstupní svorku je možné připojit vodič o
maximální velikosti 14 AWG (2,5 mm2).
Zapojení
Důležité upozornění
•Požadavky na kabeláž výstupu závisí na klasifikaci nebezpečné oblasti, ve které je měřidlo
nainstalováno. Je Vaší povinností ověřit, zda tato instalace splňuje všechny požadavky
firemních, místních a národních bezpečnostních požadavků a elektrických norem.
•Pokud chcete měřidlo nakonfigurovat na získávání externích údajů o teplotě nebo tlaku,
musíte mA připojit k zařízení podporujícímu komunikaci HART. Můžete použít zapojení
jednoduché smyčky HART/mA nebo vícebodové připojení HART.
V
ýstupy převodníkuTabulka 3-1:
Výstupní kanály
Verze převodníku
Analogový4–20 mA + HART4–20 mAModbus/RS-485
Časově periodický signál (TPS)4–20 mA + HARTČasově periodický
Pevný4–20 mA (teplo-
ABC
signál (TPS)
Časově periodický
ta)
signál (TPS)
Modbus/RS-485
Deaktivováno
3.2Výstupní kabeláž v nebezpečných oblastech
Micro Motion dodává instalační sady bezpečnostní bariéry a galvanického izolátoru pro
kabeláž měřidla v nebezpečném prostředí. Tyto sady obsahují vhodné bariéry nebo
izolátory podle dostupných výstupů a požadovaných schválení.
Poskytnuté informace týkající se bezpečnostních bariér a galvanických izolátorů slouží jako
přehled. Měřidlo se musí připojit v souladu s normami, které jsou platné v místě instalace.
Montážní příručka 11
Page 16
Zapojení
UPOZORNĚNÍ!
•Instalaci a zapojení měřidla musí provést pouze příslušně vyškolení pracovníci v souladu
s platnými předpisy.
•Prostudujte si příslušnou dokumentaci týkající se nebezpečných oblastí dodávanou s
Vaším měřidlem. Bezpečnostní pokyny jsou k dispozici na Micro Motion DVD s
dokumentací výrobku a přístupné na Micro Motion internetových stránkách na adrese
www.micromotion.com.
3.2.1Parametry jednotky pro nebezpečné oblasti
NEBEZPEČÍ!
•Nebezpečné napětí může způsobit vážné zranění nebo smrt. Pro snížení rizika
nebezpečného napětí vypněte před zapojováním měřidla napájení.
•Nesprávná instalace v nebezpečném prostředí může způsobit výbuch. Měřidlo
nainstalujte pouze do prostředí, které splňuje údaje na štítku měřidla týkající se
klasifikace pro nebezpečné prostředí.
Vstupní parametry jednotky
Vstupní parametry jednotky: všechna připojeníTabulka 3-2:
4–20 mA/oddělený
výstup/časově peri-
ParametrNapájecí zdroj
Napětí (Ui)30 V ss30 V ss18 V ss
Proud (Ii)484 mA484 mA484 mA
Výkon (Pi)2,05 W2,05 W2,05 W
Vnitřní kapacitance
(Ci)
Vnitřní induktance (Li)0,0 H0,0 H0,0 H
0,0 pF0,0 pF0,0011 pF
odický signálRS-485
Parametry výstupu a kabelu RS-485
Všechny přípojky k měřidlu jsou napájeny z připojené jiskrově bezpečné bariéry. Všechny
parametry kabelu jsou odvozeny od výstupních parametrů těchto zařízení. Přípojka RS-485
je napájena rovněž z připojené bariéry (MTL7761AC), ačkoli tato přípojka má specifické
parametry výstupu a kabelu.
Parametry v
ýstupu a kabelu zařízení RS-485 (MTL7761AC)Tabulka 3-3:
Vstupní parametry
Napětí (Ui)18 V ss
Proud (Ii)100 mA
Vnitřní kapacitance (Ci)1 nF
Vnitřní induktance (Li)0,0 H
Výstupní parametry
Napětí (Uo)9,51 V ss
12Plynové hustoměry Micro Motion
Page 17
Parametry výstupu a kabelu zařízení RS-485 (MTL7761AC) (pokračování)Tabulka 3-3:
Proud (okamžitý) (Io)480 mA
Proud (ustálený stav) (I)106 mA
Výkon (Po)786 mW
Vnitřní odpor (Ri)19,8 Ω
Parametry kabelu pro skupinu IIC
Vnější kapacitance (Co)85 nF
Vnější induktance (Lo)154 µH
Poměr vnější induktance/odporu (Lo/Ro)31,1 µH/Ω
Parametry kabelu pro skupinu IIB
Vnější kapacitance (Co)660 nF
Vnější induktance (Lo)610 µH
Poměr vnější induktance/odporu (Lo/Ro)124,4 µH/Ω
Zapojení
Napětí pro
nebezpečné
Parametry měřidla vyžadují pro zvolenou bariéru hodnotu na
svorkách omezenou na méně než 30 V ss (Vmax = 30 V ss).
oblasti
Proud pro
nebezpečné
oblasti
Kapacitance pro
nebezpečné
oblasti
Parametry měřidla vyžadují pro zvolenou bariéru hodnotu
zkratového proudu omezenou v součtu na méně než 484 mA
(Imax = 484 mA) pro všechny výstupy.
Kapacitance měřidla (Ci) je 0,0011 μF. Tato hodnota přičtená ke
kapacitanci vodiče (Ccable) musí být nižší než maximální povolená
kapacitance (Ca) stanovená bezpečnostní bariérou. Pro výpočet
maximální délky kabelu mezi měřidlem a bariérou použijte
následující rovnici: Ci + Ccable ≤ Ca
Induktance pro
nebezpečné
oblasti
Induktance měřidla (Li) je 0,0 μH. Tato hodnota přičtená ke
kapacitanci provozní kabeláže (Lcable) musí být nižší než
maximální povolená induktance (Ca) stanovená bezpečnostní
bariérou. Pro výpočet maximální délky kabelu mezi měřidlem a
bariérou použijte následující rovnici: Li + Lcable ≤ La
3.2.2Jiskrově bezpečné připojení pomocí bezpečnostních
bariér
Micro Motion dodává instalační sadu bezpečnostní bariéry pro připojení měřidla v
nebezpečných oblastech. Kontaktujte svého místního prodejce nebo Micro Motion
zákaznický servis na adrese flow.support@emerson.com pro získání více informací o
objednávání sady bariéry.
UPOZORNĚNÍ!
•Instalaci a zapojení měřidla musí provést pouze příslušně vyškolení pracovníci v souladu
s platnými předpisy.
•Prostudujte si příslušnou dokumentaci týkající se nebezpečných oblastí dodávanou s
Vaším měřidlem. Bezpečnostní pokyny jsou k dispozici na Micro Motion DVD s
dokumentací výrobku a přístupné na Micro Motion internetových stránkách na adrese
www.micromotion.com.
Montážní příručka 13
Page 18
Zapojení
Tato sada bezpečnostní bariéry obsahuje bariéru pro připojení všech dostupných výstupů
měřidla. Dodávané bariéry použijte na označený výstup.
Výstup(y)Bariéra
4–20 mAMTL7728P+
• 4–20 mA
• Časově periodický signál (TPS)
• Oddělený výstup
Modbus/RS-485MTL7761AC
NapájeníMTL7728P+
MTL7728P+
Postup
Připojte bariéry k příslušným výstupním svorkám a pinům (viz Obrázek 3-1).
14Plynové hustoměry Micro Motion
Page 19
Bus
Bar
Hazardous Area
Non-Hazardous Area
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 VDC
24 VDC
MTL7728P+
24 VDC
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
250 Ω
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
C
mA1+
HART
RS-485
PWR
mA2/
TPS/DO
A
B
Zapojení
Připojení jiskrově bezpečných mA/DO/TPS výstupů pomocí bezpečnostních bariérObrázek 3-1:
A. HART/komunikátor
B. Signalizační zařízení
C. Doporučený odpor bude záviset na Vašem výstupu kanálu B. Pro výstupy mA je doporučený odpor 250 Ω. Pro výstupy TPS
nebo oddělené výstupy je doporučený odpor 500 až 1000 Ω.
UPOZORNĚNÍ!
• V prostředí s elektrickým šumem proveďte odstínění kabelu v bezpečném prostředí.
• Pro splnění směrnic ES pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) použijte vhodný přístrojový kabel k připojení
měřidla. Přístrojový kabel musí mít samostatná stínění, fólii nebo opletení na každém krouceném dvoužilovém vodiči
a celkové stínění pro všechny žíly. Tam, kde je to přípustné, připojte celkové stínění k uzemnění na obou koncích (360°
spojení na obou koncích). Vnitřní samostatná stínění připojte pouze na straně řadiče.
• Z důvodu bezpečnosti nepřipojujte vnitřní samostatná stínění k uzemnění v nebezpečné oblasti.
• Použijte kovová kabelová hrdla tam, kde kabely vstupují do skříně zesilovače měřidla. Nepoužité kabelové porty
osaďte kovovými záslepkami.
Montážní příručka 15
Page 20
Zapojení
3.2.3Připojení jiskrově bezpečné verze s analogovými výstupy
prostřednictvím galvanických izolátorů
Micro Motion dodává instalační sadu galvanického izolátoru pro připojení analogové verze
měřidla v nebezpečných oblastech. Další informace týkající se objednávání izolační sady
pro Vaše měřidlo Vám poskytne Váš místní prodejce nebo Micro Motion zákaznická
podpora na adrese flow.support@emerson.com.
UPOZORNĚNÍ!
•Instalaci a zapojení měřidla musí provádět pouze příslušně vyškolení pracovníci v
souladu s platnými předpisy.
•Prostudujte si příslušnou dokumentaci týkající se nebezpečných oblastí dodávanou s
Vaším měřidlem. Bezpečnostní pokyny jsou k dispozici na Micro Motion DVD s
dokumentací výrobku a přístupné na internetových stránkách společnosti Micro Motion
na adrese www.micromotion.com.
Sada galvanického izolátoru (analogová verze) obsahuje izolátory pro připojení
následujících výstupů. Použijte dodávané izolátory na označený výstup.
Poznámka
Bariéra RS-485 není izolována.
Výstup(y)
4–20 mA + HARTMTL5541
4–20 mAMTL5541
Modbus/RS-485MTL7761AC
NapájeníMTL5523
Izolátor
Postup
Připojte bariéry k příslušným výstupním svorkám a pinům (viz Obrázek 3-2).
16Plynové hustoměry Micro Motion
Page 21
mA1+
HART
PWR
mA2
Hazardous Area
Non-Hazardous Area
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
MTL5541
2
1
14
13
12
11
MTL5523
2
1
24 VDC
14
13
12
11
24 VDC
LINK
250 Ω
MTL5541
2
1
14
13
12
11
24 VDC
250 Ω
A
B
A
B
Zapojení
Obrázek 3-2:
Připojení jiskrově bezpečného výstupu prostřednictvím galvanických izolátorů (výstupy
mA)
A. HART/komunikátor
B. Signalizační zařízení
UPOZORNĚNÍ!
• V prostředí s elektrickým šumem proveďte odstínění kabelu v bezpečném prostředí.
• Pro splnění směrnic ES pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) použijte vhodný přístrojový kabel k připojení
měřidla. Přístrojový kabel musí mít samostatná stínění, fólii nebo opletení na každém krouceném dvoužilovém vodiči
a celkové stínění pro všechny žíly. Tam, kde je to přípustné, připojte celkové stínění k uzemnění na obou koncích (360°
spojení na obou koncích). Vnitřní samostatná stínění připojte pouze na straně řadiče.
• Z důvodu bezpečnosti nepřipojujte vnitřní samostatná stínění k uzemnění v nebezpečné oblasti.
• Použijte kovová kabelová hrdla tam, kde kabely vstupují do skříně zesilovače měřidla. Nepoužité kabelové porty
osaďte kovovými záslepkami.
Montážní příručka 17
Page 22
Zapojení
3.2.4Připojení verze s jiskrově bezpečným časově
periodickým signálem (TPS) nebo s odděleným
výstupem prostřednictvím galvanických izolátorů
Micro Motion dodává instalační sadu s galvanickým izolátorem pro připojení verze měřidla
s časově periodickým signálem (TPS) a verze měřidla s odděleným výstupem v nebezpečné
oblasti. Další informace týkající se objednávání sady izolátoru pro Vaše měřidlo Vám
poskytne Váš místní prodejce nebo Micro Motion zákaznická podpora na
flow.support@emerson.com.
UPOZORNĚNÍ!
•Instalaci a zapojení měřidla musí provést pouze příslušně vyškolení pracovníci v souladu
s platnými předpisy.
•Prostudujte si příslušnou dokumentaci týkající se nebezpečných oblastí dodávanou s
Vaším měřidlem. Bezpečnostní pokyny jsou k dispozici na Micro Motion DVD s
dokumentací výrobku a jsou přístupné na Micro Motion internetových stránkách na
adrese www.micromotion.com.
Sada galvanického izolátoru (verze s TPS/s odděleným výstupem) obsahuje izolátory pro
připojení následujících výstupů. Použijte dodávané izolátory na označený výstup.
Poznámka
Bariéra RS-485 není izolována.
Výstup(y)
4–20 mA + HARTMTL5541
• Časově periodický signál (TPS)
• Oddělený výstup
Modbus/RS-485MTL7761AC
NapájeníMTL5523
Postup
1.Připojte bariéry k příslušným svorkám a pinům (viz Obrázek 3-3).
Izolátor
MTL5532
18Plynové hustoměry Micro Motion
Page 23
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS/DO
SIG
Hazardous Area
Non-Hazardous Area
MTL7761AC
MTL5532
RS-485 A
RS-485 B
5
3
4
1
2
1
11
12
13
14
4
1 kΩ
MTL5541
2
1
14
13
12
11
A
24 VDC
24 VDC
1 kΩ
250 Ω
B
A
B
MTL5523
2
1
14
13
12
11
24 VDC
LINK
Zapojení
Obrázek 3-3:
Výstupní kabeláž v nebezpečných oblastech používá galvanické izolátory (možnosti pro
TPS a oddělený výstup).
A. HART/komunikátor
B. Signalizační zařízení
UPOZORNĚNÍ!
• V prostředí s elektrickým šumem proveďte odstínění kabelu v bezpečném prostředí.
• Pro splnění směrnic ES pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) použijte vhodný přístrojový kabel k připojení
měřidla. Přístrojový kabel musí mít samostatná stínění, fólii nebo opletení na každém krouceném dvoužilovém vodiči
a celkové stínění pro všechny žíly. Tam, kde je to přípustné, připojte celkové stínění k uzemnění na obou koncích (360°
spojení na obou koncích). Vnitřní samostatná stínění připojte pouze na straně řadiče.
• Z důvodu bezpečnosti nepřipojujte vnitřní samostatná stínění k uzemnění v nebezpečné oblasti.
• Použijte kovová kabelová hrdla tam, kde kabely vstupují do skříně zesilovače měřidla. Nepoužité kabelové porty
osaďte kovovými záslepkami.
2.Upravte nastavení přepínače izolátoru pro zapojení TPS/DO (izolátor MTL5532).
Přepínače izolátoru se musí pro piny 1 až 5 (viz Tabulka 3-4) správně nastavit.
Montážní příručka 19
Page 24
1 2 3 4
OFF
ON
Zapojení
Přepínače jsou umístěny na boku izolátoru a musí být nastaveny buď na Off
(Vypnuto – horní poloha) nebo On (Zapnuto – dolní poloha).
Logo Emerson je ochranná známka a výrobní značka společnosti
Emerson Electric Co. Značky Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD a
MVD Direct Connect jsou značky skupiny společností Emerson
Process Management. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím
příslušných vlastníků.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.