Detta kapitel ger dig en vägledning om hur du använder denna handbok. Handboken beskriver
de procedurer som krävs för att montera följande transmittrar:
•Modell 2400S transmitter med analoga utsignaler
•Modell 2400S transmitter med PROFIBUS-DP
•Modell 2400S transmitter med DeviceNet
1.2Säkerhet
I hela denna handbok ges säkerhetsmeddelanden för att skydda personal och utrustning. Läs varje
säkerhetsmeddelande noggrant innan du fortsätter till nästa steg.
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
™
Felaktig montering i ett explosionsfarligt område kan orsaka explosion. Vid installation i explosionsfarliga
miljöer, se Micro Motions godkännandeinstruktioner som medföljer transmittern och som är tillgängliga
från Micro Motions webbplats.
Starkström kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Se till att strömmen har slagits av innan
du monterar transmittern.
Följ alla instruktioner. Felaktig montering kan orsaka mätningsfel eller flödesmätarfel.
1.3Flödesmätarens delar
Modell 2400S-transmittern monteras på en Micro Motion-sensor. Transmittern och sensorn utgör
tillsammans Micro Motions flödesmätare.
Figur 1-1 visar modell 2400S-transmittern monterad på en sensor.
Monteringshandbok1
Page 6
Innan du börjar
Skydd till transmitterhuset
Skyddsrörsöppningar
Spännring
Sensorhölje
Figur 1-1Modell 2400S-transmittern
1.4Översikt över transmittermontering
Modell 2400S-transmitterdel monteras integralt med sensorn och jordas via sensorn. Se sensorns
dokumentation för instruktioner om hur sensorn monteras och jordas.
Ytterligare transmittermonteringssteg finns i denna handbok.
•Rotera transmittern på sensorn (valfritt) – se kapitel 2
•Rotera användargränssnittsmodulen på transmittern (valfritt) – se kapitel 2
•Koppla och jorda transmitterns strömförsörjning – se kapitel 2
•Koppla transmitterns in/utledningar:
-För modell 2400S analog transmitter, se kapitel 3
-För modell 2400S PROFIBUS-DP och DeviceNet-transmittrar, se kapitel 4
1.5Flödesmätardokumentation
Tabell 1-1 visar dokumentationskällor för annan erforderlig information.
Tabell 1-1 Källor för flödesmätardokumentation
ÄmneDokument
SensormonteringDokumentation om sensorn som medföljer sensorn
Installationer i explosionsfarligt områdeSe den typgodkännandedokumentation som medföljer
Transmitterkonfiguration,
flödesmätarstart och användning,
och felsökning av flödesmätare
transmittern, eller ladda ner tillämplig dokumentation från
Micro Motions webbplats (www.micromotion.com)
• Micro Motion
utsignaler: Konfigurations- och användarhandbok
• Micro Motion
Konfigurations- och användarhandbok
• Micro Motion® modell 2400S transmittrar med DeviceNet™:
Konfigurations- och användarhandbok
®
modell 2400S transmittrar med analoga
®
modell 2400S transmittrar med PROFIBUS-DP:
2Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 7
Innan du börjar
1.6Kundservice
För teknisk hjälp, ring Micro Motions kundtjänstavdelning:
•I USA, ring 800-522-MASS (800-522-6277) (avgiftsfritt)
•I Kanada och Latinamerika, ring +1-303-527-5200 (USA)
•I Asien:
-I Japan, ring +3-5769-6803
-I andra länder, ring +65-6777-8211 (Singapore)
•I Europa:
-I Storbritannien, ring 0870-240 1978 (avgiftsfritt)
-I andra länder, ring +31-(0)318 495 555 (Nederländerna)
Kunder utanför USA kan också skicka e-post till Micro Motions kundtjänst på
International.MMISupport@Emerson.com.
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
Monteringshandbok3
Page 8
4Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 9
Kapitel 2
Transmitterinriktning och strömförsörjning
2.1Översikt
I detta kapitel beskrivs följande:
•Rotera transmittern på sensorn (valfritt)
•Rotera användargränssnittsmodulen på transmittern (valfritt)
•Krav på koppling av strömförsörjning och koppling
2.2Fuktskydd
När transmittern roteras eller kopplas ska du vara uppmärksam på kondens eller överskottsfukt inuti
transmitterhuset. Se till att skyddsrörsöppningarna är helt förslutna när montering och koppling
har utförts.
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
Felaktigt tätade kåpor kan utsätta elektroniken för fukt, vilket kan orsaka mätfel eller flödesmätarhaveri.
Installera mätaren så att skyddsrörsöppningarna inte är vända uppåt och installera droppavledningar
i skyddsröret eller kabeln. Inspektera och smörj alla packningar och O-ringar. Stäng helt och dra åt alla
kåpor och skyddsrörsöppningar.
2.3Rotera transmittern på sensorn (valfritt)
För att lättare kunna komma åt användargränssnittet eller kopplingsanslutningarna kan transmittern
roteras på sensorn i steg om 45° för att erhålla åtta olika inriktningar.
Så här roteras transmittern på sensorn:
1. Skruva loss klämman som håller fast transmittern på genomföringen i enlighet med figur 2-1.
2. Lyft försiktigt transmittern på genomföringen tills den lossnar från spåren på genomföringen.
Du kommer inte att kunna ta loss transmittern helt.
3. Rotera transmittern till önskat läge.
4. Sänk transmittern och skjut in den i spåren på genomföringen.
5. Sätt tillbaka klämman och dra åt skruven.
Monteringshandbok5
Page 10
Transmitterinriktning och strömförsörjning
Genomföring
Spännring
Spår på
genomföringen
Figur 2-1Rotera transmittern på sensorn
Rotera inte huset mer än 360°. Allt för stor rotation kan skada ledningarna och leda till mätfel eller
flödesmätarfel.
2.4Rotera användargränssnittsmodulen på transmittern (valfritt)
För att lättare komma åt användargränssnittsmodulen (oberoende av om transmittern har en LCD-skärm
eller inte) kan transmittern roteras på sensorn upp till 360° i steg om 90°.
Så här roteras användargränssnittsmodulen på transmittern:
1. Stäng av strömmen till enheten.
Att demontera transmitterhuskåpan i ett riskfyllt område medan transmittern sätts igång kan orsaka
en explosion. Slå av strömmen till transmittern innan huskåpan demonteras i ett riskfyllt område.
2. I enlighet med figur 2-2 ska transmitterhusets skydd och dess modul avlägsnas:
a.Lossa de fyra skruvarna på transmitterhusets skydd.
b. Ta bort transmitterhusets skydd.
c.Lossa de två skruvarna på användargränssnittet.
d. Lyft försiktigt på användargränssnittsmodulen och lossa den från användargränssnitts-
anslutningen på transmittern.
3. På användargränssnittsmodulens baksida sitter det fyra anslutningar. Rotera användargränssnittsmodulen till önskat läge och sätt in den i användargränssnittsanslutningen på transmittern.
(Se figur 2-3 för en annan vy av användargränssnittsanslutningen på transmittern).
4. Dra åt användargränssnittets skruvar.
5. Sätt tillbaka transmitterhusets skydd och dra åt skruvarna på skyddet.
6. Koppla tillbaka strömmen till transmittern om så önskas.
6Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 11
Transmitterinriktning och strömförsörjning
4 × skruvar (presskruvar)
till transmitterhusets skydd
2 × skruvar (presskruvar)
till användargränssnittet
Skydd till
transmitterhuset
Användargränssnittsmodul
*Transmitter med aluminiumhus. Förfaringssättet
är liknande för hus av rostfritt stål.
Figur 2-2Att rotera användargränssnittsmodulen på transmittern
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
2.5Strömförsörjningskrav
Transmittrarna 2400S analog och 2400S PROFIBUS-DP accepterar både växel- och likström.
Transmittern känner automatiskt igen källans spänning. Strömförsörjningskraven är:
•Växelström:
-85–265 VAC
-50/60 Hz
-Typiskt 4 W, max 7 W
•Likström:
-18–100 VDC
-Typiskt 4 W, max 7 W
Modell 2400S DeviceNet-transmittern försörjs med ström från DeviceNet-nätverket enligt
specifikationen för DeviceNet. Separat strömförsörjningskoppling för modell 2400S
DeviceNet-transmittern behövs inte. Gå vidare till kapitel 4.
Minimal matningsspänning = 18 V + (kabelresistans × kabellängd × 0,5 A)
Minimal matningsspänning = 18 V + (0,0080 ohm/fot × 350 fot × 0,5 A)
Minimal matningsspänning = 19,4 V
2.5.1Försörjningskrav för likström för modell 2400S analog- och
modell 2400S PROFIBUS DP-transmittrarna
Om du använder likström till en modell 2400S analog- eller PROFIBUS DP-transmitter ska följande
krav uppfyllas:
•Transmitterns strömkälla måste ge minst 1 A korttidsström per transmitter vid start.
•Nätkabelns längd och ledardiameter måste anpassas så att den ger minst 18 VDC vid eluttagen
vid en belastningsspänning på 0,5 A. (Detta förutsätter endast en transmitter per kabel.
Man bör i allmänhet undvika att ansluta flera transmittrar till endast en kabel.) Se tabell 2-1
och använd följande formel som vägledning när du anpassar kabeln.
Tabell 2-1 Typisk nätkabelresistans vid 20 °C (68 °F)
MåttResistans
2
2,5 mm
2
1,5 mm
2
1 mm
0,75 mm
0,5 mm
14 AWG0,0050 Ω/fot)
16 AWG0,0080 Ω/fot)
18 AWG0,0128 Ω/fot)
20 AWG0,0204 Ω/fot)
(1) Dessa värden innefattar resistansen hos både höga och låga ledare i en kabel.
Exempel
2
2
Transmittern är monterad 107 meter (350 fot) från en likströmskälla. Om du
vill använda en 16 AWG-kabel, beräknar du den spänning som behövs vid
likströmsförsörjningen enligt följande:
2.6Koppla strömförsörjningen
Obs! Denna procedur krävs endast för modellerna 2400S analog och PROFIBUS-DP
Så här kopplas strömförsörjningen:
1. Ta bort transmitterhusets skydd och användargränssnittsmodulen enligt beskrivningen i avsnitt 2.4.
2. Skruva loss varningsfliksskruven och höj varningsfliken. Figur 2-3 visar varningsfliken
i öppet läge.
3. Anslut nätkablarna till anslutningarna 9 och 10 som figur 2-3 visar.
4. Jorda strömförsörjningen till transmitterns interna jordskruv, som figur 2-3 visar.
5. Sänk varningsfliken och dra åt dess skruv.
8Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 13
Transmitterinriktning och strömförsörjning
+ (L)
– (N)
Tr an s m it t er n s
interna jordskruv
Anslutning för
användargränssnitt
Skruv för varningsflik
Varningsflik
Modell 2400S analog transmitter
+ (L)
– (N)
Transmitterns
interna jordskruv
Anslutning för
användargränssnitt
Skruv för varningsflik
Varningsflik
Modell 2400S PROFIBUS-DP-transmitter
En brytare som användaren tillhandahåller kan monteras på strömförsörjningsledningen. För att
uppfylla lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (europeiska installationer), krävs det en brytare i närheten
av transmittern.
Figur 2-3Koppling av transmitterns strömförsörjning
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
Monteringshandbok9
Page 14
10Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 15
Kapitel 3
In-/utledningar – Modell 2400S analoga
transmittrar
3.1Översikt
Detta kapitel beskriver hur man kopplar in- och utledningarna för modell 2400S analoga transmittrar.
Obs! För koppling av in- och utledningarna för modell 2400S PROFIBUS-DP och DeviceNet-transmittrar,
se kapitel 4.
Det är användarens ansvar att bekräfta att den specifika monteringen uppfyller de lokala och
nationella säkerhetskraven och elektriska förordningar.
3.2Fuktskydd
När transmittern roteras eller kopplas ska du vara uppmärksam på kondens eller överskottsfukt inuti
transmitterhuset. Se till att skyddsrörsöppningarna är helt förslutna när montering och koppling har utförts.
Felaktigt tätade hus kan utsätta elektroniken för fukt, vilket kan orsaka mätfel eller flödesmätarhaveri.
Installera mätaren så att skyddsrörsöppningarna inte är vända uppåt och installera droppavledningar
i skyddsröret eller kabeln. Inspektera och smörj alla packningar och O-ringar. Stäng helt och dra åt alla
hus och skyddsrörsöppningar.
3.3I/O-alternativ
Tabell 3-1 listar alternativen för transmitterns två I/O-kanaler. Innan du kopplar in kanal B måste du veta
hur den ska konfigureras. För information om konfiguration av kanal B och effekt, se handboken
Micro Motion
®
modell 2400S transmittrar med analoga utsignaler: Konfigurations- och användarhandbok.
Tabell 3-1 Konfigurationsalternativ för uttag
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
KanalUttagFunktionEffektKommunikator
A1 & 2mAIntern
B3 & 4Frekvens
Diskret utsignalIntern eller externIngen
Diskret insignalIntern eller externIngen
(1) Fabriksinställning.
Monteringshandbok11
(1)
(1)
eller extern
(1)
Intern
eller externIngen
HART/Bell 202
Page 16
In-/utledningar – Modell 2400S analoga transmittrar
3.4Koppling av utsignaler
Starkström kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Stäng av strömmen innan du kopplar
transmittrarnas utsignaler för att undvika risken för farlig spänning.
En transmitter som kopplats eller monterats på fel sätt i ett explosionsfarligt område kan orsaka
explosion. Se till att transmittern är kopplad på så sätt att den uppfyller lokala krav och normer.
Montera transmittern i en miljö som uppfyller kraven för klassificeringsetiketten på transmittern.
Så här kopplas utsignalerna:
1. Ta bort transmitterhusets skydd och användargränssnittsmodulen. Se avsnitt 2.4 för instruktioner.
2. Koppla utsignalerna i enlighet med tillämpligt kopplingsschema.
•Se avsnitt 3.4.1 för kopplingsschema för mA-utsignaler.
•Se avsnitt 3.4.2 för kopplingsschema för frekvensutsignaler.
•Se avsnitt 3.4.3 för kopplingsschema för diskreta utsignaler.
•Se avsnitt 3.4.4 för kopplingsschema för diskreta insignaler.
3. Sätt tillbaka användargränssnittsmodulen och transmitterhusets skydd.
Obs! Du behöver inte öppna strömförsörjningsdelen för att koppla utsignalerna. Öppna inte
strömförsörjningsdelen om du inte ska koppla strömförsörjningen.
3.4.1mA-utsignalkoppling
Kopplingsschemana i detta avsnitt är exempel på hur mA-utsignaler på modell 2400S ska kopplas.
Följande alternativ visas:
•Intern ström:
-Grundläggande mA-utsignalkoppling – figur 3-1
-HART/analog koppling med enkelslinga – figur 3-2
•Extern ström:
-Grundläggande mA-utsignalkoppling – figur 3-3
-HART/analog koppling med enkelslinga – figur 3-4
•HART-multidrop-koppling, intern eller extern ström – figur 3-6
Obs! Om du planerar att konfigurera transmittern så att den avfrågar en anordning för yttertemperatur
eller tryck, måste du koppla mA-utsignalen så att den stödjer HART-kommunikationer. Du kan använda
antingen HART/analog koppling med enkelslinga eller HART koppling med multidrop.
12Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 17
In-/utledningar – Modell 2400S analoga transmittrar
Figur 3-5Erforderlig extern spänning jämfört med mA-belastningsresistans
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
Figur 3-6HART-multidrop-koppling – intern eller extern ström
Monteringshandbok15
Page 20
In-/utledningar – Modell 2400S analoga transmittrar
Räknare
000042
Obs! Se figur 3-11 för utspänning
jämfört med belastningsresistans.
+
–
Utsignalsspänningsnivån är +24 VDC ±3 %
med högresistansbelastning.
–
+
Obs! Se figur 3-12 för rekommenderat
motstånd jämfört med matningsspänning.
000042
Räknare
Pull-up-resistor
3–30 VDC
+
–
3.4.2Frekvensutsignalskoppling
Kopplingen av frekvensutsignalen beror på om du ska använda intern eller extern ström.
Följande schema är exempel på hur kopplingar av dessa konfigurationer ska utföras:
•Intern ström – figur 3-7
•Extern ström – figur 3-8
Figur 3-7Frekvensutsignalskoppling – intern ström
Figur 3-8Frekvensutsignalskoppling – extern ström
Alltför hög ström skadar transmittern. Låt inte insignalen överskrida 30 VDC. Uttagsströmmen måste
vara mindre än 500 mA.
16Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 21
In-/utledningar – Modell 2400S analoga transmittrar
Total belastning
Obs! Se figur 3-11 för information om
utspänning jämfört med belastning.
+
–
–
+
Pull-up-resistor eller
likströmsrelä
3–30 VDC
Maximal sänkström: 500 mA
+
–
Obs! Se figur 3-12 för rekommenderat
motstånd jämfört med matningsspänning.
3.4.3Diskret utsignalkoppling
Kopplingen av den diskreta utsignalen beror på om du ska använda intern eller extern ström.
Följande schema är exempel på hur kopplingar av dessa konfigurationer ska utföras:
•Intern ström – figur 3-9
•Extern ström – figur 3-10
Figur 3-9Diskret utsignalkoppling – intern ström
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
Figur 3-10Diskret utsignalkoppling – extern ström
Alltför hög ström skadar transmittern. Låt inte insignalen överskrida 30 VDC. Uttagsströmmen måste
vara mindre än 500 mA.
Monteringshandbok17
Page 22
In-/utledningar – Modell 2400S analoga transmittrar
Hög nivå utspänning (V)
Belastningsresistans (ohm)
Öppen krets utspänning =
24 VDC ±3 %
DRIFTSOMRÅDE
Matningsspänning (V)
Externt pull-up-resistorsintervall (ohm)
Rekommenderat
mätvärdesområde för resistor
Obs! När en diskret utsignal används för att driva ett relä skall ett externt skydd väljas
för att begränsa pull-up-strömmen till mindre än 500 mA.
Figur 3-11Utspänning jämfört med belastningsresistans – intern ström
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
020000400006000080000100000
Figur 3-12Rekommenderad pull-up-resistor jämfört med matningsspänning – extern ström
4400
4000
3600
3200
2800
2400
2000
1600
1200
800
400
3
6912151821242730
18Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 23
In-/utledningar – Modell 2400S analoga transmittrar
–
+
PLC
(programmerbar
logikstyrenhet) eller
annan anordning
ELLERVDC
(se tabell 3-2)
Direkt likströmsingång
(se tabell 3-2)
–
+
+
–
3.4.4Diskret insignalskoppling
Kopplingen av den diskreta insignalen beror på om du ska använda intern eller extern ström.
Följande schema är exempel på hur kopplingar av dessa konfigurationer ska utföras:
•Intern ström – figur 3-13
•Extern ström – figur 3-14
Om extern ström är konfigurerad kan ström matas från en PLC (programmerbar logikstyrenhet)
eller annan anordning, eller från direkt likströmsingång. Se tabell 3-2 för inspänningsintervall.
In-/utledningar – Modell 2400S PROFIBUS DPoch DeviceNet-transmittrar
4.1Översikt
Detta kapitel beskriver hur man kopplar in- och utsignalerna för transmittrarna för modell 2400S
PROFIBUS DP och DeviceNet.
Obs! För koppling av in- och utsignaler till modell 2400S analoga transmittrar, se kapitel 3.
Det är användarens ansvar att bekräfta att den specifika monteringen uppfyller de lokala och nationella
säkerhetskraven och elektriska förordningar.
4.2Fuktskydd
När transmittern roteras eller kopplas ska du vara uppmärksam på kondens eller överskottsfukt inuti
transmitterhuset. Se till att skyddsrörsöppningarna är helt förslutna när montering och koppling har utförts.
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
Felaktigt tätade hus kan utsätta elektroniken för fukt, vilket kan orsaka mätfel eller flödesmätarhaveri.
Installera mätaren så att skyddsrörsöppningarna inte är vända uppåt och installera droppavledningar
i skyddsröret eller kabeln. Inspektera och smörj alla packningar och O-ringar. Stäng helt och dra åt alla
hus och skyddsrörsöppningar.
4.3I/O-kopplingar för modell 2400S PROFIBUS DP-transmittrar
Så här ansluts in-/utkopplingarna till en 2400S PROFIBUS DP-transmitter:
1. Ta bort användargränssnittets skydd och användargränssnittsmodulen. Se avsnitt 2.4 för
instruktioner.
2. Förbind transmittern med PROFIBUS-DP-segmentet enligt schemat i figur 4-1. Följ alla
lokala säkerhetsbestämmelser.
3. Sätt tillbaka användargränssnittsmodulen och användargränssnittets skydd.
Obs! Du behöver inte öppna strömförsörjningsdelen för att koppla utsignalerna. Öppna inte
strömförsörjningsdelen om du inte ska koppla strömförsörjningen.
Obs! PROFIBUS-kabelns skydd ska vara jordad i båda ändar. PÅ 2400S-modellen ska kabelskyddet
jordas i en tillämplig packbox. Om en alternativ PROFIBUS-DP Eurofast M12-kontakt används,
ska kabelskyddet jordas via gängorna i kontakten.
Starkström kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Stäng av strömmen innan du kopplar
transmittrarnas utsignaler för att undvika risken för farlig spänning.
En transmitter som kopplats eller monterats på fel sätt i ett explosionsfarligt område kan orsaka
explosion. Se till att transmittern är kopplad på så sätt att den uppfyller lokala krav och normer.
Montera transmittern i en miljö som uppfyller kraven för klassificeringsetiketten på transmittern.
Monteringshandbok21
Page 26
In-/utledningar – Modell 2400S PROFIBUS DP- och DeviceNet-transmittrar
Påsticksledning till PROFIBUS-DP-segmentet enligt
Monteringsanvisningar för PROFIBUS-DP/FMS
som finns tillgängliga på www.profibus.org
➯
COM A (grön)COM B (röd)
Obs! Modell 2400S PROFIBUS-DPtransmittern har inte några
anslutningar för avslutningskoppling.
Ett externt avslutningsmotstånd krävs
inte. Transmittern har ett internt
avslutningsmotstånd. Det sitter en
brytare på användargränssnittet
för aktivering av intern avslutning.
Se avsnitt 4.3.1.
Modell 2400S PROFIBUS-DP-transmittrar har en brytare på användargränssnittsmodulen för aktivering
av intern avslutningsimpedans. Se figur 4-2.
Figur 4-2Brytare för intern avslutningsimpedans på modell 2400S PROFIBUS-DP
22Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 27
In-/utledningar – Modell 2400S PROFIBUS DP- och DeviceNet-transmittrar
➯
Fäst en Eurofast-honkontakt
med fem stift här
4.4In-/utkopplingar för modell 2400S DeviceNet-transmittrar
Anslut transmittern till DeviceNet-segmentet enligt schemat i figur 4-3. Transmittern levereras med
en sluten Micro-hankontakt (Eurofast) för DeviceNet som har förinstallerats och kopplats enligt
specifikationerna för DeviceNet.
Följ alla lokala säkerhetsbestämmelser.
En transmitter som kopplats eller monterats på fel sätt i ett explosionsfarligt område kan orsaka
explosion. Se till att transmittern är kopplad på så sätt att den uppfyller lokala krav och normer.
Montera transmittern i en miljö som uppfyller kraven för klassificeringsetiketten på transmittern.
Figur 4-3Modell 2400S DeviceNet in-/utkoppling
StrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjarStrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjarStrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjarStrömförsörjningIn-/utledningar – DP och DNIn-/utledningar – ANInnan du börjar
Monteringshandbok23
Page 28
24Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 29
Bilaga A
Mått i
mm
(in.)
115,4
(4.545)
79,7
(3.140)
79,7
(3.140)
119,1
(4.689)
20,3
(0.800)
40,6
(1.600)
110,3
(4.344)
Mått och specifikationer
A.1Mått
Figur A-1 visar måtten på modell 2400S-transmittern. För sensorns mått, se sensorns datablad.
Figur A-1Transmittermått – Målat aluminiumhus
Returneringspolicy SakregisterSpecifikationer
Monteringshandbok25
Page 30
Mått och specifikationer
114,8
(5.70)
132,1
(5.20)
114,8
(5.70)
132,1
(5.20)
20,1
(0.793)
40,3
(1.586)
114,7
(4.515)
Obs! Skruvarna till
huset måste dras
åt till minst 1,8 Nm
(16 in-lbs)
Mått i
mm
(in.)
Figur A-2Transmittermått – Hus av rostfritt stål
26Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 31
Mått och specifikationer
1/2–NPT-gängor
AvfasningIngen avfasning
M20-gängor
A.2Fysiska specifikationer
HusPolyuretanmålad aluminium
Tillval: 304L rostfritt stål med 32 RA ytfinish
ViktTransmittern monteras integralt med sensorn. För flödesmätarens vikt, se sensorns
produktdatablad.
Montering och kabelanslutningModell 2400S-transmittrar monteras integralt med sensorn. Transmittern kan
roteras på sensorn upp till 360° i steg om 45°.
Kabelintagshål är tillgängliga med 1/2–NPT- och M20-gängor (se produktdatablad
2400S för beställningskoder).
Returneringspolicy SakregisterSpecifikationer
A.3Strömförsörjning – Modellerna 2400S analog och 2400S PROFIBUS-DP
Självomkopplande AC/DC-insignal känner automatiskt igen matningsspänningen.
Uppfyller lågspänningsdirektivet 2006/95/EC enligt EN 61010-1 (IEC 61010-1) med tillägg 2.
Montering (överspänning) kategori II, föroreningsgrad 2.
Växelström• 85–265 VAC
•50/60 Hz
• Typiskt 4 W, max 7 W
DC• 18–100 VDC
• Typiskt 4 W, max 7 W
SäkringIEC 127-1,25-säkring, trög
Monteringshandbok27
Page 32
Mått och specifikationer
A.4Elanslutningar
Modell 2400S analog
In- och utsignalsanslutningarTvå par kopplingsanslutningar för transmitterns in- och utsignaler.
StrömanslutningarEtt (1) par kabelanslutningar accepterar växel- eller likström. En (1) intern
Anslutningar för digitalt
kommunikatorunderhåll
Modell 2400S PROFIBUS-DP
PROFIBUS-DP-segmentEtt (1) par kopplingsanslutningar för anslutning till PROFIBUS-DP-segmentet.
StrömanslutningarEtt (1) par kabelanslutningar accepterar växel- eller likström. En (1) intern
Anslutningar för digitalt
kommunikatorunderhåll
Modell 2400S DeviceNet
DeviceNet-segmentEn förinstallerad Eurofast-hankontakt med fem stift för in-/utledningar och
Anslutningar för digitalt
kommunikatorunderhåll
Skruvanslutningarna accepterar en- eller flertrådiga ledare, 0,14 till 2,5 mm
(26 till 14 AWG).
jordkontakt för jordanslutningar av strömförsörjningen.
Skruvanslutningarna accepterar en- eller flertrådiga ledare, 0,14 till 2,5 mm
(26 till 14 AWG).
Två klämmor för tillfällig anslutning till serviceporten.
Två klämmor för tillfällig anslutning till HART/Bell 202-anslutningarna.
Anslutningstyp:
• Skruvanslutningarna accepterar en- eller flertrådiga ledare, 0,14 till 2,5 mm
(26 till 14 AWG).
• PROFIBUS-DP M12-honkontakt (Eurofast) med fem stift (valfri).
jordkontakt för jordanslutningar av strömförsörjningen.
Skruvanslutningarna accepterar en- eller flertrådiga ledare, 0,14 till 2,5 mm
(26 till 14 AWG).
Två klämmor för tillfällig anslutning till serviceporten.
strömförsörjningskablar.
Två klämmor för tillfällig anslutning till serviceporten.
2
2
2
2
28Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 33
Mått och specifikationer
Med displayUtan display
Med displayUtan display
Med displayUtan display
A.5Användargränssnitt
Modell 2400S analog
Modell 2400S PROFIBUS-DP
Returneringspolicy SakregisterSpecifikationer
Modell 2400S DeviceNet
Monteringshandbok29
Page 34
Mått och specifikationer
Gränssnittsfunktioner
Alla modeller med eller
utan display
Analog modell 2400S
med eller utan display
Modell 2400S DeviceNet,
med eller utan display
Modell 2400S PROFIBUS-DP,
med eller utan display
Alla modeller med display• Användargränssnittets skydd har glas- eller plastlins beroende på köptillval.
Alla modeller utan display• Transmitterhusets skydd är av metall (ingen lins).
• Lämplig för montering i explosionsfarligt område.
• Användargränssnittets modul kan rotera i 360° på transmittern i steg om 90°.
• Trefärgade LED-statuslampor på användargränssnittets modul visar
flödesmätarens tillstånd med fast grönt, gult eller rött sken. ”Nollställning pågår”
visas med ett blinkande gult sken.
• Två klämmor för anslutning av serviceport (kräver att transmitterhusets skydd
tas bort).
• Två klämmor för HART/Bell 202-anslutningar (kräver att transmitterhusets skydd
tas bort).
• HART-säkerhetsbrytare (kräver att transmitterhusets skydd tas bort).
• Tre vred för val av nätverksadress och överföringshastighet (nätverksadress
och överföringshastighet kan även väljas från programmet).
• Lysdioder för moduler och nätverk indikerar DeviceNet-status.
• Tre vred för val av nätverksadress (nätverksadress kan även väljas från
programvaran).
• DIP-brytare för aktivering av det interna avslutningsmotståndet.
• Lysdioder för adress och nätverk som indikerar PROFIBUS-DP-status.
• Användargränssnittsmodulen innefattar en LCD-display. Linje 1 på LSD-displayen
visar processvariabler, linje 2 visar tekniska måttenheter.
• Displayens uppdateringsfrekvens kan konfigureras av användaren: 1 till
10 sekunder i steg om 1 sekund.
• Displayens bakljus kan justeras eller stängas av.
• Användaren kan komma åt transmittermenyerna via optiska brytare som drivs
genom linsen. Lysdioderna visas när en ”knapp” har tryckts in.
• Infraröda portar ger åtkomst till serviceporten från IrDA-anordningen (PDA med
Pocket ProLink) utan att skyddet på användargränssnittet behöver tas bort.
• Transmitterhusets skydd måste tas bort för att man ska kunna komma åt
användargränssnittet.
• Nollställningsknappen låter flödesmätaren nollställas från fältet (kräver att
transmitterhusets skydd tas bort).
• Ingen IrDA.
30Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 35
Mått och specifikationer
A.6In-/utsignaler
Modell 2400S analog
Kanal AEn aktiv eller passiv 4–20 mA-utsignal
• Ej egensäker
• Isolerad till ±50 VDC från alla andra utsignaler och jord
• Högsta belastningsgräns: 820 ohm
• Kan rapportera massflöde, volymflöde, densitet, temperatur eller driftsförstärkning.
• Utsignalen är linjär med processen från 3,8 till 20,5 mA, per NAMUR NE43 (Juni 1994)
Kanal B (kan konfigureras)En aktiv eller passiv frekvens-/pulsutsignal
• Ej egensäker
• Kan rapportera mass- eller volymflöde, vilket kan användas för att visa flödeshastighet
eller total hastighet
• Skalbar till 10 000 Hz
•Ström:
- Intern (aktiv): +24 VDC ±3 % med en intern pull-up-resistor på 2,2 Kohm.
- Extern (passiv): +30 VDC max, +24 VDC typiskt
• Utsignalen är linjär med en flödeshastighet på 12 500 Hz
En aktiv eller passiv diskret utsignal
• Ej egensäker
• Kan rapportera fem diskreta händelser, flödesbrytare, framåt- eller tillbakaflöde,
pågående kalibrering eller fel.
•Ström:
- Intern (aktiv): +24 VDC ±3 % med en intern pull-up-resistor på 2,2 Kohm.
- Extern (passiv): +30 VDC max, +24 VDC typiskt
• Maximal sänkströmskapacitet: 500 mA
En aktiv eller passiv diskret insignal
• Ej egensäker
• Ström:
- Intern (aktiv): +24 VDC, 10 mA maximal källström
- Extern (passiv): Max +3 till 30 VDC
• Kan återställa alla totalsummor, massumma, volymsumma, start/stopp-summerare eller
starta sensornollställning.
Modell 2400S PROFIBUS-DPDigital tvåvägs-PROFIBUS-DP-signal
Certifierad av PNO.
Modell 2400S DeviceNetDigital, tvåvägs DeviceNet-signal
Certifierad av ODVA.
Returneringspolicy SakregisterSpecifikationer
Monteringshandbok31
Page 36
Mått och specifikationer
A.7Digitala kommunikationer
Alla versioner
ServiceportEn serviceport för tillfälliga anslutningar (kräver att transmitterhusets skydd tas bort)
Använder RS-485 Modbus-signal, 38,4 kBaud, en stoppbit, ingen paritet
Adress: 111 (kan inte konfigureras)
TrådlösOm transmittern har en display, kan serviceporten kommas åt med IrDA-anordningen
(t.ex. PDA med ProLink) utan att transmitterhusets skydd behöver tas bort.
Modell 2400S analog
HART/Bell 202HART-signalen lagras över den primära mA-utsignalen och är tillgänglig
• Känner automatiskt av nätverkets överföringshastigheter
• Adress kan väljas med hjälp av 3 vred, eller från programvaran
• Adress och överföringshastighet kan väljas med 3 vred (2 för val av adress och 1 för
överföringshastighet) eller från programvaran
A.8Värdgränssnitt
®
Modell 2400S analogProLink
HART DD-fil stöder all funktionalitet.
Modell 2400S PROFIBUS-DPProLink II 2.5 eller senare från Micro Motion stöder all konfiguration av anordningen.
• GSD-fil uppfyller specifikationerna för PROFIBUS-DP:
• DD-fil uppfyller specifikationerna för Profibus-EDDL
Modell 2400S DeviceNetProLink II 2.5 eller senare från Micro Motion stöder all konfiguration av anordningen.
• EDS-fil uppfyller specifikationerna för DeviceNet:
II v2.5 eller senare från Micro Motion stöder all konfiguration av anordningen.
- Ger Profibus Klass 1 Master-funktioner
- Aktiverar läsning och kontrollerar alla processdata
- Ger Profibus Klass 2 Master-funktioner
- Möjliggör konfiguration av anordningen
- Stöder Siemens Simatic PDM
- Möjliggör konfiguration av anordningen
32Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 37
Mått och specifikationer
A.9Miljökrav
OmgivningstemperaturgränserDrift och förvaring: –40 till +60 °C (–40 till +140 °F)
Under –20 °C (–4 °F) minskar LCD-displayens känslighet och LCD-displayen kan
bli svår att avläsa. Över 55 °C (131 °F) kan LCD-panelen mörkna något.
ATEX kräver att omgivningstemperaturen begränsas till under 55 °C (131 °F).
Fuktighetsgränser5 till 95 % relativ luftfuktighet, icke-kondenserande vid 60 °C (140 °F)
VibrationsgränserUppfyller IEC68.2.6, uthållighetstest, 5 till 2000 Hz, 50 svepcykler vid 1,0 g
A.10Miljöeffekter
Alla modeller
EMI-effekterUppfyller EMC-direktiv 2004/108/EC enligt EN 61326 Industrial
Uppfyller NAMUR NE21 Version: 10.02.2004
Endast modell 2400S analog
OmgivningstemperatureffektPå mA-utsignal: ±0,005 % av omfånget per °C
Returneringspolicy SakregisterSpecifikationer
A.11Klassifikationer för explosionsfarligt område
Alla modeller
(1)
C-US
CSA
AT E X
(2)
Analog eller PROFIBUS-DPII 3G EEx n A C II T5
DeviceNetII 3G Ex nA II T5
(1) CSA är en kanadensisk godkännande myndighet som utger godkännanden som accepteras både i USA och Kanada.
(2) ATEX är ett europeiskt direktiv.
Klass I Division 2, grupperna A, B, C och D
Klass II Division 2, grupperna F och G
II 3D IP66/IP67 T70 °C
II 3D IP66/IP67 T70 °C
Monteringshandbok33
Page 38
34Micro Motion® modell 2400S-transmittrar
Page 39
Bilaga B
Returneringspolicy
Micro Motions procedurer måste följas vid returnering av utrustning. Dessa procedurer säkerställer
laglig överensstämmelse med statliga transportföretag och hjälper till att ge en säker arbetsmiljö för
anställda på Micro Motion. Underlåtenhet att följa Micro Motions procedurer medför att leveransen
av din utrustning inte godtas.
Information om returneringsprocedurer och formulär finns tillgängliga på vårt webbsupportsystem
på www.micromotion.com, eller genom att du ringer till Micro Motions kundserviceavdelning.
B.1Ny och oanvänd utrustning
Endast utrustning som inte har tagits ur originalförpackningen betraktas som ny och oanvänd.
En ifylld RMA-blankett måste sändas med ny och oanvänd utrustning.
Returneringspolicy SakregisterSpecifikationer
B.2Använd utrustning
All utrustning som inte klassas som ny och oanvänd, betraktas som använd. Denna utrustning måste
saneras och rengöras fullständigt, innan den returneras.
Använd utrustning måste åtföljas av en ifylld RMA-blankett och ett saneringsutlåtande för alla
processvätskor som har varit i kontakt med utrustningen. Om ett saneringsutlåtande inte kan utfärdas
(t.ex., för processvätskor av födoämneskvalitet) måste du inkludera ett utlåtande som bekräftar
sanering och dokumenterar alla främmande ämnen som har varit i kontakt med utrustningen.