Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni
Se correttamente installato come da istruzioni fornite nel presente manuale, questo prodotto Micro Motion è conforme a tutte le
direttive europee applicabili. Fare riferimento alla dichiarazione di conformità CE per le direttive che si applicano a questo prodotto.
La dichiarazione di conformità CE, con tutte le direttive europee applicabili, e gli schemi e le istruzioni completi per l'installazione
ATEX sono disponibili all'indirizzo www.emerson.com o presso il centro di assistenza Micro Motion locale.
Per informazioni sulla Direttiva apparecchi a pressione, visitare www.emerson.com .
Per installazioni in aree pericolose in Europa, fare riferimento alla norma EN 60079-14 in assenza di normative nazionali vigenti.
Altre informazioni
Le specifiche complete dei prodotti sono reperibili sui rispettivi bollettini tecnici. Le informazioni per la risoluzione dei problemi
sono contenute nel manuale di configurazione. Bollettini tecnici e manuali dei prodotti sono disponibili sul sito Web di Micro Motion
all'indirizzo www.emerson.com .
Politica dei resi
In caso di restituzione delle apparecchiature, seguire le procedure di Micro Motion. Queste procedure assicurano la conformità
legale con gli enti per il trasporto statali e aiutano a fornire un ambiente di lavoro sicuro per i dipendenti di Micro Motion. Se le
procedure di Micro Motion non verranno seguite, Micro Motion non accetterà la restituzione delle apparecchiature.
Le procedure e i moduli per la restituzione sono disponibili sul nostro sito Web per il supporto all'indirizzo www.emerson.com ,
oppure contattando per telefono il Servizio Clienti di Micro Motion.
Servizio assistenza clienti Emerson Flow
e-mail:
•Globale: flow.support@emerson.com
•Asia Pacifico: APflow.support@emerson.com
Telefono:
America del Nord e America del SudEuropa e Medio OrienteAsia Pacifico
Stati Uniti800-522-6277Regno Unito0870 240 1978Australia800 158 727
3.1Terminali e requisiti di cablaggio ................................................................................................. 10
3.2Cablaggio uscita a sicurezza intrinseca ........................................................................................ 10
3.3Cablaggio del riscaldatore ........................................................................................................... 19
Capitolo 4 Messa a terra ................................................................................................................. 21
Manuale d'installazione i
Sommario
iiMisuratori di peso specifico Micro Motion
Pianificazione
1Pianificazione
Argomenti trattati in questo capitolo:
Panoramica dell'installazione e della messa in servizio
•
Lista di controllo per l'installazione
•
Pratiche ottimali
•
Installazione consigliata per applicazioni di misura del peso specifico
•
Requisiti di alimentazione
•
1.1Panoramica dell'installazione e della messa in
servizio
Di seguito è riportata una panoramica delle fasi necessarie per l'installazione e la messa in
servizio del misuratore di peso specifico (SGM). È necessario portare a termine queste fasi
prima di configurare ed usare il misuratore.
Come parte della procedura di messa in servizio del misuratore di peso specifico, è
necessario eseguire una calibrazione in sito del misuratore. Per eseguire la calibrazione in
sito, sono necessari gas di calibrazione ed apparecchiature addizionali. Per ulteriori
informazioni sulla pianificazione della messa in servizio del misuratore di peso specifico,
consultare il manuale di configurazione ed uso. Il manuale di configurazione ed uso
contiene informazioni sulla selezione dei gas di calibrazione ed istruzioni su come eseguire
una calibrazione in sito.
Processo
Verificare di disporre di tutte le parti richieste e di soddisfare i
requisiti base per l'installazione.
Leggere le pratiche ottimali di installazione per il misuratore.Vedere Sezione 1.3
Montare il misuratore.Vedere Sezione 2.1
Collegare le linee di bypass del gas al misuratore.Vedere Sezione 2.2
Cablare il misuratore in base alle pratiche consigliate per l'am-
biente di processo ed alle certificazioni richieste.
Selezionare la pressione di controllo per il misuratore.Vedere Micro Motion misuratori
Eseguire un ciclo di spurgo del misuratore.
Calibrare il misuratore.
Riferimento
Vedere Sezione 1.2
Vedere Capitolo 3
di gravità specifica (SGM): Man‐
uale di configurazione e uso
1.2Lista di controllo per l'installazione
□
Verificare che il contenuto della confezione del prodotto includa tutte le parti e le
informazioni necessarie per l'installazione.
Manuale d'installazione 1
Pianificazione
ParteQuantità
Misuratore di peso specifico (SGM) Micro Motion
Custodia con etichette (se applicabile), che include:
-Piedi di montaggio custodia
-Istruzioni per fissaggio dei piedi di montaggio
Kit accessori:
-Adattatore da M20 a NPT 1/2 in. (se applicabile)
-Tappo di chiusura NPT 1/2 in.
-Chiave esagonale da 2,5 mm
Certificato di calibrazione1
Libretti istruzioni di sicurezza2
DVD documentazione prodotti Micro Motion1
□
Verificare che tutti i requisiti di sicurezza elettrica relativi all’ambiente in cui verrà
installato il misuratore siano rispettati.
□
Controllare che la temperatura ambiente, la temperatura di processo e la pressione
di processo rientrino nei limiti specificati per il misuratore.
□
Assicurarsi che l’area pericolosa indicata sulla targhetta di certificazione sia
adeguata all’ambiente in cui sarà installato il misuratore.
□
In caso di installazione del misuratore in aree pericolose, verificare di disporre delle
barriere di sicurezza o degli isolatori galvanici richiesti per l'installazione.
□
Verificare di avere accesso adeguato al misuratore ai fini di manutenzione e
controllo.
□
Verificare che il gas di processo soddisfi le specifiche di composizione, temperatura
e pressione raccomandate per l'installazione.
□
Verificare di disporre delle attrezzature necessarie per l'installazione. A seconda
dell'applicazione, potrebbe essere necessario installare parti aggiuntive per
garantire il funzionamento ottimale del misuratore.
□
Seguire le pratiche ottimali per l'installazione del misuratore di peso specifico.
®
1
1
1
1.3
2Misuratori di peso specifico Micro Motion
Pratiche ottimali
Le seguenti informazioni possono aiutare ad ottenere le massime prestazioni dal
misuratore.
•Maneggiare il misuratore con cura. Attenersi alle prassi locali per sollevare o
spostare il misuratore.
•Assicurare che il gas di processo sia pulito e secco.
•Non utilizzare gas incompatibili con i materiali di costruzione dello strumento. Per
evitare la corrosione dell'elemento sensore, il gas di processo deve essere
compatibile con la lega Ni-Span-C.
•Non esporre il misuratore a vibrazioni eccessive (superiori a 0,5 g in modo
continuativo). Livelli di vibrazione superiori a 0,5 g possono compromettere
l'accuratezza del misuratore.
•Non utilizzare il misuratore a valori di pressione o temperatura del processo
superiori ai valori di esercizio.
Pianificazione
•Installare un filtro a coalescenza esterno nella tubazione di ingresso del gas
campione per ridurre al minimo condensa e contaminazione da polveri.
•Verificare che i filtri nel sistema non causino una restrizione eccessiva del flusso.
•Installare il misuratore in una custodia impermeabile ad isolamento termico per
mantenere l'equilibrio di temperatura tra il gas campione e il gas nella tubazione.
•Assicurare adeguata ventilazione intorno al misuratore e/o alla custodia per evitare
un accumulo di gas nel caso improbabile di una perdita.
•Non trasportare il misuratore quando contiene sostanze pericolose, inclusi fluidi di
un'eventuale fuoriuscita ancora presenti all'interno della custodia.
1.4Installazione consigliata per applicazioni di
misura del peso specifico
Per garantire prestazioni ottimali, Micro Motion consiglia di installare il misuratore
all'interno di una custodia montata a parete. Lo schema seguente illustra l'installazione
consigliata per il misuratore di peso specifico.
Manuale d'installazione 3
I
G
E
J
B
F
H
A
D
C
M
K
L
O
N
SGM
Pianificazione
Installazione a parete tipica del misuratore di peso specifico all'interno di una custodiaFigura 1-1:
A.Valvola di ingresso
B.Valvola di calibrazione
C.Valvola di uscita
D.Valvola di isolamento
E.Valvola di spurgo
F.Tubazioni
G.Filtro a coalescenza
H.Regolatore di pressione
I.Misuratore di portata
J.Ingressi del gas di calibrazione
K.Connessione di depressurizzazione
L.Connessione di uscita del gas
M.Connessione di ingresso del gas
N.Sfiato
O.Conduit del cavo elettrico
P.Custodia montata a parete con misuratore di peso specifico
Nota
•Per assicurare che il misuratore non superi la pressione nominale, è necessario installare un regolatore di pressione tra il
tubo del gas ed il misuratore.
•Per installazioni ATEX, è necessario installare un filtro ed un elemento a coalescenza (così come forniti).
1.5
Requisiti di alimentazione
Di seguito sono riportati i requisiti di alimentazione in c.c. per il funzionamento del
misuratore:
•24 V c.c., 0,45 W massimo
•Minimo 22,8 V c.c. con cavo di alimentazione di 1000 m (3280 ft) e diametro di
0,20 mm2 (18 AWG)
•All’avvio, l’alimentatore deve fornire un minimo di 0,5 A di corrente a breve termine
con un minimo di 19,6 V ai terminali di ingresso dell’alimentazione.
Diametro minimo del cablaggio (AWG per piede)Figura 1-2:
Pianificazione
A.AWG
B.Distanza di installazione
Area minima del cablaggio (mm
Manuale d'installazione 5
A.Area minima del cablaggio (mm2)
B.Distanza di installazione
2
per metro)Figura 1-3:
Montaggio
2Montaggio
Argomenti trattati in questo capitolo:
Montaggio della custodia del misuratore a parete
•
Connessione delle linee di bypass del gas
•
Rotazione del display sul trasmettitore (opzionale)
•
2.1Montaggio della custodia del misuratore a
parete
Micro Motion consiglia di installare il misuratore all'interno di una custodia montata a
parete.
Se si ordina il misuratore con una custodia, misuratore e tubazioni all'interno della custodia
sono configurati in fabbrica per garantire una facile installazione del misuratore nella
tubazione di processo.
Importante!
Se si installa il misuratore di peso specifico come dispositivo indipendente (cioè non all'interno di una
custodia), per garantire prestazioni ottimali occorre assicurare che il misuratore non sia esposto a
repentine variazioni di temperatura.
Figura 2-1:
Misuratore di peso specifico installato nella custodia di montaggio
A.Custodia isolata in acciaio inox (600 x 800 x 300 mm)
B.Custodia isolata in acciaio inox (600 x 800 x 300 mm) con sistema di condizionamento campione
6Misuratori di peso specifico Micro Motion
Procedura
1.Fissare le staffe di montaggio all'esterno della custodia del misuratore. Tutte le parti
e le istruzioni necessarie per il fissaggio dei piedi di montaggio sono spedite con il
prodotto.
2.Preparare il punto di installazione sulla parete. Vedere
Dimensioni di montaggio per custodia piccola e Sezione 2.1.1 per le dimensioni di
montaggio delle custodie grandi e piccole.
3.Fissare la custodia del misuratore alla parete nel punto prescelto per l'installazione.
ATTENZIONE!
Durante il sollevamento o il trasporto del misuratore all'interno della custodia, prestare
attenzione a non far cadere il misuratore. Anche se la custodia è stata progettata per
minimizzare i danni causati da urti, in caso di caduta il misuratore riporterà danni.
2.1.1Dimensioni di montaggio per custodia grande
Dimensioni di montaggio per custodia grandeFigura 2-2:
Montaggio
Manuale d'installazione 7
Montaggio
2.2Connessione delle linee di bypass del gas
Dopo aver montato il misuratore, è possibile collegare le linee di bypass del gas. Vi sono tre
linee: ingresso del gas campione, uscita del gas campione e depressurizzazione.
Tutti i connettori sono raccordi passanti Swagelok da 1/4 in. I connettori si trovano
all'esterno della custodia.
Procedura
Collegare le linee al connettore appropriato.
ATTENZIONE!
Accertarsi di collegare la linea di ingresso del gas al raccordo corretto. Il collegamento della
linea di ingresso del gas al raccordo sbagliato può causare danni al misuratore.
Connettori di bypass del gas (ubicati sul lato della custodia)Figura 2-3:
A. Depressurizzazione
B. Uscita del gas di processo
C. Ingresso del gas di processo
2.3
Rotazione del display sul trasmettitore
(opzionale)
È possibile ruotare il display sul modulo dell'elettronica del trasmettitore di 90° o 180°
rispetto alla posizione originale.
8Misuratori di peso specifico Micro Motion
Componenti del displayFigura 2-4:
B
C
D
A
D
E
A.Custodia del trasmettitore
B.Sottoghiera
C.Modulo del display
D.Viti del display
E.Coperchio del display
Montaggio
Procedura
1.Se il misuratore è collegato all'alimentazione, scollegarlo.
2.Girare il coperchio del display in senso antiorario per rimuoverlo dalla custodia.
3.Allentare con cura (e rimuovere, se necessario) le viti semiprigioniere del display,
mantenendo il modulo del display in posizione.
4.Estrarre con cautela il modulo del display dalla custodia finché i terminali a perno
della sottoghiera non si disinnestano dal modulo.
Nota
Se i perni del display escono dalla scheda assieme al modulo del display, rimuoverli e poi
reinstallarli.
5.Ruotare il modulo del display verso la posizione desiderata.
6.Inserire i terminali a perno della sottoghiera nei fori dei perni del modulo del display,
in modo da fissare il display nella nuova posizione.
7.Se si sono rimosse in precedenza le viti del display, allinearle ai fori corrispondenti
sulla sottoghiera, quindi reinserirle e serrarle.
8.Collocare il coperchio del display sulla custodia.
9.Girare il coperchio del display in senso orario finché non è ben stretto.
10.Se opportuno, accendere il misuratore.
Manuale d'installazione 9
Cablaggio
3Cablaggio
Argomenti trattati in questo capitolo:
Terminali e requisiti di cablaggio
•
Cablaggio uscita a sicurezza intrinseca
•
Cablaggio del riscaldatore
•
3.1Terminali e requisiti di cablaggio
Per le uscite del trasmettitore sono disponibili tre coppie di terminali di cablaggio. Queste
uscite variano in base all'opzione di uscita del trasmettitore ordinata. Le uscite analogica
(mA), Time Period Signal (TPS) e digitale (DO) richiedono alimentazione esterna e devono
essere collegate ad un alimentatore indipendente da 24 V c.c.
I connettori a vite per ciascun terminale di uscita accettano una dimensione del cavo
massima di 14 AWG (2,5 mm2).
Importante!
•I requisiti di cablaggio delle uscite dipendono dalla classificazione per aree pericolose
dell'ambiente in cui il misuratore è installato. È responsabilità del cliente verificare se questa
installazione è conforme ai requisiti di sicurezza aziendali, locali e nazionali ed ai codici
elettrici.
•In caso di configurazione del misuratore per l'interrogazione di un dispositivo di temperatura
o pressione esterno, l’uscita mA deve essere cablata per il supporto delle comunicazioni
HART. È possibile utilizzare un cablaggio di circuito singolo HART/mA o un cablaggio
multidrop HART.
Uscite del trasmettitoreTabella 3-1:
Canali di uscita
Versione del trasmettitore
Analogica4-20 mA + HART4–20 mAModbus/RS-485
TPS (Time Period Signal)4-20 mA + HARTTPS (Time Period
Fissa4–20 mA (tem-
ABC
Signal)
TPS (Time Period
peratura)
Signal)
Modbus/RS-485
Disattivato
3.2Cablaggio uscita a sicurezza intrinseca
Micro Motion offre kit per l'installazione di barriere di sicurezza e isolatori galvanici per il
cablaggio del misuratore in ambienti pericolosi. Questi kit forniscono le barriere o gli
isolatori appropriati in base alle uscite disponibili e alle certificazioni richieste.
Le informazioni relative al cablaggio delle barriere di sicurezza e degli isolatori galvanici
sono da intendersi quali informazioni generiche. Il misuratore deve essere cablato secondo
le normative applicabili al sito.
10Misuratori di peso specifico Micro Motion
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti Micro Motion e sul sito Web di Micro Motion all'indirizzo
www.emerson.com .
3.2.1Parametri di entità per aree pericolose
PERICOLO!
•Livelli di tensione pericolosi possono causare lesioni gravi o mortali. Per ridurre il rischio
di tensioni pericolose, scollegare l’alimentazione prima di cablare il misuratore.
•Un cablaggio improprio in un ambiente pericoloso può causare un'esplosione. Installare
il misuratore solo in aree conformi a quanto indicato nella targhetta di classificazione
per aree pericolose posta sul misuratore.
Cablaggio
Parametri dell'entità in ingresso
Parametri dell'entità in ingresso: tutte le connessioniTabella 3-2:
4-20 mA/uscita digi-
ParametroAlimentazione
Tensione (Ui)30 V c.c.30 V c.c.18 V c.c.
Corrente (Ii)484 mA484 mA484 mA
Potenza (Pi)2,05 W2,05 W2,05 W
Capacità interna (Ci)0,0 pF0,0 pF0,0011 pF
Induttanza interna (Li)0,0 H0,0 H0,0 H
tale/TPSRS-485
Parametri di cavi ed uscite RS-485
Tutte le connessioni al misuratore ricevono alimentazione dalla barriera a sicurezza
intrinseca collegata. Tutti i parametri dei cavi sono derivati dai parametri di uscita di tali
dispositivi. Anche la connessione RS-485 riceve alimentazione dalla barriera collegata
(MTL7761AC), sebbene questa connessione presenti parametri specifici di uscite e cavi.
Parametri di entità di cavi ed uscite RS-485 (MTL7761AC)Tabella 3-3:
Parametri di ingresso
Tensione (Ui)18 V c.c.
Corrente (Ii)100 mA
Capacità interna (Ci)1 nF
Induttanza interna (Li)0,0 H
Parametri di uscita
Tensione (Uo)9,51 V c.c.
Corrente (istantanea) (Io)480 mA
Manuale d'installazione 11
Cablaggio
Parametri di entità di cavi ed uscite RS-485 (MTL7761AC) (continua)Tabella 3-3:
I parametri di entità del misuratore richiedono un limite della
tensione di circuito aperto della barriera selezionata inferiore a 30 V
c.c. (Vmax = 30 V c.c.).
Corrente per
aree pericolose
I parametri di entità del misuratore richiedono un limite delle correnti
di cortocircuito della barriera selezionata inferiore a 484 mA (Imax =
484 mA) per tutte le uscite.
Capacità per
aree pericolose
La capacità (Ci) del misuratore è pari a 0,0011 μF. Questo valore
aggiunto alla capacità del cablaggio (Ccable) deve essere inferiore alla
capacità massima consentita (Ca) specificata dalla barriera di
sicurezza. Usare la seguente equazione per il calcolo della lunghezza
massima del cavo fra il misuratore e la barriera: Ci + Ccable ≤ Ca
Induttanza per
aree pericolose
L'induttanza (Li) del misuratore è pari a 0,0 μH. Questo valore
aggiunto all'induttanza del cablaggio da campo (Lcable) deve essere
inferiore all'induttanza massima consentita (La) specificata dalla
barriera di sicurezza. La seguente equazione può essere usata per il
calcolo della lunghezza massima del cavo fra il misuratore e la
barriera: Li + Lcable ≤ La
3.2.2Cablaggio di tutte le uscite a sicurezza intrinseca tramite
barriere di sicurezza
Micro Motion offre kit per l'installazione di barriere di sicurezza per il cablaggio del
misuratore in aree pericolose. Per maggiori informazioni sull'ordine di un kit per barriere,
contattare il rappresentante commerciale di zona o l'Assistenza Clienti all'indirizzo
flow.support@emerson.com .
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti Micro Motion e sul sito Web di Micro Motion all'indirizzo
www.emerson.com .
12Misuratori di peso specifico Micro Motion
Il kit per barriere di sicurezza fornisce barriere per la connessione di tutte le uscite
disponibili del misuratore. Usare le barriere fornite con l'uscita designata.
UsciteBarriera
4–20 mAMTL7728P+
• 4–20 mA
• Time Period Signal (TPS)
• Digitale
Modbus/RS-485MTL7761AC
AlimentazioneMTL7728P+
MTL7728P+
Procedura
Cablare le barriere al terminale e ai pin di uscita appropriati (vedere Figura 3‐1).
Cablaggio
Manuale d'installazione 13
Bus
Bar
Area pericolosa
Area non pericolosa
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 VDC
24 VDC
MTL7728P+
24 VDC
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
250 Ω
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
C
mA1+
HART
RS-485
PWR
mA2/
TPS/DO
A
B
Cablaggio
Cablaggio delle uscite a sicurezza intrinseca mA/DO/TPS tramite barriere di sicurezzaFigura 3-1:
A. Dispositivo HART/comunicatore da campo
B. Dispositivo di segnale
C. La resistenza consigliata varia in base all'uscita del canale B. Per uscite mA, si consiglia una resistenza da 250 Ω. Per uscite
TPS o digitali, si consiglia una resistenza da 500‐1000 Ω.
ATTENZIONE!
• In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun
doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe
le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi
singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire negli
imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
14Misuratori di peso specifico Micro Motion
Cablaggio
3.2.3Cablaggio delle uscite analogiche a sicurezza intrinseca
tramite isolatori galvanici
Micro Motion fornisce un kit per l'installazione di isolatori galvanici specifico per il
cablaggio della versione analogica del misuratore per l'uso in aree pericolose. Per maggiori
informazioni sull'ordine di un kit di isolatori per il misuratore, contattare il rappresentante
commerciale di zona o l'Assistenza Clienti Micro Motion all'indirizzo
flow.support@emerson.com .
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti Micro Motion e sul sito Web di Micro Motion all'indirizzo
www.emerson.com .
Il kit per isolatori galvanici (versione analogica) fornisce isolatori per la connessione alle
seguenti uscite. Utilizzare gli isolatori forniti con l'uscita designata.
Nota
La barriera per RS-485 non è isolata.
Uscite
4–20 mA + HARTMTL5541
4–20 mAMTL5541
Modbus/RS-485MTL7761AC
AlimentazioneMTL5523
Isolatore
Procedura
Cablare gli isolatori al terminale e ai pin di uscita appropriati (vedere Figura 3‐2).
Manuale d'installazione 15
mA1+
HART
PWR
mA2
Area pericolosa
Area non pericolosa
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
MTL5541
2
1
14
13
12
11
MTL5523
2
1
24 VDC
14
13
12
11
24 VDC
LINK
250 Ω
MTL5541
2
1
14
13
12
11
24 VDC
250 Ω
A
B
A
B
Cablaggio
Cablaggio uscite a sicurezza intrinseca tramite isolatori galvanici (opzione uscite mA)Figura 3-2:
A. Dispositivo HART/comunicatore da campo
B. Dispositivo di segnale
ATTENZIONE!
• In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun
doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe
le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi
singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire negli
imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
16Misuratori di peso specifico Micro Motion
Cablaggio
3.2.4Cablaggio della versione con uscita Time Period Signal
(TPS) o digitale a sicurezza intrinseca tramite isolatori
galvanici
Micro Motion fornisce un kit per l'installazione di isolatori galvanici specifico per il
cablaggio della versione Time Period Signal (TPS) e digitale del misuratore in aree
pericolose. Per maggiori informazioni sull'ordine di un kit di isolatori per il misuratore,
contattare il rappresentante commerciale di zona o l'Assistenza Clienti Micro Motion
all'indirizzo flow.support@emerson.com .
ATTENZIONE!
•L’installazione ed il cablaggio del misuratore devono essere eseguiti da personale
qualificato, esclusivamente secondo la prassi in vigore.
•Fare riferimento alla documentazione relativa alle certificazioni per aree pericolose in
dotazione con il misuratore. Le istruzioni di sicurezza sono disponibili sul DVD della
documentazione dei prodotti Micro Motion e sul sito Web di Micro Motion all'indirizzo
www.emerson.com .
Il kit per isolatori galvanici (versione TPS/digitale) fornisce isolatori per la connessione alle
seguenti uscite. Utilizzare gli isolatori forniti con l'uscita designata.
Nota
La barriera per RS-485 non è isolata.
Uscite
4–20 mA + HARTMTL5541
• Time Period Signal (TPS)
• Digitale
Modbus/RS-485MTL7761AC
AlimentazioneMTL5523
Procedura
1.Cablare gli isolatori al terminale e ai pin di uscita appropriati (vedere Figura 3‐3).
Isolatore
MTL5532
Manuale d'installazione 17
mA1+
HART
RS-485
PWR
SIG
Area pericolosa
Area non pericolosa
MTL7761AC
MTL5532
RS-485 A
RS-485 B
5
3
4
1
2
1
11
12
13
14
4
1 kΩ
MTL5541
2
1
14
13
12
11
A
24 VDC
24 VDC
1 kΩ
250 Ω
B
A
B
MTL5523
2
1
14
13
12
11
24 VDC
LINK
Cablaggio
Cablaggio uscite in area pericolosa tramite isolatori galvanici (opzioni uscita TPS e digitale)Figura 3-3:
A. HART/comunicatore da campo
B. Dispositivo di segnale
ATTENZIONE!
• In ambienti con disturbi elettrici, schermare il cavo in un'area sicura.
• Per garantire la conformità con la direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), collegare il misuratore
mediante un cavo per strumenti adatto. Il cavo deve essere dotato di schermi singoli, a lamina o intrecciati su ciascun
doppino, e di uno schermo generale sufficiente a coprire tutti i conduttori. Dove possibile, mettere a terra entrambe
le estremità dello schermo generale (collegamento a massa a 360° su entrambe le estremità). Collegare gli schermi
singoli interni solo sul lato dell'unità di controllo.
• Per ragioni di sicurezza, non terminare a terra gli schermi singoli interni in aree pericolose.
• Se i cavi vengono inseriti nella scatola dell'amplificatore del misuratore, utilizzare pressacavi metallici. Inserire negli
imbocchi dei cavi non utilizzati tappi di chiusura in metallo.
2.Impostare la configurazione degli interruttori dell'isolatore per la connessione
TPS/DO (isolatore MTL5532). È necessario impostare gli interruttori dell'isolatore in
modo appropriato per i pin da 1 a 5 (vedere Tabella 3‐4).
Gli interruttori sono collocati sul lato dell'isolatore e devono essere impostati su Off
(posizione verso l'alto) o su On (posizione verso il basso).
18Misuratori di peso specifico Micro Motion
1 2 3 4
OFF
ON
Cablaggio
Figura 3-4:
InterruttoreON/OFF?
1ON
2OFF
3OFF
4OFF
Ubicazione interruttori MTL5532 (più posizione interruttore ON/
OFF)
Impostazioni degli interruttori MTL5532Tabella 3-4:
3.3Cablaggio del riscaldatore
Utilizzare questa procedura per cablare un riscaldatore da 115/230 volt.
Prerequisiti
•Utilizzare un cablaggio THHN o equivalente per la connessione delle linee con valore
nominale di 90 ºC minimo, e per connettori con valore nominale di 105 ºC.
•Fare riferimento alla targhetta dati sul riscaldatore per impostazione della
temperatura, watt del riscaldatore e tensione di alimentazione.
Procedura
1.Aprire il coperchio della scatola di giunzione.
Manuale d'installazione 19
Cablaggio
2.Utilizzare la tabella e la figura seguenti per cablare il riscaldatore.
N o L2NEUTRO O LIVE 2
L1LIVE 1
PNTERRA
A. N o L2
B. L1
C. Messa a terra
D. Termostato
E. Nero
F. Scatola di giunzione interna
G. Blocco riscaldatore
H. Rosso/striscia bianca
I.Bianco o nero
J. Verde
20Misuratori di peso specifico Micro Motion
4Messa a terra
Il misuratore deve essere messo a terra secondo gli standard applicabili al sito. Il cliente è
responsabile di conoscere e rispettare tutti gli standard applicabili.
Prerequisiti
Micro Motion suggerisce le seguenti linee guida per le procedure di messa a terra:
•In Europa, la normativa EN 60079-14 è applicabile alla maggior parte delle
installazioni, con particolare riferimento alle sezioni 12.2.2.3 e 12.2.2.4.
•Negli Stati Uniti e in Canada, la normativa ISA 12.06.01 Parte 1 fornisce esempi con
applicazioni e requisiti associati.
•Per installazioni IECEx, è applicabile la normativa IEC 60079-14.
Se non sono applicabili normative esterne, attenersi alle seguenti linee guida per la messa
a terra del misuratore:
•Usare filo di rame da 18 AWG (0,75 mm2) o superiore.
•Mantenere tutti i cavi di messa a terra il più corti possibile, con un’impedenza
inferiore a 1 Ω.
•Collegare i cavi di messa a terra direttamente a terra, o seguire gli standard
dell'impianto.
Messa a terra
ATTENZIONE!
Collegare il misuratore a terra, o seguire le norme di impianto per la rete di terra. Una messa a
terra impropria può causare errori di misurazione.
Procedura
Controllare i giunti della tubazione.
-Se i giunti della tubazione sono collegati a terra, il sensore è collegato a terra
automaticamente e non sono necessarie altre operazioni (se non richieste dal codice
locale).
-Se i giunti della tubazione non sono collegati a terra, collegare un filo di messa a terra
alla vite di messa a terra presente sull’elettronica del sensore.
Manuale d'installazione 21
*MMI-20023844*
MMI-20023844
Rev AC
2018
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Sede
Via Montello, 71/73
20038 Seregno (MI)
T +39 0362 2285.1
F +39 0362 243655
www.emersonprocess.it
Servizio assistenza cliente:
T +31 (0) 318 495 650
F +31 (0) 318 495 659
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
2018 Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e di servizio di Emerson Electric Co. Micro Motion,
ELITE, ProLink, MVD e MVD Direct Connect sono marchi di proprietà di una delle società del
gruppo Emerson Automation Solutions. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management s.r.l.
Italia
Filiale:
Centro Direzionale Napoli
Via Emanuele Gianturco, 23
Area Mecfond
80146 Napoli
T +39 081 5537340
F +39 081 5540055
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
Micro Motion Japan
Emerson Automation Solutions
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140–0002 Japan
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.