I messaggi relativi alla sicurezza forniti in questo manuale servono alla protezione del personale e dell'attrezzatura. Leggere
attentamente ciascun messaggio di sicurezza prima di procedere alla fase successiva.
Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato come da istruzioni fornite nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte le
direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità UE per le direttive che si applicano a questo
prodotto. La dichiarazione di conformità UE, con tutte le direttive europee applicabili, e gli schemi e le istruzioni completi per
l'installazione ATEX sono disponibili all'indirizzo www.emerson.com o presso il centro di assistenza Micro Motion locale.
Le informazioni relative ai dispositivi conformi alla Direttiva apparecchi a pressione (PED) sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.emerson.com.
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione. Bollettini tecnici e manuali dei prodotti sono disponibili sul sito Web di Micro
Motion all'indirizzo www.emerson.com.
Politica dei resi
In caso di restituzione delle apparecchiature, seguire le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità
legale con gli enti per il trasporto statali e aiutano a fornire un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. Se le
procedure di Micro Motion non verranno seguite, Micro Motion non accetterà la restituzione delle apparecchiature.
Le procedure e i moduli per la restituzione sono disponibili sul nostro sito Web per il supporto all'indirizzo www.emerson.com,
oppure contattando per telefono il Servizio clienti di Micro Motion.
Questo documento fornisce informazioni su pianificazione, montaggio, cablaggio e messa
a terra del sensore HPC.
Le informazioni contenute in questo documento presuppongono che gli utenti conoscano
i concetti e le procedure di base di installazione, configurazione e manutenzione del
trasmettitore e del sensore.
1.2Messaggi di pericolo
Questo documento utilizza i seguenti criteri per i messaggi di pericolo in base agli
standard ANSI Z535.6-2011 (R2017).
Pericolo
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno lesioni gravi o morte.
AVVERTIMENTO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, potrebbero verificarsi lesioni gravi o
morte.
Avvertenza
Se non viene evitata una situazione pericolosa, si verificheranno o potrebbero verificarsi
lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Se non viene evitata una situazione pericolosa, possono verificarsi perdita di dati, danni
alla proprietà, danni all'hardware o danni al software. Non sussiste un rischio verosimile di
lesioni fisiche.
Accesso fisico
AVVISO
Il personale non autorizzato può potenzialmente causare danni significativi e/o
configurazione errata delle apparecchiature degli utenti finali. Proteggere da qualsiasi uso
non autorizzato intenzionale o non intenzionale.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza e
fondamentale per la protezione del sistema. Limitare l'accesso fisico per proteggere le
risorse degli utenti. Ciò è valido per tutti i sistemi utilizzati all'interno della struttura.
1.3
Manuale d'installazione7
Documentazione correlata
È possibile trovare tutta la documentazione relativa al prodotto sul DVD fornito da con il
prodotto o all'indirizzo www.emerson.com.
Page 8
Prima di cominciareManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
Per ulteriori informazioni, consultare i documenti seguenti:
• La documentazione delle certificazioni per aree pericolose fornita con il sensore o
• Bollettino tecnico dei misuratori di portata per pressione ultra alta Micro Motion
• Guida alla preparazione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro
Motion
• Le guide all'installazione, alla configurazione e all'uso del trasmettitore
8Micro Motion HPC
Page 9
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20035670 Marzo 2020
2Pianificazione
2.1Lista di controllo per l'installazione
□ Se si intende montare il misuratore in un'area pericolosa:
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che l’area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione sia adeguata
all’ambiente in cui sarà installato il misuratore.
□ Controllare che la temperatura ambiente locale e le temperature di processo rientrino
nei limiti specificati per il misuratore.
□ Se il sensore è dotato di trasmettitore integrale, non è richiesto cablaggio tra sensore e
trasmettitore. Seguire le istruzioni contenute nel manuale d’installazione del
trasmettitore per il cablaggio di alimentazione e segnale.
□ Se il trasmettitore dispone di elettronica per montaggio remoto, seguire le istruzioni
contenute in questo manuale per eseguire il cablaggio tra sensore e trasmettitore,
quindi seguire le istruzioni contenute nel manuale d’installazione del trasmettitore per
il cablaggio di alimentazione e segnale.
□ Per ottenere prestazioni ottimali, installare il sensore nell'orientamento consigliato. Il
sensore funzionerà con qualsiasi orientamento, a condizione che i tubi di portata
contengano sempre fluido di processo.
Tabella 2-1: Orientamento consigliato del sensore
Contenuto del processoHPC010HPC015
Liquidi
Applicazioni autodrenanti
Manuale d'installazione9
Page 10
PianificazioneManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
Tabella 2-1: Orientamento consigliato del sensore (continua)
Contenuto del processoHPC010HPC015
Gas
□ Orientare il sensore in modo da non esporre il personale e le apparecchiature agli
scarichi pressurizzati del disco di rottura. Il sensore è dotato di un disco di rottura per
evacuare la custodia nell'improbabile caso di una perdita nel comparto principale.
□ Installare il misuratore in modo che la freccia indicante la direzione del flusso sulla
custodia del sensore coincida con la direzione effettiva del flusso di processo. (La
direzione del flusso è inoltre selezionabile tramite software).
2.2Pratiche ottimali
Le seguenti informazioni possono aiutare ad ottimizzare l'uso del sensore.
• I sensori Micro Motion non richiedono una particolare disposizione dei tubi. Tratti di
tubazione rettilinea a monte o a valle non sono necessari.
• Se il sensore è installato in una tubazione verticale, i liquidi e i fanghi devono scorrere
verso l'alto attraverso il sensore. I gas devono scorrere verso il basso.
• Il sensore deve sempre contenere fluido di processo.
• Per arrestare il flusso attraverso il sensore con una valvola singola, installare la valvola a
valle rispetto al sensore.
• Minimizzare i carichi di flessione e torsione delle tubazioni sul misuratore. Non
utilizzare il misuratore per allineare tubazioni disallineate.
• Il sensore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il sensore in
qualsiasi orientamento.
2.3Limiti di vibrazione per HPC010: vibrazione
casuale banda larga
• Da 5 a 1.000 Hz; 1,25E-4 g2/Hz a norma IEC 60068-2-64
• Totale: 0,35 g RMS
L'isolamento delle vibrazioni deve essere utilizzato in installazioni superiori a 0,35 g RMS o
per applicazioni che richiedono l'approvazione Lloyd.
I morsetti per l'isolamento delle vibrazioni sono disponibili come parti di ricambio. Per
ulteriori informazioni sul montaggio di un sensore in ambienti ad elevata vibrazione,
contattare l'assistenza clienti.
10Micro Motion HPC
Page 11
Manuale d'installazionePianificazione
MMI-20035670 Marzo 2020
2.4Limiti di vibrazione per HPC015
Conforme alla norma IEC 60068-2-6, durata di scansione da 5 a 2000 Hz, fino a 1,0 g.
2.5Limiti di temperatura
ModelloComponenteLimite
HPC010Temperatura del fluido di pro-
cesso
Temperatura ambienteDa -40,0 °C a 60,0 °C
HPC015Temperatura del fluido di pro-
cesso
Temperatura ambienteDa -40,0 °C a 60 °C
Note
• In tutti i casi, l’elettronica non deve essere utilizzata a temperature ambiente inferiori a
-40,0 °C o superiori a 60,0 °C. Se il sensore deve essere utilizzato a una temperatura
ambiente non compresa nel range ammissibile per l’elettronica, l’elettronica deve
essere montata remotamente, in una zona in cui la temperatura ambiente rientri nel
range ammissibile, come indicato dall'area ombreggiata dei grafici dei limiti di
temperatura.
• I limiti della temperatura possono essere ulteriormente ridotti dalle certificazioni per
aree pericolose. Fare riferimento alla documentazione sulla certificazione per aree
pericolose, inviata insieme al sensore o disponibile all'indirizzo www.emerson.com/
flowmeasurement.
Da -50 °C a 125,0 °C
Da -46 °C a 200 °C
Manuale d'installazione11
Page 12
PianificazioneManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
12Micro Motion HPC
Page 13
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20035670 Marzo 2020
3Montaggio
3.1Montaggio del sensore HPC010
Utilizzare le normali pratiche per minimizzare il carico di torsione e flessione sulle
connessioni al processo.
Suggerimento
Per ridurre il rischio di problemi di condensazione, non orientare le scatole di giunzione di
trasmettitore o sensore con le aperture del conduit rivolte verso l'alto.
AVVISO
Sollevare il sensore facendo leva sull'elettronica o sul disco di rottura può causare danni
all'apparecchiatura.
Figura 3-1: Montaggio del sensore HPC010
A. Opzionale: Utilizzare le scanalature del sensore per il montaggio del sensore.
Note
• Non utilizzare il sensore come supporto per la tubazione.
• Il sensore non richiede staffe di supporto esterne. Le flange sostengono il sensore in
qualsiasi orientamento.
Manuale d'installazione13
Page 14
MontaggioManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
3.2Montaggio del sensore HPC015
Procedura
1. Montaggio del sensore.
2. Richiesto: Utilizzare una staffa per montare il sensore HPC015 su parete.
14Micro Motion HPC
Page 15
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20035670 Marzo 2020
3.3Montaggio del core processor avanzato
Procedura
1. Se desiderato, riorientare la custodia del core processor sulla staffa.
a) Allentare le quattro viti a testa cilindrica.
b) Ruotare la staffa in modo da orientare il core processor come desiderato.
c) Avvitare le viti a testa cilindrica, serrandole a 3 N m - 4 N m.
2. Fissare la staffa di montaggio a parete o su palina. Per il montaggio su tubazione,
sono necessari due tiranti a U non forniti in dotazione.
Figura 3-2: Montaggio su palina
Manuale d'installazione15
Page 16
MontaggioManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
Figura 3-3: Montaggio a parete
3.4Montaggio della barriera a sicurezza intrinseca
Utilizzare questa procedura se si sta eseguendo il montaggio di una barriera a sicurezza
intrinseca MVD™ Direct Connect™.
Procedura
1. Fissare la barriera su una guida DIN da 35 mm. È possibile fissarla in qualsiasi
direzione.
Per rimuovere la barriera dalla guida, sollevare il dispositivo di blocco inferiore.
2. Agganciare un'estremità del morsetto terminale alla guida DIN.
3. Posizionare il morsetto terminale a stretto contatto con la barriera.
4. Serrare la vite finché il morsetto terminale non è fissato saldamente alla guida DIN.
5. Chiudere il coperchio e stringere i morsetti.
16Micro Motion HPC
Page 17
Manuale d'installazioneMontaggio
MMI-20035670 Marzo 2020
Figura 3-4: Montaggio della barriera su guida DIN
3.5Collegamento dell'elettronica con estensione
Se l'installazione presenta un sensore dotato di elettronica con estensione, sarà necessario
installare l'estensore sulla custodia del sensore.
I core processor con estensione sono abbinati in fabbrica a sensori specifici. Mantenere
ciascun core processor assieme al sensore con cui è stato fornito.
AVVISO
Mantenere puliti e asciutti l'estensore e il connettore passante. La presenza di umidità o
detriti nell'estensore o nel connettore passante può danneggiare l'elettronica e causare
errori di misura o guasti al misuratore di portata.
Procedura
1. Rimuovere e riciclare il cappuccio in plastica del connettore passante presente sul
sensore.
Manuale d'installazione17
Page 18
E
D
C
A
B
F
MontaggioManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
A. Trasmettitore o core processor
B. Estensore
C. O-ring
D. Connettore passante
E. Morsetto
F. Vite di serraggio
2. Allentare la vite di serraggio e rimuovere il morsetto. Lasciare l'O-ring posizionato
sul connettore passante.
3. Rimuovere e riciclare il cappuccio in plastica dell'estensore.
4. Inserire l'estensore nel connettore passante allineando con cura le tacche alla base
dell'estensore con le tacche del connettore passante.
5. Chiudere il morsetto e serrare la vite di serraggio a 1,47 N m - 2,03 N m.
18Micro Motion HPC
Page 19
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20035670 Marzo 2020
4Cablaggio di alimentazione e I/O del
trasmettitore
4.1Opzioni per il cablaggio
La procedura di cablaggio da seguire dipende dal tipo di elettronica di cui si dispone.
Tabella 4-1: Procedure di cablaggio secondo il tipo di elettronica
Tipo di elettronicaProcedura di cablaggio
Trasmettitore integraleIl trasmettitore è già collegato al sensore. Non è richiesto nessun
cablaggio tra sensore e trasmettitore. Vedere il manuale d'installazione del trasmettitore per il cablaggio di alimentazione e segnale al trasmettitore.
Elettronica con estensioneL'elettronica è separata dal sensore tramite un estensore e deve
essere collegata come descritto in Collegamento dell'elettronica
con estensione. Non è richiesto nessun cablaggio poiché il colle-
gamento fisico include il collegamento elettrico.
MVD™ Direct Connect
™
Non è presente un trasmettitore da cablare. Vedere il manuale
Misuratori MVD Direct Connect Micro Motion per il cablaggio di alimentazione e segnale tra sensore e host diretto. Consultare Col-
legamento dell'alimentazione alla barriera a sicurezza intrinseca.
Core processor integrale con
trasmettitore remoto
AVVERTIMENTO
Verificare l'area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione del sensore e
assicurarsi che sia adeguata all’ambiente in cui verrà installato il sensore. Il mancato
rispetto dei requisiti di sicurezza intrinseca in un'area pericolosa può provocare
un'esplosione causando lesioni o morte.
AVVISO
Chiudere e serrare con cura tutti i coperchi della custodia e le aperture del conduit. Una
sigillatura non perfetta della custodia può esporre i componenti elettronici a umidità,
causando errori di misura o guasti al misuratore di portata. Ispezionare e lubrificare tutte le
guarnizioni e gli O-ring.
Il core processor è già collegato al sensore. Collegare un cavo a 4
fili tra il core processor e il trasmettitore. Consultare Collegamen-
to dei fili ai terminali del core processor.
4.2Collegamento del cavo a 4 fili
4.2.1Tipi di cavo a 4 fili ed uso
Micro Motion offre due tipi di cavo a 4 fili: schermato ed armato. Entrambi i tipi
contengono fili di terra schermati.
Manuale d'installazione19
Page 20
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
Il cavo fornito da Micro Motion consiste di una coppia di fili rosso e nero da 0,823 mm² per
il collegamento V c.c., e una coppia di fili bianco e verde da 0,326 mm² per il collegamento
RS-485.
Il cavo fornito dall'utente deve soddisfare i seguenti requisiti:
• Struttura a doppino intrecciato.
• Conformità ai requisiti per aree pericolose applicabili, se il core processor è installato in
un'area pericolosa.
• Sezione del conduttore appropriata per la lunghezza del cavo tra core processor e
trasmettitore, o host.
Sezione del conduttoreLunghezza massima del cavo
V c.c. 0,326 mm²91 m
V c.c. 0,518 mm²152 m
V c.c. 0,823 mm²305 m
RS-485 0,326 mm² o superiore305 m
4.2.2Lunghezze massime del cavo
Tabella 4-2: Lunghezze massime del cavo Micro Motion
Tipo di cavoAl trasmettitoreLunghezza massima
A 9 fili Micro MotionTutti gli altri trasmettitori MVD18 m
A 4 fili Micro MotionTutti i trasmettitori MVD a 4 fili• 305 m senza certificazione
Tabella 4-3: Lunghezze massime del cavo a 4 fili fornito dall'utente
Funzione filiDimensione filiLunghezza massima
Alimentazione (V c.c.)0,326 mm²91 m
0,518 mm²152 m
0,823 mm²305 m
Segnale (RS-485)0,326 mm² o superiore305 m
Ex
• 152 m con sensori di classe
IIC
• 305 m con sensori di classe
IIB
4.2.3Preparazione di un cavo con un conduit in metallo
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Portare il conduit accanto al sensore.
20Micro Motion HPC
Page 21
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20035670 Marzo 2020
3. Far passare il cavo attraverso il conduit.
4. Tagliare i fili di terra e lasciarli flottanti alle due estremità del conduit.
4.2.4Preparazione di un cavo con pressacavi forniti dall'utente
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Far passare i fili attraverso il pressacavo.
3. Terminare la schermatura ed i fili di terra nel pressacavo.
4. Assemblare il pressacavo secondo le istruzioni fornite dal produttore.
4.2.5Preparazione di un cavo con pressacavi forniti da Micro
Motion
Procedura
1. Rimuovere il coperchio del core processor utilizzando un cacciavite a taglio.
2. Far passare i fili attraverso il dado premistoppa e l'inserto di serraggio.
A. Dado premistoppa
B. Inserto di serraggio
3. Spelare la guaina del cavo.
Opzione
Tipo di pressacavo NPTSpelare 114 mm
Tipo di pressacavo M20Spelare 108 mm
4. Rimuovere la pellicola trasparente e il materiale isolante.
5. Spelare la maggior parte della schermatura.
Opzione
Tipo di pressacavo NPTSpelare tutto eccetto 19 mm
Tipo di pressacavo M20Spelare tutto eccetto 13 mm
Descrizione
Descrizione
Manuale d'installazione21
Page 22
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
6. Avvolgere due volte i fili di terra attorno alla schermatura, quindi tagliare i fili di
terra in eccesso.
A. Fili di terra avvolti attorno alla schermatura
7. Solo per cavo schermato a lamina:
Nota
Per cavo armato a treccia, saltare questo passaggio e procedere al passaggio
successivo.
OpzioneDescrizione
Tipo di
pressacavo
NPT
Tipo di
pressacavo
M20
a. Far scivolare la guaina schermata termoretraibile sopra i fili di
terra. Assicurarsi che i fili siano completamente coperti.
b. Applicare calore pari a 121,1 °C per restringere il tubo, facendo
attenzione a non bruciare il cavo.
c. Posizionare l'inserto di serraggio in modo che l'estremità interna
sia a filo con la treccia della guaina termoretraibile.
A. Guaina schermata termoretraibile
B. Dopo l'applicazione del calore
Accorciare 8 mm.
A. Accorciare
22Micro Motion HPC
Page 23
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20035670 Marzo 2020
8. Assemblare il pressacavo ripiegando la schermatura o la treccia sull'inserto di
serraggio, a 3 mm dall'O-ring.
A. Schermatura ripiegata
9. Installare il corpo del pressacavo nell'apertura del conduit sulla custodia del core
processor.
10. Far passare i fili attraverso il corpo del pressacavo e serrare il dado premistoppa sul
corpo del pressacavo.
4.2.6
A. Schermatura ripiegata
B. Corpo del pressacavo
Collegamento dei fili ai terminali del core processor
Dopo che il cavo a 4 fili è stato preparato e schermato (se necessario), collegare i singoli fili
del cavo a 4 fili ai terminali del core processor.
Procedura
1. Collegare i fili ai terminali del core processor.
Manuale d'installazione23
Page 24
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
2. Reinstallare il coperchio del core processor.
3. Serrare le viti del coperchio a:
• Per custodia in alluminio: da 1,13 N m a 1,47 N m
• Per custodia in acciaio inox: minimo 2,15 N m
Se il posizionamento è corretto, non ci sarà gioco tra il coperchio e la base.
4. Collegare i fili ai terminali del trasmettitore facendo riferimento al manuale
d'installazione del trasmettitore.
4.3Collegamento del cavo a 9 fili
4.3.1Collegamento del cavo a 9 fili
Procedura
1. Preparare e installare il cavo in base alle istruzioni riportate nella Guida alla
preparazione e all'installazione del cavo del misuratore di portata a 9 fili Micro Motion.
2. Inserire le estremità spelate dei singoli fili nelle morsettiere della scatola di
giunzione. Assicurarsi che nessun filo scoperto resti esposto.
3. Abbinare i fili in base al colore. Per il cablaggio al trasmettitore o al core processor
remoto, fare riferimento alla documentazione del trasmettitore.
4. Serrare le viti per mantenere i fili in posizione.
5. Assicurarsi che le guarnizioni siano integre, quindi chiudere saldamente e sigillare il
coperchio della scatola di giunzione e tutti i coperchi della custodia.
24Micro Motion HPC
Page 25
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20035670 Marzo 2020
6. Fare riferimento al manuale d'installazione del trasmettitore per le istruzioni sul
cablaggio di alimentazione e segnale.
4.3.2Collegamento del cavo a 9 fili su un core processor
avanzato remoto
Procedura
1. Inserire le estremità spelate dei singoli fili nelle morsettiere. Assicurarsi che nessun
filo scoperto resti esposto.
2. Abbinare i fili in base al colore.
3. Serrare le viti per mantenere i fili in posizione.
4. Assicurarsi che le guarnizioni siano integre, quindi chiudere saldamente e sigillare
tutti i coperchi della custodia.
4.3.3
Cablaggio della barriera a sicurezza intrinseca MVD
Direct Connect
Procedura
Collegare il core processor alla barriera:
a) Collegare i fili RS-485 dal core processor ai terminali RS-485 a sicurezza intrinseca
sulla barriera (terminali 43 e 44), facendo corrispondere A e B. Vedere la tabella e la
figura seguenti.
b) Collegare i fili di alimentazione dal core processor ai terminali V c.c. a sicurezza
intrinseca sulla barriera (terminali 42 e 41), facendo corrispondere positivo e
negativo (+ e –). Non terminare le schermature sulla barriera. Vedere la tabella e la
figura seguenti.
Funzione
RS-485 A343
RS-485 B444
V c.c. +142
V c.c. –241
c) Collegare i fili RS-485 ai terminali RS-485 non a sicurezza intrinseca sulla barriera
(terminali 13 e 14). Questi fili saranno utilizzati nel passaggio successivo per il
collegamento della barriera all'host remoto. Non terminare le schermature sulla
barriera.
Terminali core processorTerminali a sicurezza intrin-
seca sulla barriera
Manuale d'installazione25
Page 26
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
d) Collegare i fili di alimentazione ai terminali V c.c. non a sicurezza intrinseca sulla
barriera (terminali 11 e 12). Questi fili saranno utilizzati nel passaggio successivo
per il collegamento della barriera all'alimentazione.
Figura 4-1: Terminali della barriera
A. Terminali a sicurezza intrinseca per il collegamento al core processor
B. Terminali non a sicurezza intrinseca per il collegamento all'host remoto e
all'alimentazione
4.3.4
Collegamento dell'alimentazione alla barriera a
sicurezza intrinseca
• È possibile collegare più installazioni MVD Direct Connect a una singola fonte di
alimentazione, a condizione che ogni installazione riceva l'alimentazione sufficiente.
• Per i collegamenti dell'alimentazione alla barriera a sicurezza intrinseca, l'alimentazione
può essere utilizzata per alimentare altre apparecchiature.
Procedura
Collegare i fili di alimentazione tra il core processor avanzato e la barriera, facendo
corrispondere positivo e negativo (+ e –).
26Micro Motion HPC
Page 27
Manuale d'installazioneCablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitore
MMI-20035670 Marzo 2020
Figura 4-2: Terminali della barriera
A. Terminali a sicurezza intrinseca per il collegamento al core processor avanzato
B. Terminali non a sicurezza intrinseca per il collegamento all'host remoto e
all'alimentazione
Manuale d'installazione27
Page 28
Cablaggio di alimentazione e I/O del trasmettitoreManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
28Micro Motion HPC
Page 29
Manuale d'installazioneMessa a terra
MMI-20035670 Marzo 2020
5Messa a terra
Il misuratore deve essere messo a terra secondo gli standard applicabili al sito. Il cliente è
responsabile di conoscere e rispettare tutti gli standard applicabili.
Prerequisiti
Utilizzare le seguenti guide per le pratiche di messa a terra:
• In Europa, lo standard IEC 60079-14 è applicabile alla maggior parte delle installazioni,
in particolare le Sezioni 16.2.2.3 e 16.2.2.4.
• Negli Stati Uniti e in Canada, lo standard ISA 12.06.01 Parte 1 fornisce esempi con
applicazioni e requisiti associati.
Se nessuno standard esterno risulta applicabile, seguire queste linee guida per la messa a
terra del sensore:
• Utilizzare filo di rame, da 2,08 mm² o superiore.
• Mantenere tutti i conduttori di massa il più corti possibile, con un'impedenza inferiore a
1 Ω.
• Collegare i cavi di messa a terra direttamente a terra, o seguire gli standard
dell'impianto.
AVVISO
Collegare il misuratore a terra, o seguire i requisiti dell'impianto per la rete di terra. Una
messa a terra impropria può causare errori di misurazione.
Procedura
• Controllare i giunti della tubazione.
• Se i giunti della tubazione sono collegati a terra, il sensore è collegato a terra
automaticamente e non sono necessarie altre operazioni (se non richieste dal
codice locale).
• Se i giunti della tubazione non sono collegati a terra, collegare un filo di messa a
terra alla vite di messa a terra presente sull’elettronica del sensore.
Suggerimento
L’elettronica del sensore può essere costituita da un trasmettitore, un core
processor o una scatola di giunzione. La vite di messa a terra può essere interna o
esterna.
Manuale d'installazione29
Page 30
Messa a terraManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
A. Vite di messa a terra
30Micro Motion HPC
Page 31
Manuale d'installazioneDrenaggio della custodia del sensore
MMI-20035670 Marzo 2020
6Drenaggio della custodia del sensore
Prerequisiti
Prima di iniziare la procedura di drenaggio, assicurarsi di avere a disposizione:
• Nastro di Teflon
• Una quantità di argon o azoto sufficiente per il drenaggio della custodia del sensore
Quando un tappo di drenaggio viene rimosso dalla custodia del sensore, è necessario
drenare nuovamente la custodia.
Procedura
1. Interrompere il processo, o impostare i dispositivi di controllo sul funzionamento
manuale.
AVVISO
Prima di eseguire la procedura di drenaggio della custodia, interrompere il processo
o impostare i dispositivi di controllo sul funzionamento manuale. Eseguire la
procedura di drenaggio mentre il misuratore è operativo può influenzare la
precisione della misura, causando segnali di portata non accurati.
™
2. Rimuovere entrambi i tappi di drenaggio dalla custodia del sensore. Se sono
utilizzate delle linee di drenaggio, aprire le relative valvole.
AVVERTIMENTO
• Se è stato installato un disco di rottura sulle connessioni di drenaggio, tenersi
lontani dall'area di depressurizzazione del disco di rottura. Il liquido ad alta
pressione in uscita dal sensore può causare lesioni gravi o la morte. Orientare
il sensore in modo che personale ed apparecchiature non siano esposti agli
scarichi lungo il percorso di depressurizzazione.
• Prendere tutte le precauzioni necessarie durante la rimozione dei tappi di
drenaggio. La rimozione di un tappo di drenaggio coinvolge il comparto
secondario del sensore e può esporre l’utente al fluido di processo.
• Una pressurizzazione impropria della custodia del sensore potrebbe provocare
lesioni.
AVVISO
Se è stato installato un disco di rottura sulle connessioni di drenaggio, utilizzare
protezioni della filettatura quando si rimuovono le connessioni di drenaggio in
modo da non danneggiare la membrana del disco che circonda il disco di rottura.
3. Preparare i tappi di drenaggio per la reinstallazione avvolgendoli con 2-3 giri di
nastro di Teflon.
4. Collegare l’erogatore del gas (argon o azoto) alla connessione di drenaggio
d'ingresso o alla linea di drenaggio d'ingresso aperta. Lasciare aperta la connessione
d’uscita.
Manuale d'installazione31
Page 32
Drenaggio della custodia del sensore Manuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
AVVISO
• Prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare l’introduzione di sporcizia,
umidità, ruggine o altri contaminanti nella custodia del sensore.
• Nel caso in cui il gas di drenaggio sia più pesante dell’aria (argon), collocare
l’ingresso più in basso dell’uscita, in modo che il gas di drenaggio sposti l’aria dal
basso verso l’alto.
• Nel caso in cui il gas di drenaggio sia più leggero dell’aria (azoto), collocare
l’ingresso più in alto dell’uscita, in modo che il gas di drenaggio sposti l’aria
dall’alto verso il basso.
5. Assicurarsi della presenza di una tenuta stagna fra la connessione d’ingresso e la
custodia del sensore, in modo che l’aria non possa essere aspirata nella custodia o
nella linea di drenaggio durante la procedura di drenaggio.
6. Erogare il gas di drenaggio all’interno del sensore.
Il tempo di drenaggio è il tempo richiesto per la sostituzione completa
dell’atmosfera con il gas inerte. Maggiori sono le dimensioni della linea, maggiore
sarà il tempo richiesto per il drenaggio della custodia. Se sono utilizzate delle linee
di drenaggio, aumentare il tempo di drenaggio per riempire il volume addizionale
della linea.
Importante
Mantenere la pressione del gas di drenaggio al di sotto di 0,5 bar.
7. Al momento opportuno, interrompere l'erogazione del gas, quindi sigillare
immediatamente le connessioni di uscita e di ingresso con i tappi di drenaggio.
Evitare di pressurizzare la custodia del sensore. Nel caso in cui la pressione dentro la
custodia superi la pressione atmosferica durante l’operazione, la calibrazione della
densità del misuratore di portata non sarà accurata.
8. Assicurarsi che le sigillature delle connessioni di drenaggio siano a tenuta, per
evitare l'aspirazione di aria all'interno della custodia del sensore.
32Micro Motion HPC
Page 33
Manuale d'installazioneDepressurizzazione
MMI-20035670 Marzo 2020
7Depressurizzazione
I sensori HPC sono disponibili con un disco di rottura installato sulla custodia. I dischi di
rottura scaricano il fluido di processo dalla custodia del sensore nell'evento improbabile di
una rottura del tubo di portata. Alcuni utenti collegano un tubo al disco di rottura per
consentire il contenimento del fluido di processo in uscita. Per ulteriori informazioni sui
dischi di rottura, contattare il Servizio Clienti.
Se il sensore dispone di un disco di rottura, mantenerlo sempre installato poiché in caso
contrario sarebbe necessario ridrenare la custodia. Se il disco di rottura è attivato da una
rottura del tubo, la guarnizione del disco di rottura si rompe e il misuratore ad effetto
Coriolis deve essere messo fuori servizio.
Figura 7-1: Disco di rottura su HPC010
A. Disco di rottura
Manuale d'installazione33
Page 34
DepressurizzazioneManuale d'installazione
Marzo 2020MMI-20035670
Figura 7-2: Disco di rottura su HPC015
A. Disco di rottura
AVVERTIMENTO
• Orientare il sensore in modo che personale ed apparecchiature non siano esposti agli
scarichi lungo il percorso di depressurizzazione.
• Stare lontani dall'area del flusso di scarico pressurizato del disco di rottura. Il liquido
ad alta pressione in uscita dal sensore può causare lesioni gravi o la morte.
Importante
Se si utilizza un disco di rottura, la custodia non può più assumere la funzione di comparto
secondario.
AVVISO
La rimozione di connessioni di drenaggio, tappo cieco o dischi di rottura compromette la
certificazione di sicurezza Ex-i, la certificazione di sicurezza Ex-tc e il rating IP del
misuratore ad effetto Coriolis. Qualsiasi modifica a connessioni di drenaggio, tappo cieco
o dischi di rottura deve mantenere un rating minimo IP66/IP67.
34Micro Motion HPC
Page 35
Manuale d'installazione
MMI-20035670 Marzo 2020
Manuale d'installazione35
Page 36
*MMI-20035670*
MMI-20035670
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Sede
Via Montello, 71/73
20038 Seregno (MI)
T +39 0362 2285.1
F +39 0362 243655
www.emersonprocess.it
Servizio assistenza cliente:
T +31 (0) 318 495 650
F +31 (0) 318 495 659
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T +65 6363–7766
F +65 6770–8003
2020 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE,
ProLink, MVD e MVD Direct Connect sono marchi di proprietà di una delle società del gruppo
Emerson Automation Solutions. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via Emanuele Gianturco, 23
Area Mecfond
80146 Napoli
T +39 081 5537340
F +39 081 5540055
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.